Este coche es mejor comparado con aquel.
和那辆车相比,这辆车更好。
Este coche es mejor comparado con aquel.
和那辆车相比,这辆车更好。
La proporción de mujeres que han sido elegidas también es más alta comparada con las elecciones parlamentarias.
同议会举
的妇女人数相比,在地方政府理事会
的妇女比例也更高。
Sería útil proceder a un estudio comparado del derecho nacional y de todos los instrumentos regionales e internacionales sobre el tema.
最好能对关于这一专题的法律与所有区域和
际文书进行一次比较研究。
Los análisis comparados de la calidad del rendimiento y las intervenciones servirán de base para el proceso de adopción de decisiones.
定出绩效和行动的质量标准也将有助于作出决策。
Sin embargo, estos niveles aún son bajos comparados con el resto de países de Centro América (10%) y del Latinoamérica (14%).
尽管如此,这个比率若与美洲和拉丁美洲
的相比,则低于这两个区域的10%和14%。
Un estudio comparado efectuado en 1996 indicaba que nuestro sistema es equivalente a los sistemas correspondientes en otras partes del mundo desarrollado.
一九九六年进行的比较研究,显示我们的制度
达其他发达
的同类制度的水平。
Esta información comparada permitirá al Comité y al propio Estado Parte vigilar y evaluar la realización progresiva de los derechos consagrados en el Pacto.
这种可对比的资料,有助于委员会和缔约本身监测和评估《公约》所载各项权利的逐步落实情况。
Comparada con la tasa de defunción de recién nacidos de Europa occidental, podemos ver que la de Bosnia y Herzegovina es dos veces superior.
将波斯尼亚和黑塞哥维那的新生儿死亡率与西欧相比,可以看到前者的比率比后者高出一倍。
En el cuadro sinóptico V se presentan datos comparados respecto del total de puestos actuales y los propuestos para el bienio por unidad de organización.
总表五载列本两年期和拟议两年期之间每个组织单位员额总数的比较资料。
Se ha hecho en el Reino Unido un estudio comparado de posibles configuraciones de sistemas de imágenes hiperespectrales para la detección e identificación de gases.
联合王对一些可用于探测和查明气体的高光谱成像系统配置进行了比较研究。
Se ha presentado a la cuarta reunión intercomités un análisis comparado de los métodos de trabajo de los siete órganos creados en virtud de tratados.
向第四次委员会间会议递交了一份有关七个条约机构工作方式的比较分析报告。
Con respecto a la solicitud de estadísticas comparadas planteada por el Observador de Palestina, dice que en el informe se hacían esas comparaciones en algunas esferas.
关于巴勒斯坦观察员对比较统计数据提出的疑问,她说,报告在一些领域进行了此类比较。
Expertos en esas tres religiones y en sus culturas particulares buscarán nuevas formas de diálogo fuera del marco convencional de la historia comparada de las religiones.
三大一神教及其相应具体文化方面的专将力求采用超越对比宗教历史的传统框架的新对话形式。
También se ha comparado la proporción de hombres y mujeres en los puestos directivos nacionales con la composición de la masa total de socios de las federaciones.
荷兰还将全管理层
的男女比例与联合会全部会员的组成进行了比较。
Comparadas con los programas sectoriales en materia de salud y educación, las aportaciones del UNICEF eran muy limitadas y en su mayor parte se basaban en proyectos.
同卫生和教育部门方案相比,儿童基金会的贡献十分有限,多数都是以项目为基础。
Además, las experiencias comparadas demuestran que cuanto más diversificada está la estructura de la economía de un país, más contribuye el comercio a lograr el crecimiento y reducir la pobreza.
而且,类比验显示,
济结构越多样化,贸易在实现增长和减贫方面就能发挥更大的作用。
En Guatemala informes han señalado que las niñas indígenas finalizan 0,8 años de educación, comparado a los 1,8 años de los niños indígenas, y niveles mayores para todos los niños no indígenas.
据报道,在危地马拉女孩所受教育仅0.8年,土著男孩为1.8年,而非土著儿童的教育水平则较高。
Cuando comenzaron las actuaciones del Comité, la Oficina de Apoyo Constitucional preparó material con información comparada sobre redacción de constituciones para orientar a los miembros y organizó consultas con expertos constitucionales internacionales.
在委员会一开始工作时,宪法支助办公室就为委员会成员准备了一套比较制宪的概况介绍,并安排同际制宪专
进行磋商。
En ese contexto, se han examinado y comparado el artículo 5 de la Convención fiscal modelo de las Naciones Unidas y el artículo 5 del Modelo de Convenio Fiscal de la OCDE.
因此,对联合和
合组织的两个税务示范公约
的第5条进行审查,并作出比较。
Sin embargo, es el grupo poblacional que presenta la tasa de desempleo más alta (4,5% promedio de los últimos diez años), que es más del doble comparada con la tasa de los adultos (1,9%).
不过这部分人口仍然保持最高水平的失业率(在过去10年平均为4.5%),这是成年人失业率的两倍多(1.9%)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Este coche es mejor comparado con aquel.
车相比,这
车更好。
La proporción de mujeres que han sido elegidas también es más alta comparada con las elecciones parlamentarias.
同议会选举中当选的妇女人数相比,在地方政府理事会中当选的妇女比例也更高。
Sería útil proceder a un estudio comparado del derecho nacional y de todos los instrumentos regionales e internacionales sobre el tema.
最好能对关于这一专题的国法律与所有区域
国际文书进行一次比较研究。
Los análisis comparados de la calidad del rendimiento y las intervenciones servirán de base para el proceso de adopción de decisiones.
定出绩效行动的质量标准也将有助于作出决策。
Sin embargo, estos niveles aún son bajos comparados con el resto de países de Centro América (10%) y del Latinoamérica (14%).
尽管如此,这个比率若与中美洲拉丁美洲国
的相比,则低于这两个区域的10%
14%。
Un estudio comparado efectuado en 1996 indicaba que nuestro sistema es equivalente a los sistemas correspondientes en otras partes del mundo desarrollado.
一九九六年进行的比较研究,已显示我们的制度已达其他发达国的同类制度的水平。
Esta información comparada permitirá al Comité y al propio Estado Parte vigilar y evaluar la realización progresiva de los derechos consagrados en el Pacto.
