En effet, ici-même, j'ai appelé l'attention à maintes reprise sur ce qui se tramait, sur la menace qui pesait.
事实上,我曾经就在这个讲台上很多次警告,即将发生现在这种局面,存在一种威胁。
En effet, ici-même, j'ai appelé l'attention à maintes reprise sur ce qui se tramait, sur la menace qui pesait.
事实上,我曾经就在这个讲台上很多次警告,即将发生现在这种局面,存在一种威胁。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ont le droit de garder le silence.
怀或策
恐怖主义行动受到拘留者享有沉默权。
Toutefois, les plans que la partie israélienne est en train de tramer ne conduiront pas à un règlement juste et durable du conflit.
不过,以色列方面目前正在策的计
将不会带来一个公正和持久的解决办法。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ont le droit de garder le silence.
被怀或策
恐怖主义行为受到拘留者享有沉默权。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ont le droit en toute circonstance d'invoquer la présomption d'innocence.
被怀或策
恐怖主义行动受到拘留者任何时候均享有无罪推定权。
Il est donc impératif que la communauté internationale joue un rôle actif afin de prévenir que de tels desseins terroristes continuent d'être tramés contre les Palestiniens.
因此,国际社会必须有效介入,阻止针对巴勒斯坦人的这些恐怖企图继续下去。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ont le droit en toute circonstance d'invoquer la présomption d'innocence.
被怀或策
恐怖主义行为受到拘留者任何时候均享有无罪推定权。
Les manœuvres perfides et fourbes dont on a usé pour tramer cette mesure de grâce sont la meilleure preuve de la corruption morale que cette décision incarne.
策这次赦免的背信、欺诈手法充分反映出此项决定所代表的伦理道德堕落。
Un tribunal militaire enquête sur la tentative de coup d'État qu'aurait tramée l'ancien chef d'état-major de la marine, Bubo Na Tchuto.
军事法庭正在调查据称由前海军谋长发动的未遂政变。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ont le droit en toute circonstance de connaître les charges portées contre elles.
被怀或策
恐怖主义行动受到拘留者在任何时候均有权得知对其的指控。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ont le droit en toute circonstance de connaître les charges portées contre elles.
被怀或策
恐怖主义行为受到拘留者在任何时候均有权得知对其的指控。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ne peuvent être soumises à la torture ou à des traitements cruels, inhumains ou dégradants.
被怀或策
恐怖主义行动受到拘留者不应遭受酷刑或残忍、不人道或有辱人格的待遇。
J'ai été immédiatement arrêté à mon arrivée sur l'accusation forgée, de toutes pièces, de tramer un coup d'État - chose que je n'aurais même pas pu faire lorsque je portais l'uniforme.
我回国后立刻被逮捕,所捏造的罪名是策发动政变,而这是我在穿军装的时候也不可能做的事情。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ont le droit en toute circonstance d'être assistées d'un conseil dès le moment de leur arrestation.
怀或策
恐怖主义行动而受到拘留者自被逮捕之时起任何时候均有权得到律师帮助。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ne peuvent être soumises à la torture ou à des traitements cruels, inhumains ou dégradants.
被怀或策
恐怖行动受到拘留者不应遭受酷刑或残忍、不人道或有辱人格的待遇。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ont le droit en toute circonstance d'être assistées d'un conseil dès le moment de leur arrestation.
被怀或策
恐怖主义行为受到拘留者自被逮捕之时起任何时候均有权得到律师帮助。
Au début de l'enquête, tous prétendaient ne pas avoir eu la moindre idée que quelque chose se tramait contre M. Hariri et que sa vie était en danger.
最初的调查均表明,没有任何人声称他们有任何迹象表明哈里里先生周围所发生的一切事情可能威胁其生命。
Les opposants de la politique du Président Hamid Karzaï continuent de tramer des plans pour saper le processus de paix afghan et pour que le pays replonge dans l'ère du chaos politique et de l'anarchie.
反对哈米德·卡尔扎伊总统的人仍在策破坏阿富汗和平进程,使该国重新陷入政治动乱和无政府时代。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme et qui font l'objet d'un internement administratif doivent être présentées promptement aux instances judiciaires compétentes, généralement dans un délai de quatre jours.
怀或策
恐怖主义行动受到拘留者被行政拘留,必须在四天以内迅速提交主管法律机构。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme et qui font l'objet d'un internement administratif doivent être présentées promptement aux instances judiciaires compétentes, généralement dans un délai de quatre jours.
被怀或策
恐怖主义行为受到拘留者如果是被行政拘留,必须在四天以内迅速提交主管法律机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En effet, ici-même, j'ai appelé l'attention à maintes reprise sur ce qui se tramait, sur la menace qui pesait.
事实上,我曾经就在这个讲台上很多次警告,即将发生现在这种局面,存在一种威胁。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ont le droit de garder le silence.
怀疑参与或策恐怖主义行动受到拘留者享有沉默权。
Toutefois, les plans que la partie israélienne est en train de tramer ne conduiront pas à un règlement juste et durable du conflit.
