J'entend soudainement un cri strident.
我突然听到一声尖叫。
J'entend soudainement un cri strident.
我突然听到一声尖叫。
Soudainement, elle tomba à la renverse sur la terre.
突然,她仰面朝天摔倒在地上。
Peut avoir certaines personnes dans la vie de mine pour me laisser pour aller lointain soudainement.
在我命里会有
突然离我远去。
Ces catastrophes naturelles se produisent soudainement, sans avertissement.
这种自然灾害是在没有警告情况下突然发
。
La Reine a dit soudainement, "je pense que ce monsieur Jos Simons a qch à dire."
女王突然说,她觉得这位JosSimons有话说。
Depuis début avril, Xavier, Agnès, et leurs quatre enfants, avaient soudainement disparu de leur domicile nantais.
自4月初以来,Xavier,Agnes及其四个孩子突然从南特家中失踪。
Le directeur financier de la société, M. Julien Boillot, a soudainement démissionné.
公司财务主任Julien Boillot突然辞职了。
Mais pourquoi les agrocarburants font-ils si soudainement l'objet d'une telle promotion?
但为什么突然大肆宣传农业燃料?
Dans ce froid shanghaien qu’elle découvre, Sylvie a soudainement la certitude de ne pas s’être trompée.
置身于上海冷风中,她突然有一种确信,觉得自己不会弄错。
Soudainement, l'enfant avait été tué et le père blessé et en état de choc.
突然,男童被击中死亡,他父亲受伤惊住了。
L'histoire récente montre que des nouveaux besoins peuvent apparaître soudainement sans qu'on s'y attende.
最近情况表明,其他预想不到
要求也会突如其来。
A ce moment, j'ai eu soudainement une passion de vouloir rester avec toi pour toute la vie.
这一刻,我突然有种想要与你一辈子在一起冲动。
Soudainement, la délégation des États-Unis propose une longue liste de créances à inclure ou à exclure.
美国代表团突然提出了列有一长串拟包括或排除应收款清单。
Le 17 octobre, la visite a dû être interrompue car le Rapporteur spécial est soudainement tombé malade.
10月17日,由于特别报告员突然病而不得不暂停访问。
Dans d'autres régions, bon nombre de pays riches en ressources sont soudainement devenus d'importants bénéficiaires d'IED.
在其他区域,许多资源丰富国家突然成为外国直接投资
主要接受国。
Puis, soudainement, l'Allemagne s'est réunifiée.
然后,突然之间,我们发现德国重新统一了。
Il est néanmoins compréhensible, peut-être, puisque tout le reste continue, que certains problèmes paraissent soudainement moins immédiats.
然而在其他事情仍在发背景下,如果
问题突然似乎不那么紧迫了,这或许是可以理解
。
La Conférence du désarmement a semblé soudainement frappée d'un déficit de motivation, si ce n'est de vision ou d'ambition.
裁军谈判会议似乎突然失去动力,或者也许是失去理想或雄心壮志。
A la suite de l'instabilité économique mondiale, cependant, l'inflation a soudainement augmenté au cours des neuf derniers mois.
然而,由于全球经济不稳定,在过去九个月里通货膨胀急剧上升。
Le défunt, qui ne souffrait apparemment pas de problèmes cardiaques, a succombé soudainement alors qu'il se trouvait en détention.
死者并没有心脏病史,但在被拘留期间却突然死亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'entend soudainement un cri strident.
我突然听到一声尖叫。
Soudainement, elle tomba à la renverse sur la terre.
突然,她仰面朝天摔倒在上。
Peut avoir certaines personnes dans la vie de mine pour me laisser pour aller lointain soudainement.
在我生命里会有某些人突然离我远去。
Ces catastrophes naturelles se produisent soudainement, sans avertissement.
这种自然灾害是在没有警告情况下突然发生
。
La Reine a dit soudainement, "je pense que ce monsieur Jos Simons a qch à dire."
女王突然说,她觉得这位JosSimons先生有话说。
Depuis début avril, Xavier, Agnès, et leurs quatre enfants, avaient soudainement disparu de leur domicile nantais.
自4月初以来,Xavier,Agnes及其四个孩子突然从南特家中失踪。
Le directeur financier de la société, M. Julien Boillot, a soudainement démissionné.
