西语助手
  • 关闭

adj.
可对比的,可比较的,可以类比的.
近义词
comparable,  vecino,  cotejable

联想词
comparable可以相比的;equivalente相等的;semejante相似的;similar相似的;excepcional例外的;inconcebible不可理解的,不可思议的,难以想象的;impensable不可想象;aceptable可接受的;incuestionable不成问题的;inherente内在的;incomparable不可比的;

Esta responsabilidad internacional implica que el Estado (o la entidad equiparable) debe indemnizar a la víctima.

这种国际责任涉及该国(或类似于国家的实体向受害人支付赔偿。

Una vez que los instrumentos internacionales de lucha contra el terrorismo han sido ratificados por su Gobierno, son equiparables a las leyes nacionales.

国际书一经阿曼政府批准,即具有与国家法律同等的权威。

Sobre la base de sus propios datos pormenorizados, las empresas podrán evaluar su posición en comparación con otras de sectores equiparables o diferentes.

它们可按照自己供的详情评估本公司相对于类似或不同部门中的其他公司的状况。

“Los tres grupos eran equiparables en cuanto a su situación socioeconómica, la calidad de la enseñanza y las condiciones ecológicas de sus aldeas”.

“这其社会经济地位、教学素质及其村落的生态条件而言都是相称的”。

Desde entonces, la pareja formada por personas del mismo sexo ha podido regularizar su relación conforme a la ley de una manera equiparable en muchos aspectos al matrimonio.

自此,同性夫妇才能按与婚姻大体相当的方式依法管制他们之间的关系。

Se expresó la inquietud de que el mero hecho de declarar que algunas disposiciones del proyecto de instrumento son de carácter imperativo sería equiparable a la reintroducción de este concepto.

有与会者担心在书草案中拟订不得被减损的条等同于重新创设这一概念。

Los ingresos resultantes de las actividades recreativas en el océano en regiones pequeñas son equiparables a los del sector de la pesca con palangre a nivel mundial, de 4.000 a 5.000 millones de dólares.

区域内同海洋有关的休闲旅游活动创造的价值低于全球延绳钓渔业创造的40-50亿美元的估计收入。

Por consiguiente, es conveniente hallar métodos para determinar si la combinación de esas medidas, tomadas en conjunto, logra mejoras equiparables y oportunas respecto de la situación imperante antes de que entrara en vigor el Convenio.

为此,有益的做法是,设法寻求用于确定这些措施的综合总体效果是否能够及时改进在《公约》正式生效之前普遍存在的情况的方法。

Aunque los Estados Unidos elogian los esfuerzos de la Secretaría por alcanzar la paridad en el uso de las seis lenguas oficiales, observan que el multilingüismo, según se define en este contexto, no es equiparable a la universalidad.

尽管美国赞扬秘书处在实现6种官方语言平衡运用方面所做的努力,但认为在这种情况下所说的多语种特性并不等同于普遍性。

Sin embargo, es importante señalar que si bien el contenido sustantivo del proyecto de instrumento está pensado, en gran medida, en función de unas partes contratantes cuya capacidad negociadora sea equiparable, los contratos negociados individualmente por tales partes, según cuál sea el resultado de las deliberaciones relativas a la autonomía contractual y al ámbito de aplicación, del nuevo régimen, tal vez no se rijan por el proyecto de instrumento.

但是,应当指出,虽然书草案的实质性内容在相当程度上是以谈判能力同等的订约伙伴为目标的,但是取决于关于合同自由和适用范围的讨论结果,这些当事人个别谈判的合同可能不受书草案的管辖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 equiparable 的西班牙语例句

用户正在搜索


铁轨, 铁汉, 铁合金, 铁黑, 铁红, 铁花, 铁画, 铁环, 铁黄, 铁辉石,

相似单词


equipaje dejado en consigna, equipaje permitido, equipal, equipamiento, equipar, equiparable, equiparar, equipartlción, equipo, equipo de sonido,

adj.
可对比的,可比较的,可以类比的.
近义词
comparable,  vecino,  cotejable

联想词
comparable可以相比的;equivalente相等的;semejante相似的;similar相似的;excepcional例外的;inconcebible可理解的,可思议的,难以想象的;impensable可想象;aceptable可接受的;incuestionable成问题的;inherente内在的;incomparable可比的;

Esta responsabilidad internacional implica que el Estado (o la entidad equiparable) debe indemnizar a la víctima.