不过,以色列方面目前正在策计
将不会带来一个公正和持久
办法。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ont le droit de garder le silence.
被怀疑参与或策恐怖主义行为受到拘留者享有沉默权。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ont le droit en toute circonstance d'invoquer la présomption d'innocence.
被怀疑参与或策恐怖主义行动受到拘留者任何时候均享有无罪推定权。
Il est donc impératif que la communauté internationale joue un rôle actif afin de prévenir que de tels desseins terroristes continuent d'être tramés contre les Palestiniens.
因此,国际社会必须有效介入,阻止针对巴勒斯坦人这些恐怖企图继续下去。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ont le droit en toute circonstance d'invoquer la présomption d'innocence.
被怀疑参与或策恐怖主义行为受到拘留者任何时候均享有无罪推定权。
Les manœuvres perfides et fourbes dont on a usé pour tramer cette mesure de grâce sont la meilleure preuve de la corruption morale que cette décision incarne.
策这次赦免
背信、欺诈手法充分反映
此项
定所代表
伦理道德堕落。
Un tribunal militaire enquête sur la tentative de coup d'État qu'aurait tramée l'ancien chef d'état-major de la marine, Bubo Na Tchuto.
军事法庭正在调查据称由前海军参谋长发动未遂政变。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ont le droit en toute circonstance de connaître les charges portées contre elles.
被怀疑参与或策恐怖主义行动受到拘留者在任何时候均有权得知对其
指控。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ont le droit en toute circonstance de connaître les charges portées contre elles.
被怀疑参与或策恐怖主义行为受到拘留者在任何时候均有权得知对其
指控。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ne peuvent être soumises à la torture ou à des traitements cruels, inhumains ou dégradants.
被怀疑参与或策恐怖主义行动受到拘留者不应遭受酷刑或残忍、不人道或有辱人格
待遇。
J'ai été immédiatement arrêté à mon arrivée sur l'accusation forgée, de toutes pièces, de tramer un coup d'État - chose que je n'aurais même pas pu faire lorsque je portais l'uniforme.
我回国后立刻被逮捕,所捏造罪名是策
发动政变,而这是我在穿军装
时候也不可能做
事情。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ont le droit en toute circonstance d'être assistées d'un conseil dès le moment de leur arrestation.
怀疑参与或策恐怖主义行动而受到拘留者自被逮捕之时起任何时候均有权得到律师帮助。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ne peuvent être soumises à la torture ou à des traitements cruels, inhumains ou dégradants.
被怀疑参与或策恐怖行动受到拘留者不应遭受酷刑或残忍、不人道或有辱人格
待遇。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ont le droit en toute circonstance d'être assistées d'un conseil dès le moment de leur arrestation.
被怀疑参与或策恐怖主义行为受到拘留者自被逮捕之时起任何时候均有权得到律师帮助。
Au début de l'enquête, tous prétendaient ne pas avoir eu la moindre idée que quelque chose se tramait contre M. Hariri et que sa vie était en danger.
最初调查均表明,没有任何人声称他们有任何迹象表明哈里里先生周围所发生
一切事情可能威胁其生命。
Les opposants de la politique du Président Hamid Karzaï continuent de tramer des plans pour saper le processus de paix afghan et pour que le pays replonge dans l'ère du chaos politique et de l'anarchie.
反对哈米德·卡尔扎伊总统人仍在策
破坏阿富汗和平进程,使该国重新陷入政治动乱和无政府时代。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme et qui font l'objet d'un internement administratif doivent être présentées promptement aux instances judiciaires compétentes, généralement dans un délai de quatre jours.
怀疑参与或策恐怖主义行动受到拘留者被行政拘留,必须在四天以内迅速提交主管法律机构。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme et qui font l'objet d'un internement administratif doivent être présentées promptement aux instances judiciaires compétentes, généralement dans un délai de quatre jours.
被怀疑参与或策恐怖主义行为受到拘留者如果是被行政拘留,必须在四天以内迅速提交主管法律机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En effet, ici-même, j'ai appelé l'attention à maintes reprise sur ce qui se tramait, sur la menace qui pesait.
事实上,我曾经就在这个讲台上很多次警告,即将发生现在这种局面,存在一种威胁。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ont le droit de garder le silence.
怀疑参与或策恐怖主义
动
到拘留者享有沉默权。
Toutefois, les plans que la partie israélienne est en train de tramer ne conduiront pas à un règlement juste et durable du conflit.
不过,以色列方面目前正在策的计
将不会带来一个公正和持久的解决办法。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ont le droit de garder le silence.
被怀疑参与或策恐怖主义
到拘留者享有沉默权。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ont le droit en toute circonstance d'invoquer la présomption d'innocence.
被怀疑参与或策恐怖主义
动
到拘留者任何时候均享有无罪推定权。
Il est donc impératif que la communauté internationale joue un rôle actif afin de prévenir que de tels desseins terroristes continuent d'être tramés contre les Palestiniens.