这种可对比的资料,有助于委员会缔约国本身监测
评估《公约》所载各项权利的逐步落实情况。
Comparada con la tasa de defunción de recién nacidos de Europa occidental, podemos ver que la de Bosnia y Herzegovina es dos veces superior.
将波斯尼亚黑塞哥维
的新生儿死亡率与西欧相比,可以看到前者的比率比后者高出一倍。
En el cuadro sinóptico V se presentan datos comparados respecto del total de puestos actuales y los propuestos para el bienio por unidad de organización.
总表五载列本两年期拟议两年期之间每个组织单位员额总数的比较资料。
Se ha hecho en el Reino Unido un estudio comparado de posibles configuraciones de sistemas de imágenes hiperespectrales para la detección e identificación de gases.
联合王国已经对一些可用于探测查明气体的高光谱成像系统配置进行了比较研究。
Se ha presentado a la cuarta reunión intercomités un análisis comparado de los métodos de trabajo de los siete órganos creados en virtud de tratados.
已次委员会间会议递交了一份有关七个条约机构工作方式的比较分析报告。
Con respecto a la solicitud de estadísticas comparadas planteada por el Observador de Palestina, dice que en el informe se hacían esas comparaciones en algunas esferas.
关于巴勒斯坦观察员对比较统计数据提出的疑问,她说,报告已在一些领域进行了此类比较。
Expertos en esas tres religiones y en sus culturas particulares buscarán nuevas formas de diálogo fuera del marco convencional de la historia comparada de las religiones.
三大一神教及其相应具体文化方面的专将力求采用超越对比宗教历史的传统框架的新对话形式。
También se ha comparado la proporción de hombres y mujeres en los puestos directivos nacionales con la composición de la masa total de socios de las federaciones.
荷兰还将全国管理层中的男女比例与联合会全部会员的组成进行了比较。
Comparadas con los programas sectoriales en materia de salud y educación, las aportaciones del UNICEF eran muy limitadas y en su mayor parte se basaban en proyectos.
同卫生教育部门方案相比,儿童基金会的贡献十分有限,多数都是以项目为基础。
Además, las experiencias comparadas demuestran que cuanto más diversificada está la estructura de la economía de un país, más contribuye el comercio a lograr el crecimiento y reducir la pobreza.
而且,类比经验显示,经济结构越多样化,贸易在实现增长减贫方面就能发挥更大的作用。
En Guatemala informes han señalado que las niñas indígenas finalizan 0,8 años de educación, comparado a los 1,8 años de los niños indígenas, y niveles mayores para todos los niños no indígenas.
据报道,在危地马拉女孩所受教育仅0.8年,土著男孩为1.8年,而非土著儿童的教育水平则较高。
Cuando comenzaron las actuaciones del Comité, la Oficina de Apoyo Constitucional preparó material con información comparada sobre redacción de constituciones para orientar a los miembros y organizó consultas con expertos constitucionales internacionales.
在委员会一开始工作时,宪法支助办公室就为委员会成员准备了一套比较制宪的概况介绍,并安排同国际制宪专进行磋商。
En ese contexto, se han examinado y comparado el artículo 5 de la Convención fiscal modelo de las Naciones Unidas y el artículo 5 del Modelo de Convenio Fiscal de la OCDE.
因此,对联合国经合组织的两个税务示范公约中的
5条进行审查,并作出比较。
Sin embargo, es el grupo poblacional que presenta la tasa de desempleo más alta (4,5% promedio de los últimos diez años), que es más del doble comparada con la tasa de los adultos (1,9%).
不过这部分人口仍然保持最高水平的失业率(在过去10年中平均为4.5%),这是成年人失业率的两倍多(1.9%)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Este coche es mejor comparado con aquel.
和那辆车相比,这辆车更好。
La proporción de mujeres que han sido elegidas también es más alta comparada con las elecciones parlamentarias.
同议会选举中当选的妇女人数相比,在地方政府理事会中当选的妇女比例也更高。
Sería útil proceder a un estudio comparado del derecho nacional y de todos los instrumentos regionales e internacionales sobre el tema.
最好于这一专题的国
法律与所有区域和国际文书进行一次比较研究。
Los análisis comparados de la calidad del rendimiento y las intervenciones servirán de base para el proceso de adopción de decisiones.
定出绩效和行动的质量标准也将有助于作出决策。
Sin embargo, estos niveles aún son bajos comparados con el resto de países de Centro América (10%) y del Latinoamérica (14%).
尽管如此,这个比率若与中美洲和拉丁美洲国的相比,则低于这两个区域的10%和14%。
Un estudio comparado efectuado en 1996 indicaba que nuestro sistema es equivalente a los sistemas correspondientes en otras partes del mundo desarrollado.
一九九六年进行的比较研究,已显示我们的制度已达其他发达国的同类制度的水平。
Esta información comparada permitirá al Comité y al propio Estado Parte vigilar y evaluar la realización progresiva de los derechos consagrados en el Pacto.
这种可比的资料,有助于委
会和缔约国本身监测和评估《公约》所载各项权利的逐步落实情况。
Comparada con la tasa de defunción de recién nacidos de Europa occidental, podemos ver que la de Bosnia y Herzegovina es dos veces superior.
将波斯尼亚和黑塞哥维那的新生儿死亡率与西欧相比,可以看到前者的比率比后者高出一倍。
En el cuadro sinóptico V se presentan datos comparados respecto del total de puestos actuales y los propuestos para el bienio por unidad de organización.
总表五载列本两年期和拟议两年期之间每个组织单总数的比较资料。
Se ha hecho en el Reino Unido un estudio comparado de posibles configuraciones de sistemas de imágenes hiperespectrales para la detección e identificación de gases.
联合王国已经一些可用于探测和查明气体的高光谱成像系统配置进行了比较研究。
Se ha presentado a la cuarta reunión intercomités un análisis comparado de los métodos de trabajo de los siete órganos creados en virtud de tratados.
已向第四次委会间会议递交了一份有
七个条约机构工作方式的比较分析报告。
Con respecto a la solicitud de estadísticas comparadas planteada por el Observador de Palestina, dice que en el informe se hacían esas comparaciones en algunas esferas.