公司财务主任Julien Boillot突然辞职了。
Mais pourquoi les agrocarburants font-ils si soudainement l'objet d'une telle promotion?
但为什么突然大肆宣传农业燃料?
Dans ce froid shanghaien qu’elle découvre, Sylvie a soudainement la certitude de ne pas s’être trompée.
上海
冷风中,她突然有一种确信,觉得自己不会弄错。
Soudainement, l'enfant avait été tué et le père blessé et en état de choc.
突然,男童被击中死亡,他父亲受伤惊住了。
L'histoire récente montre que des nouveaux besoins peuvent apparaître soudainement sans qu'on s'y attende.
最近情况表明,其他预想不到
要求也会突如其来。
A ce moment, j'ai eu soudainement une passion de vouloir rester avec toi pour toute la vie.
这一刻,我突然有种想要与你一辈子在一起冲动。
Soudainement, la délégation des États-Unis propose une longue liste de créances à inclure ou à exclure.
美国代表团突然提出了列有一长串拟包括或排除应收款清单。
Le 17 octobre, la visite a dû être interrompue car le Rapporteur spécial est soudainement tombé malade.
10月17日,由特别报告员突然生病而不得不暂停访问。
Dans d'autres régions, bon nombre de pays riches en ressources sont soudainement devenus d'importants bénéficiaires d'IED.
在其他区域,许多资源丰富国家突然成为外国
投资
主要
受国。
Puis, soudainement, l'Allemagne s'est réunifiée.
然后,突然之间,我们发现德国重新统一了。
Il est néanmoins compréhensible, peut-être, puisque tout le reste continue, que certains problèmes paraissent soudainement moins immédiats.
然而在其他事情仍在发生背景下,如果某些问题突然似乎不那么紧迫了,这或许是可以理解
。
La Conférence du désarmement a semblé soudainement frappée d'un déficit de motivation, si ce n'est de vision ou d'ambition.
裁军谈判会议似乎突然失去动力,或者也许是失去理想或雄心壮志。
A la suite de l'instabilité économique mondiale, cependant, l'inflation a soudainement augmenté au cours des neuf derniers mois.
然而,由全球经济不稳定,在过去九个月里通货膨胀急剧上升。
Le défunt, qui ne souffrait apparemment pas de problèmes cardiaques, a succombé soudainement alors qu'il se trouvait en détention.
死者并没有心脏病史,但在被拘留期间却突然死亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'entend soudainement un cri strident.
我突听到一声尖叫。
Soudainement, elle tomba à la renverse sur la terre.
突,她仰面朝天摔倒在
上。
Peut avoir certaines personnes dans la vie de mine pour me laisser pour aller lointain soudainement.
在我生命里会有某些人突
离我远去。
Ces catastrophes naturelles se produisent soudainement, sans avertissement.
这种自灾害是在没有警告
情况下突
发生
。
La Reine a dit soudainement, "je pense que ce monsieur Jos Simons a qch à dire."
女王突说,她觉得这位JosSimons先生有话说。
Depuis début avril, Xavier, Agnès, et leurs quatre enfants, avaient soudainement disparu de leur domicile nantais.
自4月初以来,Xavier,Agnes及其四个孩子突从南特
家中失踪。
Le directeur financier de la société, M. Julien Boillot, a soudainement démissionné.
公司财务主任Julien Boillot突
辞职
。
Mais pourquoi les agrocarburants font-ils si soudainement l'objet d'une telle promotion?
但为什么突大肆宣传农业燃料?
Dans ce froid shanghaien qu’elle découvre, Sylvie a soudainement la certitude de ne pas s’être trompée.
置身于上海冷风中,她突
有一种确信,觉得自己不会弄错。
Soudainement, l'enfant avait été tué et le père blessé et en état de choc.
突,男童被击中死亡,他
父亲受伤惊
。
L'histoire récente montre que des nouveaux besoins peuvent apparaître soudainement sans qu'on s'y attende.
近
情况表明,其他预想不到
要求也会突如其来。
A ce moment, j'ai eu soudainement une passion de vouloir rester avec toi pour toute la vie.
这一刻,我突有种想要与你一辈子在一起
冲动。
Soudainement, la délégation des États-Unis propose une longue liste de créances à inclure ou à exclure.
