法语助手
  • 关闭
n. m.
(旧时)公共马车, 公共汽车

a. inv.
1 train ~[铁]慢车; (用作n. m. )prendre un ~乘慢车:
Un express 快车
Un rapide 特快
Un omnibus 慢车


2 barre ~ [电](馈电)汇流条, 汇流排
3[引]公共, 公用; 多种用途
法 语 助手
联想:
  • train   n.m. 列车,火车;(车船等)队列;系,组,列

反义词:
direct,  express,  rapide
联想词
autobus公共汽车;tramway有轨电车;terminus终点站;autocar长途大客车;wagon车厢;ferroviaire铁路,铁道;

Est-ce que le train est expresse ou omnibus ?

是快车还是慢车

L'omnibus se gare pour laisser passer le rapide.

慢车待避让快车开过。

Du haut des voitures arrêtées, et des omnibus enrayés dans leur course, s'échangeaient force horions.

街上车辆停止了,四轮马车也动不了了,在这些车顶上人们在激烈地互相殴打。

Le Gouvernement allemand finance également un projet pilote appelé le « Mobile Peace Academy OMNIBUS 1325 ».

德国政府还资助一项称为“和平1325号流动公交车”试办项目。

L'Espagne appuie l'application du principe d'autodétermination aux territoires concernés par cette résolution omnibus.

西班把自决原则适用于该总括决议中所列各领土。

Ces recommandations pourraient alors être examinées dans le cadre de la résolution omnibus de l'Assemblée sur les armes légères.

随后可以在大会关于小武器和轻武器总括决议中考虑这些建议。

Les notions de « dossier fusée » et d'audiences « omnibus » évoquées par le Groupe d'experts semblent n'exister que dans un système judiciaire particulier.

专家组提到,“快速审判办法”或“混合听审”似乎只适用于一国司法系统。

En ce cas l'effet "omnibus" recherché par le recours à la formule de l'accord en forme simplifiée risque de n'être pas atteint.

在这种情形下,可能达不到通过选用简化形式协定而希望“总括性”效果。

La Nouvelle-Zélande a le plaisir de se porter à nouveau coauteur du projet de résolution « omnibus » sur les océans et du projet de résolution sur la viabilité des pêches.

新西兰再次高兴地成为关于海洋综合决议草案以及关于可续渔业决议草案共同提案国。

À cet égard, le fait que la résolution omnibus reconnaît qu'il existe des divergences de vues concernant le régime juridique et les ressources génétiques marines est un important pas en avant.

在这方面,在总括决议草案中承认关于海洋遗传资源法律框架意见分歧,是重大一步。

Il est nécessaire d'envisager de nouvelles approches au-delà du projet de résolution omnibus sur les droits de l'enfant et d'ouvrir les forums des Nations Unies aux enfants et à leurs représentants.

需要在有关儿童权利总括决议草案之外寻求新办法,还要开辟联合国论坛以接受儿童及其代表建议。

Le wagon occupé par Phileas Fogg était une sorte de long omnibus qui reposait sur deux trains formés de quatre roues chacun, dont la mobilité permet d'attaquer des courbes de petit rayon.

斐利亚•福克坐车厢是一种加长车厢。这一节客车底盘是由两节各有四个车轮车架联结成

Elle souhaite que la résolution omnibus annuelle sur les droits de l'enfant, notamment la partie sur les enfants et les conflits armés, reflètera les recommandations qui figurent à la section VII du rapport.

她希望,关于儿童权利,特别是关于儿童与武装冲突部分年度总括决议将反映报告七部分中所载建议。

L'Assemblée générale recommande dans son projet de résolution omnibus que les participants au Processus consultatif centrent leurs débats, lors de la prochaine réunion, sur le thème intitulé « Les approches écosystémiques et les océans ».

大会在其总括决议草案中建议,协商进程下次会议应重点讨论“生态系统方法和海洋”这一议题。

M. Oyarzun (Espagne) dit que son pays s'est joint au consensus sur le projet de résolution et qu'il est favorable à l'application du principe de l'autodétermination aux territoires compris dans la résolution omnibus.

Oyarzun先生(西班)说,西班加入就决议草案达成协商一致意见,总括决议中列入在各领土适用自决原则

Dans la mesure où le projet de résolution « omnibus » encourage tous les États parties à la Convention à assister aux sessions de l'Autorité internationale des fonds marins, une plus large participation devrait être assurée.

由于综合决议草案鼓励所有《公约》缔约国都出席国际海底管理局各届会议,应能确保更广泛参与。

En outre, bon nombre des éléments essentiels du débat figurent dans la résolution "Omnibus" de l'Assemblée générale sur le HCR ainsi que dans d'autres résolutions de l'Assemblée générale sur les questions relatives au HCR.

另外,辩论许多重要内容也反映在大会关于难民署综合决议以及关于难民署所关注问题其他大会决议中。

Une délégation, soutenue par une autre, suggère que les éléments du projet de conclusion générale censés être d'une importance particulière pourraient être incorporés dans la résolution omnibus sur le HCR que l'Assemblée générale adopte chaque année.

某个代表团在其他代表团下提议,不如将一般性结论草案中被视为极其重要内容,列入大会每年通过关于难民署“总括决议”。

Nous nous félicitons de la poursuite de ce Processus pour les trois années à venir sur la même base informelle, mais nous notons qu'il faut en renforcer et améliorer l'efficacité, comme cela a été reconnu dans le projet de résolution omnibus.

我们欢迎今后三年在同样非正式基础上继续进行该进程,但也注意到,应该按照总括决议草案所确认那样,加强和提高该进程效率

Afin de ne pas préjuger des négociations du Comité préparatoire à la session extraordinaire, le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes (GRULAC) et l'Union européenne introduiront sous ce point de l'ordre du jour une résolution de procédure, plutôt que sa résolution « omnibus » traditionnelle.

为了不给特别会议筹备委员会谈判设限,拉美和加勒比国家集团和欧盟将就计划这个议题提出一项措施决议草案,而不是历来泛泛一般决议草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 omnibus 的法语例句

用户正在搜索


大款(的), 大矿囊, 大魁, 大捆, 大括号, 大阔嘴, 大拉网, 大拉网捕鱼, 大蜡烛(宗教仪式用的), 大蜡烛的亮光,

相似单词


omis, omission, ommatidie, ommatidium, omn(i)-, omnibus, omnicolore, omnidirectif, omnidirectionnel, omnidirectivité,
n. m.
(旧时)公共马车, 公共汽车

a. inv.
1 train ~[铁]慢车; (用作n. m. )prendre un ~乘慢车:
Un express 快车
Un rapide 特快
Un omnibus 慢车


2 barre ~ [](馈)条,
3[引]公共, 公用; 多种用途
法 语 助手
联想:
  • train   n.m. 列车,火车;(车船等)队列;系,组,列

反义词:
direct,  express,  rapide
联想词
autobus公共汽车;tramway有轨车;terminus终点站;autocar长途大客车;wagon车厢;ferroviaire铁路,铁道;

Est-ce que le train est expresse ou omnibus ?

