法语助手
  • 关闭

n. m.
1. 宽度,厚度:
un travers de doigt 一指宽

2. 【转】缺点,小脾气;怪癖,怪脾气:
supporter les travers de qn. 忍受某人的坏脾气

3. 【海】船舷;正横:
être en travers à la lame 船舷受浪
s'échouer en travers船舷搁浅
mer[vent] de travers 横浪[风]

apercevoir un phare par le travers bâbord从左舷看

4. travers de porc (猪)肋条

à travers
loc.prép.,loc.adv.

横过,穿过,透过,通过,经过
marcher à travers la campagne 在乡间穿行
voir à travers les carreaux de la fenêtre 隔着玻璃窗看
à travers les âges <转>通过各个历史时期


au travers
loc.adv.

穿过,透过,从一端至另一端
passer au travers <转>幸免,逃脱,漏网

au travers de
loc.prép.

穿过,透过,通过,经过
Au travers de cette comparaison, l'idée apparaît mieux.
通过这一比较,概念更清楚了。


de travers
loc.adv.

歪着,斜着,歪歪斜斜地,错误地
avaler de travers <口>咽呛了
entendre de travers 误解,曲解
mettre son chapeau de travers 歪戴帽子
prendre qch. de travers 错误地理解或对待某事
regarder qn. de travers 憎恶地看着某人,以敌意的目光看着某人
répondre de travers 答非所问


en travers
loc.adv.

横着,横向地
scier une planche en travers 横锯一块木板

en travers de
loc.prép.

横在…中央,横在…
Ne vous mettez pas en travers du chemin. 别挡道。
se mettre / se jeter en travers de <转>阻挡,


à tort et à travers
loc.adv.

胡乱地,乱七八糟地;<旧>横七竖八地

par le travers de
loc.prép.

在…近旁[只用在航海方面]
La flotte était par le travers de tel cap. 舰队在某一岬角附近。

Fr helper cop yright
助记:
tra(=trans) 横贯+vers旋转

词根:
vers, vert 翻转,旋转,改变

派生:
  • traverser   v.t.(横)穿过,经过,横渡;穿透,渗透;经受,经历

名词变化:
traverse, traversée, traversier
形容词变化:
traversier, traversière
近义词:
défaut,  tort,  vice,  marotte,  imperfection,  faible,  faiblesse,  péché,  manie,  ridicule,  péché mignon,  de guingois,  tordu,  gauchement,  incorrectement,  mal,  maladroitement,  à contresens,  obliquement,  transversalement
反义词:
qualité
联想词
par-delà在…的那边, 在…的外面;dans在…内,在…中;au-delà冥土, 冥间, 彼世;traversant通过;traverser穿过,经过,横渡;partout到处,各处,处处;parcourir跑完,走完;delà在那边, par~ 在那边;sur在……上面;bout端部,末端;long长的,远的;

L'étude de cas ci-après explique le commerce de l'UNITA à travers la frontière.

文的个案研究说明了安盟的越境贸易情况。

Nous avons écouté, à travers M. Adnan Pachachi, les membres du Conseil de gouvernement intérimaire.

我们认真听取了阿德南·帕查齐先生代表临时管理委员会成员所作的发言。

La primauté du droit est ouvertement bafouée dans de nombreuses localités à travers le Kosovo.

在科索沃的很多地方,法治正受到公开的藐视。

Or, que venons-nous d'entendre à travers les rapports de MM. Blix et ElBaradei?

我们刚刚从布利克斯先生和巴尔迪先生的报告中了解到什么?

La sécurité ne peut exister qu'à travers une paix juste et globale.

安全只能通过公正和全面的和平才会出现。

L'on ne pourra s'acquitter de cette lourde responsabilité qu'à travers une action collective.

鉴于这一责任的沉重,需要我们采取集体行动。

Ces efforts se poursuivent à travers le monde.

这些工作继续在世界各地开展。

L'étude des prisons et de leurs pensionnaires à travers le monde se révèle édifiante.

研究世界各地的监狱及其居住者是很有启发性的。

« Le testament du martyr Walid Al-Shehri », diffusé à travers les forums de l'Internet.

“瓦利德·谢赫里的遗言”,通过因特网论坛传播。

« La puissance de la vérité », diffusée à travers les forums de l'Internet.

“真理的力量”,通过因特网论坛传播。

Le PNUE a réagi à cela à travers diverses initiatives et activités.

环境署通过各项举措和活动对此种变化作出了反应。

À travers le temps et l'espace, les différentes cultures s'influencent profondément.

不同文化跨越时间与空间,彼此深远地影响。

Cent quarante sept millions de catholiques au moins à travers l'Afrique pleurent sa disparition.

全非洲至少1.47亿天主教徒对他的逝世感到悲痛。

Ce mouvement terroriste opère désormais principalement à travers des groupes isolés dans de nombreux pays.

这一恐怖运动现在主要是通过在很多国家的“分裂细胞”开展活动。

La sous-alimentation chronique subsiste dans de nombreux pays à travers le monde.

全世界许多国家存在长期营养不足情况。

Aussi devons-nous, à travers l'ONU, appuyer davantage l'Union africaine et coopérer avec elle.

因此,我们联合国应该向非洲联盟提供更大的支持并与之合作。

Il n'y a cependant pas eu de tirs antiaériens du Hezbollah à travers la Ligne.

然而没有发生真主党向蓝线另一边发射防空炮弹的事件。

Nous approuvons la création de zones exemptes d'armes nucléaire à travers le monde.

我们欢迎在世界各地建立无核武器区。

Si ce n'est pas le cas, elle est appliquée au travers d'instruments juridiques nationaux.

如果不够准确,通过相关的国家法律文书也可以适用。

La Convention est mise en œuvre à travers des programmes d'action nationaux, sous-régionaux et régionaux.

《公约》的执行基础包括国家、次区域和区域行动方案。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 travers 的法语例句

用户正在搜索


canapé, canapé-lit, Canaque, canar, canara, canard, canardeau, canarder, canarderie, canardière,

相似单词


traveller, traveller's cheque, traveller's chèque, travelling, travelo, travers, travers de doigt, traversable, traversant, travers-banc,

n. m.
1. 宽度,厚度:
un travers de doigt 一指宽

2. 【转】缺点,小脾气;怪癖,怪脾气:
supporter les travers de qn. 忍受某人坏脾气

3. 【海】船舷;正横:
être en travers à la lame 船舷受浪
s'échouer en travers船舷搁浅
mer[vent] de travers 横浪[风]

apercevoir un phare par le travers bâbord从左舷看见灯塔

4. travers de porc (猪)肋条

à travers
loc.prép.,loc.adv.

横过,过,透过,通过,经过
marcher à travers la campagne 在乡间
voir à travers les carreaux de la fenêtre 隔着玻璃窗看见
à travers les âges <转>通过各个历史时期


au travers
loc.adv.