美国代表团突提出
列有一长串拟包括或排除
应收款清单。
Le 17 octobre, la visite a dû être interrompue car le Rapporteur spécial est soudainement tombé malade.
10月17日,由于特别报告员突生病而不得不暂停访问。
Dans d'autres régions, bon nombre de pays riches en ressources sont soudainement devenus d'importants bénéficiaires d'IED.
在其他区域,许多资源丰富国家突
成为外国直接投资
主要接受国。
Puis, soudainement, l'Allemagne s'est réunifiée.
后,突
之间,我们发现德国重新统一
。
Il est néanmoins compréhensible, peut-être, puisque tout le reste continue, que certains problèmes paraissent soudainement moins immédiats.
而在其他事情仍在发生
背景下,如果某些问题突
似乎不那么紧迫
,这或许是可以理解
。
La Conférence du désarmement a semblé soudainement frappée d'un déficit de motivation, si ce n'est de vision ou d'ambition.
裁军谈判会议似乎突失去动力,或者也许是失去理想或雄心壮志。
A la suite de l'instabilité économique mondiale, cependant, l'inflation a soudainement augmenté au cours des neuf derniers mois.
而,由于全球经济不稳定,在过去九个月里通货膨胀急剧上升。
Le défunt, qui ne souffrait apparemment pas de problèmes cardiaques, a succombé soudainement alors qu'il se trouvait en détention.
死者并没有心脏病史,但在被拘留期间却突死亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'entend soudainement un cri strident.
我突然听到一声尖叫。
Soudainement, elle tomba à la renverse sur la terre.
突然,她仰面朝天摔倒在地上。
Peut avoir certaines personnes dans la vie de mine pour me laisser pour aller lointain soudainement.
在我里会有某些人突然离我远去。
Ces catastrophes naturelles se produisent soudainement, sans avertissement.
这种自然灾害是在没有警告情况下突然发
。
La Reine a dit soudainement, "je pense que ce monsieur Jos Simons a qch à dire."
女王突然说,她觉得这位JosSimons先有话说。
Depuis début avril, Xavier, Agnès, et leurs quatre enfants, avaient soudainement disparu de leur domicile nantais.
自4来,Xavier,Agnes及其四个孩子突然从南特
家中失踪。
Le directeur financier de la société, M. Julien Boillot, a soudainement démissionné.
公司财务主任Julien Boillot突然辞职了。
Mais pourquoi les agrocarburants font-ils si soudainement l'objet d'une telle promotion?
但为什么突然大肆宣传农业燃料?
Dans ce froid shanghaien qu’elle découvre, Sylvie a soudainement la certitude de ne pas s’être trompée.
置身于上海冷风中,她突然有一种确信,觉得自己不会弄错。
Soudainement, l'enfant avait été tué et le père blessé et en état de choc.
突然,男童被击中死亡,他父亲受伤惊住了。
L'histoire récente montre que des nouveaux besoins peuvent apparaître soudainement sans qu'on s'y attende.
最近情况表明,其他预想不到
要求也会突如其来。
A ce moment, j'ai eu soudainement une passion de vouloir rester avec toi pour toute la vie.
这一刻,我突然有种想要与你一辈子在一起冲动。
Soudainement, la délégation des États-Unis propose une longue liste de créances à inclure ou à exclure.
美国代表团突然提出了列有一长串拟包括或排除应收款清单。
Le 17 octobre, la visite a dû être interrompue car le Rapporteur spécial est soudainement tombé malade.
1017日,由于特别报告员突然
病而不得不暂停访问。
Dans d'autres régions, bon nombre de pays riches en ressources sont soudainement devenus d'importants bénéficiaires d'IED.
在其他区域,许多资源丰富国家突然成为外国直接投资
主要接受国。
Puis, soudainement, l'Allemagne s'est réunifiée.
然后,突然之间,我们发现德国重新统一了。
Il est néanmoins compréhensible, peut-être, puisque tout le reste continue, que certains problèmes paraissent soudainement moins immédiats.
然而在其他事情仍在发背景下,如果某些问题突然似乎不那么紧迫了,这或许是可
理解
。
La Conférence du désarmement a semblé soudainement frappée d'un déficit de motivation, si ce n'est de vision ou d'ambition.