是快车还是慢车

L'omnibus se gare pour laisser passer le rapide.

慢车待避让快车开过。

Du haut des voitures arrêtées, et des omnibus enrayés dans leur course, s'échangeaient force horions.

街上车辆停止了,四轮马车也动不了了,在这些车顶上人们在激烈地互相殴打。

Le Gouvernement allemand finance également un projet pilote appelé le « Mobile Peace Academy OMNIBUS 1325 ».

德国政府还资助一项称为“和平学院第1325号动公交车”试办项目。

L'Espagne appuie l'application du principe d'autodétermination aux territoires concernés par cette résolution omnibus.

西班牙支持把自决原则适用于该总括决中所列各领土。

Ces recommandations pourraient alors être examinées dans le cadre de la résolution omnibus de l'Assemblée sur les armes légères.

随后可以在大会关于小武器和轻武器总括中考虑这些建

Les notions de « dossier fusée » et d'audiences « omnibus » évoquées par le Groupe d'experts semblent n'exister que dans un système judiciaire particulier.

专家组提到,“快速审判办法”或“混合听审”似乎只适用于一国司法系统。

En ce cas l'effet "omnibus" recherché par le recours à la formule de l'accord en forme simplifiée risque de n'être pas atteint.

在这种情形下,可能达不到通过选用简化形式协定而希望“总括性”效果。

La Nouvelle-Zélande a le plaisir de se porter à nouveau coauteur du projet de résolution « omnibus » sur les océans et du projet de résolution sur la viabilité des pêches.

新西兰再次高兴地成为关于海洋综合决以及关于可持续渔业共同提国。

À cet égard, le fait que la résolution omnibus reconnaît qu'il existe des divergences de vues concernant le régime juridique et les ressources génétiques marines est un important pas en avant.

在这方面,在总括中承认关于海洋遗传资源法律框架意见分歧,是重大一步。

Il est nécessaire d'envisager de nouvelles approches au-delà du projet de résolution omnibus sur les droits de l'enfant et d'ouvrir les forums des Nations Unies aux enfants et à leurs représentants.

需要在有关儿童权利总括决之外寻求新办法,还要开辟联合国论坛以接受儿童及其代表

Le wagon occupé par Phileas Fogg était une sorte de long omnibus qui reposait sur deux trains formés de quatre roues chacun, dont la mobilité permet d'attaquer des courbes de petit rayon.

斐利亚•福克坐车厢是一种加长车厢。这一节客车底盘是由两节各有四个车轮车架联结成

Elle souhaite que la résolution omnibus annuelle sur les droits de l'enfant, notamment la partie sur les enfants et les conflits armés, reflètera les recommandations qui figurent à la section VII du rapport.

她希望,关于儿童权利,特别是关于儿童与武装冲突部分年度总括决将反映报告第七部分中所载

L'Assemblée générale recommande dans son projet de résolution omnibus que les participants au Processus consultatif centrent leurs débats, lors de la prochaine réunion, sur le thème intitulé « Les approches écosystémiques et les océans ».

大会在其总括中建,协商进程下次会应重点讨论“生态系统方法和海洋”这一题。

M. Oyarzun (Espagne) dit que son pays s'est joint au consensus sur le projet de résolution et qu'il est favorable à l'application du principe de l'autodétermination aux territoires compris dans la résolution omnibus.

Oyarzun先生(西班牙)说,西班牙加入就决达成协商一致意见,支持在总括中列入在各领土适用自决原则

Dans la mesure où le projet de résolution « omnibus » encourage tous les États parties à la Convention à assister aux sessions de l'Autorité internationale des fonds marins, une plus large participation devrait être assurée.

由于综合决鼓励所有《公约》缔约国都出席国际海底管理局各届会,应能确保更广泛参与。

En outre, bon nombre des éléments essentiels du débat figurent dans la résolution "Omnibus" de l'Assemblée générale sur le HCR ainsi que dans d'autres résolutions de l'Assemblée générale sur les questions relatives au HCR.

另外,辩论许多重要内容也反映在大会关于难民署综合决以及关于难民署所关注问题其他大会决中。

Une délégation, soutenue par une autre, suggère que les éléments du projet de conclusion générale censés être d'une importance particulière pourraient être incorporés dans la résolution omnibus sur le HCR que l'Assemblée générale adopte chaque année.

某个代表团在其他代表团支持下提,不如将一般性结论中被视为极其重要内容,列入大会每年通过关于难民署“总括决”。

Nous nous félicitons de la poursuite de ce Processus pour les trois années à venir sur la même base informelle, mais nous notons qu'il faut en renforcer et améliorer l'efficacité, comme cela a été reconnu dans le projet de résolution omnibus.

我们欢迎今后三年在同样非正式基础上继续进行该进程,但也注意到,应该按照总括所确认那样,加强和提高该进程效率

Afin de ne pas préjuger des négociations du Comité préparatoire à la session extraordinaire, le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes (GRULAC) et l'Union européenne introduiront sous ce point de l'ordre du jour une résolution de procédure, plutôt que sa résolution « omnibus » traditionnelle.

为了不给特别会筹备委员会谈判设限,拉美和加勒比国家集团和欧盟将就计划这个题提出一项措施决,而不是历来泛泛一般

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 omnibus 的法语例句

用户正在搜索


大礼帽(旧时的), 大礼堂, 大理石, 大理石板, 大理石壁炉, 大理石采石场, 大理石的雕凿, 大理石地面, 大理石雕刻物, 大理石雕像,

相似单词


omis, omission, ommatidie, ommatidium, omn(i)-, omnibus, omnicolore, omnidirectif, omnidirectionnel, omnidirectivité,
n. m.
(旧时)车, 汽车

a. inv.
1 train ~[铁]慢车; (用作n. m. )prendre un ~乘慢车:
Un express 快车
Un rapide 特快
Un omnibus 慢车


2 barre ~ [电](馈电)汇流条, 汇流排
3[引]; 多种用途
法 语 助手
联想:
  • train   n.m. 列车,火车;(车船等)队列;系,组,列

反义词:
direct,  express,  rapide
联想词
autobus汽车;tramway有轨电车;terminus终点站;autocar长途大客车;wagon车厢;ferroviaire铁路,铁道;

Est-ce que le train est expresse ou omnibus ?

是快车还是慢车

L'omnibus se gare pour laisser passer le rapide.

慢车待避让快车开过。

Du haut des voitures arrêtées, et des omnibus enrayés dans leur course, s'échangeaient force horions.