于巴勒斯坦观察
比较统计数据提出的疑问,她说,报告已在一些领域进行了此类比较。
Expertos en esas tres religiones y en sus culturas particulares buscarán nuevas formas de diálogo fuera del marco convencional de la historia comparada de las religiones.
三大一神教及其相应具体文化方面的专将力求采用超越
比宗教历史的传统框架的新
话形式。
También se ha comparado la proporción de hombres y mujeres en los puestos directivos nacionales con la composición de la masa total de socios de las federaciones.
荷兰还将全国管理层中的男女比例与联合会全部会的组成进行了比较。
Comparadas con los programas sectoriales en materia de salud y educación, las aportaciones del UNICEF eran muy limitadas y en su mayor parte se basaban en proyectos.
同卫生和教育部门方案相比,儿童基金会的贡献十分有限,多数都是以项目为基础。
Además, las experiencias comparadas demuestran que cuanto más diversificada está la estructura de la economía de un país, más contribuye el comercio a lograr el crecimiento y reducir la pobreza.
而且,类比经验显示,经济结构越多样化,贸易在实现增长和减贫方面就发挥更大的作用。
En Guatemala informes han señalado que las niñas indígenas finalizan 0,8 años de educación, comparado a los 1,8 años de los niños indígenas, y niveles mayores para todos los niños no indígenas.
据报道,在危地马拉女孩所受教育仅0.8年,土著男孩为1.8年,而非土著儿童的教育水平则较高。
Cuando comenzaron las actuaciones del Comité, la Oficina de Apoyo Constitucional preparó material con información comparada sobre redacción de constituciones para orientar a los miembros y organizó consultas con expertos constitucionales internacionales.
在委会一开始工作时,宪法支助办公室就为委
会成
准备了一套比较制宪的概况介绍,并安排同国际制宪专
进行磋商。
En ese contexto, se han examinado y comparado el artículo 5 de la Convención fiscal modelo de las Naciones Unidas y el artículo 5 del Modelo de Convenio Fiscal de la OCDE.
因此,联合国和经合组织的两个税务示范公约中的第5条进行审查,并作出比较。
Sin embargo, es el grupo poblacional que presenta la tasa de desempleo más alta (4,5% promedio de los últimos diez años), que es más del doble comparada con la tasa de los adultos (1,9%).
不过这部分人口仍然保持最高水平的失业率(在过去10年中平均为4.5%),这是成年人失业率的两倍多(1.9%)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Este coche es mejor comparado con aquel.
和那辆车相比,这辆车更好。
La proporción de mujeres que han sido elegidas también es más alta comparada con las elecciones parlamentarias.
同议选举中当选的妇女人数相比,在地方政府
中当选的妇女比例也更高。
Sería útil proceder a un estudio comparado del derecho nacional y de todos los instrumentos regionales e internacionales sobre el tema.
最好能关于这
专题的国
法律与所有区域和国际文书进行
次比较研究。
Los análisis comparados de la calidad del rendimiento y las intervenciones servirán de base para el proceso de adopción de decisiones.
定出绩效和行动的质量标准也将有助于作出决策。
Sin embargo, estos niveles aún son bajos comparados con el resto de países de Centro América (10%) y del Latinoamérica (14%).
尽管如此,这个比率若与中美洲和拉丁美洲国的相比,则低于这两个区域的10%和14%。
Un estudio comparado efectuado en 1996 indicaba que nuestro sistema es equivalente a los sistemas correspondientes en otras partes del mundo desarrollado.
九九六年进行的比较研究,已显示我们的制度已达其他发达国
的同类制度的水平。
Esta información comparada permitirá al Comité y al propio Estado Parte vigilar y evaluar la realización progresiva de los derechos consagrados en el Pacto.
这种可比的资料,有助于委员
和缔约国本身监测和评估《公约》所载各项权利的逐步落实情况。
Comparada con la tasa de defunción de recién nacidos de Europa occidental, podemos ver que la de Bosnia y Herzegovina es dos veces superior.
将波斯尼亚和黑塞哥维那的新生儿死亡率与西欧相比,可以看到前者的比率比后者高出倍。
En el cuadro sinóptico V se presentan datos comparados respecto del total de puestos actuales y los propuestos para el bienio por unidad de organización.
总表五载列本两年期和拟议两年期之间每个组织单位员额总数的比较资料。
Se ha hecho en el Reino Unido un estudio comparado de posibles configuraciones de sistemas de imágenes hiperespectrales para la detección e identificación de gases.
联合王国已经可用于探测和查明气体的高光谱成像系统配置进行了比较研究。
Se ha presentado a la cuarta reunión intercomités un análisis comparado de los métodos de trabajo de los siete órganos creados en virtud de tratados.
已向第四次委员间
议递交了
份有关七个条约机构工作方式的比较分析报告。
Con respecto a la solicitud de estadísticas comparadas planteada por el Observador de Palestina, dice que en el informe se hacían esas comparaciones en algunas esferas.
关于巴勒斯坦观察员比较统计数据提出的疑问,她说,报告已在
领域进行了此类比较。
Expertos en esas tres religiones y en sus culturas particulares buscarán nuevas formas de diálogo fuera del marco convencional de la historia comparada de las religiones.
三大神教及其相应具体文化方面的专
将力求采用超越
比宗教历史的传统框架的新
话形式。
También se ha comparado la proporción de hombres y mujeres en los puestos directivos nacionales con la composición de la masa total de socios de las federaciones.
荷兰还将全国管层中的男女比例与联合
全部
员的组成进行了比较。
Comparadas con los programas sectoriales en materia de salud y educación, las aportaciones del UNICEF eran muy limitadas y en su mayor parte se basaban en proyectos.
同卫生和教育部门方案相比,儿童基金的贡献十分有限,多数都是以项目为基础。
Además, las experiencias comparadas demuestran que cuanto más diversificada está la estructura de la economía de un país, más contribuye el comercio a lograr el crecimiento y reducir la pobreza.