裁军谈判会议似乎突然失去动力,或者也许是失去理想或雄心壮志。
A la suite de l'instabilité économique mondiale, cependant, l'inflation a soudainement augmenté au cours des neuf derniers mois.
然而,由于全球经济不稳定,在过去九个里通货膨胀急剧上升。
Le défunt, qui ne souffrait apparemment pas de problèmes cardiaques, a succombé soudainement alors qu'il se trouvait en détention.
死者并没有心脏病史,但在被拘留期间却突然死亡。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'entend soudainement un cri strident.
我然听到一声尖叫。
Soudainement, elle tomba à la renverse sur la terre.
然,她仰面朝天摔倒在地上。
Peut avoir certaines personnes dans la vie de mine pour me laisser pour aller lointain soudainement.
在我命里会有某
然离我远去。
Ces catastrophes naturelles se produisent soudainement, sans avertissement.
这种自然灾害是在没有警告情况下
然发
。
La Reine a dit soudainement, "je pense que ce monsieur Jos Simons a qch à dire."
女王然说,她觉得这
JosSimons
有话说。
Depuis début avril, Xavier, Agnès, et leurs quatre enfants, avaient soudainement disparu de leur domicile nantais.
自4月初以来,Xavier,Agnes及其四个孩子然从南特
家中失踪。
Le directeur financier de la société, M. Julien Boillot, a soudainement démissionné.
公司财务主任Julien Boillot
然辞职了。
Mais pourquoi les agrocarburants font-ils si soudainement l'objet d'une telle promotion?
但为什么然大肆宣传农业燃料?
Dans ce froid shanghaien qu’elle découvre, Sylvie a soudainement la certitude de ne pas s’être trompée.
置身于上海冷风中,她
然有一种确信,觉得自己不会弄错。
Soudainement, l'enfant avait été tué et le père blessé et en état de choc.
然,男童被击中死亡,他
父亲受伤惊住了。
L'histoire récente montre que des nouveaux besoins peuvent apparaître soudainement sans qu'on s'y attende.
最近情况表明,其他预想不到
要求也会
如其来。
A ce moment, j'ai eu soudainement une passion de vouloir rester avec toi pour toute la vie.
这一刻,我然有种想要与你一辈子在一起
冲动。
Soudainement, la délégation des États-Unis propose une longue liste de créances à inclure ou à exclure.
美国代表团然提出了列有一长串拟包括或排除
应收款清单。
Le 17 octobre, la visite a dû être interrompue car le Rapporteur spécial est soudainement tombé malade.
10月17日,由于特别报告员然
病而不得不暂停访问。
Dans d'autres régions, bon nombre de pays riches en ressources sont soudainement devenus d'importants bénéficiaires d'IED.
在其他区域,许多资源丰富国家
然成为外国直接投资
主要接受国。
Puis, soudainement, l'Allemagne s'est réunifiée.
然后,然之间,我们发现德国重新统一了。
Il est néanmoins compréhensible, peut-être, puisque tout le reste continue, que certains problèmes paraissent soudainement moins immédiats.
然而在其他事情仍在发背景下,如果某
问题
然似乎不那么紧迫了,这或许是可以理解
。
La Conférence du désarmement a semblé soudainement frappée d'un déficit de motivation, si ce n'est de vision ou d'ambition.
裁军谈判会议似乎然失去动力,或者也许是失去理想或雄心壮志。
A la suite de l'instabilité économique mondiale, cependant, l'inflation a soudainement augmenté au cours des neuf derniers mois.
然而,由于全球经济不稳定,在过去九个月里通货膨胀急剧上升。
Le défunt, qui ne souffrait apparemment pas de problèmes cardiaques, a succombé soudainement alors qu'il se trouvait en détention.
死者并没有心脏病史,但在被拘留期间却然死亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'entend soudainement un cri strident.
我突听到一声尖叫。
Soudainement, elle tomba à la renverse sur la terre.
突,
面朝天摔倒在地上。
Peut avoir certaines personnes dans la vie de mine pour me laisser pour aller lointain soudainement.
在我生命里会有某些人突
离我远去。
Ces catastrophes naturelles se produisent soudainement, sans avertissement.