街上车辆停止了,四轮也动不了了,在这些车顶上人们在激烈地互相殴打。

Le Gouvernement allemand finance également un projet pilote appelé le « Mobile Peace Academy OMNIBUS 1325 ».

德国政府还资助一项称为“和平学院第1325号流动交车”试办项目。

L'Espagne appuie l'application du principe d'autodétermination aux territoires concernés par cette résolution omnibus.

西班牙支持把自决原则适用该总括决议中所列各领土。

Ces recommandations pourraient alors être examinées dans le cadre de la résolution omnibus de l'Assemblée sur les armes légères.

随后可以在大会关小武器和轻武器总括决议中考虑这些建议。

Les notions de « dossier fusée » et d'audiences « omnibus » évoquées par le Groupe d'experts semblent n'exister que dans un système judiciaire particulier.

专家组提到,“快速审判办法”或“混合听审”似乎只适用一国司法系统。

En ce cas l'effet "omnibus" recherché par le recours à la formule de l'accord en forme simplifiée risque de n'être pas atteint.

在这种情形下,可能达不到通过选用简化形式协定而希望“总括性”效果。

La Nouvelle-Zélande a le plaisir de se porter à nouveau coauteur du projet de résolution « omnibus » sur les océans et du projet de résolution sur la viabilité des pêches.

新西兰再次高兴地成为关综合决议草案以及关可持续渔业决议草案同提案国。

À cet égard, le fait que la résolution omnibus reconnaît qu'il existe des divergences de vues concernant le régime juridique et les ressources génétiques marines est un important pas en avant.

在这方面,在总括决议草案中承认关遗传资源法律框架意见分歧,是重大一步。

Il est nécessaire d'envisager de nouvelles approches au-delà du projet de résolution omnibus sur les droits de l'enfant et d'ouvrir les forums des Nations Unies aux enfants et à leurs représentants.

需要在有关儿童权利总括决议草案之外寻求新办法,还要开辟联合国论坛以接受儿童及其代表建议。

Le wagon occupé par Phileas Fogg était une sorte de long omnibus qui reposait sur deux trains formés de quatre roues chacun, dont la mobilité permet d'attaquer des courbes de petit rayon.

斐利亚•福克坐车厢是一种加长车厢。这一节客车底盘是由两节各有四个车轮车架联结成

Elle souhaite que la résolution omnibus annuelle sur les droits de l'enfant, notamment la partie sur les enfants et les conflits armés, reflètera les recommandations qui figurent à la section VII du rapport.

她希望,关儿童权利,特别是关儿童与武装冲突部分年度总括决议将反映报告第七部分中所载建议。

L'Assemblée générale recommande dans son projet de résolution omnibus que les participants au Processus consultatif centrent leurs débats, lors de la prochaine réunion, sur le thème intitulé « Les approches écosystémiques et les océans ».

大会在其总括决议草案中建议,协商进程下次会议应重点讨论“生态系统方法和”这一议题。

M. Oyarzun (Espagne) dit que son pays s'est joint au consensus sur le projet de résolution et qu'il est favorable à l'application du principe de l'autodétermination aux territoires compris dans la résolution omnibus.

Oyarzun先生(西班牙)说,西班牙加入就决议草案达成协商一致意见,支持在总括决议中列入在各领土适用自决原则

Dans la mesure où le projet de résolution « omnibus » encourage tous les États parties à la Convention à assister aux sessions de l'Autorité internationale des fonds marins, une plus large participation devrait être assurée.

综合决议草案鼓励所有《约》缔约国都出席国际底管理局各届会议,应能确保更广泛参与。

En outre, bon nombre des éléments essentiels du débat figurent dans la résolution "Omnibus" de l'Assemblée générale sur le HCR ainsi que dans d'autres résolutions de l'Assemblée générale sur les questions relatives au HCR.

另外,辩论许多重要内容也反映在大会关难民署综合决议以及关难民署所关注问题其他大会决议中。

Une délégation, soutenue par une autre, suggère que les éléments du projet de conclusion générale censés être d'une importance particulière pourraient être incorporés dans la résolution omnibus sur le HCR que l'Assemblée générale adopte chaque année.

某个代表团在其他代表团支持下提议,不如将一般性结论草案中被视为极其重要内容,列入大会每年通过难民署“总括决议”。

Nous nous félicitons de la poursuite de ce Processus pour les trois années à venir sur la même base informelle, mais nous notons qu'il faut en renforcer et améliorer l'efficacité, comme cela a été reconnu dans le projet de résolution omnibus.

我们欢迎今后三年在同样非正式基础上继续进行该进程,但也注意到,应该按照总括决议草案所确认那样,加强和提高该进程效率

Afin de ne pas préjuger des négociations du Comité préparatoire à la session extraordinaire, le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes (GRULAC) et l'Union européenne introduiront sous ce point de l'ordre du jour une résolution de procédure, plutôt que sa résolution « omnibus » traditionnelle.

为了不给特别会议筹备委员会谈判设限,拉美和加勒比国家集团和欧盟将就计划这个议题提出一项措施决议草案,而不是历来泛泛一般决议草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 omnibus 的法语例句

用户正在搜索


大理院, 大锂云母, 大力, 大力士, 大力提倡, 大力推荐, 大力宣传者, 大丽花, 大丽花属, 大丽菊,

相似单词


omis, omission, ommatidie, ommatidium, omn(i)-, omnibus, omnicolore, omnidirectif, omnidirectionnel, omnidirectivité,
n. m.
(旧时)公共马车, 公共汽车

a. inv.
1 train ~[铁]慢车; (用作n. m. )prendre un ~乘慢车:
Un express 快车
Un rapide 特快
Un omnibus 慢车


2 barre ~ [电](馈电)汇流条, 汇流排
3[引]公共, 公用; 多种用途
法 语 助手
联想:
  • train   n.m. 列车,火车;(车船等)队列;系,组,列

反义词:
direct,  express,  rapide
联想词
autobus公共汽车;tramway有轨电车;terminus终点站;autocar长途大客车;wagon车厢;ferroviaire铁路,铁道;

Est-ce que le train est expresse ou omnibus ?

是快车还是慢车

L'omnibus se gare pour laisser passer le rapide.

慢车待避让快车开过。

Du haut des voitures arrêtées, et des omnibus enrayés dans leur course, s'échangeaient force horions.

街上车辆停止了,四轮马车也动不了了,在这些车顶上人们在激烈互相殴打。

Le Gouvernement allemand finance également un projet pilote appelé le « Mobile Peace Academy OMNIBUS 1325 ».

德国政府还资助一项称为“和平学院第1325号流动公交车”试办项目。

L'Espagne appuie l'application du principe d'autodétermination aux territoires concernés par cette résolution omnibus.

西班牙支持把自决原则适用于该总括决议中所列各领土。

Ces recommandations pourraient alors être examinées dans le cadre de la résolution omnibus de l'Assemblée sur les armes légères.