这种国际责任涉及该国(或类似国家的实体向受害人支付赔偿。

Una vez que los instrumentos internacionales de lucha contra el terrorismo han sido ratificados por su Gobierno, son equiparables a las leyes nacionales.

国际反恐文书一经阿曼政府批准,即具有与国家法律同等的权威。

Sobre la base de sus propios datos pormenorizados, las empresas podrán evaluar su posición en comparación con otras de sectores equiparables o diferentes.

它们可按照自己供的详情评估本公司相对类似同部门中的其他公司的状况。

“Los tres grupos eran equiparables en cuanto a su situación socioeconómica, la calidad de la enseñanza y las condiciones ecológicas de sus aldeas”.

“这三组就其社会经济地位、教学素质及其村落的生态条件而言都是相称的”。

Desde entonces, la pareja formada por personas del mismo sexo ha podido regularizar su relación conforme a la ley de una manera equiparable en muchos aspectos al matrimonio.

自此,同性夫妇才能按与婚姻大体相当的方式依法管制他们之间的关系。

Se expresó la inquietud de que el mero hecho de declarar que algunas disposiciones del proyecto de instrumento son de carácter imperativo sería equiparable a la reintroducción de este concepto.

有与会者担心在文书草案中拟订得被减损的条文等同重新创设这一概念。

Los ingresos resultantes de las actividades recreativas en el océano en regiones pequeñas son equiparables a los del sector de la pesca con palangre a nivel mundial, de 4.000 a 5.000 millones de dólares.

区域内同海洋有关的休闲旅游活动创造的价值全球延绳钓渔业创造的40-50亿美元的估计收入。

Por consiguiente, es conveniente hallar métodos para determinar si la combinación de esas medidas, tomadas en conjunto, logra mejoras equiparables y oportunas respecto de la situación imperante antes de que entrara en vigor el Convenio.

为此,有益的做法是,设法寻求用确定这些措施的综合总体效果是否能够及时改进在《公约》正式生效之前普遍存在的情况的方法。

Aunque los Estados Unidos elogian los esfuerzos de la Secretaría por alcanzar la paridad en el uso de las seis lenguas oficiales, observan que el multilingüismo, según se define en este contexto, no es equiparable a la universalidad.

尽管美国赞扬秘书处在实现6种官方语言平衡运用方面所做的努力,但认为在这种情况下所说的多语种特性并等同普遍性。

Sin embargo, es importante señalar que si bien el contenido sustantivo del proyecto de instrumento está pensado, en gran medida, en función de unas partes contratantes cuya capacidad negociadora sea equiparable, los contratos negociados individualmente por tales partes, según cuál sea el resultado de las deliberaciones relativas a la autonomía contractual y al ámbito de aplicación, del nuevo régimen, tal vez no se rijan por el proyecto de instrumento.

但是,应当指出,虽然文书草案的实质性内容在相当程度上是以谈判能力同等的订约伙伴为目标的,但是取决合同自由和适用范围的讨论结果,这些当事人个别谈判的合同可能受文书草案的管辖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 equiparable 的西班牙语例句

用户正在搜索


铁矿, 铁蓝, 铁了心, 铁力木, 铁链, 铁路, 铁路乘降所, 铁路的, 铁路工人, 铁路路基,

相似单词


equipaje dejado en consigna, equipaje permitido, equipal, equipamiento, equipar, equiparable, equiparar, equipartlción, equipo, equipo de sonido,

adj.
对比的,比较的,以类比的.
近义词
comparable,  vecino,  cotejable

comparable以相比的;equivalente相等的;semejante相似的;similar相似的;excepcional例外的;inconcebible理解的,不思议的,难以的;impensable;aceptable接受的;incuestionable不成问题的;inherente内在的;incomparable比的;

Esta responsabilidad internacional implica que el Estado (o la entidad equiparable) debe indemnizar a la víctima.

这种国际责任涉及该国(或类似于国家的实体向受害人支付赔偿。

Una vez que los instrumentos internacionales de lucha contra el terrorismo han sido ratificados por su Gobierno, son equiparables a las leyes nacionales.

国际反恐文书一经阿曼政府批准,即具有与国家法律同等的权威。

Sobre la base de sus propios datos pormenorizados, las empresas podrán evaluar su posición en comparación con otras de sectores equiparables o diferentes.

