法语助手
  • 关闭
régressif, ve
a.
1. 倒退, 后退, 逆行
marche régressive;逆行;回程

2. 【哲学】逆退式
raisonnement régressif 逆退式推理

3. 【生物学】退化, 退行
évolution régressive退化
formes régressives祖型重现;返祖现象

4. érosion régressive 【地质】向源侵蚀 法 语 助 手
近义词:
impôt dégressif
反义词:
progressif
联想词
délirant谵妄,极度兴奋;enfantin儿童,孩子;progressif进步,进展;paradoxal反论,悖论;déjanté疯狂;festif节日般,有节日气氛;brutal粗暴,强暴;malsain损害健康;sucré含糖,加糖;décalé;excessif过分,过度,过多;

Cette obligation signifie que les mesures régressives sont inacceptables.

这个义务意义是,倒退措施是可接受

Tout laisse en outre supposer que les mesures régressives ne sont pas autorisées.

另外还有一种坚实假定,即得采取倒退措施。

Un exemple en serait l'adoption de lois discriminatoires ou délibérément régressives sans justification suffisante.

通过歧视性或有适当理由故意后退条例就是一个例子。

Cela a un effet régressif auquel il faut remédier.

这是一种倒退结果,需要予以纠

Oui, malgré la violence et le sang, il y a quelque chose de très naïf, de très régressif.

有错,本片虽然有少残暴和血腥场面,但同时亦有一些非常天真和回到童年东西

À ce propos, des délégations se sont demandé si le Pacte interdisait toutes les mesures à effet régressif.

为此,有些代表团提出了《公约》是否应禁止一切退缩措施问题

Un versement régressif n'est exigible que si une indemnisation pour préjudice a été versée à la partie lésée.

只有在损害赔偿向受害方支付时,才可以要求回归付款。

Malheureusement, il s'agit d'un droit de douane régressif, qui grève davantage les membres les plus pauvres de la communauté mondiale.

是,这也是一种递减税,全球社会中较贫困成员所受影响更严重。

Les États doivent s'abstenir d'adopter des mesures délibérément régressives en matière de protection de droit ou de fait contre l'expulsion forcée.

国家在法律或事实上提供保护防止强迫搬迁方面,国家应避免采取任何故意倒退措施。

L'introduction du paiement de frais de scolarité dans l'enseignement secondaire si ce dernier était auparavant gratuit constituerait par exemple une mesure délibérément régressive.

举例来说,如果对原先免费中等教育现在开始收取使用费,就是一种故意倒退措施

Le Comité est d'avis que cette méthode linéaire ne convient pas à l'évaluation de l'équipement de forage et a préféré appliquer la méthode régressive.

小组认为,直线折旧法对钻探设备估价合适,因此选用了余额递减折旧法。

Tout laisse supposer que le Pacte n'autorise aucune mesure régressive s'agissant du droit à l'éducation, ni d'ailleurs des autres droits qui y sont énumérés.

现在有强而有力理由认为,在受教育权利方面,乃至在《公约》阐明其他权利方面,允许采取任何倒退措施。

Le Mexique souligne que l'introduction de mesures régressives est une violation des dispositions du Pacte, à moins qu'elles ne se justifient par des circonstances exceptionnelles.

为此,墨西哥强调,推行退步措施是违反《公约》条文行为,除非以非常情况为理由。

Le Comité apprécierait des précisions sur les changements introduits dans le code pénal qui semblent régressifs (par exemple, le harcèlement sexuel n'est plus qualifié d'infraction pénale).

委员会希望能澄清引入到《刑法典》里一些看起来好像有所退步变化(比如,性骚扰再被定性为刑事罪)。

Tout laisse supposer que le Pacte n'autorise aucune mesure régressive s'agissant du droit à la santé, ni d'ailleurs des autres droits qui y sont énumérés.

与公约中所有其他权利一样,一个重要假定是,允许在健康权上采取倒退措施。

Cela implique aussi le « principe de non-régression », selon lequel un État ne doit pas adopter de politiques régressives susceptibles d'entraîner une détérioration de l'accès à l'alimentation.

这也包含了“倒退原则”,即各国政府得采取导致获取食物状况恶化倒退政策。

Cela implique aussi le «principe de non-régression», selon lequel un État ne doit pas adopter de politiques régressives susceptibles d'entraîner une détérioration de l'accès à l'alimentation.

这也适用于“倒退原则”,即政府采取恶化获得食物状况倒退政策。

On a également fait valoir que la taxe sur le carbone appliquée à l'échelle mondiale serait très régressive si l'on ne tenait pas compte de son effet de répartition.

有人还进一步指出,在全球一级开征碳税,如果全然顾其分布影响,将是一种高度倒退做法。

Loin de favoriser des systèmes équitables de répartition des revenus, cela engendre des systèmes encore plus régressifs tant au niveau national qu'international.

它们有促进公平分配制度,而且在国家和区域各级造成了更加消极制度。

L'adoption de toute mesure régressive, incompatible avec les obligations fondamentales relevant du droit à la santé qui sont indiquées au paragraphe 43 ci-dessus, constitue une atteinte au droit à la santé.

上文第43段讲到采取任何违背健康权核心义务任何倒退措施,都是对健康权违反。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 régressif 的法语例句

用户正在搜索


登岸, 登岸跳板, 登报, 登场, 登程, 登船, 登船检查, 登第, 登顶, 登峰造极,

相似单词


regratter, regréer, regreffage, regreffer, régresser, régressif, régression, régressive, regret, regrettable,
régressif, ve
a.
1. 倒的, 后的, 逆行的
marche régressive倒转;逆行;回程

2. 【哲学】逆式的
raisonnement régressif 式推理

3. 【生物学】化的, 行的
évolution régressive
formes régressives祖型重现;返祖现象

4. érosion régressive 【地质】向源侵蚀 法 语 助 手
近义词:
impôt dégressif
反义词:
progressif
联想词
délirant谵妄的,极度兴奋的;enfantin儿童的,孩子的;progressif进步的,进展的;paradoxal反论的,悖论的;déjanté疯狂的;festif节日般的,有节日气氛的;brutal粗暴的,强暴的;malsain损害健康的;sucré含糖的,加糖的;décalé转移;excessif过分的,过度的,过多的;

Cette obligation signifie que les mesures régressives sont inacceptables.