这种自灾害是在没有警告
情况下突
发生
。
La Reine a dit soudainement, "je pense que ce monsieur Jos Simons a qch à dire."
女王突说,
觉得这位JosSimons先生有话说。
Depuis début avril, Xavier, Agnès, et leurs quatre enfants, avaient soudainement disparu de leur domicile nantais.
自4月初以来,Xavier,Agnes及其四个孩子突从
家中失踪。
Le directeur financier de la société, M. Julien Boillot, a soudainement démissionné.
公司财务主任Julien Boillot突
辞职了。
Mais pourquoi les agrocarburants font-ils si soudainement l'objet d'une telle promotion?
但为什么突大肆宣传农业燃料?
Dans ce froid shanghaien qu’elle découvre, Sylvie a soudainement la certitude de ne pas s’être trompée.
置身于上海冷风中,
突
有一种确信,觉得自己不会弄错。
Soudainement, l'enfant avait été tué et le père blessé et en état de choc.
突,男童被击中死亡,他
父亲受伤惊住了。
L'histoire récente montre que des nouveaux besoins peuvent apparaître soudainement sans qu'on s'y attende.
最近情况表明,其他预想不到
要求也会突如其来。
A ce moment, j'ai eu soudainement une passion de vouloir rester avec toi pour toute la vie.
这一刻,我突有种想要与你一辈子在一起
冲动。
Soudainement, la délégation des États-Unis propose une longue liste de créances à inclure ou à exclure.
美国代表团突提出了列有一长串拟包括或排除
应收款清单。
Le 17 octobre, la visite a dû être interrompue car le Rapporteur spécial est soudainement tombé malade.
10月17日,由于别报告员突
生病而不得不暂停访问。
Dans d'autres régions, bon nombre de pays riches en ressources sont soudainement devenus d'importants bénéficiaires d'IED.
在其他区域,许多资源丰富国家突
成为外国直接投资
主要接受国。
Puis, soudainement, l'Allemagne s'est réunifiée.
后,突
之间,我们发现德国重新统一了。
Il est néanmoins compréhensible, peut-être, puisque tout le reste continue, que certains problèmes paraissent soudainement moins immédiats.
而在其他事情仍在发生
背景下,如果某些问题突
似乎不那么紧迫了,这或许是可以理解
。
La Conférence du désarmement a semblé soudainement frappée d'un déficit de motivation, si ce n'est de vision ou d'ambition.
裁军谈判会议似乎突失去动力,或者也许是失去理想或雄心壮志。
A la suite de l'instabilité économique mondiale, cependant, l'inflation a soudainement augmenté au cours des neuf derniers mois.
而,由于全球经济不稳定,在过去九个月里通货膨胀急剧上升。
Le défunt, qui ne souffrait apparemment pas de problèmes cardiaques, a succombé soudainement alors qu'il se trouvait en détention.
死者并没有心脏病史,但在被拘留期间却突死亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'entend soudainement un cri strident.
我突听到一声尖叫。
Soudainement, elle tomba à la renverse sur la terre.
突,她仰面朝天摔倒在地上。
Peut avoir certaines personnes dans la vie de mine pour me laisser pour aller lointain soudainement.
在我生命里会有某些人突
离我远去。
Ces catastrophes naturelles se produisent soudainement, sans avertissement.
这种害是在没有警告
情况下突
发生
。
La Reine a dit soudainement, "je pense que ce monsieur Jos Simons a qch à dire."
突
说,她觉得这位JosSimons先生有话说。
Depuis début avril, Xavier, Agnès, et leurs quatre enfants, avaient soudainement disparu de leur domicile nantais.
4月初以来,Xavier,Agnes及其四个孩子突
从南特
家中失踪。
Le directeur financier de la société, M. Julien Boillot, a soudainement démissionné.
公司财务主任Julien Boillot突
辞职了。
Mais pourquoi les agrocarburants font-ils si soudainement l'objet d'une telle promotion?
但为什么突大肆宣传农业燃料?
Dans ce froid shanghaien qu’elle découvre, Sylvie a soudainement la certitude de ne pas s’être trompée.
置身于上海冷风中,她突
有一种确信,觉得
己不会弄错。
Soudainement, l'enfant avait été tué et le père blessé et en état de choc.