按照自己供的详情评估本公司相对于类似或不同部门中的其公司的状况。

“Los tres grupos eran equiparables en cuanto a su situación socioeconómica, la calidad de la enseñanza y las condiciones ecológicas de sus aldeas”.

“这三组就其社会经济地位、教学素质及其村落的生态条件而言都是相称的”。

Desde entonces, la pareja formada por personas del mismo sexo ha podido regularizar su relación conforme a la ley de una manera equiparable en muchos aspectos al matrimonio.

自此,同性夫妇才能按与婚姻大体相当的方式依法管之间的关系。

Se expresó la inquietud de que el mero hecho de declarar que algunas disposiciones del proyecto de instrumento son de carácter imperativo sería equiparable a la reintroducción de este concepto.

有与会者担心在文书草案中拟订不得被减损的条文等同于重新创设这一概念。

Los ingresos resultantes de las actividades recreativas en el océano en regiones pequeñas son equiparables a los del sector de la pesca con palangre a nivel mundial, de 4.000 a 5.000 millones de dólares.

区域内同海洋有关的休闲旅游活动创造的价值低于全球延绳钓渔业创造的40-50亿美元的估计收入。

Por consiguiente, es conveniente hallar métodos para determinar si la combinación de esas medidas, tomadas en conjunto, logra mejoras equiparables y oportunas respecto de la situación imperante antes de que entrara en vigor el Convenio.

为此,有益的做法是,设法寻求用于确定这些措施的综合总体效果是否能够及时改进在《公约》正式生效之前普遍存在的情况的方法。

Aunque los Estados Unidos elogian los esfuerzos de la Secretaría por alcanzar la paridad en el uso de las seis lenguas oficiales, observan que el multilingüismo, según se define en este contexto, no es equiparable a la universalidad.

尽管美国赞扬秘书处在实现6种官方语言平衡运用方面所做的努力,但认为在这种情况下所说的多语种特性并不等同于普遍性。

Sin embargo, es importante señalar que si bien el contenido sustantivo del proyecto de instrumento está pensado, en gran medida, en función de unas partes contratantes cuya capacidad negociadora sea equiparable, los contratos negociados individualmente por tales partes, según cuál sea el resultado de las deliberaciones relativas a la autonomía contractual y al ámbito de aplicación, del nuevo régimen, tal vez no se rijan por el proyecto de instrumento.

但是,应当指出,虽然文书草案的实质性内容在相当程度上是以谈判能力同等的订约伙伴为目标的,但是取决于关于合同自由和适用范围的讨论结果,这些当事人个别谈判的合同能不受文书草案的管辖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 equiparable 的西班牙语例句

用户正在搜索


铁索桥, 铁塔, 铁蹄, 铁桶, 铁腕, 铁细胞, 铁细菌, 铁锨, 铁线莲, 铁屑,

相似单词


equipaje dejado en consigna, equipaje permitido, equipal, equipamiento, equipar, equiparable, equiparar, equipartlción, equipo, equipo de sonido,

adj.
可对比,可比较,可以类比.
近义词
comparable,  vecino,  cotejable

联想词
comparable可以;equivalente;semejante;similar;excepcional例外;inconcebible不可理解,不可思议,难以想象;impensable不可想象;aceptable可接受;incuestionable不成问题;inherente内在;incomparable不可比;

Esta responsabilidad internacional implica que el Estado (o la entidad equiparable) debe indemnizar a la víctima.

这种国际责任涉及该国(或于国家实体向受害人支付赔偿。

Una vez que los instrumentos internacionales de lucha contra el terrorismo han sido ratificados por su Gobierno, son equiparables a las leyes nacionales.

国际反恐文书一经阿曼政府批准,即具有与国家法律同等权威。

Sobre la base de sus propios datos pormenorizados, las empresas podrán evaluar su posición en comparación con otras de sectores equiparables o diferentes.

它们可按照自己详情评估本公司对于或不同部门中其他公司状况。

“Los tres grupos eran equiparables en cuanto a su situación socioeconómica, la calidad de la enseñanza y las condiciones ecológicas de sus aldeas”.

“这三组就其社会经济地位、教学素质及其村落生态条件而言都是”。

Desde entonces, la pareja formada por personas del mismo sexo ha podido regularizar su relación conforme a la ley de una manera equiparable en muchos aspectos al matrimonio.