这个义务的意义是,倒可接受的。

Tout laisse en outre supposer que les mesures régressives ne sont pas autorisées.

另外还有一的假定,即得采取倒

Un exemple en serait l'adoption de lois discriminatoires ou délibérément régressives sans justification suffisante.

通过歧视性或没有适当理由故意后的条例就是一个例子。

Cela a un effet régressif auquel il faut remédier.

这是一结果,需要予以纠正。

Oui, malgré la violence et le sang, il y a quelque chose de très naïf, de très régressif.

没有错,本片虽然有少残暴和血腥的场面,但同时亦有一些非常天真和回到童年的东西

À ce propos, des délégations se sont demandé si le Pacte interdisait toutes les mesures à effet régressif.

为此,有些代表团提出了《公约》是否应禁止一切的问题

Un versement régressif n'est exigible que si une indemnisation pour préjudice a été versée à la partie lésée.

只有在损害赔偿向受害方支付时,才可以要求回归付款。

Malheureusement, il s'agit d'un droit de douane régressif, qui grève davantage les membres les plus pauvres de la communauté mondiale.

幸的是,这也是一递减税,全球社会中较贫困的成员所受的影响更严重。

Les États doivent s'abstenir d'adopter des mesures délibérément régressives en matière de protection de droit ou de fait contre l'expulsion forcée.

国家在法律或事上提供保护防止强迫搬迁方面,国家应避免采取任何故意

L'introduction du paiement de frais de scolarité dans l'enseignement secondaire si ce dernier était auparavant gratuit constituerait par exemple une mesure délibérément régressive.

举例来说,如果对原先免费的中等教育现在开始收取使用费,就是一故意的

Le Comité est d'avis que cette méthode linéaire ne convient pas à l'évaluation de l'équipement de forage et a préféré appliquer la méthode régressive.

小组认为,直线折旧法对钻探设备的估价合适,因此选用了余额递减折旧法。

Tout laisse supposer que le Pacte n'autorise aucune mesure régressive s'agissant du droit à l'éducation, ni d'ailleurs des autres droits qui y sont énumérés.

现在有强而有力的理由认为,在受教育的权利方面,乃至在《公约》阐明的其他权利方面,允许采取任何

Le Mexique souligne que l'introduction de mesures régressives est une violation des dispositions du Pacte, à moins qu'elles ne se justifient par des circonstances exceptionnelles.

为此,墨西哥强调,推行是违反《公约》条文的行为,除非以非常情况为理由。

Le Comité apprécierait des précisions sur les changements introduits dans le code pénal qui semblent régressifs (par exemple, le harcèlement sexuel n'est plus qualifié d'infraction pénale).

委员会希望能澄清引入到《刑法典》里的一些看起来好像有所的变化(比如,性骚扰再被定性为刑事罪)。

Tout laisse supposer que le Pacte n'autorise aucune mesure régressive s'agissant du droit à la santé, ni d'ailleurs des autres droits qui y sont énumérés.

与公约中的所有其他权利一样,一个重要的假定是,允许在健康权上采取倒

Cela implique aussi le « principe de non-régression », selon lequel un État ne doit pas adopter de politiques régressives susceptibles d'entraîner une détérioration de l'accès à l'alimentation.

这也包含了“原则”,即各国政府得采取导致获取食物状况恶化的倒政策。

Cela implique aussi le «principe de non-régression», selon lequel un État ne doit pas adopter de politiques régressives susceptibles d'entraîner une détérioration de l'accès à l'alimentation.

这也适用于“原则”,即政府采取恶化获得食物状况的倒政策。

On a également fait valoir que la taxe sur le carbone appliquée à l'échelle mondiale serait très régressive si l'on ne tenait pas compte de son effet de répartition.

有人还进一步指出,在全球一级开征碳税,如果全然顾其分布影响,将是一高度倒的做法。

Loin de favoriser des systèmes équitables de répartition des revenus, cela engendre des systèmes encore plus régressifs tant au niveau national qu'international.

它们仅没有促进公平的分配制度,而且在国家和区域各级造成了更加消极的制度。

L'adoption de toute mesure régressive, incompatible avec les obligations fondamentales relevant du droit à la santé qui sont indiquées au paragraphe 43 ci-dessus, constitue une atteinte au droit à la santé.

上文第43段讲到的采取任何违背健康权核心义务的任何倒,都是对健康权的违反。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 régressif 的法语例句

用户正在搜索


登陆, 登陆部队, 登陆舱, 登陆舰, 登陆摩托艇, 登陆跳板, 登陆艇, 登陆艇母舰, 登陆运输舰, 登录,

相似单词


regratter, regréer, regreffage, regreffer, régresser, régressif, régression, régressive, regret, regrettable,
régressif, ve
a.
1. 倒退的, 后退的, 逆行的
marche régressive倒转;逆行;回程

2. 【哲学】逆退式的
raisonnement régressif 逆退式推理

3. 【生物学】退化的, 退行的
évolution régressive退化
formes régressives祖型重现;返祖现象

4. érosion régressive 【地质】源侵蚀 法 语 助 手
词:
impôt dégressif
词:
progressif
联想词
délirant谵妄的,极度兴奋的;enfantin儿童的,孩子的;progressif进步的,进展的;paradoxal论的,悖论的;déjanté疯狂的;festif节日般的,有节日气氛的;brutal粗暴的,强暴的;malsain损害健康的;sucré含糖的,加糖的;décalé转移;excessif过分的,过度的,过多的;

Cette obligation signifie que les mesures régressives sont inacceptables.

这个务的意是,倒退的措施是可接的。

Tout laisse en outre supposer que les mesures régressives ne sont pas autorisées.

另外还有一种坚实的假定,即得采取倒退措施。

Un exemple en serait l'adoption de lois discriminatoires ou délibérément régressives sans justification suffisante.

通过歧视性或没有适当理由故意后退的条例就是一个例子。

Cela a un effet régressif auquel il faut remédier.

这是一种倒退结果,需要予以纠正。

Oui, malgré la violence et le sang, il y a quelque chose de très naïf, de très régressif.