过,透过,从一端至另一端
passer au travers <转>幸免,逃脱,

au travers de
loc.prép.

过,透过,通过,经过
Au travers de cette comparaison, l'idée apparaît mieux.
通过这一比较,概念更清楚了。


de travers
loc.adv.

歪着,斜着,歪歪斜斜地,错误地
avaler de travers <口>咽呛了
entendre de travers 误解,曲解
mettre son chapeau de travers 歪戴帽子
prendre qch. de travers 错误地理解或对待某事
regarder qn. de travers 憎恶地看着某人,以敌意目光看着某人
répondre de travers 答非所问


en travers
loc.adv.

横着,横向地
scier une planche en travers 横锯一块木板

en travers de
loc.prép.

横在…中央,横在…
Ne vous mettez pas en travers du chemin. 别挡道。
se mettre / se jeter en travers de <转>阻挡,


à tort et à travers
loc.adv.

胡乱地,乱七八糟地;<旧>横七竖八地

par le travers de
loc.prép.

在…近旁[只用在航海方]
La flotte était par le travers de tel cap. 舰队在某一岬角附近。

Fr helper cop yright
助记:
tra(=trans) 横贯+vers旋转

词根:
vers, vert 翻转,旋转,改变

派生:
  • traverser   v.t.(横)过,经过,横渡;透,渗透;经受,经历

名词变化:
traverse, traversée, traversier
形容词变化:
traversier, traversière
近义词:
défaut,  tort,  vice,  marotte,  imperfection,  faible,  faiblesse,  péché,  manie,  ridicule,  péché mignon,  de guingois,  tordu,  gauchement,  incorrectement,  mal,  maladroitement,  à contresens,  obliquement,  transversalement
反义词:
qualité
联想词
par-delà在…那边, 在…;dans在…内,在…中;au-delà冥土, 冥间, 彼世;traversant通过;traverser过,经过,横渡;partout到处,各处,处处;parcourir跑完,走完;delà在那边, par~ 在那边;sur在……上;bout端部,末端;long,远;

L'étude de cas ci-après explique le commerce de l'UNITA à travers la frontière.

下文个案研究说明了安盟越境贸易情况。

Nous avons écouté, à travers M. Adnan Pachachi, les membres du Conseil de gouvernement intérimaire.

我们认真听取了阿德南·帕查齐先生代表临时管理委员会成员所作发言。

La primauté du droit est ouvertement bafouée dans de nombreuses localités à travers le Kosovo.

在科索沃很多地方,法治正受到公开藐视。

Or, que venons-nous d'entendre à travers les rapports de MM. Blix et ElBaradei?

我们刚刚从布利克斯先生和巴尔迪先生报告中了解到什么?

La sécurité ne peut exister qu'à travers une paix juste et globale.

安全只能通过公正和全和平才会出现。

L'on ne pourra s'acquitter de cette lourde responsabilité qu'à travers une action collective.

鉴于这一责任沉重,需要我们采取集体行动。

Ces efforts se poursuivent à travers le monde.

这些工作继续在世界各地开展。

L'étude des prisons et de leurs pensionnaires à travers le monde se révèle édifiante.

研究世界各地监狱及其居住者是很有启发性

« Le testament du martyr Walid Al-Shehri », diffusé à travers les forums de l'Internet.

“瓦利德·谢赫里遗言”,通过因特论坛传播。

« La puissance de la vérité », diffusée à travers les forums de l'Internet.

“真理力量”,通过因特论坛传播。

Le PNUE a réagi à cela à travers diverses initiatives et activités.

环境署通过各项举措和活动对此种变化作出了反应。

À travers le temps et l'espace, les différentes cultures s'influencent profondément.

不同文化跨越时间与空间,彼此深远地影响。

Cent quarante sept millions de catholiques au moins à travers l'Afrique pleurent sa disparition.

全非洲至少1.47亿天主教徒对他逝世感到悲痛。

Ce mouvement terroriste opère désormais principalement à travers des groupes isolés dans de nombreux pays.

这一恐怖运动现在主要是通过在很多国家“分裂细胞”开展活动。

La sous-alimentation chronique subsiste dans de nombreux pays à travers le monde.

全世界许多国家存在长期营养不足情况。

Aussi devons-nous, à travers l'ONU, appuyer davantage l'Union africaine et coopérer avec elle.

因此,我们联合国应该向非洲联盟提供更大支持并与之合作。

Il n'y a cependant pas eu de tirs antiaériens du Hezbollah à travers la Ligne.

然而没有发生真主党向蓝线另一边发射防空炮弹事件。

Nous approuvons la création de zones exemptes d'armes nucléaire à travers le monde.

我们欢迎在世界各地建立无核武器区。

Si ce n'est pas le cas, elle est appliquée au travers d'instruments juridiques nationaux.

如果不够准确,通过相关国家法律文书也可以适用。

La Convention est mise en œuvre à travers des programmes d'action nationaux, sous-régionaux et régionaux.

《公约》执行基础包括国家、次区域和区域行动方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 travers 的法语例句

用户正在搜索


canavanine, canavésite, canberra, canbyite, cancale, cancan, cancaner, cancanier, cancarixite, cancase,

相似单词


traveller, traveller's cheque, traveller's chèque, travelling, travelo, travers, travers de doigt, traversable, traversant, travers-banc,

n. m.
1. 宽度,厚度:
un travers de doigt 一指宽

2. 【转】缺点,小脾气;怪癖,怪脾气:
supporter les travers de qn. 忍受某人坏脾气

3. 【海】船舷;正横:
être en travers à la lame 船舷受浪
s'échouer en travers船舷搁浅
mer[vent] de travers 横浪[风]

apercevoir un phare par le travers bâbord从左舷看见灯塔

4. travers de porc (猪)肋条

à travers
loc.prép.,loc.adv.

,通,经
marcher à travers la campagne 在乡间
voir à travers les carreaux de la fenêtre 隔着玻璃窗看见
à travers les âges <转>通各个历史时期


au travers
loc.adv.

,从一至另一
passer au travers <转>幸免,逃脱,漏网

au travers de
loc.prép.

,通,经
Au travers de cette comparaison, l'idée apparaît mieux.
这一比较,概念更清楚了。


de travers
loc.adv.

歪着,斜着,歪歪斜斜地,错误地
avaler de travers <口>咽呛了
entendre de travers 误解,曲解
mettre son chapeau de travers 歪戴帽子
prendre qch. de travers 错误地理解或对待某事
regarder qn. de travers 憎恶地看着某人,以敌意目光看着某人
répondre de travers 答非所问


en travers
loc.adv.

横着,横向地
scier une planche en travers 横锯一块木板

en travers de
loc.prép.