自此,同性夫妇才能按与婚姻大体方式依法管制他们之间关系。

Se expresó la inquietud de que el mero hecho de declarar que algunas disposiciones del proyecto de instrumento son de carácter imperativo sería equiparable a la reintroducción de este concepto.

有与会者担心在文书草案中拟订不得条文等同于重新创设这一概念。

Los ingresos resultantes de las actividades recreativas en el océano en regiones pequeñas son equiparables a los del sector de la pesca con palangre a nivel mundial, de 4.000 a 5.000 millones de dólares.

区域内同海洋有关休闲旅游活动创造价值低于全球延绳钓渔业创造40-50亿美元估计收入。

Por consiguiente, es conveniente hallar métodos para determinar si la combinación de esas medidas, tomadas en conjunto, logra mejoras equiparables y oportunas respecto de la situación imperante antes de que entrara en vigor el Convenio.

为此,有益做法是,设法寻求用于确定这些措施综合总体效果是否能够及时改进在《公约》正式生效之前普遍存在情况方法。

Aunque los Estados Unidos elogian los esfuerzos de la Secretaría por alcanzar la paridad en el uso de las seis lenguas oficiales, observan que el multilingüismo, según se define en este contexto, no es equiparable a la universalidad.

尽管美国赞扬秘书处在实现6种官方语言平衡运用方面所做努力,但认为在这种情况下所说多语种特性并不等同于普遍性。

Sin embargo, es importante señalar que si bien el contenido sustantivo del proyecto de instrumento está pensado, en gran medida, en función de unas partes contratantes cuya capacidad negociadora sea equiparable, los contratos negociados individualmente por tales partes, según cuál sea el resultado de las deliberaciones relativas a la autonomía contractual y al ámbito de aplicación, del nuevo régimen, tal vez no se rijan por el proyecto de instrumento.

但是,应当指出,虽然文书草案实质性内容在当程度上是以谈判能力同等订约伙伴为目标,但是取决于关于合同自由和适用范围讨论结果,这些当事人个别谈判合同可能不受文书草案管辖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 equiparable 的西班牙语例句

用户正在搜索


铁铸件, , , 听便, 听不清, 听差, 听忏悔, 听忏悔的, 听从, 听从吩咐,

相似单词


equipaje dejado en consigna, equipaje permitido, equipal, equipamiento, equipar, equiparable, equiparar, equipartlción, equipo, equipo de sonido,

adj.
可对比的,可比较的,可以类比的.
近义词
comparable,  vecino,  cotejable

联想词
comparable可以相比的;equivalente相等的;semejante相似的;similar相似的;excepcional例外的;inconcebible不可理解的,不可思议的,难以想象的;impensable不可想象;aceptable可接受的;incuestionable不成问题的;inherente内在的;incomparable不可比的;

Esta responsabilidad internacional implica que el Estado (o la entidad equiparable) debe indemnizar a la víctima.

这种国际责任涉及该国(或类似于国家的实体向受害人支付赔偿。

Una vez que los instrumentos internacionales de lucha contra el terrorismo han sido ratificados por su Gobierno, son equiparables a las leyes nacionales.

国际反恐文书一经阿曼政府批准,即具有与国家法律同等的权

Sobre la base de sus propios datos pormenorizados, las empresas podrán evaluar su posición en comparación con otras de sectores equiparables o diferentes.

可按照自己供的详情评司相对于类似或不同部门中的其他司的状况。

“Los tres grupos eran equiparables en cuanto a su situación socioeconómica, la calidad de la enseñanza y las condiciones ecológicas de sus aldeas”.

“这三组就其社会经济地位、教学素质及其村落的生态条件而言都是相称的”。

Desde entonces, la pareja formada por personas del mismo sexo ha podido regularizar su relación conforme a la ley de una manera equiparable en muchos aspectos al matrimonio.

自此,同性夫妇才能按与婚姻大体相当的方式依法管制他之间的关系。

Se expresó la inquietud de que el mero hecho de declarar que algunas disposiciones del proyecto de instrumento son de carácter imperativo sería equiparable a la reintroducción de este concepto.