没有错,本片虽然有少残暴和血腥的场面,但同时亦有一些非常天真和回到童年的东西

À ce propos, des délégations se sont demandé si le Pacte interdisait toutes les mesures à effet régressif.

为此,有些代表团提出了《公约》是否应禁止一切退缩措施的问题

Un versement régressif n'est exigible que si une indemnisation pour préjudice a été versée à la partie lésée.

只有在损害赔害方支付时,才可以要求回归付款。

Malheureusement, il s'agit d'un droit de douane régressif, qui grève davantage les membres les plus pauvres de la communauté mondiale.

幸的是,这也是一种递减税,全球社会中较贫困的成员所的影响更严重。

Les États doivent s'abstenir d'adopter des mesures délibérément régressives en matière de protection de droit ou de fait contre l'expulsion forcée.

国家在法律或事实上提供保护防止强迫搬迁方面,国家应避免采取任何故意倒退的措施。

L'introduction du paiement de frais de scolarité dans l'enseignement secondaire si ce dernier était auparavant gratuit constituerait par exemple une mesure délibérément régressive.

举例来说,如果对原先免费的中等教育现在开始收取使用费,就是一种故意的倒退措施

Le Comité est d'avis que cette méthode linéaire ne convient pas à l'évaluation de l'équipement de forage et a préféré appliquer la méthode régressive.

小组认为,直线折旧法对钻探设备的估价合适,因此选用了余额递减折旧法。

Tout laisse supposer que le Pacte n'autorise aucune mesure régressive s'agissant du droit à l'éducation, ni d'ailleurs des autres droits qui y sont énumérés.

现在有强而有力的理由认为,在教育的权利方面,乃至在《公约》阐明的其他权利方面,允许采取任何倒退措施。

Le Mexique souligne que l'introduction de mesures régressives est une violation des dispositions du Pacte, à moins qu'elles ne se justifient par des circonstances exceptionnelles.

为此,墨西哥强调,推行退步措施是违《公约》条文的行为,除非以非常情况为理由。

Le Comité apprécierait des précisions sur les changements introduits dans le code pénal qui semblent régressifs (par exemple, le harcèlement sexuel n'est plus qualifié d'infraction pénale).

委员会希望能澄清引入到《刑法典》里的一些看起来好像有所退步的变化(比如,性骚扰再被定性为刑事罪)。

Tout laisse supposer que le Pacte n'autorise aucune mesure régressive s'agissant du droit à la santé, ni d'ailleurs des autres droits qui y sont énumérés.

与公约中的所有其他权利一样,一个重要的假定是,允许在健康权上采取倒退措施。

Cela implique aussi le « principe de non-régression », selon lequel un État ne doit pas adopter de politiques régressives susceptibles d'entraîner une détérioration de l'accès à l'alimentation.

这也包含了“倒退原则”,即各国政府得采取导致获取食物状况恶化的倒退政策。

Cela implique aussi le «principe de non-régression», selon lequel un État ne doit pas adopter de politiques régressives susceptibles d'entraîner une détérioration de l'accès à l'alimentation.

这也适用于“倒退原则”,即政府采取恶化获得食物状况的倒退政策。

On a également fait valoir que la taxe sur le carbone appliquée à l'échelle mondiale serait très régressive si l'on ne tenait pas compte de son effet de répartition.

有人还进一步指出,在全球一级开征碳税,如果全然顾其分布影响,将是一种高度倒退的做法。

Loin de favoriser des systèmes équitables de répartition des revenus, cela engendre des systèmes encore plus régressifs tant au niveau national qu'international.

它们仅没有促进公平的分配制度,而且在国家和区域各级造成了更加消极的制度。

L'adoption de toute mesure régressive, incompatible avec les obligations fondamentales relevant du droit à la santé qui sont indiquées au paragraphe 43 ci-dessus, constitue une atteinte au droit à la santé.

上文第43段讲到的采取任何违背健康权核心务的任何倒退措施,都是对健康权的违

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 régressif 的法语例句

用户正在搜索


登山手杖, 登山铁缆, 登山向导, 登山游玩, 登山远望, 登山运动, 登山运动的, 登山运动俱乐部, 登山运动员, 登山组的领头人,

相似单词


regratter, regréer, regreffage, regreffer, régresser, régressif, régression, régressive, regret, regrettable,
régressif, ve
a.
1. 倒退的, 后退的, 逆行的
marche régressive倒转;逆行;回程

2. 【哲学】逆退式的
raisonnement régressif 逆退式推理

3. 【生物学】退化的, 退行的
évolution régressive退化
formes régressives祖型重现;返祖现象

4. érosion régressive 【地质】向源侵蚀 法 语 助 手
近义词:
impôt dégressif
反义词:
progressif
联想词
délirant谵妄的,极度兴奋的;enfantin儿童的,孩的;progressif进步的,进展的;paradoxal反论的,悖论的;déjanté疯狂的;festif节日般的,有节日气氛的;brutal粗暴的,强暴的;malsain损害健康的;sucré含糖的,加糖的;décalé转移;excessif过分的,过度的,过多的;

Cette obligation signifie que les mesures régressives sont inacceptables.

义务的意义是,倒退的措施是可接受的。

Tout laisse en outre supposer que les mesures régressives ne sont pas autorisées.

另外还有一种坚实的假定,即得采取倒退措施。

Un exemple en serait l'adoption de lois discriminatoires ou délibérément régressives sans justification suffisante.

通过歧视性或没有适当理由故意后退的条就是一

Cela a un effet régressif auquel il faut remédier.

是一种倒退结果,需要予以纠正。

Oui, malgré la violence et le sang, il y a quelque chose de très naïf, de très régressif.

没有错,本片虽然有少残暴和血腥的场面,但同时亦有一些非常天真和回到童年的东西

À ce propos, des délégations se sont demandé si le Pacte interdisait toutes les mesures à effet régressif.

为此,有些代表团提出了《公约》是否应禁止一切退缩措施的问题

Un versement régressif n'est exigible que si une indemnisation pour préjudice a été versée à la partie lésée.

只有在损害赔偿向受害方支付时,才可以要求回归付款。

Malheureusement, il s'agit d'un droit de douane régressif, qui grève davantage les membres les plus pauvres de la communauté mondiale.

