有奖纠错
| 划词

En général, les pays en développement sans littoral accueillent peu d'investissements étrangers directs (IED).

总的来说,展中国家作为接受国来说,其外国直接投资的情况不妙

评价该例句:好评差评指正

Le tableau qui s'en dégage n'est guère encourageant.

正在出现的情况的确不妙

评价该例句:好评差评指正

L'annonce d'une réduction progressive de l'approvisionnement en énergie n'augure d'ailleurs rien de positif.

宣布逐步减少电供应预示着未来情况非常不妙

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne l'agriculture et la sécurité alimentaire, la situation au Malawi n'a pas été bonne cette année.

在农业和粮食安全方面,马拉维今年情况不妙

评价该例句:好评差评指正

Ça sent mauvais.

义〉苗头不对。情况看来不妙

评价该例句:好评差评指正

La Cinquième République n'offre guère de meilleures perspectives, avec deux femmes au Gouvernement et une seule à l'Assemblée nationale.

第五共和国的情况不妙,政府中有两位妇女,全国大会中只有一位。

评价该例句:好评差评指正

Plus alarmantes encore sont les déclarations et les attaques adressées à l'Autorité palestinienne par le Hamas peu avant la confrontation des 14 et 15 juillet.

情况更为不妙是,在7月14和15日好战团体与巴勒斯坦权构对峙之前,哈马斯向巴勒斯坦权表了声明并提出了挑战。

评价该例句:好评差评指正

L'impasse actuelle à l'Assemblée nationale augure mal des travaux portant sur les autres projets de loi à débattre, qui se heurteront probablement à de vives divisions.

国民议会目前的僵局表明,尚未审议的立法案文情况不妙,很可能在审议过程中面临鲜明对立的立场。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les événements qui depuis lors se sont produits ne sont pas de bon augure en ce qui concerne la reprise des travaux de la Conférence d'examen cette année.

另外,从那以来的事态展意味着今年的审查会议复会的情况不妙

评价该例句:好评差评指正

Cependant, à mesure que les consultations devenaient plus ciblées, le diable s'en est mêlé et il est clairement apparu que nous n'arriverions pas cette année non plus à un consensus sur de quelconques mesures spécifiques visant à réformer les procédures de la Conférence.

但随着磋商的深入,情况越来越不妙,看来今年我们显然仍无法就本会议程序的任何具体改革措施达成共识。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出口量, 出口流槽, 出口伤人, 出口商, 出口商品, 出口税, 出口贴补, 出口退税, 出口限额, 出口信贷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Et ce qu'on a vu n'était pas très agréable.

。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle n'avait pas l'air en bon état.

“她看起来。”

评价该例句:好评差评指正
动物

Rusty dresse l'oreille. Il sait d'instinct que quelque chose ne va pas.

Rusty起耳朵,它本能地意识到

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rieux lui dit que cet état n'était pas bon.

里厄对他说,他们的卫生

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

La soirée a bien commencé et puis les invités se sont disputés et ça a tourné au vinaigre !

晚会开始得很顺利,后来宾客吵起来,变得

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Comme vous le savez, la France va mal, la France est en crise, alors pour la sauver : grande idée !

正如你们所知,法国,法国正处于危机之中,那么为拯救它:我们有个好主意!

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

La conjecture était triste. Sûr d’être tué par Athos, on comprend que le jeune homme ne s’inquiétait pas beaucoup de Porthos.

。这个年轻人肯定自己会被阿托斯杀死,倒是没怎么把波托斯放在心上,这是难理解的。

评价该例句:好评差评指正
Jeanne d'Arc (圣女贞德) A2

Les Français lancent l'assaut, mais les choses tournent mal : Jeanne est blessée, beaucoup de soldats meurent et la ville résiste.

法国人发动进攻, 但:贞德受伤,许多士兵阵亡, 城市依然坚守。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le vieillard l’écouta attentivement, tout en faisant signe que c’était bien cela ; puis, lorsque d’Artagnan eut fini, il hocha la tête d’un air qui n’annonçait rien de bon.

老翁注意地听着,一边点头表示是这样,可是等达达尼昂讲完,他却连连摇头,那神表明

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

" Si ça tourne au vinaigre" , cela veut dire que les choses vont mal. Par exemple : " La soirée a bien commencé et puis les invités se sont disputés et ça a tourné au vinaigre ! "

“Si ça tourne au vinaigre”意味着事进展顺利。比如:“晚会开始得很顺利,后来宾客吵起来,变得!”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出类拔萃的人物, 出类拔萃的事物, 出冷汗, 出力, 出列, 出猎, 出林(狩猎), 出赁, 出溜, 出笼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接