而且,类比经验显示,经济结构越多样化,贸易在实现增长和减贫方面就能发挥更大的作用。
En Guatemala informes han señalado que las niñas indígenas finalizan 0,8 años de educación, comparado a los 1,8 años de los niños indígenas, y niveles mayores para todos los niños no indígenas.
据报道,在危地马拉女孩所受教育仅0.8年,土著男孩为1.8年,而非土著儿童的教育水平则较高。
Cuando comenzaron las actuaciones del Comité, la Oficina de Apoyo Constitucional preparó material con información comparada sobre redacción de constituciones para orientar a los miembros y organizó consultas con expertos constitucionales internacionales.
在委员开始工作时,宪法支助办公室就为委员
成员准备了
套比较制宪的概况介绍,并安排同国际制宪专
进行磋商。
En ese contexto, se han examinado y comparado el artículo 5 de la Convención fiscal modelo de las Naciones Unidas y el artículo 5 del Modelo de Convenio Fiscal de la OCDE.
因此,联合国和经合组织的两个税务示范公约中的第5条进行审查,并作出比较。
Sin embargo, es el grupo poblacional que presenta la tasa de desempleo más alta (4,5% promedio de los últimos diez años), que es más del doble comparada con la tasa de los adultos (1,9%).
不过这部分人口仍然保持最高水平的失业率(在过去10年中平均为4.5%),这是成年人失业率的两倍多(1.9%)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Este coche es mejor comparado con aquel.
和那辆车相比,这辆车更好。
La proporción de mujeres que han sido elegidas también es más alta comparada con las elecciones parlamentarias.
同议会选举中当选妇女人数相比,在地方政府理事会中当选
妇女比例也更高。
Sería útil proceder a un estudio comparado del derecho nacional y de todos los instrumentos regionales e internacionales sobre el tema.
最好能对关于这一专国
法律与所有区域和国际文书进行一次比较研究。
Los análisis comparados de la calidad del rendimiento y las intervenciones servirán de base para el proceso de adopción de decisiones.
定出绩效和行动质量标准也将有助于作出决策。
Sin embargo, estos niveles aún son bajos comparados con el resto de países de Centro América (10%) y del Latinoamérica (14%).
尽管如此,这比率若与中美洲和拉丁美洲国
相比,则低于这两
区域
10%和14%。
Un estudio comparado efectuado en 1996 indicaba que nuestro sistema es equivalente a los sistemas correspondientes en otras partes del mundo desarrollado.
一九九六年进行比较研究,已显示我们
制度已达其他发达国
同类制度
水平。
Esta información comparada permitirá al Comité y al propio Estado Parte vigilar y evaluar la realización progresiva de los derechos consagrados en el Pacto.
这种可对比资料,有助于委员会和缔约国本身监测和评估《公约》所载各项权利
逐步落实情况。
Comparada con la tasa de defunción de recién nacidos de Europa occidental, podemos ver que la de Bosnia y Herzegovina es dos veces superior.
将波斯尼亚和黑塞哥维那新生儿死亡率与西欧相比,可以看到前者
比率比后者高出一倍。
En el cuadro sinóptico V se presentan datos comparados respecto del total de puestos actuales y los propuestos para el bienio por unidad de organización.
总表五载列本两年期和拟议两年期之组织单位员额总数
比较资料。
Se ha hecho en el Reino Unido un estudio comparado de posibles configuraciones de sistemas de imágenes hiperespectrales para la detección e identificación de gases.
联合王国已经对一些可用于探测和查明气体高光谱成像系统配置进行了比较研究。
Se ha presentado a la cuarta reunión intercomités un análisis comparado de los métodos de trabajo de los siete órganos creados en virtud de tratados.
已向第四次委员会会议递交了一份有关七
条约机构工作方式
比较分析报告。
Con respecto a la solicitud de estadísticas comparadas planteada por el Observador de Palestina, dice que en el informe se hacían esas comparaciones en algunas esferas.
关于巴勒斯坦观察员对比较统计数据提出疑问,她说,报告已在一些领域进行了此类比较。
Expertos en esas tres religiones y en sus culturas particulares buscarán nuevas formas de diálogo fuera del marco convencional de la historia comparada de las religiones.
三大一神教及其相应具体文化方面专
将力求采用超越对比宗教历史
传统框架
新对话形式。
También se ha comparado la proporción de hombres y mujeres en los puestos directivos nacionales con la composición de la masa total de socios de las federaciones.
荷兰还将全国管理层中男女比例与联合会全部会员
组成进行了比较。
Comparadas con los programas sectoriales en materia de salud y educación, las aportaciones del UNICEF eran muy limitadas y en su mayor parte se basaban en proyectos.
同卫生和教育部门方案相比,儿童基金会贡献十分有限,多数都是以项目为基础。
Además, las experiencias comparadas demuestran que cuanto más diversificada está la estructura de la economía de un país, más contribuye el comercio a lograr el crecimiento y reducir la pobreza.
而且,类比经验显示,经济结构越多样化,贸易在实现增长和减贫方面就能发挥更大作用。
En Guatemala informes han señalado que las niñas indígenas finalizan 0,8 años de educación, comparado a los 1,8 años de los niños indígenas, y niveles mayores para todos los niños no indígenas.
据报道,在危地马拉女孩所受教育仅0.8年,土著男孩为1.8年,而非土著儿童教育水平则较高。
Cuando comenzaron las actuaciones del Comité, la Oficina de Apoyo Constitucional preparó material con información comparada sobre redacción de constituciones para orientar a los miembros y organizó consultas con expertos constitucionales internacionales.
在委员会一开始工作时,宪法支助办公室就为委员会成员准备了一套比较制宪概况介绍,并安排同国际制宪专
进行磋商。
En ese contexto, se han examinado y comparado el artículo 5 de la Convención fiscal modelo de las Naciones Unidas y el artículo 5 del Modelo de Convenio Fiscal de la OCDE.
因此,对联合国和经合组织两
税务示范公约中
第5条进行审查,并作出比较。
Sin embargo, es el grupo poblacional que presenta la tasa de desempleo más alta (4,5% promedio de los últimos diez años), que es más del doble comparada con la tasa de los adultos (1,9%).