随后可以在大会关于小武器和轻武器总括决议中考虑这些建议。

Les notions de « dossier fusée » et d'audiences « omnibus » évoquées par le Groupe d'experts semblent n'exister que dans un système judiciaire particulier.

专家组提到,“快速审判办法”或“混合听审”似乎只适用于一国司法系统。

En ce cas l'effet "omnibus" recherché par le recours à la formule de l'accord en forme simplifiée risque de n'être pas atteint.

在这种情形下,可能达不到通过选用简化形式协定而希望“总括性”效果。

La Nouvelle-Zélande a le plaisir de se porter à nouveau coauteur du projet de résolution « omnibus » sur les océans et du projet de résolution sur la viabilité des pêches.

新西兰再次成为关于海洋综合决议草案以及关于可持续渔业决议草案共同提案国。

À cet égard, le fait que la résolution omnibus reconnaît qu'il existe des divergences de vues concernant le régime juridique et les ressources génétiques marines est un important pas en avant.

在这方面,在总括决议草案中承认关于海洋遗传资源法律框架意见分歧,是重大一步。

Il est nécessaire d'envisager de nouvelles approches au-delà du projet de résolution omnibus sur les droits de l'enfant et d'ouvrir les forums des Nations Unies aux enfants et à leurs représentants.

需要在有关儿童权利总括决议草案之外寻求新办法,还要开辟联合国论坛以接受儿童及其代表建议。

Le wagon occupé par Phileas Fogg était une sorte de long omnibus qui reposait sur deux trains formés de quatre roues chacun, dont la mobilité permet d'attaquer des courbes de petit rayon.

斐利亚•福克坐车厢是一种加长车厢。这一节客车底盘是由两节各有四个车轮车架联结成

Elle souhaite que la résolution omnibus annuelle sur les droits de l'enfant, notamment la partie sur les enfants et les conflits armés, reflètera les recommandations qui figurent à la section VII du rapport.

她希望,关于儿童权利,特别是关于儿童与武装冲突部分年度总括决议将反映报告第七部分中所载建议。

L'Assemblée générale recommande dans son projet de résolution omnibus que les participants au Processus consultatif centrent leurs débats, lors de la prochaine réunion, sur le thème intitulé « Les approches écosystémiques et les océans ».

大会在其总括决议草案中建议,协商进程下次会议应重点讨论“态系统方法和海洋”这一议题。

M. Oyarzun (Espagne) dit que son pays s'est joint au consensus sur le projet de résolution et qu'il est favorable à l'application du principe de l'autodétermination aux territoires compris dans la résolution omnibus.

Oyarzun先(西班牙)说,西班牙加入就决议草案达成协商一致意见,支持在总括决议中列入在各领土适用自决原则

Dans la mesure où le projet de résolution « omnibus » encourage tous les États parties à la Convention à assister aux sessions de l'Autorité internationale des fonds marins, une plus large participation devrait être assurée.

由于综合决议草案鼓励所有《公约》缔约国都出席国际海底管理局各届会议,应能确保更广泛参与。

En outre, bon nombre des éléments essentiels du débat figurent dans la résolution "Omnibus" de l'Assemblée générale sur le HCR ainsi que dans d'autres résolutions de l'Assemblée générale sur les questions relatives au HCR.

另外,辩论许多重要内容也反映在大会关于难民署综合决议以及关于难民署所关注问题其他大会决议中。

Une délégation, soutenue par une autre, suggère que les éléments du projet de conclusion générale censés être d'une importance particulière pourraient être incorporés dans la résolution omnibus sur le HCR que l'Assemblée générale adopte chaque année.

某个代表团在其他代表团支持下提议,不如将一般性结论草案中被视为极其重要内容,列入大会每年通过关于难民署“总括决议”。

Nous nous félicitons de la poursuite de ce Processus pour les trois années à venir sur la même base informelle, mais nous notons qu'il faut en renforcer et améliorer l'efficacité, comme cela a été reconnu dans le projet de résolution omnibus.

我们欢迎今后三年在同样非正式基础上继续进行该进程,但也注意到,应该按照总括决议草案所确认那样,加强和提该进程效率

Afin de ne pas préjuger des négociations du Comité préparatoire à la session extraordinaire, le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes (GRULAC) et l'Union européenne introduiront sous ce point de l'ordre du jour une résolution de procédure, plutôt que sa résolution « omnibus » traditionnelle.

为了不给特别会议筹备委员会谈判设限,拉美和加勒比国家集团和欧盟将就计划这个议题提出一项措施决议草案,而不是历来泛泛一般决议草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 omnibus 的法语例句

用户正在搜索


大量掺水的酒, 大量出书, 大量出血, 大量的, 大量的(丰富的), 大量的产品, 大量的工作, 大量的光线, 大量的汗水, 大量的机床,

相似单词


omis, omission, ommatidie, ommatidium, omn(i)-, omnibus, omnicolore, omnidirectif, omnidirectionnel, omnidirectivité,
n. m.
(旧时)公共马车, 公共汽车

a. inv.
1 train ~[]慢车; (作n. m. )prendre un ~乘慢车:
Un express 快车
Un rapide 特快
Un omnibus 慢车


2 barre ~ [电](馈电)汇流条, 汇流排
3[引]公共, 公; 多种
法 语 助手
联想:
  • train   n.m. 列车,火车;(车船等)队列;系,组,列

反义词:
direct,  express,  rapide
联想词
autobus公共汽车;tramway有轨电车;terminus终点站;autocar长途大客车;wagon车厢;ferroviaire;

Est-ce que le train est expresse ou omnibus ?

是快车还是慢车

L'omnibus se gare pour laisser passer le rapide.

慢车待避让快车开过。

Du haut des voitures arrêtées, et des omnibus enrayés dans leur course, s'échangeaient force horions.

街上车辆停止了,四轮马车也动不了了,在这些车顶上人们在激烈地互相殴打。

Le Gouvernement allemand finance également un projet pilote appelé le « Mobile Peace Academy OMNIBUS 1325 ».

德国政府还资助一项称为“和平学院第1325号流动公交车”试办项目。

L'Espagne appuie l'application du principe d'autodétermination aux territoires concernés par cette résolution omnibus.

西班牙支持把自决原则于该总括决议中所列各领土。

Ces recommandations pourraient alors être examinées dans le cadre de la résolution omnibus de l'Assemblée sur les armes légères.

随后可以在大会关于小武器和轻武器总括决议中考虑这些建议。

Les notions de « dossier fusée » et d'audiences « omnibus » évoquées par le Groupe d'experts semblent n'exister que dans un système judiciaire particulier.

专家组提到,“快速审判办法”或“混合听审”似乎于一国司法系统。

En ce cas l'effet "omnibus" recherché par le recours à la formule de l'accord en forme simplifiée risque de n'être pas atteint.

