10 Les yeux d'Israël étaient appesantis par la vieillesse;il ne pouvait plus voir.
10 以色列年纪老迈,眼睛昏花,不能看见。
10 Les yeux d'Israël étaient appesantis par la vieillesse;il ne pouvait plus voir.
10 以色列年纪老迈,眼睛昏花,不能看见。
1 La famine s'appesantissait sur le pays.
1 那地饥荒甚
。
La pluie a appesanti mon manteau.
雨水使衣变
了。
La présentation s'est davantage appesantie sur les incriminations contenues dans les deux types d'instruments universels.
阐述中还进一步介绍了两类国际文书所定刑事犯罪。
L'atelier a permis de s'appesantir sur la description technique du contrôle des exportations d'armes légères.
讲习班为点讨论小武器和轻武器出口管制问题具体细节提供了一个有益
机会。
La vieillesse appesantit le corps.
年老使身体变得不灵活。
Il s'appesantit sur les détails.
他强调细节。
Je ne veux pas m'appesantir davantage sur cette question.
没有必要进一步阐述这一点。
À cet égard, je voudrais m'appesantir sur quatre points essentiels.
在这方面,要详尽阐述四个基本问题。
Je voudrais à ce stade m'appesantir quelque peu sur certains points.
希望在此介绍一些进展情况。
En deuxième lieu, le paragraphe 14 ne s'appesantit pas suffisamment sur l'importante question des contrôles d'exportation.
第二,第14段对于出口管制这一要内容
阐述似乎过于简短。
Dans un esprit de dialogue constructif, nous ne souhaitons pas nous appesantir sur ces aspects dans notre déclaration.
本着建设性对话精神,
们不希望在发言中讨论这些方面。
En d'autres termes, cet aperçu s'appesantit sur les travaux orientés vers les résultats, plus que sur les structures prévues au budget.
换话说,概览详细说明了注
结果
工作过程,而不只是预算中规定
结构。
Le Comité s'était longuement appesanti sur les efforts faits par le Bangladesh pour éliminer l'utilisation de CFC dans la fabrication d'inhalateurs-doseurs.
委员会花量时间讨论了孟
拉国为淘汰其在制造计量吸入器中使用氯氟化碳所做
种种努力。
Puisque nous parlons de mesures de confiance, je vais à présent m'appesantir sur le second thème à l'ordre du jour de la Commission.
关于建立信任措施问题,想侧
谈谈
们议程上
第二个实质性项目。
Le Comité demande qu'on s'appesantisse davantage dans le prochain rapport sur le sort des femmes rurales et sur les mesures visant à l'améliorer.
委员会要求玻利维亚方面在下一次报告中就农村妇女问题提出更可行措施,包括旨在消除当前弊病
措施。
Je ne souhaite pas m'appesantir sur les raisons pour lesquelles ces négociations n'ont toujours pas commencé, car nous les connaissons tous très bien.
不愿意说明谈判至今没有举行
原因,
们
家对此都十分清楚。
Pour l'examen, le Corps commun s'est appesanti sur les questions budgétaires et financières, les pratiques en matière de personnel et les activités de supervision.
联检组在该审查中侧预算和财政问题、人事做法和监督活动。
Je voudrais maintenant m'appesantir sur la faible participation des femmes dans les instances de prise de décisions et dans la vie publique en général.
现在要谈一谈妇女参与决策机构和公共生活人数普遍偏低
问题。
Je voudrais, en second lieu, m'appesantir sur le renforcement du Bureau des Nations Unies pour la consolidation de la paix en République centrafricaine (BONUCA).
第二,想涉及联合国驻中非共和国建设和平支助办事处(中非支助处)
强问题。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。