横在…中央,横在…
Ne vous mettez pas en travers du chemin. 别挡道。
se mettre / se jeter en travers de <转>阻挡,


à tort et à travers
loc.adv.

胡乱地,乱七八糟地;<旧>横七竖八地

par le travers de
loc.prép.

在…近旁[只用在航海方面]
La flotte était par le travers de tel cap. 舰队在某一岬角附近。

Fr helper cop yright
助记:
tra(=trans) 横贯+vers旋转

词根:
vers, vert 翻转,旋转,改变

派生:
  • traverser   v.t.(横),经,横渡;,渗;经受,经历

名词变化:
traverse, traversée, traversier
形容词变化:
traversier, traversière
近义词:
défaut,  tort,  vice,  marotte,  imperfection,  faible,  faiblesse,  péché,  manie,  ridicule,  péché mignon,  de guingois,  tordu,  gauchement,  incorrectement,  mal,  maladroitement,  à contresens,  obliquement,  transversalement
反义词:
qualité
联想词
par-delà在…那边, 在…外面;dans在…内,在…中;au-delà冥土, 冥间, 彼世;traversant;traverser,经,横渡;partout到处,各处,处处;parcourir跑完,走完;delà在那边, par~ 在那边;sur在……上面;bout部,末;long,远;

L'étude de cas ci-après explique le commerce de l'UNITA à travers la frontière.

下文个案研究说明了安盟越境贸易情况。

Nous avons écouté, à travers M. Adnan Pachachi, les membres du Conseil de gouvernement intérimaire.

我们认真听取了阿德南·帕查齐先生代表临时管理委员会成员所作发言。

La primauté du droit est ouvertement bafouée dans de nombreuses localités à travers le Kosovo.

在科索沃很多地方,法治正受到公开藐视。

Or, que venons-nous d'entendre à travers les rapports de MM. Blix et ElBaradei?

我们刚刚从布利克斯先生和巴尔迪先生报告中了解到什么?

La sécurité ne peut exister qu'à travers une paix juste et globale.

安全只能通公正和全面和平才会出现。

L'on ne pourra s'acquitter de cette lourde responsabilité qu'à travers une action collective.

鉴于这一责任沉重,需要我们采取集体行动。

Ces efforts se poursuivent à travers le monde.

这些工作继续在世界各地开展。

L'étude des prisons et de leurs pensionnaires à travers le monde se révèle édifiante.

研究世界各地监狱及其居住者是很有启发性

« Le testament du martyr Walid Al-Shehri », diffusé à travers les forums de l'Internet.

“瓦利德·谢赫里遗言”,通因特网论坛传播。

« La puissance de la vérité », diffusée à travers les forums de l'Internet.

“真理力量”,通因特网论坛传播。

Le PNUE a réagi à cela à travers diverses initiatives et activités.

环境署通各项举措和活动对此种变化作出了反应。

À travers le temps et l'espace, les différentes cultures s'influencent profondément.

不同文化跨越时间与空间,彼此深远地影响。

Cent quarante sept millions de catholiques au moins à travers l'Afrique pleurent sa disparition.

全非洲至少1.47亿天主教徒对他逝世感到悲痛。

Ce mouvement terroriste opère désormais principalement à travers des groupes isolés dans de nombreux pays.

这一恐怖运动现在主要是通在很多国家“分裂细胞”开展活动。

La sous-alimentation chronique subsiste dans de nombreux pays à travers le monde.

全世界许多国家存在期营养不足情况。

Aussi devons-nous, à travers l'ONU, appuyer davantage l'Union africaine et coopérer avec elle.

因此,我们联合国应该向非洲联盟提供更大支持并与之合作。

Il n'y a cependant pas eu de tirs antiaériens du Hezbollah à travers la Ligne.

然而没有发生真主党向蓝线另一边发射防空炮弹事件。

Nous approuvons la création de zones exemptes d'armes nucléaire à travers le monde.

我们欢迎在世界各地建立无核武器区。

Si ce n'est pas le cas, elle est appliquée au travers d'instruments juridiques nationaux.

如果不够准确,通相关国家法律文书也可以适用。

La Convention est mise en œuvre à travers des programmes d'action nationaux, sous-régionaux et régionaux.

《公约》执行基础包括国家、次区域和区域行动方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 travers 的法语例句

用户正在搜索


Candacia, Candacidae, candéfaction, candela, candelabre, candélabre, candeur, candi, candia, candida,

相似单词


traveller, traveller's cheque, traveller's chèque, travelling, travelo, travers, travers de doigt, traversable, traversant, travers-banc,

n. m.
1. 宽度,厚度:
un travers de doigt 一指宽

2. 【转】缺点,小脾气;怪癖,怪脾气:
supporter les travers de qn. 忍受某人的坏脾气

3. 【海】船舷;正横:
être en travers à la lame 船舷受浪
s'échouer en travers船舷搁浅
mer[vent] de travers 横浪[风]

apercevoir un phare par le travers bâbord从左舷看见灯塔

4. travers de porc (猪)肋条

à travers
loc.prép.,loc.adv.

横过,穿过,透过,通过,经过
marcher à travers la campagne 在乡间穿行
voir à travers les carreaux de la fenêtre 隔着玻璃窗看见
à travers les âges <转>通过各个历史时期


au travers
loc.adv.

穿过,透过,从一端至另一端
passer au travers <转>幸免,逃脱,漏网

au travers de
loc.prép.

穿过,透过,通过,经过
Au travers de cette comparaison, l'idée apparaît mieux.
通过这一比较,概念更清


de travers
loc.adv.

着,斜着,斜斜地,错误地
avaler de travers <口>咽呛
entendre de travers 误解,曲解
mettre son chapeau de travers 戴帽子
prendre qch. de travers 错误地理解或对待某事
regarder qn. de travers 憎恶地看着某人,以敌意的目光看着某人
répondre de travers 答非所问


en travers
loc.adv.

横着,横向地
scier une planche en travers 横锯一块木板

en travers de
loc.prép.

横在…中央,横在…
Ne vous mettez pas en travers du chemin. 别挡道。
se mettre / se jeter en travers de <转>阻挡,


à tort et à travers
loc.adv.

胡乱地,乱七八糟地;<旧>横七竖八地

par le travers de
loc.prép.

在…近旁[只用在航海方面]
La flotte était par le travers de tel cap. 舰队在某一岬角附近。

Fr helper cop yright
助记:
tra(=trans) 横贯+vers旋转

词根:
vers, vert 翻转,旋转,改变

派生:
  • traverser   v.t.(横)穿过,经过,横渡;穿透,渗透;经受,经历

近义词:
défaut,  tort,  vice,  marotte,  imperfection,  faible,  faiblesse,  péché,  manie,  ridicule,  péché mignon,  de guingois,  tordu,  gauchement,  incorrectement,  mal,  maladroitement,  à contresens,  obliquement,  transversalement
反义词:
qualité
联想词
par-delà在…的那边, 在…的外面;dans在…内,在…中;au-delà冥土, 冥间, 彼世;traversant通过;traverser穿过,经过,横渡;partout到处,各处,处处;parcourir跑完,走完;delà在那边, par~ 在那边;sur在……上面;bout端部,末端;long长的,远的;

L'étude de cas ci-après explique le commerce de l'UNITA à travers la frontière.