幸的是,也是一种递减税,全球社会中较贫困的成员所受的影响更严重。

Les États doivent s'abstenir d'adopter des mesures délibérément régressives en matière de protection de droit ou de fait contre l'expulsion forcée.

国家在法律或事实上提供保护防止强迫搬迁方面,国家应避免采取任何故意倒退的措施。

L'introduction du paiement de frais de scolarité dans l'enseignement secondaire si ce dernier était auparavant gratuit constituerait par exemple une mesure délibérément régressive.

来说,如果对原先免费的中等教育现在开始收取使用费,就是一种故意的倒退措施

Le Comité est d'avis que cette méthode linéaire ne convient pas à l'évaluation de l'équipement de forage et a préféré appliquer la méthode régressive.

小组认为,直线折旧法对钻探设备的估价合适,因此选用了余额递减折旧法。

Tout laisse supposer que le Pacte n'autorise aucune mesure régressive s'agissant du droit à l'éducation, ni d'ailleurs des autres droits qui y sont énumérés.

现在有强而有力的理由认为,在受教育的权利方面,乃至在《公约》阐明的其他权利方面,允许采取任何倒退措施。

Le Mexique souligne que l'introduction de mesures régressives est une violation des dispositions du Pacte, à moins qu'elles ne se justifient par des circonstances exceptionnelles.

为此,墨西哥强调,推行退步措施是违反《公约》条文的行为,除非以非常情况为理由。

Le Comité apprécierait des précisions sur les changements introduits dans le code pénal qui semblent régressifs (par exemple, le harcèlement sexuel n'est plus qualifié d'infraction pénale).

委员会希望能澄清引入到《刑法典》里的一些看起来好像有所退步的变化(比如,性骚扰再被定性为刑事罪)。

Tout laisse supposer que le Pacte n'autorise aucune mesure régressive s'agissant du droit à la santé, ni d'ailleurs des autres droits qui y sont énumérés.

与公约中的所有其他权利一样,一重要的假定是,允许在健康权上采取倒退措施。

Cela implique aussi le « principe de non-régression », selon lequel un État ne doit pas adopter de politiques régressives susceptibles d'entraîner une détérioration de l'accès à l'alimentation.

也包含了“倒退原则”,即各国政府得采取导致获取食物状况恶化的倒退政策。

Cela implique aussi le «principe de non-régression», selon lequel un État ne doit pas adopter de politiques régressives susceptibles d'entraîner une détérioration de l'accès à l'alimentation.

也适用于“倒退原则”,即政府采取恶化获得食物状况的倒退政策。

On a également fait valoir que la taxe sur le carbone appliquée à l'échelle mondiale serait très régressive si l'on ne tenait pas compte de son effet de répartition.

有人还进一步指出,在全球一级开征碳税,如果全然顾其分布影响,将是一种高度倒退的做法。

Loin de favoriser des systèmes équitables de répartition des revenus, cela engendre des systèmes encore plus régressifs tant au niveau national qu'international.

它们仅没有促进公平的分配制度,而且在国家和区域各级造成了更加消极的制度。

L'adoption de toute mesure régressive, incompatible avec les obligations fondamentales relevant du droit à la santé qui sont indiquées au paragraphe 43 ci-dessus, constitue une atteinte au droit à la santé.

上文第43段讲到的采取任何违背健康权核心义务的任何倒退措施,都是对健康权的违反。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 régressif 的法语例句

用户正在搜索


登时, 登市, 登台, 登台表演, 登堂入室, 登梯, 登位, 登消息, 登月, 登月舱,

相似单词


regratter, regréer, regreffage, regreffer, régresser, régressif, régression, régressive, regret, regrettable,
régressif, ve
a.
1. 倒退的, 后退的, 逆行的
marche régressive倒转;逆行;回程

2. 【哲学】逆退式的
raisonnement régressif 逆退式推理

3. 【生物学】退化的, 退行的
évolution régressive退化
formes régressives祖型重现;返祖现象

4. érosion régressive 【地质】向源侵蚀 法 语 助 手
近义词:
impôt dégressif
反义词:
progressif
联想词
délirant谵妄的,极度兴奋的;enfantin儿童的,孩子的;progressif进步的,进展的;paradoxal反论的,悖论的;déjanté疯狂的;festif节日般的,有节日气氛的;brutal粗暴的,强暴的;malsain损害健康的;sucré含糖的,加糖的;décalé转移;excessif过分的,过度的,过多的;

Cette obligation signifie que les mesures régressives sont inacceptables.

这个义务的意义是,倒退的措施是的。

Tout laisse en outre supposer que les mesures régressives ne sont pas autorisées.

另外还有一种坚实的假定,即得采取倒退措施。

Un exemple en serait l'adoption de lois discriminatoires ou délibérément régressives sans justification suffisante.

通过歧视性或当理由故意后退的条例就是一个例子。

Cela a un effet régressif auquel il faut remédier.

这是一种倒退结果,需要予以纠正。

Oui, malgré la violence et le sang, il y a quelque chose de très naïf, de très régressif.

有错,本片虽然有少残暴和血腥的场面,但同时亦有一些非常天真和回到童年的东西

À ce propos, des délégations se sont demandé si le Pacte interdisait toutes les mesures à effet régressif.

为此,有些代表团提出了《公约》是否应禁止一切退缩措施的问题

Un versement régressif n'est exigible que si une indemnisation pour préjudice a été versée à la partie lésée.

只有在损害赔偿向害方支付时,才以要求回归付款。

Malheureusement, il s'agit d'un droit de douane régressif, qui grève davantage les membres les plus pauvres de la communauté mondiale.

幸的是,这也是一种递减税,全球社会中较贫困的成员所的影响更严重。

Les États doivent s'abstenir d'adopter des mesures délibérément régressives en matière de protection de droit ou de fait contre l'expulsion forcée.

国家在法律或事实上提供保护防止强迫搬迁方面,国家应避免采取任何故意倒退的措施。

L'introduction du paiement de frais de scolarité dans l'enseignement secondaire si ce dernier était auparavant gratuit constituerait par exemple une mesure délibérément régressive.

举例来说,如果对原先免费的中等教育现在开始收取使用费,就是一种故意的倒退措施

Le Comité est d'avis que cette méthode linéaire ne convient pas à l'évaluation de l'équipement de forage et a préféré appliquer la méthode régressive.

