En général, les pays en développement sans littoral accueillent peu d'investissements étrangers directs (IED).
总的说,内陆发展中国家作为接受国
说,其外国直接投资的
况
。
En général, les pays en développement sans littoral accueillent peu d'investissements étrangers directs (IED).
总的说,内陆发展中国家作为接受国
说,其外国直接投资的
况
。
Le tableau qui s'en dégage n'est guère encourageant.
正在出现的况的确
。
L'annonce d'une réduction progressive de l'approvisionnement en énergie n'augure d'ailleurs rien de positif.
宣布逐步减少电力供应预示着况非常
。
En ce qui concerne l'agriculture et la sécurité alimentaire, la situation au Malawi n'a pas été bonne cette année.
在农业和粮食安全方面,马拉维今年况
。
Ça sent mauvais.
〈转义〉苗头对。
况看
。
La Cinquième République n'offre guère de meilleures perspectives, avec deux femmes au Gouvernement et une seule à l'Assemblée nationale.
第五共和国的况
,政府中有两位妇女,全国大会中只有一位。
Plus alarmantes encore sont les déclarations et les attaques adressées à l'Autorité palestinienne par le Hamas peu avant la confrontation des 14 et 15 juillet.
况更为
,在7月14和15日好战团体与巴勒斯坦权力机构对峙之前,哈马斯向巴勒斯坦权力机构发表了声明并提出了挑战。
L'impasse actuelle à l'Assemblée nationale augure mal des travaux portant sur les autres projets de loi à débattre, qui se heurteront probablement à de vives divisions.
国民议会目前的僵局表明,尚审议的立法案文
况
,很可能在审议过程中面临鲜明对立的立场。
De plus, les événements qui depuis lors se sont produits ne sont pas de bon augure en ce qui concerne la reprise des travaux de la Conférence d'examen cette année.
另外,从那以的事态发展意味着今年的审查会议复会的
况
。
Cependant, à mesure que les consultations devenaient plus ciblées, le diable s'en est mêlé et il est clairement apparu que nous n'arriverions pas cette année non plus à un consensus sur de quelconques mesures spécifiques visant à réformer les procédures de la Conférence.
但随着磋商的深入,况越
越
,看
今年我们显然仍无法就本会议程序的任何具体改革措施达成共识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。