不过这部分人口仍然保持最高水平失业率(在过去10年中平均为4.5%),这是成年人失业率
两倍多(1.9%)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Este coche es mejor comparado con aquel.
和那辆车相比,这辆车更好。
La proporción de mujeres que han sido elegidas también es más alta comparada con las elecciones parlamentarias.
同议会选举中当选的妇女人数相比,在地方政府理事会中当选的妇女比例也更高。
Sería útil proceder a un estudio comparado del derecho nacional y de todos los instrumentos regionales e internacionales sobre el tema.
最好能对关于这一专题的国法律与所有区域和国际文书进行一次比较研究。
Los análisis comparados de la calidad del rendimiento y las intervenciones servirán de base para el proceso de adopción de decisiones.
定绩效和行动的质量标准也将有助于作
。
Sin embargo, estos niveles aún son bajos comparados con el resto de países de Centro América (10%) y del Latinoamérica (14%).
尽管如此,这个比率若与中美洲和拉丁美洲国的相比,则低于这两个区域的10%和14%。
Un estudio comparado efectuado en 1996 indicaba que nuestro sistema es equivalente a los sistemas correspondientes en otras partes del mundo desarrollado.
一九九六年进行的比较研究,已显示我们的制度已达其他发达国的同类制度的水平。
Esta información comparada permitirá al Comité y al propio Estado Parte vigilar y evaluar la realización progresiva de los derechos consagrados en el Pacto.
这种可对比的资料,有助于委员会和缔约国本身监测和评估《公约》所载各项权利的逐步落实情况。
Comparada con la tasa de defunción de recién nacidos de Europa occidental, podemos ver que la de Bosnia y Herzegovina es dos veces superior.
将波斯尼亚和黑塞哥维那的死亡率与西欧相比,可以看到前者的比率比后者高
一倍。
En el cuadro sinóptico V se presentan datos comparados respecto del total de puestos actuales y los propuestos para el bienio por unidad de organización.
总表五载列本两年期和拟议两年期之间每个组织单位员额总数的比较资料。
Se ha hecho en el Reino Unido un estudio comparado de posibles configuraciones de sistemas de imágenes hiperespectrales para la detección e identificación de gases.
联合王国已经对一些可用于探测和查明气体的高光谱成像系统配置进行了比较研究。
Se ha presentado a la cuarta reunión intercomités un análisis comparado de los métodos de trabajo de los siete órganos creados en virtud de tratados.
已向第四次委员会间会议递交了一份有关七个条约机构工作方式的比较分析报告。
Con respecto a la solicitud de estadísticas comparadas planteada por el Observador de Palestina, dice que en el informe se hacían esas comparaciones en algunas esferas.
关于巴勒斯坦观察员对比较统计数据提的疑问,她说,报告已在一些领域进行了此类比较。
Expertos en esas tres religiones y en sus culturas particulares buscarán nuevas formas de diálogo fuera del marco convencional de la historia comparada de las religiones.
三大一神教及其相应具体文化方面的专将力求采用超越对比宗教历史的传统框架的
对话形式。
También se ha comparado la proporción de hombres y mujeres en los puestos directivos nacionales con la composición de la masa total de socios de las federaciones.
荷兰还将全国管理层中的男女比例与联合会全部会员的组成进行了比较。
Comparadas con los programas sectoriales en materia de salud y educación, las aportaciones del UNICEF eran muy limitadas y en su mayor parte se basaban en proyectos.
同卫和教育部门方案相比,
童基金会的贡献十分有限,多数都是以项目为基础。
Además, las experiencias comparadas demuestran que cuanto más diversificada está la estructura de la economía de un país, más contribuye el comercio a lograr el crecimiento y reducir la pobreza.
而且,类比经验显示,经济结构越多样化,贸易在实现增长和减贫方面就能发挥更大的作用。
En Guatemala informes han señalado que las niñas indígenas finalizan 0,8 años de educación, comparado a los 1,8 años de los niños indígenas, y niveles mayores para todos los niños no indígenas.
据报道,在危地马拉女孩所受教育仅0.8年,土著男孩为1.8年,而非土著童的教育水平则较高。
Cuando comenzaron las actuaciones del Comité, la Oficina de Apoyo Constitucional preparó material con información comparada sobre redacción de constituciones para orientar a los miembros y organizó consultas con expertos constitucionales internacionales.
在委员会一开始工作时,宪法支助办公室就为委员会成员准备了一套比较制宪的概况介绍,并安排同国际制宪专进行磋商。
En ese contexto, se han examinado y comparado el artículo 5 de la Convención fiscal modelo de las Naciones Unidas y el artículo 5 del Modelo de Convenio Fiscal de la OCDE.
因此,对联合国和经合组织的两个税务示范公约中的第5条进行审查,并作比较。
Sin embargo, es el grupo poblacional que presenta la tasa de desempleo más alta (4,5% promedio de los últimos diez años), que es más del doble comparada con la tasa de los adultos (1,9%).
不过这部分人口仍然保持最高水平的失业率(在过去10年中平均为4.5%),这是成年人失业率的两倍多(1.9%)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Este coche es mejor comparado con aquel.
和那辆车相比,这辆车更好。
La proporción de mujeres que han sido elegidas también es más alta comparada con las elecciones parlamentarias.
同议会选举中当选妇女人数相比,在地方政府理事会中当选
妇女比例也更高。
Sería útil proceder a un estudio comparado del derecho nacional y de todos los instrumentos regionales e internacionales sobre el tema.
最好能对关于这一专题国
法律与所有区域和国际文书进
一次比较研究。
Los análisis comparados de la calidad del rendimiento y las intervenciones servirán de base para el proceso de adopción de decisiones.
定出绩效和质量标准也将有助于作出决策。
Sin embargo, estos niveles aún son bajos comparados con el resto de países de Centro América (10%) y del Latinoamérica (14%).
尽管如此,这个比率若与中美洲和拉丁美洲国相比,则低于这两个区域
10%和14%。
Un estudio comparado efectuado en 1996 indicaba que nuestro sistema es equivalente a los sistemas correspondientes en otras partes del mundo desarrollado.
一九九六年进比较研究,已显示我们
制度已达其他发达国
同类制度
水平。
Esta información comparada permitirá al Comité y al propio Estado Parte vigilar y evaluar la realización progresiva de los derechos consagrados en el Pacto.
