Tendresse ou comportement programmé ? Seule certitude, les seiches s’accouplent après des parades spectaculaires.
是温情还是“刻意”的行为?可以肯定的是,墨鱼是在蔚为壮观的炫耀求偶行为之后开始交配。
Tendresse ou comportement programmé ? Seule certitude, les seiches s’accouplent après des parades spectaculaires.
是温情还是“刻意”的行为?可以肯定的是,墨鱼是在蔚为壮观的炫耀求偶行为之后开始交配。
Lors d'un bel après-midi, l'homme près de la fenêtre décrivit une parade qui passait par là.
在一个明媚的下午,窗边的病人讲述着在窗外经过的游行队伍。
Les visiteurs seront invités àparticiper au spectacle de marionnettes de la parade.
游人们将被邀请参加木偶剧。
Tout un symbole ! Chez les cygnes, la parade et l’accouplement ne sont que douceur.
简直是模范!在天鹅的炫耀求偶及交配过程中,一切都是“温柔”,只有“温柔”。
Les États continuent de rechercher différentes parades aux caractéristiques et capacités spéciales des missiles.
各国在继续寻找不同的办法来对抗导弹的特性和能力。
Le défunt était vêtu d’un habit de parade auquel étaient cousues plus de 700 bractées.
死者则身穿由700片甲片缝制而成的戎装。
L'UNOPS n'a pas prévu de parade pour le cas où cette éventualité se produirait.
万一出现这种情况,项有应急计划。
Ces instances ne doivent pas devenir des organes de parade.
不应将这论坛变成装饰性的空壳。
Il ne s'agit pas d'une simple parade militaire, mais bel et bien d'une cérémonie de remise de bâton.
这不仅仅是一场“结业”游行,它也是一个结业典礼。
Le dernier acte de terrorisme impudent qu'ils ont perpétré à Kaboul pendant la parade militaire l'a clairement démontré.
他们最近在喀布尔军事检阅期间公然采取的恐怖行就清楚地显示了这一点。
Au menu de cette parade inédite, des missiles nucléaires conventionnels et de croisière, des avions de chasse, des drones.
这次阅兵盛宴的菜单包括惯例会有的核导弹、巡航导弹、歼击机及无人驾驶飞机。
Les deux parties se sont abstenues de manœuvres militaires majeures, et les parades militaires ont été limitées au minimum.
双方避免大型军事演习,阅兵也低调进行。
Je tiens à souligner combien une action collective internationale est cruciale pour l'élaboration d'une parade efficace au réchauffement planétaire.
我想强调,国际集体行对制定有效应对全球变暖的措施至关重要。
Le discours de satisfaction sur sa propre tolérance tient lieu de justification et l'indifférente reconnaissance de l'autre tient lieu de parade.
以宣称对自己的容忍态度感到满意来辩解,并以漠不关心地承认他人来代替真正的容忍。
Étant donné le caractère planétaire du problème, il est essentiel de trouver une parade efficace fondée sur le partage des responsabilités.
鉴于这个问题具有全球性质,一定要在分担责任的基础上找到一种有效的对策。
En outre, la biotechnologie peut permettre de trouver la parade contre des maladies comme l'obésité, le diabète ou les affections neurologiques.
此外,生技术还可能找到治疗肥胖症、糖尿病和神经病症等疾病的方法。
Les beaux attirent donc plus l’attention, y compris des autres beaux qui auront un avantage naturel dans la parade de la séduction.
美丽的外表吸引更多的注意,当然他们也有天生的资本来炫耀自己的魅力。
Celui-ci organise une parade le 4 avril; après quoi, il assumera son nouveau rôle aux côtés de la garde du palais actuelle.
该部队将于4月4日举行检阅,随后将同现有的总统府卫队并肩发挥新的作用。
La question de l'ozone est souvent citée comme offrant la possibilité d'utiliser les données scientifiques pour trouver des parades aux changements planétaires.
平流层臭氧的例子经常作为有效利用科学信息指导政策对全球变化的关切做出回应的范例而被援引。
La célébration, qui donne typiquement lieu à des parades de style militaire, sert de motif à l'élaboration d'une « culture de paix ».
庆祝活的特色之一是带有军事风格的游行,可以用作培养和平文化的基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tendresse ou comportement programmé ? Seule certitude, les seiches s’accouplent après des parades spectaculaires.
是温情还是“刻意”行为?可以肯定
是,墨鱼是在蔚为壮观
炫耀求偶行为之后开始交配。
Lors d'un bel après-midi, l'homme près de la fenêtre décrivit une parade qui passait par là.
在一个明媚下午,窗边
病人讲述着在窗外经过
游行队伍。
Les visiteurs seront invités àparticiper au spectacle de marionnettes de la parade.
游人们将被邀请参加木偶剧。
Tout un symbole ! Chez les cygnes, la parade et l’accouplement ne sont que douceur.
简直是模范!在天鹅炫耀求偶及交配过程中,一切都是“温柔”,只有“温柔”。
Les États continuent de rechercher différentes parades aux caractéristiques et capacités spéciales des missiles.
