词条纠错
X

déchaîné

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

déchaîné

音标:[de∫ene] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
动词变位提示:déchaîné可能是动词déchaîner变位形式

déchaîné, e
a.
狂暴的, 猛烈的;狂怒的, 放纵的
flots déchaînés狂澜
vents déchaînés狂风
diable déchaîné 〈转义〉无法无天的家伙 Fr helper cop yright

Son discours a déchaîné un ouragan.

他的演讲引发了一阵骚动。

Même la nature s'est déchaînée contre le continent.

我们受、对抗、债务、疾病和外部压力的折磨;甚至大自然也对该大陆感愤怒。

Tout favorisait le départ des prisonniers, évidemment ;mais ce voyage, au milieu des rafales déchaînées !

这一切都是俘虏们脱逃的有利条件,但是,他们在狂风暴雨中所作的冒险尝试最后会怎么样呢?

Il est inutile de verser quelques seaux d'eau sur un feu déchaîné.

向雄雄燃的野火中泼几桶水是没有用处的。

Oublier leur héroïsme ne revient-il pas à blanchir le fascisme qui a déchaîné l'Holocauste?

忘掉他们的英雄主义岂不是为导致大屠杀的法西斯主义洗刷罪名的一种办法吗?

Les tyrans ont acquis plus d'audace, et de plus grands maux se sont déchaînés.

暴君们胆大妄为,于是放出了更大的妖魔。

Des milliers de mes compatriotes souffrent aujourd'hui sous l'effet de la violence d'une nature déchaînée.

今天,我国数以千计的同胞受了自然灾害的打击。

Cette barbarie s'est déchaînée à un moment où nous pensions que la situation allait s'améliorer.

这种野蛮行径是在我们认为局势即将改善的时候出现的。

Ce crime semble avoir déchaîné les passions politiques qui couvaient depuis le début de l'an dernier.

似乎打开了过去一年来蕴酿着的政治动荡的闸门。

Les manifestants se sont déchaînés et ont incendié le poste de police, où se trouvaient 22 policiers.

示威者一下子失去毁警察局,里面有22名警察。

Ces brutalités avaient déchaîné la colère des passants palestiniens, qui avaient lancé des pierres sur les soldats.

殴打激怒了巴勒斯坦旁观者,他们向士兵扔掷石块。

Les destructions et les violences qui se sont déchaînées l'été dernier ajoutent à la complexité de la situation.

去年9月出现的破坏和暴力增加了局势的复杂性。

Ces sources mentionnent aussi le fait que les médias se livrent à une propagande haineuse omniprésente et manifestent une homophobie déchaînée.

该消息来源还提,媒体正在发表一些散布仇恨的言论和对同性恋的猛烈抨击。

J'appartiens à un peuple qui sait ce que veut dire le fait d'être victime d'un racisme déchaîné et de la discrimination raciale.

这个民族知道沦为疯狂的种族主义和种族歧视的受害者意味着什么。

Il n’y a pas que le vélo dans la vie, il y a aussi le jogging et le contact avec les fans déchaînés.

萨克奇的生命里不止有自行车,他还有他的慢跑以及狂热的粉丝。

Il y a des limites à ce qu'ils peuvent accomplir, surtout au milieu d'une guerre déchaînée ou face à l'opposition du gouvernement hôte.

他们能做的事情是有限度的,特别是在全面战争或在驻在国政府反对的情况下。

Les violentes tempêtes qui se sont alors déchaînées, provoquant des vents, inondations ou marées de forte amplitude, ont fait plus de 24 000 morts.

1997/98年厄尔尼诺现象引起的季节性天气型态变化在全球许多地方造成极端气候条件,往往造成严重的社会经济影响。

Israël a déchaîné une guerre contre les résidents de Gaza quand ils ont manifesté de la lassitude sous l'effet de la faim et du blocus.

在加沙居民对饥饿和封锁感厌倦之后,以色列对他们发动了一场战争。

Nous devons donc adapter et cibler notre réponse afin d'extirper la terreur à sa source, car, une fois déchaînée, elle est pratiquement impossible à endiguer.

所以,我们的反应必须具有针对性,力求铲除恐怖的根源,因为它一旦得释放就无法加以止。

La violence a été déchaînée, en particulier contre les intérêts cubains dans les États des Caraïbes et d'Amérique centrale qui maintenaient des relations avec Cuba.

暴力行动尤其针对与古巴保持关系的中美洲和加勒此国家的古巴利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déchaîné 的法语例句

用户正在搜索


chacal, chacaltaïte, cha-cha-cha, chachlik, chachonne, chaco, chacocyanite, chacodite, chaconne, chacun,

相似单词


décès, décevable, décevant, décevante, décevoir, déchaîné, déchaînement, déchaîner, déchalasser, déchaler,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。