有与会者担心在文书草案中拟订不得被减损的条文等同于重新创设这一概念。

Los ingresos resultantes de las actividades recreativas en el océano en regiones pequeñas son equiparables a los del sector de la pesca con palangre a nivel mundial, de 4.000 a 5.000 millones de dólares.

区域内同海洋有关的休闲旅游活动创造的价值低于全球延绳钓渔业创造的40-50亿美元的计收入。

Por consiguiente, es conveniente hallar métodos para determinar si la combinación de esas medidas, tomadas en conjunto, logra mejoras equiparables y oportunas respecto de la situación imperante antes de que entrara en vigor el Convenio.

为此,有益的做法是,设法寻求用于确定这些措施的综合总体效果是否能够及时改进在《约》正式生效之前普遍存在的情况的方法。

Aunque los Estados Unidos elogian los esfuerzos de la Secretaría por alcanzar la paridad en el uso de las seis lenguas oficiales, observan que el multilingüismo, según se define en este contexto, no es equiparable a la universalidad.

尽管美国赞扬秘书处在实现6种官方语言平衡运用方面所做的努力,但认为在这种情况下所说的多语种特性并不等同于普遍性。

Sin embargo, es importante señalar que si bien el contenido sustantivo del proyecto de instrumento está pensado, en gran medida, en función de unas partes contratantes cuya capacidad negociadora sea equiparable, los contratos negociados individualmente por tales partes, según cuál sea el resultado de las deliberaciones relativas a la autonomía contractual y al ámbito de aplicación, del nuevo régimen, tal vez no se rijan por el proyecto de instrumento.

但是,应当指出,虽然文书草案的实质性内容在相当程度上是以谈判能力同等的订约伙伴为目标的,但是取决于关于合同自由和适用范围的讨论结果,这些当事人个别谈判的合同可能不受文书草案的管辖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 equiparable 的西班牙语例句

用户正在搜索


听话儿, 听见, 听讲, 听觉, 听觉的, 听觉器官, 听课, 听力, 听录机, 听命,

相似单词


equipaje dejado en consigna, equipaje permitido, equipal, equipamiento, equipar, equiparable, equiparar, equipartlción, equipo, equipo de sonido,

adj.
可对比的,可比较的,可以类比的.
近义词
comparable,  vecino,  cotejable

联想词
comparable可以相比的;equivalente相等的;semejante相似的;similar相似的;excepcional例外的;inconcebible不可理解的,不可思议的,难以想象的;impensable不可想象;aceptable可接受的;incuestionable不成问题的;inherente内在的;incomparable不可比的;

Esta responsabilidad internacional implica que el Estado (o la entidad equiparable) debe indemnizar a la víctima.

这种际责任涉及类似家的实体向受害人支付赔偿。

Una vez que los instrumentos internacionales de lucha contra el terrorismo han sido ratificados por su Gobierno, son equiparables a las leyes nacionales.

际反恐文书一经阿曼政府批准,即具有与家法律同等的权威。

Sobre la base de sus propios datos pormenorizados, las empresas podrán evaluar su posición en comparación con otras de sectores equiparables o diferentes.

它们可按照自己供的详情评估本公司相对于类似不同部门中的其他公司的状况。

“Los tres grupos eran equiparables en cuanto a su situación socioeconómica, la calidad de la enseñanza y las condiciones ecológicas de sus aldeas”.

“这三组就其社会经济地位、教学素质及其村落的生态言都是相称的”。

Desde entonces, la pareja formada por personas del mismo sexo ha podido regularizar su relación conforme a la ley de una manera equiparable en muchos aspectos al matrimonio.

自此,同性夫妇才能按与婚姻大体相当的方式依法管制他们之间的关系。

Se expresó la inquietud de que el mero hecho de declarar que algunas disposiciones del proyecto de instrumento son de carácter imperativo sería equiparable a la reintroducción de este concepto.

有与会者担心在文书草案中拟订不得被减损的等同于重新创设这一概念。

Los ingresos resultantes de las actividades recreativas en el océano en regiones pequeñas son equiparables a los del sector de la pesca con palangre a nivel mundial, de 4.000 a 5.000 millones de dólares.

区域内同海洋有关的休闲旅游活动创造的价值低于全球延绳钓渔业创造的40-50亿美元的估计收入。

Por consiguiente, es conveniente hallar métodos para determinar si la combinación de esas medidas, tomadas en conjunto, logra mejoras equiparables y oportunas respecto de la situación imperante antes de que entrara en vigor el Convenio.