在这种情形下,可能达不到通过选简化形式协定而希望“总括性”效果。

La Nouvelle-Zélande a le plaisir de se porter à nouveau coauteur du projet de résolution « omnibus » sur les océans et du projet de résolution sur la viabilité des pêches.

新西兰再次高兴地成为关于海洋综合决议草案以及关于可持续渔业决议草案共同提案国。

À cet égard, le fait que la résolution omnibus reconnaît qu'il existe des divergences de vues concernant le régime juridique et les ressources génétiques marines est un important pas en avant.

在这方面,在总括决议草案中承认关于海洋遗传资源法律框架意见分歧,是重大一步。

Il est nécessaire d'envisager de nouvelles approches au-delà du projet de résolution omnibus sur les droits de l'enfant et d'ouvrir les forums des Nations Unies aux enfants et à leurs représentants.

需要在有关儿童权利总括决议草案之外寻求新办法,还要开辟联合国论坛以接受儿童及其代表建议。

Le wagon occupé par Phileas Fogg était une sorte de long omnibus qui reposait sur deux trains formés de quatre roues chacun, dont la mobilité permet d'attaquer des courbes de petit rayon.

斐利亚•福克坐车厢是一种加长车厢。这一节客车底盘是由两节各有四个车轮车架联结成

Elle souhaite que la résolution omnibus annuelle sur les droits de l'enfant, notamment la partie sur les enfants et les conflits armés, reflètera les recommandations qui figurent à la section VII du rapport.

她希望,关于儿童权利,特别是关于儿童与武装冲突部分年度总括决议将反映报告第七部分中所载建议。

L'Assemblée générale recommande dans son projet de résolution omnibus que les participants au Processus consultatif centrent leurs débats, lors de la prochaine réunion, sur le thème intitulé « Les approches écosystémiques et les océans ».

大会在其总括决议草案中建议,协商进程下次会议应重点讨论“生态系统方法和海洋”这一议题。

M. Oyarzun (Espagne) dit que son pays s'est joint au consensus sur le projet de résolution et qu'il est favorable à l'application du principe de l'autodétermination aux territoires compris dans la résolution omnibus.

Oyarzun先生(西班牙)说,西班牙加入就决议草案达成协商一致意见,支持在总括决议中列入在各领土自决原则

Dans la mesure où le projet de résolution « omnibus » encourage tous les États parties à la Convention à assister aux sessions de l'Autorité internationale des fonds marins, une plus large participation devrait être assurée.

由于综合决议草案鼓励所有《公约》缔约国都出席国际海底管理局各届会议,应能确保更广泛参与。

En outre, bon nombre des éléments essentiels du débat figurent dans la résolution "Omnibus" de l'Assemblée générale sur le HCR ainsi que dans d'autres résolutions de l'Assemblée générale sur les questions relatives au HCR.

另外,辩论许多重要内容也反映在大会关于难民署综合决议以及关于难民署所关注问题其他大会决议中。

Une délégation, soutenue par une autre, suggère que les éléments du projet de conclusion générale censés être d'une importance particulière pourraient être incorporés dans la résolution omnibus sur le HCR que l'Assemblée générale adopte chaque année.

某个代表团在其他代表团支持下提议,不如将一般性结论草案中被视为极其重要内容,列入大会每年通过关于难民署“总括决议”。

Nous nous félicitons de la poursuite de ce Processus pour les trois années à venir sur la même base informelle, mais nous notons qu'il faut en renforcer et améliorer l'efficacité, comme cela a été reconnu dans le projet de résolution omnibus.

我们欢迎今后三年在同样非正式基础上继续进行该进程,但也注意到,应该按照总括决议草案所确认那样,加强和提高该进程效率

Afin de ne pas préjuger des négociations du Comité préparatoire à la session extraordinaire, le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes (GRULAC) et l'Union européenne introduiront sous ce point de l'ordre du jour une résolution de procédure, plutôt que sa résolution « omnibus » traditionnelle.

为了不给特别会议筹备委员会谈判设限,拉美和加勒比国家集团和欧盟将就计划这个议题提出一项措施决议草案,而不是历来泛泛一般决议草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 omnibus 的法语例句

用户正在搜索


大量覆盖, 大量咯痰, 大量给予, 大量流出物, 大量流动之物, 大量流往, 大量落下的石子, 大量排出胆汁, 大量情报, 大量容人,

相似单词


omis, omission, ommatidie, ommatidium, omn(i)-, omnibus, omnicolore, omnidirectif, omnidirectionnel, omnidirectivité,

用户正在搜索


大陆, 大陆冰川盖, 大陆沉积, 大陆的, 大陆封锁, 大陆环境, 大陆架, 大陆架升水域, 大陆克拉通, 大陆漂移,

相似单词


omis, omission, ommatidie, ommatidium, omn(i)-, omnibus, omnicolore, omnidirectif, omnidirectionnel, omnidirectivité,
n. m.
(旧时)公共马车, 公共汽车

a. inv.
1 train ~[铁]慢车; (用作n. m. )prendre un ~乘慢车:
Un express 快车
Un rapide 特快
Un omnibus 慢车


2 barre ~ [电](馈电)汇流条, 汇流排
3[引]公共, 公用; 多种用途
法 语 助手
联想:
  • train   n.m. 列车,火车;(车船等)队列;系,组,列

反义词:
direct,  express,  rapide
联想词
autobus公共汽车;tramway有轨电车;terminus终点站;autocar长途大客车;wagon车厢;ferroviaire铁路,铁道;

Est-ce que le train est expresse ou omnibus ?

是快车还是慢车

L'omnibus se gare pour laisser passer le rapide.

慢车待避让快车开过。

Du haut des voitures arrêtées, et des omnibus enrayés dans leur course, s'échangeaient force horions.

街上车辆停止了,四轮马车也动不了了,车顶上人们激烈地互相殴打。

Le Gouvernement allemand finance également un projet pilote appelé le « Mobile Peace Academy OMNIBUS 1325 ».

德国政府还资助一项称为“和平学院第1325号流动公交车”试办项目。

L'Espagne appuie l'application du principe d'autodétermination aux territoires concernés par cette résolution omnibus.

西班牙支持把自决原则适用该总括决议中所列各领土。

Ces recommandations pourraient alors être examinées dans le cadre de la résolution omnibus de l'Assemblée sur les armes légères.

随后可以小武器和轻武器总括决议中考虑建议。

Les notions de « dossier fusée » et d'audiences « omnibus » évoquées par le Groupe d'experts semblent n'exister que dans un système judiciaire particulier.

专家组提到,“快速审判办法”或“混合听审”似乎只适用一国司法系统。

En ce cas l'effet "omnibus" recherché par le recours à la formule de l'accord en forme simplifiée risque de n'être pas atteint.