小组认为,直线折旧法对钻探设备的估价,因此选用了余额递减折旧法。

Tout laisse supposer que le Pacte n'autorise aucune mesure régressive s'agissant du droit à l'éducation, ni d'ailleurs des autres droits qui y sont énumérés.

现在有强而有力的理由认为,在教育的权利方面,乃至在《公约》阐明的其他权利方面,允许采取任何倒退措施。

Le Mexique souligne que l'introduction de mesures régressives est une violation des dispositions du Pacte, à moins qu'elles ne se justifient par des circonstances exceptionnelles.

为此,墨西哥强调,推行退步措施是违反《公约》条文的行为,除非以非常情况为理由。

Le Comité apprécierait des précisions sur les changements introduits dans le code pénal qui semblent régressifs (par exemple, le harcèlement sexuel n'est plus qualifié d'infraction pénale).

委员会希望能澄清引入到《刑法典》里的一些看起来好像有所退步的变化(比如,性骚扰再被定性为刑事罪)。

Tout laisse supposer que le Pacte n'autorise aucune mesure régressive s'agissant du droit à la santé, ni d'ailleurs des autres droits qui y sont énumérés.

与公约中的所有其他权利一样,一个重要的假定是,允许在健康权上采取倒退措施。

Cela implique aussi le « principe de non-régression », selon lequel un État ne doit pas adopter de politiques régressives susceptibles d'entraîner une détérioration de l'accès à l'alimentation.

这也包含了“倒退原则”,即各国政府得采取导致获取食物状况恶化的倒退政策。

Cela implique aussi le «principe de non-régression», selon lequel un État ne doit pas adopter de politiques régressives susceptibles d'entraîner une détérioration de l'accès à l'alimentation.

这也用于“倒退原则”,即政府采取恶化获得食物状况的倒退政策。

On a également fait valoir que la taxe sur le carbone appliquée à l'échelle mondiale serait très régressive si l'on ne tenait pas compte de son effet de répartition.

有人还进一步指出,在全球一级开征碳税,如果全然顾其分布影响,将是一种高度倒退的做法。

Loin de favoriser des systèmes équitables de répartition des revenus, cela engendre des systèmes encore plus régressifs tant au niveau national qu'international.

它们有促进公平的分配制度,而且在国家和区域各级造成了更加消极的制度。

L'adoption de toute mesure régressive, incompatible avec les obligations fondamentales relevant du droit à la santé qui sont indiquées au paragraphe 43 ci-dessus, constitue une atteinte au droit à la santé.

上文第43段讲到的采取任何违背健康权核心义务的任何倒退措施,都是对健康权的违反。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 régressif 的法语例句

用户正在搜索


等差等比中项, 等差级数, 等差中项, 等场曲线, 等超额中子核素, 等超额中子核素的, 等潮线, 等潮线图, 等车, 等称笔石属,

相似单词


regratter, regréer, regreffage, regreffer, régresser, régressif, régression, régressive, regret, regrettable,
régressif, ve
a.
1. 倒退的, 后退的, 逆行的
marche régressive倒转;逆行;回程

2. 【哲学】逆退式的
raisonnement régressif 逆退式推理

3. 【生物学】退化的, 退行的
évolution régressive退化
formes régressives祖型重现;返祖现象

4. érosion régressive 【地质】向源侵蚀 法 语 助 手
词:
impôt dégressif
词:
progressif
联想词
délirant谵妄的,极度兴奋的;enfantin儿童的,孩子的;progressif进步的,进展的;paradoxal论的,悖论的;déjanté疯狂的;festif节日般的,有节日气氛的;brutal粗暴的,强暴的;malsain损害健康的;sucré含糖的,加糖的;décalé转移;excessif过分的,过度的,过多的;

Cette obligation signifie que les mesures régressives sont inacceptables.

这个务的意是,倒退的措施是可接受的。

Tout laisse en outre supposer que les mesures régressives ne sont pas autorisées.

另外还有一种坚实的假定,即得采取倒退措施。

Un exemple en serait l'adoption de lois discriminatoires ou délibérément régressives sans justification suffisante.

通过歧视性或没有适当理由故意后退的条例就是一个例子。

Cela a un effet régressif auquel il faut remédier.

这是一种倒退结果,需要予以纠正。

Oui, malgré la violence et le sang, il y a quelque chose de très naïf, de très régressif.

没有错,本片虽然有少残暴和血腥的场面,但同时亦有一些非常天真和回到童年的东西

À ce propos, des délégations se sont demandé si le Pacte interdisait toutes les mesures à effet régressif.

为此,有些代表团提出了《公约》是否应禁止一切退缩措施的问

Un versement régressif n'est exigible que si une indemnisation pour préjudice a été versée à la partie lésée.

有在损害赔偿向受害方支付时,才可以要求回归付款。

Malheureusement, il s'agit d'un droit de douane régressif, qui grève davantage les membres les plus pauvres de la communauté mondiale.

幸的是,这也是一种递减税,全球社会中较贫困的成员所受的影响更严重。

Les États doivent s'abstenir d'adopter des mesures délibérément régressives en matière de protection de droit ou de fait contre l'expulsion forcée.

国家在法律或事实上提供保护防止强迫搬迁方面,国家应避免采取任何故意倒退的措施。

L'introduction du paiement de frais de scolarité dans l'enseignement secondaire si ce dernier était auparavant gratuit constituerait par exemple une mesure délibérément régressive.

举例来说,如果对原先免费的中等教育现在开始收取使用费,就是一种故意的倒退措施

Le Comité est d'avis que cette méthode linéaire ne convient pas à l'évaluation de l'équipement de forage et a préféré appliquer la méthode régressive.

小组认为,直线折旧法对钻探设备的估价合适,因此选用了余额递减折旧法。

Tout laisse supposer que le Pacte n'autorise aucune mesure régressive s'agissant du droit à l'éducation, ni d'ailleurs des autres droits qui y sont énumérés.

现在有强而有力的理由认为,在受教育的权利方面,乃至在《公约》阐明的其他权利方面,允许采取任何倒退措施。

Le Mexique souligne que l'introduction de mesures régressives est une violation des dispositions du Pacte, à moins qu'elles ne se justifient par des circonstances exceptionnelles.