为此,有益的做法是,设法寻求用于确定这些措施的综合总体效果是否能够及时改进在《公约》正式生效之前普遍存在的情况的方法。

Aunque los Estados Unidos elogian los esfuerzos de la Secretaría por alcanzar la paridad en el uso de las seis lenguas oficiales, observan que el multilingüismo, según se define en este contexto, no es equiparable a la universalidad.

尽管美赞扬秘书处在实现6种官方语言平衡运用方面所做的努力,但认为在这种情况下所说的多语种特性并不等同于普遍性。

Sin embargo, es importante señalar que si bien el contenido sustantivo del proyecto de instrumento está pensado, en gran medida, en función de unas partes contratantes cuya capacidad negociadora sea equiparable, los contratos negociados individualmente por tales partes, según cuál sea el resultado de las deliberaciones relativas a la autonomía contractual y al ámbito de aplicación, del nuevo régimen, tal vez no se rijan por el proyecto de instrumento.

但是,应当指出,虽然文书草案的实质性内容在相当程度上是以谈判能力同等的订约伙伴为目标的,但是取决于关于合同自由和适用范围的讨论结果,这些当事人个别谈判的合同可能不受文书草案的管辖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 equiparable 的西班牙语例句

用户正在搜索


听神经, 听说, 听天由命, 听筒, 听闻, 听戏, 听下面的意见, 听写, 听信, 听信谣传,

相似单词


equipaje dejado en consigna, equipaje permitido, equipal, equipamiento, equipar, equiparable, equiparar, equipartlción, equipo, equipo de sonido,

adj.
以类.
近义词
comparable,  vecino,  cotejable

联想词
comparable以相;equivalente相等;semejante相似;similar相似;excepcional例外;inconcebible理解,不思议,难以想象;impensable想象;aceptable接受;incuestionable不成问题;inherente内在;incomparable;

Esta responsabilidad internacional implica que el Estado (o la entidad equiparable) debe indemnizar a la víctima.

这种国际责任涉及该国(或类似于国家实体向受害人支付赔偿。

Una vez que los instrumentos internacionales de lucha contra el terrorismo han sido ratificados por su Gobierno, son equiparables a las leyes nacionales.

国际反恐文书一经阿曼政府批准,即具有与国家法律同等权威。

Sobre la base de sus propios datos pormenorizados, las empresas podrán evaluar su posición en comparación con otras de sectores equiparables o diferentes.

它们按照自己详情评估本公司相对于类似或不同部门中其他公司状况。

“Los tres grupos eran equiparables en cuanto a su situación socioeconómica, la calidad de la enseñanza y las condiciones ecológicas de sus aldeas”.

“这三组就其社会经济地位、教学素质及其村落生态条件而言都是相称”。

Desde entonces, la pareja formada por personas del mismo sexo ha podido regularizar su relación conforme a la ley de una manera equiparable en muchos aspectos al matrimonio.

自此,同性夫妇才能按与婚姻大体相当方式依法管制他们之间关系。

Se expresó la inquietud de que el mero hecho de declarar que algunas disposiciones del proyecto de instrumento son de carácter imperativo sería equiparable a la reintroducción de este concepto.

有与会者担心在文书草案中拟订不得被减损条文等同于重新设这一概念。

Los ingresos resultantes de las actividades recreativas en el océano en regiones pequeñas son equiparables a los del sector de la pesca con palangre a nivel mundial, de 4.000 a 5.000 millones de dólares.

区域内同海洋有关休闲旅游活价值低于全球延绳钓渔业40-50亿美元估计收入。

Por consiguiente, es conveniente hallar métodos para determinar si la combinación de esas medidas, tomadas en conjunto, logra mejoras equiparables y oportunas respecto de la situación imperante antes de que entrara en vigor el Convenio.

为此,有益做法是,设法寻求用于确定这些措施综合总体效果是否能够及时改进在《公约》正式生效之前普遍存在情况方法。

Aunque los Estados Unidos elogian los esfuerzos de la Secretaría por alcanzar la paridad en el uso de las seis lenguas oficiales, observan que el multilingüismo, según se define en este contexto, no es equiparable a la universalidad.