各国在继续寻办法来对抗导弹
特性和能力。
Le défunt était vêtu d’un habit de parade auquel étaient cousues plus de 700 bractées.
死者则身穿由700片甲片缝制而成戎装。
L'UNOPS n'a pas prévu de parade pour le cas où cette éventualité se produirait.
万一出现这种情况,项目厅没有应急计划。
Ces instances ne doivent pas devenir des organes de parade.
应将这些论坛变成装饰性
空壳。
Il ne s'agit pas d'une simple parade militaire, mais bel et bien d'une cérémonie de remise de bâton.
这仅仅是一场“结业”游行,它也是一个结业典礼。
Le dernier acte de terrorisme impudent qu'ils ont perpétré à Kaboul pendant la parade militaire l'a clairement démontré.
他们最近在喀布尔军事检阅期间公然采取恐怖行动就清楚地显示了这一点。
Au menu de cette parade inédite, des missiles nucléaires conventionnels et de croisière, des avions de chasse, des drones.
这次阅兵盛宴菜单包括惯例会有
核导弹、巡航导弹、歼击机及无人驾驶飞机。
Les deux parties se sont abstenues de manœuvres militaires majeures, et les parades militaires ont été limitées au minimum.
双方避免大型军事演习,阅兵也低调进行。
Je tiens à souligner combien une action collective internationale est cruciale pour l'élaboration d'une parade efficace au réchauffement planétaire.
我想强调,国际集体行动对制定有效应对全球变暖措施至关重要。
Le discours de satisfaction sur sa propre tolérance tient lieu de justification et l'indifférente reconnaissance de l'autre tient lieu de parade.
以宣称对自己容忍态度感到满意来辩解,并以漠
关心地承认他人来代替真正
容忍。
Étant donné le caractère planétaire du problème, il est essentiel de trouver une parade efficace fondée sur le partage des responsabilités.
鉴于这个问题具有全球性质,一定要在分担责任基础
到一种有效
对策。
En outre, la biotechnologie peut permettre de trouver la parade contre des maladies comme l'obésité, le diabète ou les affections neurologiques.
此外,生物技术还可能到治疗肥胖症、糖尿病和神经病症等疾病
方法。
Les beaux attirent donc plus l’attention, y compris des autres beaux qui auront un avantage naturel dans la parade de la séduction.
美丽外表吸引更多
注意,当然他们也有天生
资本来炫耀自己
魅力。
Celui-ci organise une parade le 4 avril; après quoi, il assumera son nouveau rôle aux côtés de la garde du palais actuelle.
该部队将于4月4日举行检阅,随后将现有
总统府卫队并肩发挥新
作用。
La question de l'ozone est souvent citée comme offrant la possibilité d'utiliser les données scientifiques pour trouver des parades aux changements planétaires.
平流层臭氧例子经常作为有效利用科学信息指导政策对全球变化
关切做出回应
范例而被援引。
La célébration, qui donne typiquement lieu à des parades de style militaire, sert de motif à l'élaboration d'une « culture de paix ».
庆祝活动特色之一是带有军事风格
游行,可以用作培养和平文化
基础。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tendresse ou comportement programmé ? Seule certitude, les seiches s’accouplent après des parades spectaculaires.
温情还
“刻意”的行为?可以肯定的
,墨鱼
在蔚为壮观的炫耀求偶行为之后开始交配。
Lors d'un bel après-midi, l'homme près de la fenêtre décrivit une parade qui passait par là.
在一个明媚的下午,窗边的病人讲述着在窗外经过的游行队伍。
Les visiteurs seront invités àparticiper au spectacle de marionnettes de la parade.
游人们将被邀请参加木偶剧。
Tout un symbole ! Chez les cygnes, la parade et l’accouplement ne sont que douceur.
简范!在天鹅的炫耀求偶及交配过程中,一切都
“温柔”,只有“温柔”。
Les États continuent de rechercher différentes parades aux caractéristiques et capacités spéciales des missiles.
各国在继续寻找不同的办法来对抗导弹的特性和能力。
Le défunt était vêtu d’un habit de parade auquel étaient cousues plus de 700 bractées.
死者则身穿由700片甲片缝制而成的戎装。
L'UNOPS n'a pas prévu de parade pour le cas où cette éventualité se produirait.
万一出现这种情况,项目厅没有应急计划。
Ces instances ne doivent pas devenir des organes de parade.
不应将这些论坛变成装饰性的空壳。
Il ne s'agit pas d'une simple parade militaire, mais bel et bien d'une cérémonie de remise de bâton.
这不仅仅一场“结业”游行,它也
一个结业典礼。
Le dernier acte de terrorisme impudent qu'ils ont perpétré à Kaboul pendant la parade militaire l'a clairement démontré.
他们最近在喀布尔军事检阅期间公然采取的恐怖行动就清楚地显示了这一点。
Au menu de cette parade inédite, des missiles nucléaires conventionnels et de croisière, des avions de chasse, des drones.