为此,墨西哥强调,推行退步措施是违《公约》条文的行为,除非以非常情况为理由。

Le Comité apprécierait des précisions sur les changements introduits dans le code pénal qui semblent régressifs (par exemple, le harcèlement sexuel n'est plus qualifié d'infraction pénale).

委员会希望能澄清引入到《刑法典》里的一些看起来好像有所退步的变化(比如,性骚扰再被定性为刑事罪)。

Tout laisse supposer que le Pacte n'autorise aucune mesure régressive s'agissant du droit à la santé, ni d'ailleurs des autres droits qui y sont énumérés.

与公约中的所有其他权利一样,一个重要的假定是,允许在健康权上采取倒退措施。

Cela implique aussi le « principe de non-régression », selon lequel un État ne doit pas adopter de politiques régressives susceptibles d'entraîner une détérioration de l'accès à l'alimentation.

这也包含了“倒退原则”,即各国政府得采取导致获取食物状况恶化的倒退政策。

Cela implique aussi le «principe de non-régression», selon lequel un État ne doit pas adopter de politiques régressives susceptibles d'entraîner une détérioration de l'accès à l'alimentation.

这也适用于“倒退原则”,即政府采取恶化获得食物状况的倒退政策。

On a également fait valoir que la taxe sur le carbone appliquée à l'échelle mondiale serait très régressive si l'on ne tenait pas compte de son effet de répartition.

有人还进一步指出,在全球一级开征碳税,如果全然顾其分布影响,将是一种高度倒退的做法。

Loin de favoriser des systèmes équitables de répartition des revenus, cela engendre des systèmes encore plus régressifs tant au niveau national qu'international.

它们仅没有促进公平的分配制度,而且在国家和区域各级造成了更加消极的制度。

L'adoption de toute mesure régressive, incompatible avec les obligations fondamentales relevant du droit à la santé qui sont indiquées au paragraphe 43 ci-dessus, constitue une atteinte au droit à la santé.

上文第43段讲到的采取任何违背健康权核心务的任何倒退措施,都是对健康权的违

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 régressif 的法语例句

用户正在搜索


等待时机, 等待时间, 等待时来运转, 等待有利时机, 等待主义, 等到, 等得不耐烦, 等得烦躁, 等得及, 等等,

相似单词


regratter, regréer, regreffage, regreffer, régresser, régressif, régression, régressive, regret, regrettable,
régressif, ve
a.
1. 倒退, 后退, 逆行
marche régressive倒转;逆行;回程

2. 【哲学】逆退式
raisonnement régressif 逆退式推理

3. 【生物学】退化, 退行
évolution régressive退化
formes régressives祖型重现;返祖现象

4. érosion régressive 【地质】向源侵蚀 法 语 助 手
近义词:
impôt dégressif
反义词:
progressif
联想词
délirant谵妄,极度兴奋;enfantin儿童,孩子;progressif进步,进展;paradoxal反论,悖论;déjanté疯狂;festif节日般,有节日气氛;brutal,强;malsain损害健康;sucré含糖,加糖;décalé转移;excessif过分,过度,过多;

Cette obligation signifie que les mesures régressives sont inacceptables.

这个义务意义是,倒退措施是可接受

Tout laisse en outre supposer que les mesures régressives ne sont pas autorisées.

另外还有一种坚实假定,即得采取倒退措施。

Un exemple en serait l'adoption de lois discriminatoires ou délibérément régressives sans justification suffisante.

通过歧视性或没有适当理由故意后退条例就是一个例子。

Cela a un effet régressif auquel il faut remédier.

这是一种倒退结果,需要予以纠正。

Oui, malgré la violence et le sang, il y a quelque chose de très naïf, de très régressif.

没有错,本片虽然有少残和血腥同时亦有一些非常天真和回到童年东西

À ce propos, des délégations se sont demandé si le Pacte interdisait toutes les mesures à effet régressif.

为此,有些代表团提出了《公约》是否应禁止一切退缩措施问题

Un versement régressif n'est exigible que si une indemnisation pour préjudice a été versée à la partie lésée.

只有在损害赔偿向受害方支付时,才可以要求回归付款。

Malheureusement, il s'agit d'un droit de douane régressif, qui grève davantage les membres les plus pauvres de la communauté mondiale.

是,这也是一种递减税,全球社会中较贫困成员所受影响更严重。

Les États doivent s'abstenir d'adopter des mesures délibérément régressives en matière de protection de droit ou de fait contre l'expulsion forcée.

国家在法律或事实上提供保护防止强迫搬迁方,国家应避免采取任何故意倒退措施。

L'introduction du paiement de frais de scolarité dans l'enseignement secondaire si ce dernier était auparavant gratuit constituerait par exemple une mesure délibérément régressive.

举例来说,如果对原先免费中等教育现在开始收取使用费,就是一种故意倒退措施

Le Comité est d'avis que cette méthode linéaire ne convient pas à l'évaluation de l'équipement de forage et a préféré appliquer la méthode régressive.

小组认为,直线折旧法对钻探设备估价合适,因此选用了余额递减折旧法。

Tout laisse supposer que le Pacte n'autorise aucune mesure régressive s'agissant du droit à l'éducation, ni d'ailleurs des autres droits qui y sont énumérés.

现在有强而有力理由认为,在受教育权利方,乃至在《公约》阐明其他权利方允许采取任何倒退措施。

Le Mexique souligne que l'introduction de mesures régressives est une violation des dispositions du Pacte, à moins qu'elles ne se justifient par des circonstances exceptionnelles.

为此,墨西哥强调,推行退步措施是违反《公约》条文行为,除非以非常情况为理由。

Le Comité apprécierait des précisions sur les changements introduits dans le code pénal qui semblent régressifs (par exemple, le harcèlement sexuel n'est plus qualifié d'infraction pénale).

委员会希望能澄清引入到《刑法典》里一些看起来好像有所退步变化(比如,性骚扰再被定性为刑事罪)。

Tout laisse supposer que le Pacte n'autorise aucune mesure régressive s'agissant du droit à la santé, ni d'ailleurs des autres droits qui y sont énumérés.