尽管美国赞扬秘书处在实现6种官方语言平衡运用方面所做努力,但认为在这种情况下所说多语种特性并不等同于普遍性。

Sin embargo, es importante señalar que si bien el contenido sustantivo del proyecto de instrumento está pensado, en gran medida, en función de unas partes contratantes cuya capacidad negociadora sea equiparable, los contratos negociados individualmente por tales partes, según cuál sea el resultado de las deliberaciones relativas a la autonomía contractual y al ámbito de aplicación, del nuevo régimen, tal vez no se rijan por el proyecto de instrumento.

但是,应当指出,虽然文书草案实质性内容在相当程度上是以谈判能力同等订约伙伴为目标,但是取决于关于合同自由和适用范围讨论结果,这些当事人个别谈判合同能不受文书草案管辖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 equiparable 的西班牙语例句

用户正在搜索


停止运行期, 停止执行, 停滞, 停滞不前, 停滞不前的, 停滞的, 停住, , 挺拔, 挺拔的,

相似单词


equipaje dejado en consigna, equipaje permitido, equipal, equipamiento, equipar, equiparable, equiparar, equipartlción, equipo, equipo de sonido,

adj.
可对比,可比较,可以类比.
近义词
comparable,  vecino,  cotejable

联想词
comparable可以相比;equivalente相等;semejante相似;similar相似;excepcional例外;inconcebible不可理解,不可思议,难以想象;impensable不可想象;aceptable可接受;incuestionable不成问题;inherente内在;incomparable不可比;

Esta responsabilidad internacional implica que el Estado (o la entidad equiparable) debe indemnizar a la víctima.

这种国际责任涉及该国(或类似于国家实体向受害人支付赔偿。

Una vez que los instrumentos internacionales de lucha contra el terrorismo han sido ratificados por su Gobierno, son equiparables a las leyes nacionales.

国际反恐文书一经阿曼政府批有与国家法律同等权威。

Sobre la base de sus propios datos pormenorizados, las empresas podrán evaluar su posición en comparación con otras de sectores equiparables o diferentes.

它们可按照自己详情评估本公司相对于类似或不同部其他公司状况。

“Los tres grupos eran equiparables en cuanto a su situación socioeconómica, la calidad de la enseñanza y las condiciones ecológicas de sus aldeas”.

“这三组就其社会经济地位、教学素质及其村落生态条件而言都是相称”。

Desde entonces, la pareja formada por personas del mismo sexo ha podido regularizar su relación conforme a la ley de una manera equiparable en muchos aspectos al matrimonio.

自此,同性夫妇才能按与婚姻大体相当方式依法管制他们之间关系。

Se expresó la inquietud de que el mero hecho de declarar que algunas disposiciones del proyecto de instrumento son de carácter imperativo sería equiparable a la reintroducción de este concepto.

有与会者担心在文书草案拟订不得被减损条文等同于重新创设这一概念。

Los ingresos resultantes de las actividades recreativas en el océano en regiones pequeñas son equiparables a los del sector de la pesca con palangre a nivel mundial, de 4.000 a 5.000 millones de dólares.

区域内同海洋有关休闲旅游活动创造价值低于全球延绳钓渔业创造40-50亿美元估计收入。

Por consiguiente, es conveniente hallar métodos para determinar si la combinación de esas medidas, tomadas en conjunto, logra mejoras equiparables y oportunas respecto de la situación imperante antes de que entrara en vigor el Convenio.

为此,有益做法是,设法寻求用于确定这些措施综合总体效果是否能够及时改进在《公约》正式生效之前普遍存在情况方法。

Aunque los Estados Unidos elogian los esfuerzos de la Secretaría por alcanzar la paridad en el uso de las seis lenguas oficiales, observan que el multilingüismo, según se define en este contexto, no es equiparable a la universalidad.

尽管美国赞扬秘书处在实现6种官方语言平衡运用方面所做努力,但认为在这种情况下所说多语种特性并不等同于普遍性。

Sin embargo, es importante señalar que si bien el contenido sustantivo del proyecto de instrumento está pensado, en gran medida, en función de unas partes contratantes cuya capacidad negociadora sea equiparable, los contratos negociados individualmente por tales partes, según cuál sea el resultado de las deliberaciones relativas a la autonomía contractual y al ámbito de aplicación, del nuevo régimen, tal vez no se rijan por el proyecto de instrumento.