这次阅兵盛宴的菜单包括惯例会有的核导弹、巡航导弹、歼击机及无人驾驶飞机。
Les deux parties se sont abstenues de manœuvres militaires majeures, et les parades militaires ont été limitées au minimum.
双方避免大型军事演习,阅兵也低调进行。
Je tiens à souligner combien une action collective internationale est cruciale pour l'élaboration d'une parade efficace au réchauffement planétaire.
我想强调,国际集体行动对制定有效应对全球变暖的措施至关重要。
Le discours de satisfaction sur sa propre tolérance tient lieu de justification et l'indifférente reconnaissance de l'autre tient lieu de parade.
以宣称对自己的容忍态度感到满意来辩解,并以漠不关心地承认他人来代替真正的容忍。
Étant donné le caractère planétaire du problème, il est essentiel de trouver une parade efficace fondée sur le partage des responsabilités.
鉴于这个问题具有全球性质,一定要在分担责任的基础上找到一种有效的对策。
En outre, la biotechnologie peut permettre de trouver la parade contre des maladies comme l'obésité, le diabète ou les affections neurologiques.
此外,生物技术还可能找到治疗肥胖症、糖尿病和神经病症等疾病的方法。
Les beaux attirent donc plus l’attention, y compris des autres beaux qui auront un avantage naturel dans la parade de la séduction.
美丽的外表吸引更多的注意,当然他们也有天生的资本来炫耀自己的魅力。
Celui-ci organise une parade le 4 avril; après quoi, il assumera son nouveau rôle aux côtés de la garde du palais actuelle.
该部队将于4月4日举行检阅,随后将同现有的总统府卫队并肩发挥新的作用。
La question de l'ozone est souvent citée comme offrant la possibilité d'utiliser les données scientifiques pour trouver des parades aux changements planétaires.
平流层臭氧的例子经常作为有效利用科学信息指导政策对全球变化的关切做出回应的范例而被援引。
La célébration, qui donne typiquement lieu à des parades de style militaire, sert de motif à l'élaboration d'une « culture de paix ».
庆祝活动的特色之一带有军事风格的游行,可以用作培养和平文化的基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tendresse ou comportement programmé ? Seule certitude, les seiches s’accouplent après des parades spectaculaires.
是温情还是“刻意”的行为?可以肯定的是,墨鱼是在蔚为壮观的炫耀求偶行为之后开始交配。
Lors d'un bel après-midi, l'homme près de la fenêtre décrivit une parade qui passait par là.
在一个明媚的下午,窗边的病人讲述着在窗外经过的游行伍。
Les visiteurs seront invités àparticiper au spectacle de marionnettes de la parade.
游人们将被邀请参加木偶剧。
Tout un symbole ! Chez les cygnes, la parade et l’accouplement ne sont que douceur.
简直是模范!在天鹅的炫耀求偶及交配过程中,一切都是“温柔”,只有“温柔”。
Les États continuent de rechercher différentes parades aux caractéristiques et capacités spéciales des missiles.
各国在继续寻找不同的办法来对抗导弹的特性和能力。
Le défunt était vêtu d’un habit de parade auquel étaient cousues plus de 700 bractées.
死者则身穿由700片甲片缝制而成的戎装。
L'UNOPS n'a pas prévu de parade pour le cas où cette éventualité se produirait.
万一出现这种情况,项目厅没有应急计划。
Ces instances ne doivent pas devenir des organes de parade.
不应将这些论坛变成装饰性的空壳。
Il ne s'agit pas d'une simple parade militaire, mais bel et bien d'une cérémonie de remise de bâton.
这不仅仅是一场“结业”游行,它也是一个结业典礼。
Le dernier acte de terrorisme impudent qu'ils ont perpétré à Kaboul pendant la parade militaire l'a clairement démontré.
他们最近在喀布尔军事检阅期间公然采取的恐怖行动就清楚地显示了这一点。
Au menu de cette parade inédite, des missiles nucléaires conventionnels et de croisière, des avions de chasse, des drones.
这次阅兵盛宴的菜单包括惯会有的核导弹、巡航导弹、歼击机及无人驾驶飞机。
Les deux parties se sont abstenues de manœuvres militaires majeures, et les parades militaires ont été limitées au minimum.
双方避免大型军事演习,阅兵也低调进行。
Je tiens à souligner combien une action collective internationale est cruciale pour l'élaboration d'une parade efficace au réchauffement planétaire.
我想强调,国际集体行动对制定有效应对全球变暖的措施至关重要。
Le discours de satisfaction sur sa propre tolérance tient lieu de justification et l'indifférente reconnaissance de l'autre tient lieu de parade.
以宣称对自己的容忍态度感到满意来辩解,并以漠不关心地承认他人来代替真正的容忍。
Étant donné le caractère planétaire du problème, il est essentiel de trouver une parade efficace fondée sur le partage des responsabilités.