与公约中所有其他权利一样,一个重要假定是,允许在健康权上采取倒退措施。

Cela implique aussi le « principe de non-régression », selon lequel un État ne doit pas adopter de politiques régressives susceptibles d'entraîner une détérioration de l'accès à l'alimentation.

这也包含了“倒退原则”,即各国政府得采取导致获取食物状况恶化倒退政策。

Cela implique aussi le «principe de non-régression», selon lequel un État ne doit pas adopter de politiques régressives susceptibles d'entraîner une détérioration de l'accès à l'alimentation.

这也适用于“倒退原则”,即政府采取恶化获得食物状况倒退政策。

On a également fait valoir que la taxe sur le carbone appliquée à l'échelle mondiale serait très régressive si l'on ne tenait pas compte de son effet de répartition.

有人还进一步指出,在全球一级开征碳税,如果全然顾其分布影响,将是一种高度倒退做法。

Loin de favoriser des systèmes équitables de répartition des revenus, cela engendre des systèmes encore plus régressifs tant au niveau national qu'international.

它们仅没有促进公平分配制度,而且在国家和区域各级造成了更加消极制度。

L'adoption de toute mesure régressive, incompatible avec les obligations fondamentales relevant du droit à la santé qui sont indiquées au paragraphe 43 ci-dessus, constitue une atteinte au droit à la santé.

上文第43段讲到采取任何违背健康权核心义务任何倒退措施,都是对健康权违反。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 régressif 的法语例句

用户正在搜索


等幅振荡, 等概率, 等概率的, 等概事件, 等高, 等高线, 等高线 [地], 等高线间隔, 等高线距, 等高线图,

相似单词


regratter, regréer, regreffage, regreffer, régresser, régressif, régression, régressive, regret, regrettable,
régressif, ve
a.
1. 倒, 后, 逆行
marche régressive倒转;逆行;回程

2. 【哲学】逆
raisonnement régressif

3. 【生物学】,
évolution régressive
formes régressives祖型重现;返祖现象

4. érosion régressive 【地质】向源侵蚀 法 语 助 手
近义词:
impôt dégressif
反义词:
progressif
联想词
délirant谵妄,极度兴奋;enfantin儿童,孩子;progressif进步,进展;paradoxal反论,悖论;déjanté疯狂;festif节日般,有节日气氛;brutal粗暴,强暴;malsain损害健康;sucré含糖,加糖;décalé转移;excessif过分,过度,过多;

Cette obligation signifie que les mesures régressives sont inacceptables.

这个义务意义是,倒措施是可接受

Tout laisse en outre supposer que les mesures régressives ne sont pas autorisées.

另外还有一种坚实假定,即得采取倒措施。

Un exemple en serait l'adoption de lois discriminatoires ou délibérément régressives sans justification suffisante.

通过歧视性或没有适当理由故意后条例就是一个例子。

Cela a un effet régressif auquel il faut remédier.

这是一种倒结果,需要予以纠正。

Oui, malgré la violence et le sang, il y a quelque chose de très naïf, de très régressif.

没有错,本片虽然有少残暴和血腥场面,但同时亦有一些非常天真和回到童年东西

À ce propos, des délégations se sont demandé si le Pacte interdisait toutes les mesures à effet régressif.

为此,有些代表团提出了《公约》是否应禁止一切措施问题

Un versement régressif n'est exigible que si une indemnisation pour préjudice a été versée à la partie lésée.

只有在损害赔偿向受害方支付时,才可以要求回归付款。

Malheureusement, il s'agit d'un droit de douane régressif, qui grève davantage les membres les plus pauvres de la communauté mondiale.

是,这也是一种递减税,全球社会中较成员所受影响更严重。

Les États doivent s'abstenir d'adopter des mesures délibérément régressives en matière de protection de droit ou de fait contre l'expulsion forcée.

国家在法律或事实上提供保护防止强迫搬迁方面,国家应避免采取任何故意措施。

L'introduction du paiement de frais de scolarité dans l'enseignement secondaire si ce dernier était auparavant gratuit constituerait par exemple une mesure délibérément régressive.

举例来说,如果对原先免费中等教育现在开始收取使用费,就是一种故意措施

Le Comité est d'avis que cette méthode linéaire ne convient pas à l'évaluation de l'équipement de forage et a préféré appliquer la méthode régressive.

小组认为,直线折旧法对钻探设备估价合适,因此选用了余额递减折旧法。

Tout laisse supposer que le Pacte n'autorise aucune mesure régressive s'agissant du droit à l'éducation, ni d'ailleurs des autres droits qui y sont énumérés.

现在有强而有力理由认为,在受教育权利方面,乃至在《公约》阐明其他权利方面,允许采取任何措施。

Le Mexique souligne que l'introduction de mesures régressives est une violation des dispositions du Pacte, à moins qu'elles ne se justifient par des circonstances exceptionnelles.

为此,墨西哥强调,步措施是违反《公约》条文行为,除非以非常情况为理由。

Le Comité apprécierait des précisions sur les changements introduits dans le code pénal qui semblent régressifs (par exemple, le harcèlement sexuel n'est plus qualifié d'infraction pénale).

委员会希望能澄清引入到《刑法典》里一些看起来好像有所变化(比如,性骚扰再被定性为刑事罪)。

Tout laisse supposer que le Pacte n'autorise aucune mesure régressive s'agissant du droit à la santé, ni d'ailleurs des autres droits qui y sont énumérés.

与公约中所有其他权利一样,一个重要假定是,允许在健康权上采取倒措施。

Cela implique aussi le « principe de non-régression », selon lequel un État ne doit pas adopter de politiques régressives susceptibles d'entraîner une détérioration de l'accès à l'alimentation.

这也包含了“原则”,即各国政府得采取导致获取食物状况恶化政策。

Cela implique aussi le «principe de non-régression», selon lequel un État ne doit pas adopter de politiques régressives susceptibles d'entraîner une détérioration de l'accès à l'alimentation.

这也适用于“原则”,即政府采取恶化获得食物状况政策。

On a également fait valoir que la taxe sur le carbone appliquée à l'échelle mondiale serait très régressive si l'on ne tenait pas compte de son effet de répartition.

有人还进一步指出,在全球一级开征碳税,如果全然顾其分布影响,将是一种高度倒做法。

Loin de favoriser des systèmes équitables de répartition des revenus, cela engendre des systèmes encore plus régressifs tant au niveau national qu'international.