因此,国际社会必须有效介,阻止针对巴勒斯坦人的这些恐怖企图继续下去。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ont le droit en toute circonstance d'invoquer la présomption d'innocence.
被怀疑参与或策恐怖主义
到拘留者任何时候均享有无罪推定权。
Les manœuvres perfides et fourbes dont on a usé pour tramer cette mesure de grâce sont la meilleure preuve de la corruption morale que cette décision incarne.
策这次赦免的背信、欺诈手法充分反映出此项决定所代表的伦理道德堕落。
Un tribunal militaire enquête sur la tentative de coup d'État qu'aurait tramée l'ancien chef d'état-major de la marine, Bubo Na Tchuto.
军事法庭正在调查据称由前海军参谋长发动的未遂政变。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ont le droit en toute circonstance de connaître les charges portées contre elles.
被怀疑参与或策恐怖主义
动
到拘留者在任何时候均有权得知对其的指控。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ont le droit en toute circonstance de connaître les charges portées contre elles.
被怀疑参与或策恐怖主义
到拘留者在任何时候均有权得知对其的指控。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ne peuvent être soumises à la torture ou à des traitements cruels, inhumains ou dégradants.
被怀疑参与或策恐怖主义
动
到拘留者不应遭
酷刑或残忍、不人道或有辱人格的待遇。
J'ai été immédiatement arrêté à mon arrivée sur l'accusation forgée, de toutes pièces, de tramer un coup d'État - chose que je n'aurais même pas pu faire lorsque je portais l'uniforme.
我回国后立刻被逮捕,所捏造的罪名是策发动政变,而这是我在穿军装的时候也不可能做的事情。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ont le droit en toute circonstance d'être assistées d'un conseil dès le moment de leur arrestation.
怀疑参与或策恐怖主义
动而
到拘留者自被逮捕之时起任何时候均有权得到律师帮助。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ne peuvent être soumises à la torture ou à des traitements cruels, inhumains ou dégradants.
被怀疑参与或策恐怖
动
到拘留者不应遭
酷刑或残忍、不人道或有辱人格的待遇。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ont le droit en toute circonstance d'être assistées d'un conseil dès le moment de leur arrestation.
被怀疑参与或策恐怖主义
到拘留者自被逮捕之时起任何时候均有权得到律师帮助。
Au début de l'enquête, tous prétendaient ne pas avoir eu la moindre idée que quelque chose se tramait contre M. Hariri et que sa vie était en danger.
最初的调查均表明,没有任何人声称他们有任何迹象表明哈里里先生周围所发生的一切事情可能威胁其生命。
Les opposants de la politique du Président Hamid Karzaï continuent de tramer des plans pour saper le processus de paix afghan et pour que le pays replonge dans l'ère du chaos politique et de l'anarchie.
反对哈米德·卡尔扎伊总统的人仍在策破坏阿富汗和平进程,使该国重新陷
政治动乱和无政府时代。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme et qui font l'objet d'un internement administratif doivent être présentées promptement aux instances judiciaires compétentes, généralement dans un délai de quatre jours.
怀疑参与或策恐怖主义
动
到拘留者被
政拘留,必须在四天以内迅速提交主管法律机构。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme et qui font l'objet d'un internement administratif doivent être présentées promptement aux instances judiciaires compétentes, généralement dans un délai de quatre jours.
被怀疑参与或策恐怖主义
到拘留者如果是被
政拘留,必须在四天以内迅速提交主管法律机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En effet, ici-même, j'ai appelé l'attention à maintes reprise sur ce qui se tramait, sur la menace qui pesait.
事实上,我曾经就在这个讲台上很多次警告,即将发生现在这局面,存在一
威胁。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ont le droit de garder le silence.
怀疑参与或策恐怖主义行动受到拘留者享有沉默权。
Toutefois, les plans que la partie israélienne est en train de tramer ne conduiront pas à un règlement juste et durable du conflit.
不过,以色列方面目前正在策的计
将不会带来一个公正和持久的解决办法。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ont le droit de garder le silence.
被怀疑参与或策恐怖主义行为受到拘留者享有沉默权。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ont le droit en toute circonstance d'invoquer la présomption d'innocence.
被怀疑参与或策恐怖主义行动受到拘留者任何时候均享有无罪推定权。
Il est donc impératif que la communauté internationale joue un rôle actif afin de prévenir que de tels desseins terroristes continuent d'être tramés contre les Palestiniens.
因此,国际社会必须有入,阻止针对巴勒斯坦人的这些恐怖企图继续下去。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ont le droit en toute circonstance d'invoquer la présomption d'innocence.
被怀疑参与或策恐怖主义行为受到拘留者任何时候均享有无罪推定权。
Les manœuvres perfides et fourbes dont on a usé pour tramer cette mesure de grâce sont la meilleure preuve de la corruption morale que cette décision incarne.
策这次赦免的背信、欺诈手法充分反映出此项决定所代表的伦理道德堕落。
Un tribunal militaire enquête sur la tentative de coup d'État qu'aurait tramée l'ancien chef d'état-major de la marine, Bubo Na Tchuto.