种情形下,可能达不到通过选用简化形式协定而希望“总括性”效果。

La Nouvelle-Zélande a le plaisir de se porter à nouveau coauteur du projet de résolution « omnibus » sur les océans et du projet de résolution sur la viabilité des pêches.

新西兰再次高兴地成为海洋综合决议草案以及可持续渔业决议草案共同提案国。

À cet égard, le fait que la résolution omnibus reconnaît qu'il existe des divergences de vues concernant le régime juridique et les ressources génétiques marines est un important pas en avant.

方面,总括决议草案中承认海洋遗传资源法律框架意见分歧,是重大一步。

Il est nécessaire d'envisager de nouvelles approches au-delà du projet de résolution omnibus sur les droits de l'enfant et d'ouvrir les forums des Nations Unies aux enfants et à leurs représentants.

需要儿童权利总括决议草案之外寻求新办法,还要开辟联合国论坛以接受儿童及其代表建议。

Le wagon occupé par Phileas Fogg était une sorte de long omnibus qui reposait sur deux trains formés de quatre roues chacun, dont la mobilité permet d'attaquer des courbes de petit rayon.

斐利亚•福克坐车厢是一种加长车厢一节客车底盘是由两节各有四个车轮车架联结成

Elle souhaite que la résolution omnibus annuelle sur les droits de l'enfant, notamment la partie sur les enfants et les conflits armés, reflètera les recommandations qui figurent à la section VII du rapport.

她希望,儿童权利,特别是儿童与武装冲突部分年度总括决议将反映报告第七部分中所载建议。

L'Assemblée générale recommande dans son projet de résolution omnibus que les participants au Processus consultatif centrent leurs débats, lors de la prochaine réunion, sur le thème intitulé « Les approches écosystémiques et les océans ».

总括决议草案中建议,协商进程下次议应重点讨论“生态系统方法和海洋”一议题。

M. Oyarzun (Espagne) dit que son pays s'est joint au consensus sur le projet de résolution et qu'il est favorable à l'application du principe de l'autodétermination aux territoires compris dans la résolution omnibus.

Oyarzun先生(西班牙)说,西班牙加入就决议草案达成协商一致意见,支持总括决议中列入各领土适用自决原则

Dans la mesure où le projet de résolution « omnibus » encourage tous les États parties à la Convention à assister aux sessions de l'Autorité internationale des fonds marins, une plus large participation devrait être assurée.

综合决议草案鼓励所有《公约》缔约国都出席国际海底管理局各届议,应能确保更广泛参与。

En outre, bon nombre des éléments essentiels du débat figurent dans la résolution "Omnibus" de l'Assemblée générale sur le HCR ainsi que dans d'autres résolutions de l'Assemblée générale sur les questions relatives au HCR.

另外,辩论许多重要内容也反映难民署综合决议以及难民署所注问题其他大决议中。

Une délégation, soutenue par une autre, suggère que les éléments du projet de conclusion générale censés être d'une importance particulière pourraient être incorporés dans la résolution omnibus sur le HCR que l'Assemblée générale adopte chaque année.

某个代表团其他代表团支持下提议,不如将一般性结论草案中被视为极其重要内容,列入大每年通过难民署“总括决议”。

Nous nous félicitons de la poursuite de ce Processus pour les trois années à venir sur la même base informelle, mais nous notons qu'il faut en renforcer et améliorer l'efficacité, comme cela a été reconnu dans le projet de résolution omnibus.

我们欢迎今后三年同样非正式基础上继续进行该进程,但也注意到,应该按照总括决议草案所确认那样,加强和提高该进程效率

Afin de ne pas préjuger des négociations du Comité préparatoire à la session extraordinaire, le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes (GRULAC) et l'Union européenne introduiront sous ce point de l'ordre du jour une résolution de procédure, plutôt que sa résolution « omnibus » traditionnelle.

为了不给特别议筹备委员谈判设限,拉美和加勒比国家集团和欧盟将就计划个议题提出一项措施决议草案,而不是历来泛泛一般决议草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 omnibus 的法语例句

用户正在搜索


大麻子油, 大麻籽, 大马哈鱼, 大马路, 大马趴, 大马士革钢, 大马士革洋李, 大骂, 大骂<俗>, 大骂某人,

相似单词


omis, omission, ommatidie, ommatidium, omn(i)-, omnibus, omnicolore, omnidirectif, omnidirectionnel, omnidirectivité,
n. m.
(旧时)公共马, 公共汽

a. inv.
1 train ~[铁]慢; (用作n. m. )prendre un ~乘慢
Un express
Un rapide 特
Un omnibus 慢


2 barre ~ [电](馈电)汇流条, 汇流排
3[引]公共, 公用; 多种用途
法 语 助手
联想:
  • train   n.m. 列,火;(船等)队列;系,组,列

反义词:
direct,  express,  rapide
联想词
autobus公共汽;tramway有轨电;terminus终点站;autocar长途大客;wagon厢;ferroviaire铁路,铁道;

Est-ce que le train est expresse ou omnibus ?

还是

L'omnibus se gare pour laisser passer le rapide.

待避开过。

Du haut des voitures arrêtées, et des omnibus enrayés dans leur course, s'échangeaient force horions.

街上辆停止了,四轮也动不了了,在这些顶上人们在激烈地互相殴打。

Le Gouvernement allemand finance également un projet pilote appelé le « Mobile Peace Academy OMNIBUS 1325 ».

德国政府还资助一项称为“和平学院第1325号流动公交试办项目。

L'Espagne appuie l'application du principe d'autodétermination aux territoires concernés par cette résolution omnibus.

西班牙支持把自决原则适用于该总括决中所列各领土。

Ces recommandations pourraient alors être examinées dans le cadre de la résolution omnibus de l'Assemblée sur les armes légères.

随后可以在大会关于小武器和轻武器总括中考虑这些建

Les notions de « dossier fusée » et d'audiences « omnibus » évoquées par le Groupe d'experts semblent n'exister que dans un système judiciaire particulier.

组提到,“速审判办法”或“混合听审”似乎只适用于一国司法系统。

En ce cas l'effet "omnibus" recherché par le recours à la formule de l'accord en forme simplifiée risque de n'être pas atteint.

在这种情形下,可能达不到通过选用简化形式协定而希望“总括性”效果。

La Nouvelle-Zélande a le plaisir de se porter à nouveau coauteur du projet de résolution « omnibus » sur les océans et du projet de résolution sur la viabilité des pêches.

新西兰再次高兴地成为关于海洋综合决草案以及关于可持续渔业草案共同提案国。

À cet égard, le fait que la résolution omnibus reconnaît qu'il existe des divergences de vues concernant le régime juridique et les ressources génétiques marines est un important pas en avant.