鉴于这个问题具有全球性质,一定要在分担责任的基础上找到一种有效的对策。
En outre, la biotechnologie peut permettre de trouver la parade contre des maladies comme l'obésité, le diabète ou les affections neurologiques.
此外,生物技术还可能找到治疗肥胖症、糖尿病和神经病症等疾病的方法。
Les beaux attirent donc plus l’attention, y compris des autres beaux qui auront un avantage naturel dans la parade de la séduction.
美丽的外表吸引更多的注意,当然他们也有天生的资本来炫耀自己的魅力。
Celui-ci organise une parade le 4 avril; après quoi, il assumera son nouveau rôle aux côtés de la garde du palais actuelle.
该部将于4月4日举行检阅,随后将同现有的总统府卫
并肩发挥新的作用。
La question de l'ozone est souvent citée comme offrant la possibilité d'utiliser les données scientifiques pour trouver des parades aux changements planétaires.
平流层臭氧的子经常作为有效利用科学信息指导政策对全球变化的关切做出回应的范
而被援引。
La célébration, qui donne typiquement lieu à des parades de style militaire, sert de motif à l'élaboration d'une « culture de paix ».
活动的特色之一是带有军事风格的游行,可以用作培养和平文化的基础。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tendresse ou comportement programmé ? Seule certitude, les seiches s’accouplent après des parades spectaculaires.
是温情还是“刻意”的?可以肯定的是,墨鱼是在蔚
壮观的炫耀求偶
之后开始交配。
Lors d'un bel après-midi, l'homme près de la fenêtre décrivit une parade qui passait par là.
在一个明媚的下午,窗边的病人讲述着在窗外经过的游队伍。
Les visiteurs seront invités àparticiper au spectacle de marionnettes de la parade.
游人们将被邀请参加木偶剧。
Tout un symbole ! Chez les cygnes, la parade et l’accouplement ne sont que douceur.
简直是模范!在天鹅的炫耀求偶及交配过程中,一切都是“温柔”,只有“温柔”。
Les États continuent de rechercher différentes parades aux caractéristiques et capacités spéciales des missiles.
各国在继续寻找不同的办法来对抗导弹的特性和能力。
Le défunt était vêtu d’un habit de parade auquel étaient cousues plus de 700 bractées.
死者则身穿由700片甲片缝制而成的。
L'UNOPS n'a pas prévu de parade pour le cas où cette éventualité se produirait.
一出现这种情况,项目厅没有应急计划。
Ces instances ne doivent pas devenir des organes de parade.
不应将这些论坛变成饰性的空壳。
Il ne s'agit pas d'une simple parade militaire, mais bel et bien d'une cérémonie de remise de bâton.
这不仅仅是一场“结业”游,它也是一个结业典礼。
Le dernier acte de terrorisme impudent qu'ils ont perpétré à Kaboul pendant la parade militaire l'a clairement démontré.
他们最近在喀布尔军事检阅期间公然采取的恐怖动就清楚地显示了这一点。
Au menu de cette parade inédite, des missiles nucléaires conventionnels et de croisière, des avions de chasse, des drones.
这次阅兵盛宴的菜单包括惯例会有的核导弹、巡航导弹、歼击机及无人驾驶飞机。
Les deux parties se sont abstenues de manœuvres militaires majeures, et les parades militaires ont été limitées au minimum.
双方避免大型军事演习,阅兵也低调进。
Je tiens à souligner combien une action collective internationale est cruciale pour l'élaboration d'une parade efficace au réchauffement planétaire.
我想强调,国际集体动对制定有效应对全球变暖的措施至关重要。
Le discours de satisfaction sur sa propre tolérance tient lieu de justification et l'indifférente reconnaissance de l'autre tient lieu de parade.
以宣称对自己的容忍态度感到满意来辩解,并以漠不关心地承认他人来代替真正的容忍。
Étant donné le caractère planétaire du problème, il est essentiel de trouver une parade efficace fondée sur le partage des responsabilités.
鉴于这个问题具有全球性质,一定要在分担责任的基础上找到一种有效的对策。
En outre, la biotechnologie peut permettre de trouver la parade contre des maladies comme l'obésité, le diabète ou les affections neurologiques.
此外,生物技术还可能找到治疗肥胖症、糖尿病和神经病症等疾病的方法。
Les beaux attirent donc plus l’attention, y compris des autres beaux qui auront un avantage naturel dans la parade de la séduction.
美丽的外表吸引更多的注意,当然他们也有天生的资本来炫耀自己的魅力。
Celui-ci organise une parade le 4 avril; après quoi, il assumera son nouveau rôle aux côtés de la garde du palais actuelle.
该部队将于4月4日举检阅,随后将同现有的总统府卫队并肩发挥新的作用。
La question de l'ozone est souvent citée comme offrant la possibilité d'utiliser les données scientifiques pour trouver des parades aux changements planétaires.
平流层臭氧的例子经常作有效利用科学信息指导政策对全球变化的关切做出回应的范例而被援引。
La célébration, qui donne typiquement lieu à des parades de style militaire, sert de motif à l'élaboration d'une « culture de paix ».