军事法庭正在调查据称由前海军参谋长发动的未遂政变。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ont le droit en toute circonstance de connaître les charges portées contre elles.
被怀疑参与或策恐怖主义行动受到拘留者在任何时候均有权得知对其的指控。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ont le droit en toute circonstance de connaître les charges portées contre elles.
被怀疑参与或策恐怖主义行为受到拘留者在任何时候均有权得知对其的指控。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ne peuvent être soumises à la torture ou à des traitements cruels, inhumains ou dégradants.
被怀疑参与或策恐怖主义行动受到拘留者不应遭受酷刑或残忍、不人道或有辱人格的待遇。
J'ai été immédiatement arrêté à mon arrivée sur l'accusation forgée, de toutes pièces, de tramer un coup d'État - chose que je n'aurais même pas pu faire lorsque je portais l'uniforme.
我回国后立刻被逮捕,所捏造的罪名是策发动政变,而这是我在穿军装的时候也不可能做的事情。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ont le droit en toute circonstance d'être assistées d'un conseil dès le moment de leur arrestation.
怀疑参与或策恐怖主义行动而受到拘留者自被逮捕之时起任何时候均有权得到律师帮助。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ne peuvent être soumises à la torture ou à des traitements cruels, inhumains ou dégradants.
被怀疑参与或策恐怖行动受到拘留者不应遭受酷刑或残忍、不人道或有辱人格的待遇。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ont le droit en toute circonstance d'être assistées d'un conseil dès le moment de leur arrestation.
被怀疑参与或策恐怖主义行为受到拘留者自被逮捕之时起任何时候均有权得到律师帮助。
Au début de l'enquête, tous prétendaient ne pas avoir eu la moindre idée que quelque chose se tramait contre M. Hariri et que sa vie était en danger.
最初的调查均表明,没有任何人声称他们有任何迹象表明哈里里先生周围所发生的一切事情可能威胁其生命。
Les opposants de la politique du Président Hamid Karzaï continuent de tramer des plans pour saper le processus de paix afghan et pour que le pays replonge dans l'ère du chaos politique et de l'anarchie.
反对哈米德·卡尔扎伊总统的人仍在策破坏阿富汗和平进程,使该国重新陷入政治动乱和无政府时代。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme et qui font l'objet d'un internement administratif doivent être présentées promptement aux instances judiciaires compétentes, généralement dans un délai de quatre jours.
怀疑参与或策恐怖主义行动受到拘留者被行政拘留,必须在四天以内迅速提交主管法律机构。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme et qui font l'objet d'un internement administratif doivent être présentées promptement aux instances judiciaires compétentes, généralement dans un délai de quatre jours.
被怀疑参与或策恐怖主义行为受到拘留者如果是被行政拘留,必须在四天以内迅速提交主管法律机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En effet, ici-même, j'ai appelé l'attention à maintes reprise sur ce qui se tramait, sur la menace qui pesait.
事实上,我曾经就在这个讲台上很多次警告,即将发生现在这种局面,存在一种威胁。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ont le droit de garder le silence.
怀疑参与或策恐怖主义行动受到拘留者
有
默权。
Toutefois, les plans que la partie israélienne est en train de tramer ne conduiront pas à un règlement juste et durable du conflit.
不过,以色列方面目前正在策的计
将不会带来一个公正和持久的解决办法。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ont le droit de garder le silence.
被怀疑参与或策恐怖主义行为受到拘留者
有
默权。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ont le droit en toute circonstance d'invoquer la présomption d'innocence.
被怀疑参与或策恐怖主义行动受到拘留者任何时候均
有无罪推定权。
Il est donc impératif que la communauté internationale joue un rôle actif afin de prévenir que de tels desseins terroristes continuent d'être tramés contre les Palestiniens.
因此,国际社会必须有效介入,阻止针对巴勒斯坦人的这些恐怖企图继续下去。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ont le droit en toute circonstance d'invoquer la présomption d'innocence.
被怀疑参与或策恐怖主义行为受到拘留者任何时候均
有无罪推定权。
Les manœuvres perfides et fourbes dont on a usé pour tramer cette mesure de grâce sont la meilleure preuve de la corruption morale que cette décision incarne.
策这次赦免的背信、欺诈手法充分反映出此项决定所代表的伦理道德堕落。
Un tribunal militaire enquête sur la tentative de coup d'État qu'aurait tramée l'ancien chef d'état-major de la marine, Bubo Na Tchuto.
军事法庭正在调查据称由前海军参谋长发动的未遂政变。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ont le droit en toute circonstance de connaître les charges portées contre elles.
被怀疑参与或策恐怖主义行动受到拘留者在任何时候均有权得知对其的指控。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ont le droit en toute circonstance de connaître les charges portées contre elles.
被怀疑参与或策恐怖主义行为受到拘留者在任何时候均有权得知对其的指控。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ne peuvent être soumises à la torture ou à des traitements cruels, inhumains ou dégradants.