下文的个案研究说明安盟的越境贸易情况。

Nous avons écouté, à travers M. Adnan Pachachi, les membres du Conseil de gouvernement intérimaire.

我们认真听取阿德南·帕查齐先生代表临时管理委员会成员所作的发言。

La primauté du droit est ouvertement bafouée dans de nombreuses localités à travers le Kosovo.

在科索沃的很多地方,法治正受到公开的藐视。

Or, que venons-nous d'entendre à travers les rapports de MM. Blix et ElBaradei?

我们刚刚从布利克斯先生和巴尔迪先生的报告中解到什么?

La sécurité ne peut exister qu'à travers une paix juste et globale.

安全只能通过公正和全面的和平才会出现。

L'on ne pourra s'acquitter de cette lourde responsabilité qu'à travers une action collective.

鉴于这一责任的沉重,需要我们采取集体行动。

Ces efforts se poursuivent à travers le monde.

这些工作继续在世界各地开展。

L'étude des prisons et de leurs pensionnaires à travers le monde se révèle édifiante.

研究世界各地的监狱及其居住者是很有启发性的。

« Le testament du martyr Walid Al-Shehri », diffusé à travers les forums de l'Internet.

“瓦利德·谢赫里的遗言”,通过因特网论坛传播。

« La puissance de la vérité », diffusée à travers les forums de l'Internet.

“真理的力量”,通过因特网论坛传播。

Le PNUE a réagi à cela à travers diverses initiatives et activités.

环境署通过各项举措和活动对此种变作出反应。

À travers le temps et l'espace, les différentes cultures s'influencent profondément.

不同文跨越时间与空间,彼此深远地影响。

Cent quarante sept millions de catholiques au moins à travers l'Afrique pleurent sa disparition.

全非洲至少1.47亿天主教徒对他的逝世感到悲痛。

Ce mouvement terroriste opère désormais principalement à travers des groupes isolés dans de nombreux pays.

这一恐怖运动现在主要是通过在很多国家的“分裂细胞”开展活动。

La sous-alimentation chronique subsiste dans de nombreux pays à travers le monde.

全世界许多国家存在长期营养不足情况。

Aussi devons-nous, à travers l'ONU, appuyer davantage l'Union africaine et coopérer avec elle.

因此,我们联合国应该向非洲联盟提供更大的支持并与之合作。

Il n'y a cependant pas eu de tirs antiaériens du Hezbollah à travers la Ligne.

然而没有发生真主党向蓝线另一边发射防空炮弹的事件。

Nous approuvons la création de zones exemptes d'armes nucléaire à travers le monde.

我们欢迎在世界各地建立无核武器区。

Si ce n'est pas le cas, elle est appliquée au travers d'instruments juridiques nationaux.

如果不够准确,通过相关的国家法律文书也可以适用。

La Convention est mise en œuvre à travers des programmes d'action nationaux, sous-régionaux et régionaux.

《公约》的执行基础包括国家、次区域和区域行动方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 travers 的法语例句

用户正在搜索


candle, Candollea, Candona, cane, canéficier, Canella, Canellaceae, canellite, canepetière, canéphore,

相似单词


traveller, traveller's cheque, traveller's chèque, travelling, travelo, travers, travers de doigt, traversable, traversant, travers-banc,

n. m.
1. 宽度,厚度:
un travers de doigt 一指宽

2. 【转】缺点,小脾气;怪癖,怪脾气:
supporter les travers de qn. 忍受某人的坏脾气

3. 【海】船舷;正横:
être en travers à la lame 船舷受浪
s'échouer en travers船舷搁浅
mer[vent] de travers 横浪[风]

apercevoir un phare par le travers bâbord从左舷看见灯塔

4. travers de porc (猪)肋条

à travers
loc.prép.,loc.adv.

横过,穿过,透过,通过,经过
marcher à travers la campagne 在乡间穿行
voir à travers les carreaux de la fenêtre 隔着玻璃窗看见
à travers les âges <转>通过各个历史时期


au travers
loc.adv.

穿过,透过,从一端至另一端
passer au travers <转>幸免,逃脱,漏网

au travers de
loc.prép.

穿过,透过,通过,经过
Au travers de cette comparaison, l'idée apparaît mieux.
通过这一比较,概念更清楚了。


de travers
loc.adv.

歪着,斜着,歪歪斜斜地,错误地
avaler de travers <口>咽呛了
entendre de travers 误解,曲解
mettre son chapeau de travers 歪
prendre qch. de travers 错误地理解或对待某事
regarder qn. de travers 憎恶地看着某人,以敌意的目光看着某人
répondre de travers 答非所问


en travers
loc.adv.

横着,横向地
scier une planche en travers 横锯一块木板

en travers de
loc.prép.

横在…中央,横在…
Ne vous mettez pas en travers du chemin. 别挡道。
se mettre / se jeter en travers de <转>阻挡,


à tort et à travers
loc.adv.

胡乱地,乱七八糟地;<旧>横七竖八地

par le travers de
loc.prép.

在…近旁[只用在航海方面]
La flotte était par le travers de tel cap. 舰队在某一岬角附近。

Fr helper cop yright
助记:
tra(=trans) 横贯+vers旋转

词根:
vers, vert 翻转,旋转,

生:
  • traverser   v.t.(横)穿过,经过,横渡;穿透,渗透;经受,经历

近义词:
défaut,  tort,  vice,  marotte,  imperfection,  faible,  faiblesse,  péché,  manie,  ridicule,  péché mignon,  de guingois,  tordu,  gauchement,  incorrectement,  mal,  maladroitement,  à contresens,  obliquement,  transversalement
反义词:
qualité
联想词
par-delà在…的那边, 在…的外面;dans在…内,在…中;au-delà冥土, 冥间, 彼世;traversant通过;traverser穿过,经过,横渡;partout到处,各处,处处;parcourir跑完,走完;delà在那边, par~ 在那边;sur在……上面;bout端部,末端;long长的,远的;

L'étude de cas ci-après explique le commerce de l'UNITA à travers la frontière.

下文的个案研究说明了安盟的越境贸易情况。

Nous avons écouté, à travers M. Adnan Pachachi, les membres du Conseil de gouvernement intérimaire.

我们认真听取了阿德南·帕查齐先生代表临时管理委员会成员所作的发言。

La primauté du droit est ouvertement bafouée dans de nombreuses localités à travers le Kosovo.