庆祝活动的特色之一是带有军事风格的游,可以用作培养和平文化的基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tendresse ou comportement programmé ? Seule certitude, les seiches s’accouplent après des parades spectaculaires.
温情还
“刻意”
行为?可以肯定
,
鱼
在蔚为壮观
炫耀求偶行为之后开始交配。
Lors d'un bel après-midi, l'homme près de la fenêtre décrivit une parade qui passait par là.
在一个明媚下午,窗边
病人讲述着在窗外经过
游行队伍。
Les visiteurs seront invités àparticiper au spectacle de marionnettes de la parade.
游人们将被邀请参加木偶剧。
Tout un symbole ! Chez les cygnes, la parade et l’accouplement ne sont que douceur.
简直模范!在天鹅
炫耀求偶及交配过程中,一切都
“温柔”,只有“温柔”。
Les États continuent de rechercher différentes parades aux caractéristiques et capacités spéciales des missiles.
各国在继续寻找不同办法来对抗导弹
特性和能力。
Le défunt était vêtu d’un habit de parade auquel étaient cousues plus de 700 bractées.
死者则身穿由700片甲片缝制而成戎装。
L'UNOPS n'a pas prévu de parade pour le cas où cette éventualité se produirait.
万一出现这种情况,项目厅没有应急计划。
Ces instances ne doivent pas devenir des organes de parade.
不应将这些论坛变成装饰性空壳。
Il ne s'agit pas d'une simple parade militaire, mais bel et bien d'une cérémonie de remise de bâton.
这不仅仅一场“结业”游行,它也
一个结业典礼。
Le dernier acte de terrorisme impudent qu'ils ont perpétré à Kaboul pendant la parade militaire l'a clairement démontré.
他们最近在喀布尔军事检阅期间公然采取恐怖行动就清楚地显示了这一点。
Au menu de cette parade inédite, des missiles nucléaires conventionnels et de croisière, des avions de chasse, des drones.
这次阅兵盛宴菜单包括惯例会有
核导弹、巡航导弹、歼击机及无人驾驶飞机。
Les deux parties se sont abstenues de manœuvres militaires majeures, et les parades militaires ont été limitées au minimum.
双方避免大型军事演习,阅兵也低调进行。
Je tiens à souligner combien une action collective internationale est cruciale pour l'élaboration d'une parade efficace au réchauffement planétaire.
我想强调,国际集体行动对制定有效应对全球变暖措施至关重要。
Le discours de satisfaction sur sa propre tolérance tient lieu de justification et l'indifférente reconnaissance de l'autre tient lieu de parade.
以宣称对自己容忍态度感到满意来辩解,并以漠不关心地承认他人来代替真正
容忍。
Étant donné le caractère planétaire du problème, il est essentiel de trouver une parade efficace fondée sur le partage des responsabilités.
鉴于这个问题具有全球性质,一定要在分担责任基础上找到一种有效
对策。
En outre, la biotechnologie peut permettre de trouver la parade contre des maladies comme l'obésité, le diabète ou les affections neurologiques.
此外,物技术还可能找到治疗肥胖症、糖尿病和神经病症等疾病
方法。
Les beaux attirent donc plus l’attention, y compris des autres beaux qui auront un avantage naturel dans la parade de la séduction.
美丽外表吸引更多
注意,当然他们也有天
资本来炫耀自己
魅力。
Celui-ci organise une parade le 4 avril; après quoi, il assumera son nouveau rôle aux côtés de la garde du palais actuelle.
该部队将于4月4日举行检阅,随后将同现有总统府卫队并肩发挥新
作用。
La question de l'ozone est souvent citée comme offrant la possibilité d'utiliser les données scientifiques pour trouver des parades aux changements planétaires.
平流层臭氧例子经常作为有效利用科学信息指导政策对全球变化
关切做出回应
范例而被援引。
La célébration, qui donne typiquement lieu à des parades de style militaire, sert de motif à l'élaboration d'une « culture de paix ».
庆祝活动特色之一
带有军事风格
游行,可以用作培养和平文化
基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tendresse ou comportement programmé ? Seule certitude, les seiches s’accouplent après des parades spectaculaires.
是温情还是“刻意”行
?可以肯定
是,墨鱼是在蔚
壮观
求偶行
之后开始交配。
Lors d'un bel après-midi, l'homme près de la fenêtre décrivit une parade qui passait par là.
在一个明媚下午,窗边
病人讲述着在窗外经过
游行队伍。
Les visiteurs seront invités àparticiper au spectacle de marionnettes de la parade.
游人将被邀请参加木偶剧。
Tout un symbole ! Chez les cygnes, la parade et l’accouplement ne sont que douceur.
简直是模范!在天鹅求偶及交配过程中,一切都是“温柔”,只有“温柔”。
Les États continuent de rechercher différentes parades aux caractéristiques et capacités spéciales des missiles.