在这方面,在总括草案中承认关于海洋遗传资源法律框架意见分歧,是重大一步。

Il est nécessaire d'envisager de nouvelles approches au-delà du projet de résolution omnibus sur les droits de l'enfant et d'ouvrir les forums des Nations Unies aux enfants et à leurs représentants.

需要在有关儿童权利总括决草案之外寻求新办法,还要开辟联合国论坛以接受儿童及其代表

Le wagon occupé par Phileas Fogg était une sorte de long omnibus qui reposait sur deux trains formés de quatre roues chacun, dont la mobilité permet d'attaquer des courbes de petit rayon.

斐利亚•福克坐厢是一种加长。这一节客底盘是由两节各有四个架联结成

Elle souhaite que la résolution omnibus annuelle sur les droits de l'enfant, notamment la partie sur les enfants et les conflits armés, reflètera les recommandations qui figurent à la section VII du rapport.

她希望,关于儿童权利,特别是关于儿童与武装冲突部分年度总括决将反映报告第七部分中所载

L'Assemblée générale recommande dans son projet de résolution omnibus que les participants au Processus consultatif centrent leurs débats, lors de la prochaine réunion, sur le thème intitulé « Les approches écosystémiques et les océans ».

大会在其总括草案中建,协商进程下次会应重点讨论“生态系统方法和海洋”这一题。

M. Oyarzun (Espagne) dit que son pays s'est joint au consensus sur le projet de résolution et qu'il est favorable à l'application du principe de l'autodétermination aux territoires compris dans la résolution omnibus.

Oyarzun先生(西班牙)说,西班牙加入就决草案达成协商一致意见,支持在总括中列入在各领土适用自决原则

Dans la mesure où le projet de résolution « omnibus » encourage tous les États parties à la Convention à assister aux sessions de l'Autorité internationale des fonds marins, une plus large participation devrait être assurée.

由于综合决草案鼓励所有《公约》缔约国都出席国际海底管理局各届会,应能确保更广泛参与。

En outre, bon nombre des éléments essentiels du débat figurent dans la résolution "Omnibus" de l'Assemblée générale sur le HCR ainsi que dans d'autres résolutions de l'Assemblée générale sur les questions relatives au HCR.

另外,辩论许多重要内容也反映在大会关于难民署综合决以及关于难民署所关注问题其他大会决中。

Une délégation, soutenue par une autre, suggère que les éléments du projet de conclusion générale censés être d'une importance particulière pourraient être incorporés dans la résolution omnibus sur le HCR que l'Assemblée générale adopte chaque année.

某个代表团在其他代表团支持下提,不如将一般性结论草案中被视为极其重要内容,列入大会每年通过关于难民署“总括决”。

Nous nous félicitons de la poursuite de ce Processus pour les trois années à venir sur la même base informelle, mais nous notons qu'il faut en renforcer et améliorer l'efficacité, comme cela a été reconnu dans le projet de résolution omnibus.

我们欢迎今后三年在同样非正式基础上继续进行该进程,但也注意到,应该按照总括草案所确认那样,加强和提高该进程效率

Afin de ne pas préjuger des négociations du Comité préparatoire à la session extraordinaire, le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes (GRULAC) et l'Union européenne introduiront sous ce point de l'ordre du jour une résolution de procédure, plutôt que sa résolution « omnibus » traditionnelle.

为了不给特别会筹备委员会谈判设限,拉美和加勒比国集团和欧盟将就计划这个题提出一项措施决草案,而不是历来泛泛一般草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 omnibus 的法语例句

用户正在搜索


大忙, 大忙人, 大猫熊属, 大毛, 大毛巾, 大毛目, 大媒, 大妹子, 大门, 大门不出,二门不迈,

相似单词


omis, omission, ommatidie, ommatidium, omn(i)-, omnibus, omnicolore, omnidirectif, omnidirectionnel, omnidirectivité,
n. m.
(旧时)共汽

a. inv.
1 train ~[铁]慢; (用作n. m. )prendre un ~乘慢
Un express 快
Un rapide 特快
Un omnibus 慢


2 barre ~ [电](馈电)汇流条, 汇流排
3[引]; 多种用途
法 语 助手
联想:
  • train   n.m. 列,火;(船等)队列;系,组,列

反义词:
direct,  express,  rapide
联想词
autobus共汽;tramway有轨电;terminus终点站;autocar长途大客;wagon厢;ferroviaire铁路,铁道;

Est-ce que le train est expresse ou omnibus ?

是快还是

L'omnibus se gare pour laisser passer le rapide.

待避让快开过。

Du haut des voitures arrêtées, et des omnibus enrayés dans leur course, s'échangeaient force horions.

街上辆停止了,四轮也动不了了,在这些顶上人们在激烈地互相殴打。

Le Gouvernement allemand finance également un projet pilote appelé le « Mobile Peace Academy OMNIBUS 1325 ».

德国政府还资助一项称为“和平学院第1325号流动试办项目。

L'Espagne appuie l'application du principe d'autodétermination aux territoires concernés par cette résolution omnibus.

西班牙支持把自决原则适用该总括决议中所列各领土。

Ces recommandations pourraient alors être examinées dans le cadre de la résolution omnibus de l'Assemblée sur les armes légères.

随后可以在大会小武器和轻武器总括决议中考虑这些建议。

Les notions de « dossier fusée » et d'audiences « omnibus » évoquées par le Groupe d'experts semblent n'exister que dans un système judiciaire particulier.

专家组提到,“快速审判办法”或“混合听审”似乎只适用一国司法系统。

En ce cas l'effet "omnibus" recherché par le recours à la formule de l'accord en forme simplifiée risque de n'être pas atteint.

在这种情形下,可能达不到通过选用简化形式协定而希望“总括性”效果。

La Nouvelle-Zélande a le plaisir de se porter à nouveau coauteur du projet de résolution « omnibus » sur les océans et du projet de résolution sur la viabilité des pêches.

新西兰再次高兴地成为海洋综合决议草案以及可持续渔业决议草案共同提案国。

À cet égard, le fait que la résolution omnibus reconnaît qu'il existe des divergences de vues concernant le régime juridique et les ressources génétiques marines est un important pas en avant.

在这方面,在总括决议草案中承海洋遗传资源法律框架意见分歧,是重大一步。

Il est nécessaire d'envisager de nouvelles approches au-delà du projet de résolution omnibus sur les droits de l'enfant et d'ouvrir les forums des Nations Unies aux enfants et à leurs représentants.

需要在有儿童权利总括决议草案之外寻求新办法,还要开辟联合国论坛以接受儿童及其代表建议。

Le wagon occupé par Phileas Fogg était une sorte de long omnibus qui reposait sur deux trains formés de quatre roues chacun, dont la mobilité permet d'attaquer des courbes de petit rayon.

斐利亚•福克坐厢是一种加长。这一节客底盘是由两节各有四个架联结成

Elle souhaite que la résolution omnibus annuelle sur les droits de l'enfant, notamment la partie sur les enfants et les conflits armés, reflètera les recommandations qui figurent à la section VII du rapport.