在科索沃的很多地方,法治正受到公开的藐视。

Or, que venons-nous d'entendre à travers les rapports de MM. Blix et ElBaradei?

我们刚刚从布利克斯先生和巴尔迪先生的报告中了解到什么?

La sécurité ne peut exister qu'à travers une paix juste et globale.

安全只能通过公正和全面的和平才会出现。

L'on ne pourra s'acquitter de cette lourde responsabilité qu'à travers une action collective.

鉴于这一责任的沉重,需要我们采取集体行动。

Ces efforts se poursuivent à travers le monde.

这些工作继续在世界各地开展。

L'étude des prisons et de leurs pensionnaires à travers le monde se révèle édifiante.

研究世界各地的监狱及其居住者是很有启发性的。

« Le testament du martyr Walid Al-Shehri », diffusé à travers les forums de l'Internet.

“瓦利德·谢赫里的遗言”,通过因特网论坛传播。

« La puissance de la vérité », diffusée à travers les forums de l'Internet.

“真理的力量”,通过因特网论坛传播。

Le PNUE a réagi à cela à travers diverses initiatives et activités.

环境署通过各项举措和活动对此种化作出了反应。

À travers le temps et l'espace, les différentes cultures s'influencent profondément.

不同文化跨越时间与空间,彼此深远地影响。

Cent quarante sept millions de catholiques au moins à travers l'Afrique pleurent sa disparition.

全非洲至少1.47亿天主教徒对他的逝世感到悲痛。

Ce mouvement terroriste opère désormais principalement à travers des groupes isolés dans de nombreux pays.

这一恐怖运动现在主要是通过在很多国家的“分裂细胞”开展活动。

La sous-alimentation chronique subsiste dans de nombreux pays à travers le monde.

全世界许多国家存在长期营养不足情况。

Aussi devons-nous, à travers l'ONU, appuyer davantage l'Union africaine et coopérer avec elle.

因此,我们联合国应该向非洲联盟提供更大的支持并与之合作。

Il n'y a cependant pas eu de tirs antiaériens du Hezbollah à travers la Ligne.

然而没有发生真主党向蓝线另一边发射防空炮弹的事件。

Nous approuvons la création de zones exemptes d'armes nucléaire à travers le monde.

我们欢迎在世界各地建立无核武器区。

Si ce n'est pas le cas, elle est appliquée au travers d'instruments juridiques nationaux.

如果不够准确,通过相关的国家法律文书也可以适用。

La Convention est mise en œuvre à travers des programmes d'action nationaux, sous-régionaux et régionaux.

《公约》的执行基础包括国家、次区域和区域行动方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 travers 的法语例句

用户正在搜索


canga, cange, cangue, caniche, caniculaire, canicule, canidé, canidés, canier, canif,

相似单词


traveller, traveller's cheque, traveller's chèque, travelling, travelo, travers, travers de doigt, traversable, traversant, travers-banc,

用户正在搜索


cannette, canneur, cannibale, cannibalesque, cannibalisation, cannibaliser, cannibalisme, cannibène, cannisse, cannizzarite,

相似单词


traveller, traveller's cheque, traveller's chèque, travelling, travelo, travers, travers de doigt, traversable, traversant, travers-banc,

n. m.
1. 宽度,厚度:
un travers de doigt 一指宽

2. 【转】缺点,小脾气;怪癖,怪脾气:
supporter les travers de qn. 忍受某人的坏脾气

3. 【海】船舷;正横:
être en travers à la lame 船舷受浪
s'échouer en travers船舷搁浅
mer[vent] de travers 横浪[风]

apercevoir un phare par le travers bâbord从左舷看见灯塔

4. travers de porc (猪)肋条

à travers
loc.prép.,loc.adv.

,穿,透,通
marcher à travers la campagne 乡间穿行
voir à travers les carreaux de la fenêtre 隔着玻璃窗看见
à travers les âges <转>通各个历史时期


au travers
loc.adv.

穿,透,从一端至另一端
passer au travers <转>幸免,逃脱,漏网

au travers de
loc.prép.

穿,透,通
Au travers de cette comparaison, l'idée apparaît mieux.
这一比较,概念更清楚了。


de travers
loc.adv.

歪着,斜着,歪歪斜斜地,错误地
avaler de travers <口>咽呛了
entendre de travers 误解,曲解
mettre son chapeau de travers 歪戴帽子
prendre qch. de travers 错误地理解或对待某事
regarder qn. de travers 憎恶地看着某人,以敌意的目光看着某人
répondre de travers 答非所问


en travers
loc.adv.

横着,横向地
scier une planche en travers 横锯一块木板

en travers de
loc.prép.

…中央,横
Ne vous mettez pas en travers du chemin. 别挡道。
se mettre / se jeter en travers de <转>阻挡,


à tort et à travers
loc.adv.

胡乱地,乱七八糟地;<旧>横七竖八地

par le travers de
loc.prép.

…近旁[只用航海方]
La flotte était par le travers de tel cap. 舰队某一岬角附近。

Fr helper cop yright
助记:
tra(=trans) 横贯+vers旋转

词根:
vers, vert 翻转,旋转,改变

派生:
  • traverser   v.t.(横)穿,横渡;穿透,渗透;受,

名词变化:
traverse, traversée, traversier
形容词变化:
traversier, traversière
近义词:
défaut,  tort,  vice,  marotte,  imperfection,  faible,  faiblesse,  péché,  manie,  ridicule,  péché mignon,  de guingois,  tordu,  gauchement,  incorrectement,  mal,  maladroitement,  à contresens,  obliquement,  transversalement
反义词:
qualité
联想词
par-delà…的那边, …的外;dans…内,…中;au-delà冥土, 冥间, 彼世;traversant;traverser穿,横渡;partout到处,各处,处处;parcourir跑完,走完;delà那边, par~ 那边;sur……;bout端部,末端;long长的,远的;

L'étude de cas ci-après explique le commerce de l'UNITA à travers la frontière.

下文的个案研究说明了安盟的越境贸易情况。

Nous avons écouté, à travers M. Adnan Pachachi, les membres du Conseil de gouvernement intérimaire.

我们认真听取了阿德南·帕查齐先生代表临时管理委员会成员所作的发言。

La primauté du droit est ouvertement bafouée dans de nombreuses localités à travers le Kosovo.

科索沃的很多地方,法治正受到公开的藐视。

Or, que venons-nous d'entendre à travers les rapports de MM. Blix et ElBaradei?

我们刚刚从布利克斯先生和巴尔迪先生的报告中了解到什么?

La sécurité ne peut exister qu'à travers une paix juste et globale.

安全只能通公正和全的和平才会出现。

L'on ne pourra s'acquitter de cette lourde responsabilité qu'à travers une action collective.