突,男童被击中死亡,他
父亲受伤惊住了。
L'histoire récente montre que des nouveaux besoins peuvent apparaître soudainement sans qu'on s'y attende.
最近情况表明,其他预想不到
要求也会突如其来。
A ce moment, j'ai eu soudainement une passion de vouloir rester avec toi pour toute la vie.
这一刻,我突有种想要与你一辈子在一起
冲动。
Soudainement, la délégation des États-Unis propose une longue liste de créances à inclure ou à exclure.
美国代表团突提出了列有一长串拟包括或排除
应收款清单。
Le 17 octobre, la visite a dû être interrompue car le Rapporteur spécial est soudainement tombé malade.
10月17日,由于特别报告员突生病而不得不暂停访问。
Dans d'autres régions, bon nombre de pays riches en ressources sont soudainement devenus d'importants bénéficiaires d'IED.
在其他区域,许多资源丰富国家突
成为外国直接投资
主要接受国。
Puis, soudainement, l'Allemagne s'est réunifiée.
后,突
之间,我们发现德国重新统一了。
Il est néanmoins compréhensible, peut-être, puisque tout le reste continue, que certains problèmes paraissent soudainement moins immédiats.
而在其他事情仍在发生
背景下,如果某些问题突
似乎不那么紧迫了,这或许是可以理解
。
La Conférence du désarmement a semblé soudainement frappée d'un déficit de motivation, si ce n'est de vision ou d'ambition.
裁军谈判会议似乎突失去动力,或者也许是失去理想或雄心壮志。
A la suite de l'instabilité économique mondiale, cependant, l'inflation a soudainement augmenté au cours des neuf derniers mois.
而,由于全球经济不稳定,在过去九个月里通货膨胀急剧上升。
Le défunt, qui ne souffrait apparemment pas de problèmes cardiaques, a succombé soudainement alors qu'il se trouvait en détention.
死者并没有心脏病史,但在被拘留期间却突死亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'entend soudainement un cri strident.
我突听到一声尖叫。
Soudainement, elle tomba à la renverse sur la terre.
突,她仰面朝天摔倒在
上。
Peut avoir certaines personnes dans la vie de mine pour me laisser pour aller lointain soudainement.
在我生命里会有某些人突
离我远去。
Ces catastrophes naturelles se produisent soudainement, sans avertissement.
这种自灾害是在没有警告
情况下突
发生
。
La Reine a dit soudainement, "je pense que ce monsieur Jos Simons a qch à dire."
女王突说,她觉得这位JosSimons先生有话说。
Depuis début avril, Xavier, Agnès, et leurs quatre enfants, avaient soudainement disparu de leur domicile nantais.
自4月初以来,Xavier,Agnes及其四个孩子突从南特
家中失踪。
Le directeur financier de la société, M. Julien Boillot, a soudainement démissionné.
公司财务主任Julien Boillot突
辞职
。
Mais pourquoi les agrocarburants font-ils si soudainement l'objet d'une telle promotion?
但为什么突大肆宣传农业燃料?
Dans ce froid shanghaien qu’elle découvre, Sylvie a soudainement la certitude de ne pas s’être trompée.
置身于上海冷风中,她突
有一种确信,觉得自己不会弄错。
Soudainement, l'enfant avait été tué et le père blessé et en état de choc.
突,男童被击中死亡,他
父亲受伤惊住
。
L'histoire récente montre que des nouveaux besoins peuvent apparaître soudainement sans qu'on s'y attende.
情况表明,其他预想不到
要求也会突如其来。
A ce moment, j'ai eu soudainement une passion de vouloir rester avec toi pour toute la vie.
这一刻,我突有种想要与你一辈子在一起
冲动。
Soudainement, la délégation des États-Unis propose une longue liste de créances à inclure ou à exclure.
美国代表团突提出
列有一长串拟包括或排除
应收款清单。
Le 17 octobre, la visite a dû être interrompue car le Rapporteur spécial est soudainement tombé malade.
10月17日,由于特别报告员突生病而不得不暂停访问。
Dans d'autres régions, bon nombre de pays riches en ressources sont soudainement devenus d'importants bénéficiaires d'IED.
在其他区域,许多资源丰富国家突
成为外国直接投资
主要接受国。
Puis, soudainement, l'Allemagne s'est réunifiée.