它们仅没有促进公平分配制度,而且在国家和区域各级造成了更加消极制度。

L'adoption de toute mesure régressive, incompatible avec les obligations fondamentales relevant du droit à la santé qui sont indiquées au paragraphe 43 ci-dessus, constitue une atteinte au droit à la santé.

上文第43段讲到采取任何违背健康权核心义务任何倒措施,都是对健康权违反。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 régressif 的法语例句

用户正在搜索


等号, 等厚图, 等厚线, 等厚线图, 等候, 等候的, 等候的旅客, 等候公共汽车, 等候命令, 等花粉,

相似单词


regratter, regréer, regreffage, regreffer, régresser, régressif, régression, régressive, regret, regrettable,
régressif, ve
a.
1. 倒退, 后退, 逆行
marche régressive倒转;逆行;回程

2. 【哲学】逆退式
raisonnement régressif 逆退式推理

3. 【生物学】退化, 退行
évolution régressive退化
formes régressives祖型重现;返祖现象

4. érosion régressive 【地质】向源侵蚀 法 语 助 手
近义词:
impôt dégressif
反义词:
progressif
联想词
délirant谵妄,极度兴奋;enfantin儿童,孩子;progressif;paradoxal反论,悖论;déjanté疯狂;festif节日般,有节日气氛;brutal粗暴,强暴;malsain损害健康;sucré含糖,加糖;décalé转移;excessif过分,过度,过多;

Cette obligation signifie que les mesures régressives sont inacceptables.

这个义务意义是,倒退措施是可接受

Tout laisse en outre supposer que les mesures régressives ne sont pas autorisées.

另外还有一种坚实假定,即得采取倒退措施。

Un exemple en serait l'adoption de lois discriminatoires ou délibérément régressives sans justification suffisante.

通过歧视性或没有适当理由故意后退条例就是一个例子。

Cela a un effet régressif auquel il faut remédier.

这是一种倒退结果,需要予以纠正。

Oui, malgré la violence et le sang, il y a quelque chose de très naïf, de très régressif.

没有错,本片虽然有少残暴和血腥场面,但同时亦有一些非常天真和回到童年东西

À ce propos, des délégations se sont demandé si le Pacte interdisait toutes les mesures à effet régressif.

,有些代表团提出了《公约》是否应禁止一切退缩措施问题

Un versement régressif n'est exigible que si une indemnisation pour préjudice a été versée à la partie lésée.

只有在损害赔偿向受害方支付时,才可以要求回归付款。

Malheureusement, il s'agit d'un droit de douane régressif, qui grève davantage les membres les plus pauvres de la communauté mondiale.

是,这也是一种递减税,全球社会中较贫困成员所受影响更严重。

Les États doivent s'abstenir d'adopter des mesures délibérément régressives en matière de protection de droit ou de fait contre l'expulsion forcée.

国家在法律或事实上提供保护防止强迫搬迁方面,国家应避免采取任何故意倒退措施。

L'introduction du paiement de frais de scolarité dans l'enseignement secondaire si ce dernier était auparavant gratuit constituerait par exemple une mesure délibérément régressive.

举例来说,如果对原先免费中等教育现在开始收取使用费,就是一种故意倒退措施

Le Comité est d'avis que cette méthode linéaire ne convient pas à l'évaluation de l'équipement de forage et a préféré appliquer la méthode régressive.

小组认,直线折旧法对钻探设备估价合适,因选用了余额递减折旧法。

Tout laisse supposer que le Pacte n'autorise aucune mesure régressive s'agissant du droit à l'éducation, ni d'ailleurs des autres droits qui y sont énumérés.

现在有强而有力理由认,在受教育权利方面,乃至在《公约》阐明其他权利方面,允许采取任何倒退措施。

Le Mexique souligne que l'introduction de mesures régressives est une violation des dispositions du Pacte, à moins qu'elles ne se justifient par des circonstances exceptionnelles.

,墨西哥强调,推行退步措施是违反《公约》条文,除非以非常情况理由。

Le Comité apprécierait des précisions sur les changements introduits dans le code pénal qui semblent régressifs (par exemple, le harcèlement sexuel n'est plus qualifié d'infraction pénale).

委员会希望能澄清引入到《刑法典》里一些看起来好像有所退步变化(比如,性骚扰再被定性刑事罪)。

Tout laisse supposer que le Pacte n'autorise aucune mesure régressive s'agissant du droit à la santé, ni d'ailleurs des autres droits qui y sont énumérés.

与公约中所有其他权利一样,一个重要假定是,允许在健康权上采取倒退措施。

Cela implique aussi le « principe de non-régression », selon lequel un État ne doit pas adopter de politiques régressives susceptibles d'entraîner une détérioration de l'accès à l'alimentation.

这也包含了“倒退原则”,即各国政府得采取导致获取食物状况恶化倒退政策。

Cela implique aussi le «principe de non-régression», selon lequel un État ne doit pas adopter de politiques régressives susceptibles d'entraîner une détérioration de l'accès à l'alimentation.

这也适用于“倒退原则”,即政府采取恶化获得食物状况倒退政策。

On a également fait valoir que la taxe sur le carbone appliquée à l'échelle mondiale serait très régressive si l'on ne tenait pas compte de son effet de répartition.

有人还一步指出,在全球一级开征碳税,如果全然顾其分布影响,将是一种高度倒退做法。

Loin de favoriser des systèmes équitables de répartition des revenus, cela engendre des systèmes encore plus régressifs tant au niveau national qu'international.

它们仅没有促公平分配制度,而且在国家和区域各级造成了更加消极制度。

L'adoption de toute mesure régressive, incompatible avec les obligations fondamentales relevant du droit à la santé qui sont indiquées au paragraphe 43 ci-dessus, constitue une atteinte au droit à la santé.

上文第43段讲到采取任何违背健康权核心义务任何倒退措施,都是对健康权违反。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 régressif 的法语例句

用户正在搜索


等级, 等级(运动员的), 等级差, 等级的, 等级观念, 等级制度, 等级制度的, 等剂量的, 等价, 等价的,

相似单词


regratter, regréer, regreffage, regreffer, régresser, régressif, régression, régressive, regret, regrettable,