鉴于这一责任的沉重,需要我们采取集体行动。

Ces efforts se poursuivent à travers le monde.

这些工作继续世界各地开展。

L'étude des prisons et de leurs pensionnaires à travers le monde se révèle édifiante.

研究世界各地的监狱及其居住者是很有启发性的。

« Le testament du martyr Walid Al-Shehri », diffusé à travers les forums de l'Internet.

“瓦利德·谢赫里的遗言”,通因特网论坛传播。

« La puissance de la vérité », diffusée à travers les forums de l'Internet.

“真理的力量”,通因特网论坛传播。

Le PNUE a réagi à cela à travers diverses initiatives et activités.

环境署通各项举措和活动对此种变化作出了反应。

À travers le temps et l'espace, les différentes cultures s'influencent profondément.

不同文化跨越时间与空间,彼此深远地影响。

Cent quarante sept millions de catholiques au moins à travers l'Afrique pleurent sa disparition.

全非洲至少1.47亿天主教徒对他的逝世感到悲痛。

Ce mouvement terroriste opère désormais principalement à travers des groupes isolés dans de nombreux pays.

这一恐怖运动现主要是通很多国家的“分裂细胞”开展活动。

La sous-alimentation chronique subsiste dans de nombreux pays à travers le monde.

全世界许多国家存长期营养不足情况。

Aussi devons-nous, à travers l'ONU, appuyer davantage l'Union africaine et coopérer avec elle.

因此,我们联合国应该向非洲联盟提供更大的支持并与之合作。

Il n'y a cependant pas eu de tirs antiaériens du Hezbollah à travers la Ligne.

然而没有发生真主党向蓝线另一边发射防空炮弹的事件。

Nous approuvons la création de zones exemptes d'armes nucléaire à travers le monde.

我们欢迎世界各地建立无核武器区。

Si ce n'est pas le cas, elle est appliquée au travers d'instruments juridiques nationaux.

如果不够准确,通相关的国家法律文书也可以适用。

La Convention est mise en œuvre à travers des programmes d'action nationaux, sous-régionaux et régionaux.

《公约》的执行基础包括国家、次区域和区域行动方案。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 travers 的法语例句

用户正在搜索


canot de sauvetage, canotage, canoter, canoteur, Canotia, canotier, Canrenoat, Canrobert, canson, cantabile,

相似单词


traveller, traveller's cheque, traveller's chèque, travelling, travelo, travers, travers de doigt, traversable, traversant, travers-banc,

n. m.
1. 宽,厚
un travers de doigt

2. 【转】缺点,小脾气;怪癖,怪脾气:
supporter les travers de qn. 忍受某人的坏脾气

3. 【海】船舷;正横:
être en travers à la lame 船舷受浪
s'échouer en travers船舷搁浅
mer[vent] de travers 横浪[风]

apercevoir un phare par le travers bâbord从左舷看见灯塔

4. travers de porc (猪)肋条

à travers
loc.prép.,loc.adv.

横过,穿过,透过,通过,经过
marcher à travers la campagne 在乡间穿行
voir à travers les carreaux de la fenêtre 隔着玻璃窗看见
à travers les âges <转>通过各个历史时期


au travers
loc.adv.

穿过,透过,从端至另
passer au travers <转>幸免,逃脱,漏网

au travers de
loc.prép.

穿过,透过,通过,经过
Au travers de cette comparaison, l'idée apparaît mieux.
通过这比较,概念更清楚了。


de travers
loc.adv.

歪着,斜着,歪歪斜斜地,错误地
avaler de travers <口>咽呛了
entendre de travers 误解,曲解
mettre son chapeau de travers 歪戴帽子
prendre qch. de travers 错误地理解或对待某事
regarder qn. de travers 憎恶地看着某人,以敌意的目光看着某人
répondre de travers 答非所问


en travers
loc.adv.

横着,横向地
scier une planche en travers 横锯块木板

en travers de
loc.prép.

横在…中央,横在…
Ne vous mettez pas en travers du chemin. 别挡道。
se mettre / se jeter en travers de <转>阻挡,


à tort et à travers
loc.adv.

胡乱地,乱七八糟地;<旧>横七竖八地

par le travers de
loc.prép.

在…近旁[只用在航海方面]
La flotte était par le travers de tel cap. 舰队在某岬角附近。

Fr helper cop yright
助记:
tra(=trans) 横贯+vers旋转

词根:
vers, vert 翻转,旋转,改变

派生:
  • traverser   v.t.(横)穿过,经过,横渡;穿透,渗透;经受,经历

名词变化:
traverse, traversée, traversier
形容词变化:
traversier, traversière
近义词:
défaut,  tort,  vice,  marotte,  imperfection,  faible,  faiblesse,  péché,  manie,  ridicule,  péché mignon,  de guingois,  tordu,  gauchement,  incorrectement,  mal,  maladroitement,  à contresens,  obliquement,  transversalement
反义词:
qualité
联想词
par-delà在…的那边, 在…的外面;dans在…内,在…中;au-delà冥土, 冥间, 彼世;traversant通过;traverser穿过,经过,横渡;partout到处,各处,处处;parcourir跑完,走完;delà在那边, par~ 在那边;sur在……上面;bout端部,末端;long长的,远的;

L'étude de cas ci-après explique le commerce de l'UNITA à travers la frontière.

下文的个案研究说明了安盟的越境贸易情况。

Nous avons écouté, à travers M. Adnan Pachachi, les membres du Conseil de gouvernement intérimaire.

我们认真听取了阿德南·帕查齐先生代表临时管理委所作的发言。

La primauté du droit est ouvertement bafouée dans de nombreuses localités à travers le Kosovo.

在科索沃的很多地方,法治正受到公开的藐视。

Or, que venons-nous d'entendre à travers les rapports de MM. Blix et ElBaradei?

我们刚刚从布利克斯先生和巴尔迪先生的报告中了解到什么?

La sécurité ne peut exister qu'à travers une paix juste et globale.

安全只能通过公正和全面的和平才出现。

L'on ne pourra s'acquitter de cette lourde responsabilité qu'à travers une action collective.

鉴于这责任的沉重,需要我们采取集体行动。

Ces efforts se poursuivent à travers le monde.

这些工作继续在世界各地开展。

L'étude des prisons et de leurs pensionnaires à travers le monde se révèle édifiante.

研究世界各地的监狱及其居住者是很有启发性的。

« Le testament du martyr Walid Al-Shehri », diffusé à travers les forums de l'Internet.

“瓦利德·谢赫里的遗言”,通过因特网论坛传播。

« La puissance de la vérité », diffusée à travers les forums de l'Internet.

“真理的力量”,通过因特网论坛传播。

Le PNUE a réagi à cela à travers diverses initiatives et activités.

环境署通过各项举措和活动对此种变化作出了反应。

À travers le temps et l'espace, les différentes cultures s'influencent profondément.