这种可对比资料,有助于委员会和缔约国本身监测和评估《公约》所载各项权利
逐步落实情况。
Comparada con la tasa de defunción de recién nacidos de Europa occidental, podemos ver que la de Bosnia y Herzegovina es dos veces superior.
将波斯尼亚和黑塞哥维那新生儿死亡率与西欧相比,可以
者
比率比后者高出一倍。
En el cuadro sinóptico V se presentan datos comparados respecto del total de puestos actuales y los propuestos para el bienio por unidad de organización.
总表五载列本两年期和拟议两年期之间每个组织单位员额总数比较资料。
Se ha hecho en el Reino Unido un estudio comparado de posibles configuraciones de sistemas de imágenes hiperespectrales para la detección e identificación de gases.
联合王国已经对一些可用于探测和查明气体高光谱成像系统配置进
了比较研究。
Se ha presentado a la cuarta reunión intercomités un análisis comparado de los métodos de trabajo de los siete órganos creados en virtud de tratados.
已向第四次委员会间会议递交了一份有关七个条约机构工作方式比较分析报告。
Con respecto a la solicitud de estadísticas comparadas planteada por el Observador de Palestina, dice que en el informe se hacían esas comparaciones en algunas esferas.
关于巴勒斯坦观察员对比较统计数据提出疑问,她说,报告已在一些领域进
了此类比较。
Expertos en esas tres religiones y en sus culturas particulares buscarán nuevas formas de diálogo fuera del marco convencional de la historia comparada de las religiones.
三大一神教及其相应具体文化方面专
将力求采用超越对比宗教历史
传统框架
新对话形式。
También se ha comparado la proporción de hombres y mujeres en los puestos directivos nacionales con la composición de la masa total de socios de las federaciones.
荷兰还将全国管理层中男女比例与联合会全部会员
组成进
了比较。
Comparadas con los programas sectoriales en materia de salud y educación, las aportaciones del UNICEF eran muy limitadas y en su mayor parte se basaban en proyectos.
同卫生和教育部门方案相比,儿童基金会贡献十分有限,多数都是以项目为基础。
Además, las experiencias comparadas demuestran que cuanto más diversificada está la estructura de la economía de un país, más contribuye el comercio a lograr el crecimiento y reducir la pobreza.
而且,类比经验显示,经济结构越多样化,贸易在实现增长和减贫方面就能发挥更大作用。
En Guatemala informes han señalado que las niñas indígenas finalizan 0,8 años de educación, comparado a los 1,8 años de los niños indígenas, y niveles mayores para todos los niños no indígenas.
据报道,在危地马拉女孩所受教育仅0.8年,土著男孩为1.8年,而非土著儿童教育水平则较高。
Cuando comenzaron las actuaciones del Comité, la Oficina de Apoyo Constitucional preparó material con información comparada sobre redacción de constituciones para orientar a los miembros y organizó consultas con expertos constitucionales internacionales.
在委员会一开始工作时,宪法支助办公室就为委员会成员准备了一套比较制宪概况介绍,并安排同国际制宪专
进
磋商。
En ese contexto, se han examinado y comparado el artículo 5 de la Convención fiscal modelo de las Naciones Unidas y el artículo 5 del Modelo de Convenio Fiscal de la OCDE.
因此,对联合国和经合组织两个税务示范公约中
第5条进
审查,并作出比较。
Sin embargo, es el grupo poblacional que presenta la tasa de desempleo más alta (4,5% promedio de los últimos diez años), que es más del doble comparada con la tasa de los adultos (1,9%).
不过这部分人口仍然保持最高水平失业率(在过去10年中平均为4.5%),这是成年人失业率
两倍多(1.9%)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Este coche es mejor comparado con aquel.
和那辆车相比,这辆车更好。
La proporción de mujeres que han sido elegidas también es más alta comparada con las elecciones parlamentarias.
同议会当
的妇女人数相比,在地方政府理事会
当
的妇女比例也更高。
Sería útil proceder a un estudio comparado del derecho nacional y de todos los instrumentos regionales e internacionales sobre el tema.
最好能对关于这一专题的国法律与所有区域和国际文书进行一次比较研究。
Los análisis comparados de la calidad del rendimiento y las intervenciones servirán de base para el proceso de adopción de decisiones.
定出绩效和行动的质量标准也将有助于作出决策。
Sin embargo, estos niveles aún son bajos comparados con el resto de países de Centro América (10%) y del Latinoamérica (14%).
尽管如此,这个比率若与美洲和拉丁美洲国
的相比,则低于这两个区域的10%和14%。
Un estudio comparado efectuado en 1996 indicaba que nuestro sistema es equivalente a los sistemas correspondientes en otras partes del mundo desarrollado.
一九九六年进行的比较研究,已显示我们的制度已达其他发达国的同类制度的水平。
Esta información comparada permitirá al Comité y al propio Estado Parte vigilar y evaluar la realización progresiva de los derechos consagrados en el Pacto.
这种可对比的资料,有助于委员会和缔约国本身监测和评估《公约》所载各项权利的逐步落实情况。
Comparada con la tasa de defunción de recién nacidos de Europa occidental, podemos ver que la de Bosnia y Herzegovina es dos veces superior.
将波斯尼亚和黑塞哥维那的新生儿死亡率与西欧相比,可以看到前者的比率比后者高出一倍。
En el cuadro sinóptico V se presentan datos comparados respecto del total de puestos actuales y los propuestos para el bienio por unidad de organización.
总表五载列本两年期和拟议两年期之间每个组织单位员额总数的比较资料。
Se ha hecho en el Reino Unido un estudio comparado de posibles configuraciones de sistemas de imágenes hiperespectrales para la detección e identificación de gases.
联合王国已经对一些可用于探测和查明气体的高光谱统配置进行了比较研究。
Se ha presentado a la cuarta reunión intercomités un análisis comparado de los métodos de trabajo de los siete órganos creados en virtud de tratados.
已向第四次委员会间会议递交了一份有关七个条约机构工作方式的比较分析报告。
Con respecto a la solicitud de estadísticas comparadas planteada por el Observador de Palestina, dice que en el informe se hacían esas comparaciones en algunas esferas.