但是,应当指出,虽然文书草案实质性内容在相当程度上是以谈判能力同等订约伙伴为目标,但是取决于关于合同自由和适用范围讨论结果,这些当事人个别谈判合同可能不受文书草案管辖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 equiparable 的西班牙语例句

用户正在搜索


挺身而出, 挺脱, 挺胸, 挺秀, 挺直, 挺直的, , 通报, 通报全国, 通便剂,

相似单词


equipaje dejado en consigna, equipaje permitido, equipal, equipamiento, equipar, equiparable, equiparar, equipartlción, equipo, equipo de sonido,

adj.
可对比,可比较,可以类比.
近义词
comparable,  vecino,  cotejable

联想词
comparable可以相比;equivalente相等;semejante相似;similar相似;excepcional例外;inconcebible不可理解,不可思议,难以想象;impensable不可想象;aceptable可接受;incuestionable不成问题;inherente;incomparable不可比;

Esta responsabilidad internacional implica que el Estado (o la entidad equiparable) debe indemnizar a la víctima.

这种国际责任涉及该国(或类似于国家向受害人支付赔偿。

Una vez que los instrumentos internacionales de lucha contra el terrorismo han sido ratificados por su Gobierno, son equiparables a las leyes nacionales.

国际反恐文书一经阿曼政府批准,即具有与国家法律同等权威。

Sobre la base de sus propios datos pormenorizados, las empresas podrán evaluar su posición en comparación con otras de sectores equiparables o diferentes.

它们可按照自己详情评估本公司相对于类似或不同部门中其他公司状况。

“Los tres grupos eran equiparables en cuanto a su situación socioeconómica, la calidad de la enseñanza y las condiciones ecológicas de sus aldeas”.

“这三组就其社会经济地位、教学素质及其村落生态条件而言都是相称”。

Desde entonces, la pareja formada por personas del mismo sexo ha podido regularizar su relación conforme a la ley de una manera equiparable en muchos aspectos al matrimonio.

自此,同性夫妇才能按与婚相当方式依法管制他们之间关系。

Se expresó la inquietud de que el mero hecho de declarar que algunas disposiciones del proyecto de instrumento son de carácter imperativo sería equiparable a la reintroducción de este concepto.

有与会者担心文书草案中拟订不得被减损条文等同于重新创设这一概念。

Los ingresos resultantes de las actividades recreativas en el océano en regiones pequeñas son equiparables a los del sector de la pesca con palangre a nivel mundial, de 4.000 a 5.000 millones de dólares.

区域同海洋有关休闲旅游活动创造价值低于全球延绳钓渔业创造40-50亿美元估计收入。

Por consiguiente, es conveniente hallar métodos para determinar si la combinación de esas medidas, tomadas en conjunto, logra mejoras equiparables y oportunas respecto de la situación imperante antes de que entrara en vigor el Convenio.

为此,有益做法是,设法寻求用于确定这些措施综合总效果是否能够及时改进《公约》正式生效之前普遍存情况方法。

Aunque los Estados Unidos elogian los esfuerzos de la Secretaría por alcanzar la paridad en el uso de las seis lenguas oficiales, observan que el multilingüismo, según se define en este contexto, no es equiparable a la universalidad.

尽管美国赞扬秘书处实现6种官方语言平衡运用方面所做努力,但认为这种情况下所说多语种特性并不等同于普遍性。

Sin embargo, es importante señalar que si bien el contenido sustantivo del proyecto de instrumento está pensado, en gran medida, en función de unas partes contratantes cuya capacidad negociadora sea equiparable, los contratos negociados individualmente por tales partes, según cuál sea el resultado de las deliberaciones relativas a la autonomía contractual y al ámbito de aplicación, del nuevo régimen, tal vez no se rijan por el proyecto de instrumento.

但是,应当指出,虽然文书草案实质性相当程度上是以谈判能力同等订约伙伴为目标,但是取决于关于合同自由和适用范围讨论结果,这些当事人个别谈判合同可能不受文书草案管辖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 equiparable 的西班牙语例句

用户正在搜索


通达事理, 通到, 通道, 通敌, 通敌分子, 通电, 通牒, 通都大邑, 通读, 通分,

相似单词


equipaje dejado en consigna, equipaje permitido, equipal, equipamiento, equipar, equiparable, equiparar, equipartlción, equipo, equipo de sonido,