被怀疑参与或策恐怖主义行动受到拘留者不应遭受酷刑或残忍、不人道或有辱人格的待遇。
J'ai été immédiatement arrêté à mon arrivée sur l'accusation forgée, de toutes pièces, de tramer un coup d'État - chose que je n'aurais même pas pu faire lorsque je portais l'uniforme.
我回国后立刻被逮捕,所捏造的罪名是策发动政变,而这是我在穿军装的时候也不可能做的事情。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ont le droit en toute circonstance d'être assistées d'un conseil dès le moment de leur arrestation.
怀疑参与或策恐怖主义行动而受到拘留者自被逮捕之时起任何时候均有权得到律师帮助。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ne peuvent être soumises à la torture ou à des traitements cruels, inhumains ou dégradants.
被怀疑参与或策恐怖行动受到拘留者不应遭受酷刑或残忍、不人道或有辱人格的待遇。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ont le droit en toute circonstance d'être assistées d'un conseil dès le moment de leur arrestation.
被怀疑参与或策恐怖主义行为受到拘留者自被逮捕之时起任何时候均有权得到律师帮助。
Au début de l'enquête, tous prétendaient ne pas avoir eu la moindre idée que quelque chose se tramait contre M. Hariri et que sa vie était en danger.
最初的调查均表明,没有任何人声称他们有任何迹象表明哈里里先生周围所发生的一切事情可能威胁其生命。
Les opposants de la politique du Président Hamid Karzaï continuent de tramer des plans pour saper le processus de paix afghan et pour que le pays replonge dans l'ère du chaos politique et de l'anarchie.
反对哈米德·卡尔扎伊总统的人仍在策破坏阿富汗和平进程,使该国重新陷入政治动乱和无政府时代。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme et qui font l'objet d'un internement administratif doivent être présentées promptement aux instances judiciaires compétentes, généralement dans un délai de quatre jours.
怀疑参与或策恐怖主义行动受到拘留者被行政拘留,必须在四天以内迅速提交主管法律机构。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme et qui font l'objet d'un internement administratif doivent être présentées promptement aux instances judiciaires compétentes, généralement dans un délai de quatre jours.
被怀疑参与或策恐怖主义行为受到拘留者如果是被行政拘留,必须在四天以内迅速提交主管法律机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En effet, ici-même, j'ai appelé l'attention à maintes reprise sur ce qui se tramait, sur la menace qui pesait.
事实上,我曾经就在这个讲台上很多次警告,即将发生现在这种局面,存在一种威胁。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ont le droit de garder le silence.
参与或策
恐怖主义行动受到拘留者享有沉默权。
Toutefois, les plans que la partie israélienne est en train de tramer ne conduiront pas à un règlement juste et durable du conflit.
不过,以色列方面目前正在策的计
将不会带来一个公正和持久的解决办法。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ont le droit de garder le silence.
参与或策
恐怖主义行为受到拘留者享有沉默权。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ont le droit en toute circonstance d'invoquer la présomption d'innocence.
参与或策
恐怖主义行动受到拘留者任何时候均享有无罪推定权。
Il est donc impératif que la communauté internationale joue un rôle actif afin de prévenir que de tels desseins terroristes continuent d'être tramés contre les Palestiniens.
因此,国际社会必须有效介入,阻止针对巴勒斯坦人的这些恐怖企图继续去。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ont le droit en toute circonstance d'invoquer la présomption d'innocence.
参与或策
恐怖主义行为受到拘留者任何时候均享有无罪推定权。
Les manœuvres perfides et fourbes dont on a usé pour tramer cette mesure de grâce sont la meilleure preuve de la corruption morale que cette décision incarne.
策这次赦免的背信、欺诈手法充分反映出此项决定所代表的伦理道德堕落。
Un tribunal militaire enquête sur la tentative de coup d'État qu'aurait tramée l'ancien chef d'état-major de la marine, Bubo Na Tchuto.
军事法庭正在调查据称由前海军参谋长发动的未遂政变。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ont le droit en toute circonstance de connaître les charges portées contre elles.
参与或策
恐怖主义行动受到拘留者在任何时候均有权得知对其的指控。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ont le droit en toute circonstance de connaître les charges portées contre elles.
参与或策
恐怖主义行为受到拘留者在任何时候均有权得知对其的指控。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ne peuvent être soumises à la torture ou à des traitements cruels, inhumains ou dégradants.
参与或策
恐怖主义行动受到拘留者不应遭受酷刑或残忍、不人道或有辱人格的待遇。
J'ai été immédiatement arrêté à mon arrivée sur l'accusation forgée, de toutes pièces, de tramer un coup d'État - chose que je n'aurais même pas pu faire lorsque je portais l'uniforme.
我回国后立刻逮捕,所捏造的罪名是策
发动政变,而这是我在穿军装的时候也不可能做的事情。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ont le droit en toute circonstance d'être assistées d'un conseil dès le moment de leur arrestation.
