Les liaisons entre sous-régions sont difficiles, faute de politiques appropriées concernant la réglementation du secteur.
各次区域之间的连接情不佳,因为缺乏适当政策来管制航空运输业。
Les liaisons entre sous-régions sont difficiles, faute de politiques appropriées concernant la réglementation du secteur.
各次区域之间的连接情不佳,因为缺乏适当政策来管制航空运输业。
Elle serait actuellement détenue en mauvaise santé dans la prison de Thayawaddy, division de Bago.
有信她现在身体情
不佳,被关在Bago区的Thayawaddy监狱中。
En mauvaise santé, il se trouverait actuellement dans la prison de Myitkyian.
有信他目前健
情
不佳,被关在Myitkyian监狱中。
L'accès au traitement contre le paludisme à l'aide de polythérapies à base d'artémisinine reste insuffisant.
在疟疾治疗中提供青蒿素类复方疗法的情不佳。
Dans la plupart des circonscriptions, la situation des établissements préscolaires n'est pas très bonne.
大部分地区的学前机构情不佳。
Comme elle était en mauvaise santé, elle a été placée sous surveillance à l'hôpital civil de Blida.
由于她的身体情不佳,她被转移到Blida当地医院受到监护。
Bon nombre des maladies décrites ci-dessus ont des effets considérables sur la croissance économique et le développement.
上述许多健不佳情
对经济成长和发展产生重大影响。
Ces réunions n'ont attiré qu'un petit nombre de participants, mais elles ont été très appréciées dans l'ensemble.
这些会议的出席情不佳,但与会者提出的反馈意见多数是积极的。
Défaillance au niveau du suivi et de la présentation de rapports : faible base d'évaluation.
监测和报告情不佳:评价基础薄弱。
Les mécanismes visant à promouvoir la responsabilisation et le professionnalisme de la fonction publique ne fonctionnent pas convenablement.
公务员问责制和专业机制的运作情不佳。
Ceux-ci sont aussi davantage présents dans les cadres de direction, où ils sont représentés à hauteur d'environ 19 %.
在大多数公营和社会拥有的企业中,少数族裔的雇用情不佳。
Il s'inquiète aussi de l'insuffisance de l'assainissement et des difficultés d'accès à l'eau potable, en particulier dans les communautés rurales.
特别是农村社区的卫生情不佳和获得安全饮水的机会不充分的情
也令
关注。
Cependant, la faiblesse des résultats de l'économie américaine a aussi suscité des inquiétudes pour le développement économique du territoire.
而,美国经济总的情
不佳也引起对领土经济发展的关切。
Les réponses risquent alors d'être incomplètes, ce qui pèse sur la qualité des données ou augmente la charge de travail.
这又可能导致遵守情不佳,从而影响数据质量,或给答卷
造成太重的答问负担,或者两种状
同时出现。
Il faudrait encourager les pays à appliquer les dispositions de la Convention et non les punir pour de mauvais résultats.
应当鼓励各国执行公约的各项规定而不是对执行情不佳的国家给予惩罚。
Il faudrait encourager les États à appliquer les dispositions de la Convention et non les sanctionner pour de mauvais résultats.
应当鼓励各国执行公约的各项规定而不是对执行情不佳的国家给予惩罚。
En particulier, le personnel de l'Office est régulièrement gêné dans ses activités, surtout en ce qui concerne l'acheminement de l'aide humanitaire.
特别是,近东救济工程处工作员在其工作中一再受到阻碍,在提供
道主义援助方面情
也不佳。
La crise économique touche l'ensemble du pays mais ses conséquences sont plus graves pour les groupes vulnérables, tels que les minorités et les rapatriés.
虽经济情
不佳影响全国,但受冲击最严重的是弱势群体,如少数民族和返回者。
Les résultats peu encourageants de la région en matière d'emploi et de salaires étaient le résultat net de tendances très différentes dans les diverses économies.
该区域的就业和工资情不佳,主要是因为各经济体所呈现的趋势大
径庭。
Bien que l'évaluation des résultats de l'Office ait pris en compte les apports des bureaux extérieurs, les insuffisances d'un bureau donné peuvent ne pas apparaître.
虽审查整个机构业绩时综合考虑了各外地办事处的投入,但
难以发现各办事处业绩不佳的情
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。