各国在继续寻找不同办法来对抗导弹
特性和能力。
Le défunt était vêtu d’un habit de parade auquel étaient cousues plus de 700 bractées.
死者则身穿由700片甲片缝制而成戎装。
L'UNOPS n'a pas prévu de parade pour le cas où cette éventualité se produirait.
万一出现这种情况,项目厅没有应急计划。
Ces instances ne doivent pas devenir des organes de parade.
不应将这些论坛变成装饰性空壳。
Il ne s'agit pas d'une simple parade militaire, mais bel et bien d'une cérémonie de remise de bâton.
这不仅仅是一场“结业”游行,它也是一个结业典礼。
Le dernier acte de terrorisme impudent qu'ils ont perpétré à Kaboul pendant la parade militaire l'a clairement démontré.
他最近在喀布尔军事检阅期间公然采取
恐怖行动就清楚地显示了这一点。
Au menu de cette parade inédite, des missiles nucléaires conventionnels et de croisière, des avions de chasse, des drones.
这次阅兵盛宴菜单包括惯例
有
核导弹、巡航导弹、歼击机及无人驾驶飞机。
Les deux parties se sont abstenues de manœuvres militaires majeures, et les parades militaires ont été limitées au minimum.
双方避免大型军事演习,阅兵也低调进行。
Je tiens à souligner combien une action collective internationale est cruciale pour l'élaboration d'une parade efficace au réchauffement planétaire.
我想强调,国际集体行动对制定有效应对全球变暖措施至关重要。
Le discours de satisfaction sur sa propre tolérance tient lieu de justification et l'indifférente reconnaissance de l'autre tient lieu de parade.
以宣称对自己容忍态度感到满意来辩解,并以漠不关心地承认他人来代替真正
容忍。
Étant donné le caractère planétaire du problème, il est essentiel de trouver une parade efficace fondée sur le partage des responsabilités.
鉴于这个问题具有全球性质,一定要在分担责任基础上找到一种有效
对策。
En outre, la biotechnologie peut permettre de trouver la parade contre des maladies comme l'obésité, le diabète ou les affections neurologiques.
此外,生物技术还可能找到治疗肥胖症、糖尿病和神经病症等疾病方法。
Les beaux attirent donc plus l’attention, y compris des autres beaux qui auront un avantage naturel dans la parade de la séduction.
美丽外表吸引更多
注意,当然他
也有天生
资本来
自己
魅力。
Celui-ci organise une parade le 4 avril; après quoi, il assumera son nouveau rôle aux côtés de la garde du palais actuelle.
该部队将于4月4日举行检阅,随后将同现有总统府卫队并肩发挥新
作用。
La question de l'ozone est souvent citée comme offrant la possibilité d'utiliser les données scientifiques pour trouver des parades aux changements planétaires.
平流层臭氧例子经常作
有效利用科学信息指导政策对全球变化
关切做出回应
范例而被援引。
La célébration, qui donne typiquement lieu à des parades de style militaire, sert de motif à l'élaboration d'une « culture de paix ».
庆祝活动特色之一是带有军事风格
游行,可以用作培养和平文化
基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Tendresse ou comportement programmé ? Seule certitude, les seiches s’accouplent après des parades spectaculaires.
是温情还是“刻意”行为?可以肯定
是,墨鱼是在蔚为壮观
炫
求偶行为之后开始交配。
Lors d'un bel après-midi, l'homme près de la fenêtre décrivit une parade qui passait par là.
在一个明媚下午,窗边
病人讲述着在窗外经过
游行队伍。
Les visiteurs seront invités àparticiper au spectacle de marionnettes de la parade.
游人们将被邀请参加木偶剧。
Tout un symbole ! Chez les cygnes, la parade et l’accouplement ne sont que douceur.
简直是模范!在天鹅炫
求偶及交配过程中,一切都是“温柔”,只有“温柔”。
Les États continuent de rechercher différentes parades aux caractéristiques et capacités spéciales des missiles.
各国在继续寻找不同办法来对抗导弹
特
力。
Le défunt était vêtu d’un habit de parade auquel étaient cousues plus de 700 bractées.
死者则身穿由700片甲片缝制而成戎装。
L'UNOPS n'a pas prévu de parade pour le cas où cette éventualité se produirait.
万一出现这种情况,项目厅没有应急计划。
Ces instances ne doivent pas devenir des organes de parade.
不应将这些论坛变成装饰空壳。
Il ne s'agit pas d'une simple parade militaire, mais bel et bien d'une cérémonie de remise de bâton.
这不仅仅是一场“结业”游行,它也是一个结业典礼。
Le dernier acte de terrorisme impudent qu'ils ont perpétré à Kaboul pendant la parade militaire l'a clairement démontré.
他们最近在喀布尔军事检阅期间公然采取恐怖行动就清楚地显示了这一点。
Au menu de cette parade inédite, des missiles nucléaires conventionnels et de croisière, des avions de chasse, des drones.