关于巴勒斯坦观察员对比较统计数据提出的疑问,她说,报告已在一些领域进行了此类比较。
Expertos en esas tres religiones y en sus culturas particulares buscarán nuevas formas de diálogo fuera del marco convencional de la historia comparada de las religiones.
三大一神教及其相应具体文化方面的专将力求采用超越对比宗教历史的传统框架的新对话形式。
También se ha comparado la proporción de hombres y mujeres en los puestos directivos nacionales con la composición de la masa total de socios de las federaciones.
荷兰还将全国管理层的男女比例与联合会全部会员的组
进行了比较。
Comparadas con los programas sectoriales en materia de salud y educación, las aportaciones del UNICEF eran muy limitadas y en su mayor parte se basaban en proyectos.
同卫生和教育部门方案相比,儿童基金会的贡献十分有限,多数都是以项目为基础。
Además, las experiencias comparadas demuestran que cuanto más diversificada está la estructura de la economía de un país, más contribuye el comercio a lograr el crecimiento y reducir la pobreza.
而且,类比经验显示,经济结构越多样化,贸易在实现增长和减贫方面就能发挥更大的作用。
En Guatemala informes han señalado que las niñas indígenas finalizan 0,8 años de educación, comparado a los 1,8 años de los niños indígenas, y niveles mayores para todos los niños no indígenas.
据报道,在危地马拉女孩所受教育仅0.8年,土著男孩为1.8年,而非土著儿童的教育水平则较高。
Cuando comenzaron las actuaciones del Comité, la Oficina de Apoyo Constitucional preparó material con información comparada sobre redacción de constituciones para orientar a los miembros y organizó consultas con expertos constitucionales internacionales.
在委员会一开始工作时,宪法支助办公室就为委员会员准备了一套比较制宪的概况介绍,并安排同国际制宪专
进行磋商。
En ese contexto, se han examinado y comparado el artículo 5 de la Convención fiscal modelo de las Naciones Unidas y el artículo 5 del Modelo de Convenio Fiscal de la OCDE.
因此,对联合国和经合组织的两个税务示范公约的第5条进行审查,并作出比较。
Sin embargo, es el grupo poblacional que presenta la tasa de desempleo más alta (4,5% promedio de los últimos diez años), que es más del doble comparada con la tasa de los adultos (1,9%).
不过这部分人口仍然保持最高水平的失业率(在过去10年平均为4.5%),这是
年人失业率的两倍多(1.9%)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Este coche es mejor comparado con aquel.
和那辆车相,这辆车更好。
La proporción de mujeres que han sido elegidas también es más alta comparada con las elecciones parlamentarias.
同议会选举中当选妇女人数相
,在地方政府理事会中当选
妇女
例也更高。
Sería útil proceder a un estudio comparado del derecho nacional y de todos los instrumentos regionales e internacionales sobre el tema.
最好能对关于这一专题国
法律与所有区域和国际文书进行一次
较研究。
Los análisis comparados de la calidad del rendimiento y las intervenciones servirán de base para el proceso de adopción de decisiones.
定出绩效和行动质量标准也将有助于作出决策。
Sin embargo, estos niveles aún son bajos comparados con el resto de países de Centro América (10%) y del Latinoamérica (14%).
尽管如此,这个率若与中美洲和拉丁美洲国
相
,则低于这两个区域
10%和14%。
Un estudio comparado efectuado en 1996 indicaba que nuestro sistema es equivalente a los sistemas correspondientes en otras partes del mundo desarrollado.
一九九六年进行较研究,
我们
制度
达其他发达国
同类制度
水平。
Esta información comparada permitirá al Comité y al propio Estado Parte vigilar y evaluar la realización progresiva de los derechos consagrados en el Pacto.
这种可对料,有助于委员会和缔约国本身监测和评估《公约》所载各项权利
逐步落实情况。
Comparada con la tasa de defunción de recién nacidos de Europa occidental, podemos ver que la de Bosnia y Herzegovina es dos veces superior.
将波斯尼亚和黑塞哥维那新生儿死亡率与西欧相
,可以看到前者
率
后者高出一倍。
En el cuadro sinóptico V se presentan datos comparados respecto del total de puestos actuales y los propuestos para el bienio por unidad de organización.
总表五载列本两年期和拟议两年期之间每个组织单位员额总数较
料。
Se ha hecho en el Reino Unido un estudio comparado de posibles configuraciones de sistemas de imágenes hiperespectrales para la detección e identificación de gases.
联合王国经对一些可用于探测和查明气体
高光谱成像系统配置进行了
较研究。
Se ha presentado a la cuarta reunión intercomités un análisis comparado de los métodos de trabajo de los siete órganos creados en virtud de tratados.
向第四次委员会间会议递交了一份有关七个条约机构工作方式
较分析报告。
Con respecto a la solicitud de estadísticas comparadas planteada por el Observador de Palestina, dice que en el informe se hacían esas comparaciones en algunas esferas.
关于巴勒斯坦观察员对较统计数据提出
疑问,她说,报告
在一些领域进行了此类
较。
Expertos en esas tres religiones y en sus culturas particulares buscarán nuevas formas de diálogo fuera del marco convencional de la historia comparada de las religiones.
三大一神教及其相应具体文化方面专
将力求采用超越对
宗教历史
传统框架
新对话形式。
También se ha comparado la proporción de hombres y mujeres en los puestos directivos nacionales con la composición de la masa total de socios de las federaciones.
荷兰还将全国管理层中男女
例与联合会全部会员
组成进行了
较。
Comparadas con los programas sectoriales en materia de salud y educación, las aportaciones del UNICEF eran muy limitadas y en su mayor parte se basaban en proyectos.
同卫生和教育部门方案相,儿童基金会
贡献十分有限,多数都是以项目为基础。
Además, las experiencias comparadas demuestran que cuanto más diversificada está la estructura de la economía de un país, más contribuye el comercio a lograr el crecimiento y reducir la pobreza.