参与或策
恐怖主义行动而受到拘留者自
逮捕之时起任何时候均有权得到律师帮助。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ne peuvent être soumises à la torture ou à des traitements cruels, inhumains ou dégradants.
参与或策
恐怖行动受到拘留者不应遭受酷刑或残忍、不人道或有辱人格的待遇。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ont le droit en toute circonstance d'être assistées d'un conseil dès le moment de leur arrestation.
参与或策
恐怖主义行为受到拘留者自
逮捕之时起任何时候均有权得到律师帮助。
Au début de l'enquête, tous prétendaient ne pas avoir eu la moindre idée que quelque chose se tramait contre M. Hariri et que sa vie était en danger.
最初的调查均表明,没有任何人声称他们有任何迹象表明哈里里先生周围所发生的一切事情可能威胁其生命。
Les opposants de la politique du Président Hamid Karzaï continuent de tramer des plans pour saper le processus de paix afghan et pour que le pays replonge dans l'ère du chaos politique et de l'anarchie.
反对哈米德·卡尔扎伊总统的人仍在策破坏阿富汗和平进程,使该国重新陷入政治动乱和无政府时代。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme et qui font l'objet d'un internement administratif doivent être présentées promptement aux instances judiciaires compétentes, généralement dans un délai de quatre jours.
参与或策
恐怖主义行动受到拘留者
行政拘留,必须在四天以内迅速提交主管法律机构。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme et qui font l'objet d'un internement administratif doivent être présentées promptement aux instances judiciaires compétentes, généralement dans un délai de quatre jours.
参与或策
恐怖主义行为受到拘留者如果是
行政拘留,必须在四天以内迅速提交主管法律机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En effet, ici-même, j'ai appelé l'attention à maintes reprise sur ce qui se tramait, sur la menace qui pesait.
事实上,我曾经就这个讲台上
警告,即将发生现
这种局面,存
一种威胁。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ont le droit de garder le silence.
怀疑参与或策恐怖主义行动受到拘留者享有沉默权。
Toutefois, les plans que la partie israélienne est en train de tramer ne conduiront pas à un règlement juste et durable du conflit.
不过,以色列方面目策
的计
将不会带来一个公
和持久的解决办法。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ont le droit de garder le silence.
被怀疑参与或策恐怖主义行为受到拘留者享有沉默权。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ont le droit en toute circonstance d'invoquer la présomption d'innocence.
被怀疑参与或策恐怖主义行动受到拘留者任何时候均享有无罪推定权。
Il est donc impératif que la communauté internationale joue un rôle actif afin de prévenir que de tels desseins terroristes continuent d'être tramés contre les Palestiniens.
因此,国际社会必须有效介入,阻止针对巴勒斯坦人的这些恐怖企图继续下去。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ont le droit en toute circonstance d'invoquer la présomption d'innocence.
被怀疑参与或策恐怖主义行为受到拘留者任何时候均享有无罪推定权。
Les manœuvres perfides et fourbes dont on a usé pour tramer cette mesure de grâce sont la meilleure preuve de la corruption morale que cette décision incarne.
策这
赦免的背信、欺诈手法充分反映出此项决定所代表的伦理道德堕落。
Un tribunal militaire enquête sur la tentative de coup d'État qu'aurait tramée l'ancien chef d'état-major de la marine, Bubo Na Tchuto.
军事法庭调查据称由
海军参谋长发动的未遂政变。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ont le droit en toute circonstance de connaître les charges portées contre elles.
被怀疑参与或策恐怖主义行动受到拘留者
任何时候均有权得知对其的指控。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ont le droit en toute circonstance de connaître les charges portées contre elles.
被怀疑参与或策恐怖主义行为受到拘留者
任何时候均有权得知对其的指控。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ne peuvent être soumises à la torture ou à des traitements cruels, inhumains ou dégradants.
被怀疑参与或策恐怖主义行动受到拘留者不应遭受酷刑或残忍、不人道或有辱人格的待遇。
J'ai été immédiatement arrêté à mon arrivée sur l'accusation forgée, de toutes pièces, de tramer un coup d'État - chose que je n'aurais même pas pu faire lorsque je portais l'uniforme.
我回国后立刻被逮捕,所捏造的罪名是策发动政变,而这是我
穿军装的时候也不可能做的事情。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ont le droit en toute circonstance d'être assistées d'un conseil dès le moment de leur arrestation.
怀疑参与或策恐怖主义行动而受到拘留者自被逮捕之时起任何时候均有权得到律师帮助。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ne peuvent être soumises à la torture ou à des traitements cruels, inhumains ou dégradants.
被怀疑参与或策恐怖行动受到拘留者不应遭受酷刑或残忍、不人道或有辱人格的待遇。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ont le droit en toute circonstance d'être assistées d'un conseil dès le moment de leur arrestation.
被怀疑参与或策恐怖主义行为受到拘留者自被逮捕之时起任何时候均有权得到律师帮助。
Au début de l'enquête, tous prétendaient ne pas avoir eu la moindre idée que quelque chose se tramait contre M. Hariri et que sa vie était en danger.