这次阅兵盛宴菜单包括惯例会有
核导弹、巡航导弹、歼击机及无人驾驶飞机。
Les deux parties se sont abstenues de manœuvres militaires majeures, et les parades militaires ont été limitées au minimum.
双方避免大型军事演习,阅兵也低调进行。
Je tiens à souligner combien une action collective internationale est cruciale pour l'élaboration d'une parade efficace au réchauffement planétaire.
我想强调,国际集体行动对制定有效应对全球变暖措施至关重要。
Le discours de satisfaction sur sa propre tolérance tient lieu de justification et l'indifférente reconnaissance de l'autre tient lieu de parade.
以宣称对自己容忍态度感到满意来辩解,并以漠不关心地承认他人来代替真正
容忍。
Étant donné le caractère planétaire du problème, il est essentiel de trouver une parade efficace fondée sur le partage des responsabilités.
鉴于这个问题具有全球质,一定要在分担责任
基础上找到一种有效
对策。
En outre, la biotechnologie peut permettre de trouver la parade contre des maladies comme l'obésité, le diabète ou les affections neurologiques.
此外,生物技术还可找到治疗肥胖症、糖尿病
神经病症等疾病
方法。
Les beaux attirent donc plus l’attention, y compris des autres beaux qui auront un avantage naturel dans la parade de la séduction.
美丽外表吸引更多
注意,当然他们也有天生
资本来炫
自己
魅力。
Celui-ci organise une parade le 4 avril; après quoi, il assumera son nouveau rôle aux côtés de la garde du palais actuelle.
该部队将于4月4日举行检阅,随后将同现有总统府卫队并肩发挥新
作用。
La question de l'ozone est souvent citée comme offrant la possibilité d'utiliser les données scientifiques pour trouver des parades aux changements planétaires.
平流层臭氧例子经常作为有效利用科学信息指导政策对全球变化
关切做出回应
范例而被援引。
La célébration, qui donne typiquement lieu à des parades de style militaire, sert de motif à l'élaboration d'une « culture de paix ».
庆祝活动特色之一是带有军事风格
游行,可以用作培养
平文化
基础。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tendresse ou comportement programmé ? Seule certitude, les seiches s’accouplent après des parades spectaculaires.
是温情还是“刻意”的行为?可以肯定的是,墨鱼是在蔚为壮观的炫耀求偶行为之后开始。
Lors d'un bel après-midi, l'homme près de la fenêtre décrivit une parade qui passait par là.
在一个明媚的下午,窗边的病人讲述着在窗外经过的游行队伍。
Les visiteurs seront invités àparticiper au spectacle de marionnettes de la parade.
游人们将被邀请参加木偶剧。
Tout un symbole ! Chez les cygnes, la parade et l’accouplement ne sont que douceur.
简直是模范!在天鹅的炫耀求偶过程中,一切都是“温柔”,只有“温柔”。
Les États continuent de rechercher différentes parades aux caractéristiques et capacités spéciales des missiles.
各国在继续寻找不同的办法来对抗导弹的特性和能力。
Le défunt était vêtu d’un habit de parade auquel étaient cousues plus de 700 bractées.
死者则身穿由700片甲片缝制而成的戎装。
L'UNOPS n'a pas prévu de parade pour le cas où cette éventualité se produirait.
万一出现这种情况,项目厅没有应急计划。
Ces instances ne doivent pas devenir des organes de parade.
不应将这些论坛变成装饰性的空壳。
Il ne s'agit pas d'une simple parade militaire, mais bel et bien d'une cérémonie de remise de bâton.
这不仅仅是一场“结业”游行,它也是一个结业典礼。
Le dernier acte de terrorisme impudent qu'ils ont perpétré à Kaboul pendant la parade militaire l'a clairement démontré.
他们最近在喀布尔军事检阅期间公然采取的恐怖行动就清楚地显示了这一点。
Au menu de cette parade inédite, des missiles nucléaires conventionnels et de croisière, des avions de chasse, des drones.
这次阅兵盛宴的菜单包括惯例会有的核导弹、巡航导弹、歼击机无人驾驶飞机。
Les deux parties se sont abstenues de manœuvres militaires majeures, et les parades militaires ont été limitées au minimum.
双方避免大型军事演习,阅兵也低调进行。
Je tiens à souligner combien une action collective internationale est cruciale pour l'élaboration d'une parade efficace au réchauffement planétaire.
我想强调,国际集体行动对制定有效应对全球变暖的措施至关重要。
Le discours de satisfaction sur sa propre tolérance tient lieu de justification et l'indifférente reconnaissance de l'autre tient lieu de parade.
以宣称对自己的容忍态度感到满意来辩解,并以漠不关心地承认他人来代替真正的容忍。
Étant donné le caractère planétaire du problème, il est essentiel de trouver une parade efficace fondée sur le partage des responsabilités.
鉴于这个问题具有全球性质,一定要在分担责任的基础上找到一种有效的对策。
En outre, la biotechnologie peut permettre de trouver la parade contre des maladies comme l'obésité, le diabète ou les affections neurologiques.