后,突
之间,我们发现德国重新统一
。
Il est néanmoins compréhensible, peut-être, puisque tout le reste continue, que certains problèmes paraissent soudainement moins immédiats.
而在其他事情仍在发生
背景下,如果某些问题突
似乎不那么紧迫
,这或许是可以理解
。
La Conférence du désarmement a semblé soudainement frappée d'un déficit de motivation, si ce n'est de vision ou d'ambition.
裁军谈判会议似乎突失去动力,或者也许是失去理想或雄心壮志。
A la suite de l'instabilité économique mondiale, cependant, l'inflation a soudainement augmenté au cours des neuf derniers mois.
而,由于全球经济不稳定,在过去九个月里通货膨胀急剧上升。
Le défunt, qui ne souffrait apparemment pas de problèmes cardiaques, a succombé soudainement alors qu'il se trouvait en détention.
死者并没有心脏病史,但在被拘留期间却突死亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'entend soudainement un cri strident.
我突然听到一声尖叫。
Soudainement, elle tomba à la renverse sur la terre.
突然,她仰面朝天摔倒在上。
Peut avoir certaines personnes dans la vie de mine pour me laisser pour aller lointain soudainement.
在我生命里会有某些人突然离我远去。
Ces catastrophes naturelles se produisent soudainement, sans avertissement.
这种自然灾害是在没有警告情况下突然发生
。
La Reine a dit soudainement, "je pense que ce monsieur Jos Simons a qch à dire."
女王突然说,她觉得这位JosSimons先生有话说。
Depuis début avril, Xavier, Agnès, et leurs quatre enfants, avaient soudainement disparu de leur domicile nantais.
自4月初以来,Xavier,Agnes及其四个孩子突然从南特家中失踪。
Le directeur financier de la société, M. Julien Boillot, a soudainement démissionné.
公司财务主任Julien Boillot突然辞职了。
Mais pourquoi les agrocarburants font-ils si soudainement l'objet d'une telle promotion?
但为什么突然大肆宣传农业?
Dans ce froid shanghaien qu’elle découvre, Sylvie a soudainement la certitude de ne pas s’être trompée.
身于上海
冷风中,她突然有一种确信,觉得自己不会弄错。
Soudainement, l'enfant avait été tué et le père blessé et en état de choc.
突然,男童被击中死亡,他父亲受伤惊住了。
L'histoire récente montre que des nouveaux besoins peuvent apparaître soudainement sans qu'on s'y attende.
最近情况表明,其他预想不到
要求也会突如其来。
A ce moment, j'ai eu soudainement une passion de vouloir rester avec toi pour toute la vie.
这一刻,我突然有种想要与你一辈子在一起冲动。
Soudainement, la délégation des États-Unis propose une longue liste de créances à inclure ou à exclure.
美国代表团突然提出了列有一长串拟包括或排除应收款清单。
Le 17 octobre, la visite a dû être interrompue car le Rapporteur spécial est soudainement tombé malade.
10月17日,由于特别报告员突然生病而不得不暂停访问。
Dans d'autres régions, bon nombre de pays riches en ressources sont soudainement devenus d'importants bénéficiaires d'IED.
在其他区域,许多资源丰富国家突然成为外国直
投资
主要
受国。
Puis, soudainement, l'Allemagne s'est réunifiée.
然后,突然之间,我们发现德国重新统一了。
Il est néanmoins compréhensible, peut-être, puisque tout le reste continue, que certains problèmes paraissent soudainement moins immédiats.
然而在其他事情仍在发生背景下,如果某些问题突然似乎不那么紧迫了,这或许是可以理解
。
La Conférence du désarmement a semblé soudainement frappée d'un déficit de motivation, si ce n'est de vision ou d'ambition.
裁军谈判会议似乎突然失去动力,或者也许是失去理想或雄心壮志。
A la suite de l'instabilité économique mondiale, cependant, l'inflation a soudainement augmenté au cours des neuf derniers mois.
然而,由于全球经济不稳定,在过去九个月里通货膨胀急剧上升。
Le défunt, qui ne souffrait apparemment pas de problèmes cardiaques, a succombé soudainement alors qu'il se trouvait en détention.
死者并没有心脏病史,但在被拘留期间却突然死亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。