最初的调查均表明,没有任何人声称他们有任何迹象表明哈里里先生周围所发生的一切事情可能威胁其生命。
Les opposants de la politique du Président Hamid Karzaï continuent de tramer des plans pour saper le processus de paix afghan et pour que le pays replonge dans l'ère du chaos politique et de l'anarchie.
反对哈米德·卡尔扎伊总统的人仍策
破坏阿富汗和平进程,使该国重新陷入政治动乱和无政府时代。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme et qui font l'objet d'un internement administratif doivent être présentées promptement aux instances judiciaires compétentes, généralement dans un délai de quatre jours.
怀疑参与或策恐怖主义行动受到拘留者被行政拘留,必须
四天以内迅速提交主管法律机构。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme et qui font l'objet d'un internement administratif doivent être présentées promptement aux instances judiciaires compétentes, généralement dans un délai de quatre jours.
被怀疑参与或策恐怖主义行为受到拘留者如果是被行政拘留,必须
四天以内迅速提交主管法律机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
En effet, ici-même, j'ai appelé l'attention à maintes reprise sur ce qui se tramait, sur la menace qui pesait.
事实上,我曾经就在这个讲台上很多次警告,即将发生现在这种局面,存在一种威胁。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ont le droit de garder le silence.
怀疑参与或策恐怖主义行动受到拘留者享有
权。
Toutefois, les plans que la partie israélienne est en train de tramer ne conduiront pas à un règlement juste et durable du conflit.
不过,以色列方面目前正在策的计
将不会带来一个公正和持久的解决办法。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ont le droit de garder le silence.
被怀疑参与或策恐怖主义行为受到拘留者享有
权。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ont le droit en toute circonstance d'invoquer la présomption d'innocence.
被怀疑参与或策恐怖主义行动受到拘留者任何时候均享有无罪推定权。
Il est donc impératif que la communauté internationale joue un rôle actif afin de prévenir que de tels desseins terroristes continuent d'être tramés contre les Palestiniens.
因此,国际社会必须有效介入,阻止针对巴勒斯坦人的这些恐怖企图继续下去。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ont le droit en toute circonstance d'invoquer la présomption d'innocence.
被怀疑参与或策恐怖主义行为受到拘留者任何时候均享有无罪推定权。
Les manœuvres perfides et fourbes dont on a usé pour tramer cette mesure de grâce sont la meilleure preuve de la corruption morale que cette décision incarne.
策这次赦免的背信、欺诈手法充分反映出此项决定所代表的伦理道德堕落。
Un tribunal militaire enquête sur la tentative de coup d'État qu'aurait tramée l'ancien chef d'état-major de la marine, Bubo Na Tchuto.
军事法庭正在调查据称由前海军参谋长发动的未遂政变。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ont le droit en toute circonstance de connaître les charges portées contre elles.
被怀疑参与或策恐怖主义行动受到拘留者在任何时候均有权得知对其的指控。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ont le droit en toute circonstance de connaître les charges portées contre elles.
被怀疑参与或策恐怖主义行为受到拘留者在任何时候均有权得知对其的指控。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ne peuvent être soumises à la torture ou à des traitements cruels, inhumains ou dégradants.
被怀疑参与或策恐怖主义行动受到拘留者不应遭受酷刑或残忍、不人道或有辱人格的待遇。
J'ai été immédiatement arrêté à mon arrivée sur l'accusation forgée, de toutes pièces, de tramer un coup d'État - chose que je n'aurais même pas pu faire lorsque je portais l'uniforme.
我回国后立刻被逮捕,所捏造的罪名是策发动政变,而这是我在穿军装的时候也不可能做的事情。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ont le droit en toute circonstance d'être assistées d'un conseil dès le moment de leur arrestation.
怀疑参与或策恐怖主义行动而受到拘留者自被逮捕之时起任何时候均有权得到律师帮助。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ne peuvent être soumises à la torture ou à des traitements cruels, inhumains ou dégradants.
被怀疑参与或策恐怖行动受到拘留者不应遭受酷刑或残忍、不人道或有辱人格的待遇。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ont le droit en toute circonstance d'être assistées d'un conseil dès le moment de leur arrestation.
被怀疑参与或策恐怖主义行为受到拘留者自被逮捕之时起任何时候均有权得到律师帮助。
Au début de l'enquête, tous prétendaient ne pas avoir eu la moindre idée que quelque chose se tramait contre M. Hariri et que sa vie était en danger.
最初的调查均表明,没有任何人声称他们有任何迹象表明哈里里先生周围所发生的一切事情可能威胁其生命。
Les opposants de la politique du Président Hamid Karzaï continuent de tramer des plans pour saper le processus de paix afghan et pour que le pays replonge dans l'ère du chaos politique et de l'anarchie.