此外,生物技术还可能找到治疗肥胖症、糖尿病和神经病症等疾病的方法。
Les beaux attirent donc plus l’attention, y compris des autres beaux qui auront un avantage naturel dans la parade de la séduction.
美丽的外吸引更多的注意,当然他们也有天生的资本来炫耀自己的魅力。
Celui-ci organise une parade le 4 avril; après quoi, il assumera son nouveau rôle aux côtés de la garde du palais actuelle.
该部队将于4月4日举行检阅,随后将同现有的总统府卫队并肩发挥新的作用。
La question de l'ozone est souvent citée comme offrant la possibilité d'utiliser les données scientifiques pour trouver des parades aux changements planétaires.
平流层臭氧的例子经常作为有效利用科学信息指导政策对全球变化的关切做出回应的范例而被援引。
La célébration, qui donne typiquement lieu à des parades de style militaire, sert de motif à l'élaboration d'une « culture de paix ».
庆祝活动的特色之一是带有军事风格的游行,可以用作培养和平文化的基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tendresse ou comportement programmé ? Seule certitude, les seiches s’accouplent après des parades spectaculaires.
是温情还是“刻意”的行为?可以肯定的是,墨鱼是在蔚为壮观的炫耀求偶行为之后开始交配。
Lors d'un bel après-midi, l'homme près de la fenêtre décrivit une parade qui passait par là.
在一个明媚的下午,窗边的病人讲述着在窗外经过的游行队伍。
Les visiteurs seront invités àparticiper au spectacle de marionnettes de la parade.
游人们将被邀请参加木偶剧。
Tout un symbole ! Chez les cygnes, la parade et l’accouplement ne sont que douceur.
简直是模范!在天鹅的炫耀求偶及交配过程中,一切都是“温柔”,只有“温柔”。
Les États continuent de rechercher différentes parades aux caractéristiques et capacités spéciales des missiles.
各国在继续寻找不同的办法来对抗导弹的特性和能力。
Le défunt était vêtu d’un habit de parade auquel étaient cousues plus de 700 bractées.
死者则身穿由700片甲片缝制而成的戎装。
L'UNOPS n'a pas prévu de parade pour le cas où cette éventualité se produirait.
万一出现这种情况,项目厅没有应急计划。
Ces instances ne doivent pas devenir des organes de parade.
不应将这些坛变成装饰性的空壳。
Il ne s'agit pas d'une simple parade militaire, mais bel et bien d'une cérémonie de remise de bâton.
这不仅仅是一场“业”游行,它也是一个
业典礼。
Le dernier acte de terrorisme impudent qu'ils ont perpétré à Kaboul pendant la parade militaire l'a clairement démontré.
他们最近在喀布尔军事检阅期间公然采取的恐怖行动就清楚地显示了这一点。
Au menu de cette parade inédite, des missiles nucléaires conventionnels et de croisière, des avions de chasse, des drones.
这次阅兵盛宴的菜单包括惯例会有的核导弹、巡航导弹、歼击机及无人驾驶飞机。
Les deux parties se sont abstenues de manœuvres militaires majeures, et les parades militaires ont été limitées au minimum.
双方避免大型军事演习,阅兵也低调进行。
Je tiens à souligner combien une action collective internationale est cruciale pour l'élaboration d'une parade efficace au réchauffement planétaire.
我想强调,国际集体行动对制定有效应对球变暖的措施至关重要。
Le discours de satisfaction sur sa propre tolérance tient lieu de justification et l'indifférente reconnaissance de l'autre tient lieu de parade.
以宣称对自己的容忍态度感到满意来辩解,并以漠不关心地承认他人来代替真正的容忍。
Étant donné le caractère planétaire du problème, il est essentiel de trouver une parade efficace fondée sur le partage des responsabilités.
鉴于这个问题具有球性质,一定要在分担责任的基础上找到一种有效的对策。
En outre, la biotechnologie peut permettre de trouver la parade contre des maladies comme l'obésité, le diabète ou les affections neurologiques.
此外,生物技术还可能找到治疗肥胖症、糖尿病和神经病症等疾病的方法。
Les beaux attirent donc plus l’attention, y compris des autres beaux qui auront un avantage naturel dans la parade de la séduction.
美丽的外表吸引更多的注意,当然他们也有天生的资本来炫耀自己的魅力。
Celui-ci organise une parade le 4 avril; après quoi, il assumera son nouveau rôle aux côtés de la garde du palais actuelle.
该部队将于4月4日举行检阅,随后将同现有的总统府卫队并肩发挥新的作用。
La question de l'ozone est souvent citée comme offrant la possibilité d'utiliser les données scientifiques pour trouver des parades aux changements planétaires.
平流层臭氧的例子经常作为有效利用科学信息指导政策对球变化的关切做出回应的范例而被援引。
La célébration, qui donne typiquement lieu à des parades de style militaire, sert de motif à l'élaboration d'une « culture de paix ».
庆祝活动的特色之一是带有军事风格的游行,可以用作培养和平文化的基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。