不同文化跨越时间与空间,彼此深远地影响。

Cent quarante sept millions de catholiques au moins à travers l'Afrique pleurent sa disparition.

全非洲至少1.47亿天主教徒对他的逝世感到悲痛。

Ce mouvement terroriste opère désormais principalement à travers des groupes isolés dans de nombreux pays.

恐怖运动现在主要是通过在很多国家的“分裂细胞”开展活动。

La sous-alimentation chronique subsiste dans de nombreux pays à travers le monde.

全世界许多国家存在长期营养不足情况。

Aussi devons-nous, à travers l'ONU, appuyer davantage l'Union africaine et coopérer avec elle.

因此,我们联合国应该向非洲联盟提供更大的支持并与之合作。

Il n'y a cependant pas eu de tirs antiaériens du Hezbollah à travers la Ligne.

然而没有发生真主党向蓝线另边发射防空炮弹的事件。

Nous approuvons la création de zones exemptes d'armes nucléaire à travers le monde.

我们欢迎在世界各地建立无核武器区。

Si ce n'est pas le cas, elle est appliquée au travers d'instruments juridiques nationaux.

如果不够准确,通过相关的国家法律文书也可以适用。

La Convention est mise en œuvre à travers des programmes d'action nationaux, sous-régionaux et régionaux.

《公约》的执行基础包括国家、次区域和区域行动方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 travers 的法语例句

用户正在搜索


Cantharellaceae, Cantharellus, canthariase, Cantharidae, cantharidate, cantharide, cantharidine, cantharidique, cantharidisme, canthaxanthine,

相似单词


traveller, traveller's cheque, traveller's chèque, travelling, travelo, travers, travers de doigt, traversable, traversant, travers-banc,

n. m.
1. 宽度,厚度:
un travers de doigt 一指宽

2. 【转】缺点,小脾气;怪癖,怪脾气:
supporter les travers de qn. 忍受某人的坏脾气

3. 【海】船舷;正横:
être en travers à la lame 船舷受浪
s'échouer en travers船舷搁浅
mer[vent] de travers 横浪[风]

apercevoir un phare par le travers bâbord从左舷看见灯塔

4. travers de porc (猪)肋条

à travers
loc.prép.,loc.adv.

,透,通
marcher à travers la campagne 在乡间
voir à travers les carreaux de la fenêtre 隔着玻璃窗看见
à travers les âges <转>通各个历史时


au travers
loc.adv.

,透,从一端至另一端
passer au travers <转>幸免,逃脱,漏网

au travers de
loc.prép.

,透,通
Au travers de cette comparaison, l'idée apparaît mieux.
这一比较,概念更清楚了。


de travers
loc.adv.

歪着,斜着,歪歪斜斜地,错误地
avaler de travers <口>咽呛了
entendre de travers 误解,曲解
mettre son chapeau de travers 歪戴帽子
prendre qch. de travers 错误地理解或对待某事
regarder qn. de travers 憎恶地看着某人,以敌意的目光看着某人
répondre de travers 答非所问


en travers
loc.adv.

横着,横向地
scier une planche en travers 横锯一块木板

en travers de
loc.prép.

横在…中央,横在…
Ne vous mettez pas en travers du chemin. 别挡道。
se mettre / se jeter en travers de <转>阻挡,


à tort et à travers
loc.adv.

胡乱地,乱七八糟地;<旧>横七竖八地

par le travers de
loc.prép.

在…近旁[只用在航海方面]
La flotte était par le travers de tel cap. 舰队在某一岬角附近。

Fr helper cop yright
助记:
tra(=trans) 横贯+vers旋转

词根:
vers, vert 翻转,旋转,改变

派生:
  • traverser   v.t.(横),横渡;透,渗透;受,

名词变化:
traverse, traversée, traversier
形容词变化:
traversier, traversière
近义词:
défaut,  tort,  vice,  marotte,  imperfection,  faible,  faiblesse,  péché,  manie,  ridicule,  péché mignon,  de guingois,  tordu,  gauchement,  incorrectement,  mal,  maladroitement,  à contresens,  obliquement,  transversalement
反义词:
qualité
联想词
par-delà在…的那边, 在…的外面;dans在…内,在…中;au-delà冥土, 冥间, 彼世;traversant;traverser,横渡;partout到处,各处,处处;parcourir跑完,走完;delà在那边, par~ 在那边;sur在……上面;bout端部,末端;long长的,远的;

L'étude de cas ci-après explique le commerce de l'UNITA à travers la frontière.

下文的个案研究说明了安盟的越境贸易情况。

Nous avons écouté, à travers M. Adnan Pachachi, les membres du Conseil de gouvernement intérimaire.

我们认真听取了阿德南·帕查齐先生代表临时管理委员会成员所作的发言。

La primauté du droit est ouvertement bafouée dans de nombreuses localités à travers le Kosovo.

在科索沃的很多地方,法治正受到公开的藐视。

Or, que venons-nous d'entendre à travers les rapports de MM. Blix et ElBaradei?

我们刚刚从布利克斯先生和巴尔迪先生的报告中了解到什么?

La sécurité ne peut exister qu'à travers une paix juste et globale.

安全只能通公正和全面的和平才会出现。

L'on ne pourra s'acquitter de cette lourde responsabilité qu'à travers une action collective.

鉴于这一责任的沉重,需要我们采取集体行动。

Ces efforts se poursuivent à travers le monde.

这些工作继续在世界各地开展。

L'étude des prisons et de leurs pensionnaires à travers le monde se révèle édifiante.

研究世界各地的监狱及其居住者是很有启发性的。

« Le testament du martyr Walid Al-Shehri », diffusé à travers les forums de l'Internet.

“瓦利德·谢赫里的遗言”,通因特网论坛传播。

« La puissance de la vérité », diffusée à travers les forums de l'Internet.

“真理的力量”,通因特网论坛传播。

Le PNUE a réagi à cela à travers diverses initiatives et activités.

环境署通各项举措和活动对此种变化作出了反应。

À travers le temps et l'espace, les différentes cultures s'influencent profondément.

不同文化跨越时间与空间,彼此深远地影响。

Cent quarante sept millions de catholiques au moins à travers l'Afrique pleurent sa disparition.

全非洲至少1.47亿天主教徒对他的逝世感到悲痛。

Ce mouvement terroriste opère désormais principalement à travers des groupes isolés dans de nombreux pays.

这一恐怖运动现在主要是通在很多国家的“分裂细胞”开展活动。

La sous-alimentation chronique subsiste dans de nombreux pays à travers le monde.

全世界许多国家存在长营养不足情况。

Aussi devons-nous, à travers l'ONU, appuyer davantage l'Union africaine et coopérer avec elle.

因此,我们联合国应该向非洲联盟提供更大的支持并与之合作。

Il n'y a cependant pas eu de tirs antiaériens du Hezbollah à travers la Ligne.