而且,类经验
,经济结构越多样化,贸易在实现增长和减贫方面就能发挥更大
作用。
En Guatemala informes han señalado que las niñas indígenas finalizan 0,8 años de educación, comparado a los 1,8 años de los niños indígenas, y niveles mayores para todos los niños no indígenas.
据报道,在危地马拉女孩所受教育仅0.8年,土著男孩为1.8年,而非土著儿童教育水平则较高。
Cuando comenzaron las actuaciones del Comité, la Oficina de Apoyo Constitucional preparó material con información comparada sobre redacción de constituciones para orientar a los miembros y organizó consultas con expertos constitucionales internacionales.
在委员会一开始工作时,宪法支助办公室就为委员会成员准备了一套较制宪
概况介绍,并安排同国际制宪专
进行磋商。
En ese contexto, se han examinado y comparado el artículo 5 de la Convención fiscal modelo de las Naciones Unidas y el artículo 5 del Modelo de Convenio Fiscal de la OCDE.
因此,对联合国和经合组织两个税务
范公约中
第5条进行审查,并作出
较。
Sin embargo, es el grupo poblacional que presenta la tasa de desempleo más alta (4,5% promedio de los últimos diez años), que es más del doble comparada con la tasa de los adultos (1,9%).
不过这部分人口仍然保持最高水平失业率(在过去10年中平均为4.5%),这是成年人失业率
两倍多(1.9%)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Este coche es mejor comparado con aquel.
那辆车相比,这辆车更好。
La proporción de mujeres que han sido elegidas también es más alta comparada con las elecciones parlamentarias.
同议会选举中当选的妇女人数相比,在地方政府理事会中当选的妇女比例也更高。
Sería útil proceder a un estudio comparado del derecho nacional y de todos los instrumentos regionales e internacionales sobre el tema.
最好能对关于这一专题的法律与所有区域
文书进行一次比较研究。
Los análisis comparados de la calidad del rendimiento y las intervenciones servirán de base para el proceso de adopción de decisiones.
定出绩效行动的质量标准也将有助于作出决策。
Sin embargo, estos niveles aún son bajos comparados con el resto de países de Centro América (10%) y del Latinoamérica (14%).
尽管如此,这个比率若与中美洲拉丁美洲
的相比,则低于这
个区域的10%
14%。
Un estudio comparado efectuado en 1996 indicaba que nuestro sistema es equivalente a los sistemas correspondientes en otras partes del mundo desarrollado.
一九九六年进行的比较研究,已显示我们的制度已达其他发达的同类制度的水平。
Esta información comparada permitirá al Comité y al propio Estado Parte vigilar y evaluar la realización progresiva de los derechos consagrados en el Pacto.
这种可对比的资料,有助于委员会缔约
身监测
评估《公约》所载各项权利的逐步落实情况。
Comparada con la tasa de defunción de recién nacidos de Europa occidental, podemos ver que la de Bosnia y Herzegovina es dos veces superior.
将波斯尼亚黑塞哥维那的新生儿死亡率与西欧相比,可以看到前者的比率比后者高出一倍。
En el cuadro sinóptico V se presentan datos comparados respecto del total de puestos actuales y los propuestos para el bienio por unidad de organización.
总表五载年期
拟议
年期之间每个组织单位员额总数的比较资料。
Se ha hecho en el Reino Unido un estudio comparado de posibles configuraciones de sistemas de imágenes hiperespectrales para la detección e identificación de gases.
联合王已经对一些可用于探测
查明气体的高光谱成像系统配置进行了比较研究。
Se ha presentado a la cuarta reunión intercomités un análisis comparado de los métodos de trabajo de los siete órganos creados en virtud de tratados.
已向第四次委员会间会议递交了一份有关七个条约机构工作方式的比较分析报告。
Con respecto a la solicitud de estadísticas comparadas planteada por el Observador de Palestina, dice que en el informe se hacían esas comparaciones en algunas esferas.
关于巴勒斯坦观察员对比较统计数据提出的疑问,她说,报告已在一些领域进行了此类比较。
Expertos en esas tres religiones y en sus culturas particulares buscarán nuevas formas de diálogo fuera del marco convencional de la historia comparada de las religiones.
三大一神教及其相应具体文化方面的专将力求采用超越对比宗教历史的传统框架的新对话形式。
También se ha comparado la proporción de hombres y mujeres en los puestos directivos nacionales con la composición de la masa total de socios de las federaciones.
荷兰还将全管理层中的男女比例与联合会全部会员的组成进行了比较。
Comparadas con los programas sectoriales en materia de salud y educación, las aportaciones del UNICEF eran muy limitadas y en su mayor parte se basaban en proyectos.
同卫生教育部门方案相比,儿童基金会的贡献十分有限,多数都是以项目为基础。
Además, las experiencias comparadas demuestran que cuanto más diversificada está la estructura de la economía de un país, más contribuye el comercio a lograr el crecimiento y reducir la pobreza.
而且,类比经验显示,经济结构越多样化,贸易在实现增长减贫方面就能发挥更大的作用。
En Guatemala informes han señalado que las niñas indígenas finalizan 0,8 años de educación, comparado a los 1,8 años de los niños indígenas, y niveles mayores para todos los niños no indígenas.
据报道,在危地马拉女孩所受教育仅0.8年,土著男孩为1.8年,而非土著儿童的教育水平则较高。
Cuando comenzaron las actuaciones del Comité, la Oficina de Apoyo Constitucional preparó material con información comparada sobre redacción de constituciones para orientar a los miembros y organizó consultas con expertos constitucionales internacionales.
在委员会一开始工作时,宪法支助办公室就为委员会成员准备了一套比较制宪的概况介绍,并安排同制宪专
进行磋商。
En ese contexto, se han examinado y comparado el artículo 5 de la Convención fiscal modelo de las Naciones Unidas y el artículo 5 del Modelo de Convenio Fiscal de la OCDE.
因此,对联合经合组织的
个税务示范公约中的第5条进行审查,并作出比较。
Sin embargo, es el grupo poblacional que presenta la tasa de desempleo más alta (4,5% promedio de los últimos diez años), que es más del doble comparada con la tasa de los adultos (1,9%).
不过这部分人口仍然保持最高水平的失业率(在过去10年中平均为4.5%),这是成年人失业率的倍多(1.9%)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。