反对哈米德·卡尔扎伊总统的人仍在策破坏阿富汗和平进程,使该国重新陷入政治动乱和无政府时代。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme et qui font l'objet d'un internement administratif doivent être présentées promptement aux instances judiciaires compétentes, généralement dans un délai de quatre jours.
怀疑参与或策恐怖主义行动受到拘留者被行政拘留,必须在四天以内迅速提交主管法律机构。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme et qui font l'objet d'un internement administratif doivent être présentées promptement aux instances judiciaires compétentes, généralement dans un délai de quatre jours.
被怀疑参与或策恐怖主义行为受到拘留者如果是被行政拘留,必须在四天以内迅速提交主管法律机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En effet, ici-même, j'ai appelé l'attention à maintes reprise sur ce qui se tramait, sur la menace qui pesait.
事实上,我曾经就在这个讲台上很多次警告,即将发生现在这种局面,存在一种威胁。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ont le droit de garder le silence.
怀疑参与或恐怖主义行动受到拘留者享有沉默权。
Toutefois, les plans que la partie israélienne est en train de tramer ne conduiront pas à un règlement juste et durable du conflit.
不过,以色列方面目前正在计
将不会带来一个公正和持久
解决办法。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ont le droit de garder le silence.
被怀疑参与或恐怖主义行为受到拘留者享有沉默权。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ont le droit en toute circonstance d'invoquer la présomption d'innocence.
被怀疑参与或恐怖主义行动受到拘留者任何时候均享有无罪推定权。
Il est donc impératif que la communauté internationale joue un rôle actif afin de prévenir que de tels desseins terroristes continuent d'être tramés contre les Palestiniens.
因此,国际社会必须有效介入,阻止勒斯坦人
这些恐怖企图继续下去。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ont le droit en toute circonstance d'invoquer la présomption d'innocence.
被怀疑参与或恐怖主义行为受到拘留者任何时候均享有无罪推定权。
Les manœuvres perfides et fourbes dont on a usé pour tramer cette mesure de grâce sont la meilleure preuve de la corruption morale que cette décision incarne.
这次赦免
背信、欺诈手法充分反映出此项决定所代表
伦理道德堕落。
Un tribunal militaire enquête sur la tentative de coup d'État qu'aurait tramée l'ancien chef d'état-major de la marine, Bubo Na Tchuto.
军事法庭正在调查据称由前海军参谋长发动未遂政变。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ont le droit en toute circonstance de connaître les charges portées contre elles.
被怀疑参与或恐怖主义行动受到拘留者在任何时候均有权得知
其
指控。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ont le droit en toute circonstance de connaître les charges portées contre elles.
被怀疑参与或恐怖主义行为受到拘留者在任何时候均有权得知
其
指控。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ne peuvent être soumises à la torture ou à des traitements cruels, inhumains ou dégradants.
被怀疑参与或恐怖主义行动受到拘留者不应遭受酷刑或残忍、不人道或有辱人格
待遇。
J'ai été immédiatement arrêté à mon arrivée sur l'accusation forgée, de toutes pièces, de tramer un coup d'État - chose que je n'aurais même pas pu faire lorsque je portais l'uniforme.
我回国后立刻被逮捕,所捏造罪名是
发动政变,而这是我在穿军装
时候也不可能做
事情。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ont le droit en toute circonstance d'être assistées d'un conseil dès le moment de leur arrestation.
怀疑参与或恐怖主义行动而受到拘留者自被逮捕之时起任何时候均有权得到律师帮助。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ne peuvent être soumises à la torture ou à des traitements cruels, inhumains ou dégradants.
被怀疑参与或恐怖行动受到拘留者不应遭受酷刑或残忍、不人道或有辱人格
待遇。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ont le droit en toute circonstance d'être assistées d'un conseil dès le moment de leur arrestation.
被怀疑参与或恐怖主义行为受到拘留者自被逮捕之时起任何时候均有权得到律师帮助。
Au début de l'enquête, tous prétendaient ne pas avoir eu la moindre idée que quelque chose se tramait contre M. Hariri et que sa vie était en danger.
最初调查均表明,没有任何人声称他们有任何迹象表明哈里里先生周围所发生
一切事情可能威胁其生命。
Les opposants de la politique du Président Hamid Karzaï continuent de tramer des plans pour saper le processus de paix afghan et pour que le pays replonge dans l'ère du chaos politique et de l'anarchie.
反哈米德·卡尔扎伊总统
人仍在
破坏阿富汗和平进程,使该国重新陷入政治动乱和无政府时代。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme et qui font l'objet d'un internement administratif doivent être présentées promptement aux instances judiciaires compétentes, généralement dans un délai de quatre jours.
怀疑参与或恐怖主义行动受到拘留者被行政拘留,必须在四天以内迅速提交主管法律机构。
Les personnes détenues parce qu'on les soupçonne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme et qui font l'objet d'un internement administratif doivent être présentées promptement aux instances judiciaires compétentes, généralement dans un délai de quatre jours.
被怀疑参与或恐怖主义行为受到拘留者如果是被行政拘留,必须在四天以内迅速提交主管法律机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。