然而没有发生真主党向蓝线另一边发射防空炮弹的事件。

Nous approuvons la création de zones exemptes d'armes nucléaire à travers le monde.

我们欢迎在世界各地建立无核武器区。

Si ce n'est pas le cas, elle est appliquée au travers d'instruments juridiques nationaux.

如果不够准确,通相关的国家法律文书也可以适用。

La Convention est mise en œuvre à travers des programmes d'action nationaux, sous-régionaux et régionaux.

《公约》的执行基础包括国家、次区域和区域行动方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 travers 的法语例句

用户正在搜索


cantine, cantinier, cantinière, cantique, canton, cantonade, Cantonais, cantonal, cantonale, cantonite,

相似单词


traveller, traveller's cheque, traveller's chèque, travelling, travelo, travers, travers de doigt, traversable, traversant, travers-banc,

n. m.
1. 宽度,厚度:
un travers de doigt 一指宽

2. 【转】缺点,小脾气;怪癖,怪脾气:
supporter les travers de qn. 忍受某人坏脾气

3. 【海】船舷;正横:
être en travers à la lame 船舷受浪
s'échouer en travers船舷搁浅
mer[vent] de travers 横浪[风]

apercevoir un phare par le travers bâbord从左舷看见灯塔

4. travers de porc (猪)肋条

à travers
loc.prép.,loc.adv.

,透,通,经
marcher à travers la campagne 乡间
voir à travers les carreaux de la fenêtre 隔着玻璃窗看见
à travers les âges <转>通各个历史时期


au travers
loc.adv.

,透,从一端至另一端
passer au travers <转>幸免,逃脱,漏

au travers de
loc.prép.

,透,通,经
Au travers de cette comparaison, l'idée apparaît mieux.
这一比较,概念更清楚了。


de travers
loc.adv.

歪着,斜着,歪歪斜斜地,错误地
avaler de travers <口>咽呛了
entendre de travers 误解,曲解
mettre son chapeau de travers 歪戴帽子
prendre qch. de travers 错误地理解或对待某事
regarder qn. de travers 憎恶地看着某人,以敌意目光看着某人
répondre de travers 答非所问


en travers
loc.adv.

横着,横向地
scier une planche en travers 横锯一块木板

en travers de
loc.prép.

…中央,横
Ne vous mettez pas en travers du chemin. 别挡道。
se mettre / se jeter en travers de <转>阻挡,


à tort et à travers
loc.adv.

胡乱地,乱七八糟地;<旧>横七竖八地

par le travers de
loc.prép.

…近旁[只用航海方面]
La flotte était par le travers de tel cap. 舰队某一岬角附近。

Fr helper cop yright
助记:
tra(=trans) 横贯+vers旋转

词根:
vers, vert 翻转,旋转,改变

派生:
  • traverser   v.t.(横),经,横渡;透,渗透;经受,经历

名词变化:
traverse, traversée, traversier
形容词变化:
traversier, traversière
近义词:
défaut,  tort,  vice,  marotte,  imperfection,  faible,  faiblesse,  péché,  manie,  ridicule,  péché mignon,  de guingois,  tordu,  gauchement,  incorrectement,  mal,  maladroitement,  à contresens,  obliquement,  transversalement
反义词:
qualité
联想词
par-delà那边, 面;dans…内,…中;au-delà冥土, 冥间, 彼世;traversant;traverser,经,横渡;partout到处,各处,处处;parcourir跑完,走完;delà那边, par~ 那边;sur……上面;bout端部,末端;long,远;

L'étude de cas ci-après explique le commerce de l'UNITA à travers la frontière.

下文个案研究说明了安盟越境贸易情况。

Nous avons écouté, à travers M. Adnan Pachachi, les membres du Conseil de gouvernement intérimaire.

我们认真听取了阿德南·帕查齐先生代表临时管理委员会成员所作发言。

La primauté du droit est ouvertement bafouée dans de nombreuses localités à travers le Kosovo.

科索沃很多地方,法治正受到公开藐视。

Or, que venons-nous d'entendre à travers les rapports de MM. Blix et ElBaradei?

我们刚刚从布利克斯先生和巴尔迪先生报告中了解到什么?

La sécurité ne peut exister qu'à travers une paix juste et globale.

安全只能通公正和全面和平才会出现。

L'on ne pourra s'acquitter de cette lourde responsabilité qu'à travers une action collective.

鉴于这一责任沉重,需要我们采取集体行动。

Ces efforts se poursuivent à travers le monde.

这些工作继续世界各地开展。

L'étude des prisons et de leurs pensionnaires à travers le monde se révèle édifiante.

研究世界各地监狱及其居住者是很有启发性

« Le testament du martyr Walid Al-Shehri », diffusé à travers les forums de l'Internet.

“瓦利德·谢赫里遗言”,通因特论坛传播。

« La puissance de la vérité », diffusée à travers les forums de l'Internet.

“真理力量”,通因特论坛传播。

Le PNUE a réagi à cela à travers diverses initiatives et activités.

环境署通各项举措和活动对此种变化作出了反应。

À travers le temps et l'espace, les différentes cultures s'influencent profondément.

不同文化跨越时间与空间,彼此深远地影响。

Cent quarante sept millions de catholiques au moins à travers l'Afrique pleurent sa disparition.

全非洲至少1.47亿天主教徒对他逝世感到悲痛。

Ce mouvement terroriste opère désormais principalement à travers des groupes isolés dans de nombreux pays.

这一恐怖运动现主要是通很多国家“分裂细胞”开展活动。

La sous-alimentation chronique subsiste dans de nombreux pays à travers le monde.

全世界许多国家存长期营养不足情况。

Aussi devons-nous, à travers l'ONU, appuyer davantage l'Union africaine et coopérer avec elle.

因此,我们联合国应该向非洲联盟提供更大支持并与之合作。

Il n'y a cependant pas eu de tirs antiaériens du Hezbollah à travers la Ligne.

然而没有发生真主党向蓝线另一边发射防空炮弹事件。

Nous approuvons la création de zones exemptes d'armes nucléaire à travers le monde.

我们欢迎世界各地建立无核武器区。

Si ce n'est pas le cas, elle est appliquée au travers d'instruments juridiques nationaux.

如果不够准确,通相关国家法律文书也可以适用。

La Convention est mise en œuvre à travers des programmes d'action nationaux, sous-régionaux et régionaux.

《公约》执行基础包括国家、次区域和区域行动方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 travers 的法语例句

用户正在搜索


canular, canularesque, canule, canuler, canut, canutillos, canyon, canzone, caodaïsme, caolin,

相似单词


traveller, traveller's cheque, traveller's chèque, travelling, travelo, travers, travers de doigt, traversable, traversant, travers-banc,