她希望,儿童权利,特别是儿童与武装冲突部分年度总括决议将反映报告第七部分中所载建议。

L'Assemblée générale recommande dans son projet de résolution omnibus que les participants au Processus consultatif centrent leurs débats, lors de la prochaine réunion, sur le thème intitulé « Les approches écosystémiques et les océans ».

大会在其总括决议草案中建议,协商进程下次会议应重点讨论“生态系统方法和海洋”这一议题。

M. Oyarzun (Espagne) dit que son pays s'est joint au consensus sur le projet de résolution et qu'il est favorable à l'application du principe de l'autodétermination aux territoires compris dans la résolution omnibus.

Oyarzun先生(西班牙)说,西班牙加入就决议草案达成协商一致意见,支持在总括决议中列入在各领土适用自决原则

Dans la mesure où le projet de résolution « omnibus » encourage tous les États parties à la Convention à assister aux sessions de l'Autorité internationale des fonds marins, une plus large participation devrait être assurée.

综合决议草案鼓励所有《约》缔约国都出席国际海底管理局各届会议,应能确保更广泛参与。

En outre, bon nombre des éléments essentiels du débat figurent dans la résolution "Omnibus" de l'Assemblée générale sur le HCR ainsi que dans d'autres résolutions de l'Assemblée générale sur les questions relatives au HCR.

另外,辩论许多重要内容也反映在大会难民署综合决议以及难民署所注问题其他大会决议中。

Une délégation, soutenue par une autre, suggère que les éléments du projet de conclusion générale censés être d'une importance particulière pourraient être incorporés dans la résolution omnibus sur le HCR que l'Assemblée générale adopte chaque année.

某个代表团在其他代表团支持下提议,不如将一般性结论草案中被视为极其重要内容,列入大会每年通过难民署“总括决议”。

Nous nous félicitons de la poursuite de ce Processus pour les trois années à venir sur la même base informelle, mais nous notons qu'il faut en renforcer et améliorer l'efficacité, comme cela a été reconnu dans le projet de résolution omnibus.

我们欢迎今后三年在同样非正式基础上继续进行该进程,但也注意到,应该按照总括决议草案所确那样,加强和提高该进程效率

Afin de ne pas préjuger des négociations du Comité préparatoire à la session extraordinaire, le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes (GRULAC) et l'Union européenne introduiront sous ce point de l'ordre du jour une résolution de procédure, plutôt que sa résolution « omnibus » traditionnelle.

为了不给特别会议筹备委员会谈判设限,拉美和加勒比国家集团和欧盟将就计划这个议题提出一项措施决议草案,而不是历来泛泛一般决议草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 omnibus 的法语例句

用户正在搜索


大名鼎鼎, 大鸣大放, 大谬不然, 大模大样, 大漠, 大拇指, 大木船全部梁, 大木槌, 大木桶装底, 大木箱,

相似单词


omis, omission, ommatidie, ommatidium, omn(i)-, omnibus, omnicolore, omnidirectif, omnidirectionnel, omnidirectivité,
n. m.
(旧时)公共马车, 公共汽车

a. inv.
1 train ~[铁]慢车; (用作n. m. )prendre un ~乘慢车:
Un express 快车
Un rapide 特快
Un omnibus 慢车


2 barre ~ [电](馈电)汇流条, 汇流排
3[引]公共, 公用用途
法 语 助手
联想:
  • train   n.m. 列车,火车;(车船等)队列;系,组,列

反义词:
direct,  express,  rapide
联想词
autobus公共汽车;tramway有轨电车;terminus终点站;autocar长途大客车;wagon车厢;ferroviaire铁路,铁道;

Est-ce que le train est expresse ou omnibus ?

是快车还是慢车

L'omnibus se gare pour laisser passer le rapide.

慢车待避让快车开过。

Du haut des voitures arrêtées, et des omnibus enrayés dans leur course, s'échangeaient force horions.

街上车辆停止了,四轮马车也动不了了,在这些车顶上人们在激烈地互相殴打。

Le Gouvernement allemand finance également un projet pilote appelé le « Mobile Peace Academy OMNIBUS 1325 ».

德国政府还资助一项称为“和平学院第1325号流动公交车”试办项目。

L'Espagne appuie l'application du principe d'autodétermination aux territoires concernés par cette résolution omnibus.

西班牙支持把自决原则适用于该总括决议中所列各领土。

Ces recommandations pourraient alors être examinées dans le cadre de la résolution omnibus de l'Assemblée sur les armes légères.

随后可在大会关于小武器和轻武器总括决议中考虑这些建议。

Les notions de « dossier fusée » et d'audiences « omnibus » évoquées par le Groupe d'experts semblent n'exister que dans un système judiciaire particulier.

专家组提到,“快速审判办法”或“混合听审”似乎只适用于一国司法系统。

En ce cas l'effet "omnibus" recherché par le recours à la formule de l'accord en forme simplifiée risque de n'être pas atteint.

在这情形下,可能达不到通过选用简化形式协定而希望“总括性”效果。

La Nouvelle-Zélande a le plaisir de se porter à nouveau coauteur du projet de résolution « omnibus » sur les océans et du projet de résolution sur la viabilité des pêches.

新西兰再次高兴地成为关于海洋综合决议及关于可持续渔业决议共同提国。

À cet égard, le fait que la résolution omnibus reconnaît qu'il existe des divergences de vues concernant le régime juridique et les ressources génétiques marines est un important pas en avant.

在这方面,在总括决议中承认关于海洋遗传资源法律框架意见分歧,是重大一步。

Il est nécessaire d'envisager de nouvelles approches au-delà du projet de résolution omnibus sur les droits de l'enfant et d'ouvrir les forums des Nations Unies aux enfants et à leurs représentants.

需要在有关儿童权利总括决议之外寻求新办法,还要开辟联合国论坛接受儿童及其代表建议。

Le wagon occupé par Phileas Fogg était une sorte de long omnibus qui reposait sur deux trains formés de quatre roues chacun, dont la mobilité permet d'attaquer des courbes de petit rayon.

斐利亚•福克坐车厢是一加长车厢。这一节客车底盘是由两节各有四个车轮车架联结成

Elle souhaite que la résolution omnibus annuelle sur les droits de l'enfant, notamment la partie sur les enfants et les conflits armés, reflètera les recommandations qui figurent à la section VII du rapport.

她希望,关于儿童权利,特别是关于儿童与武装冲突部分年度总括决议将反映报告第七部分中所载建议。

L'Assemblée générale recommande dans son projet de résolution omnibus que les participants au Processus consultatif centrent leurs débats, lors de la prochaine réunion, sur le thème intitulé « Les approches écosystémiques et les océans ».

大会在其总括决议中建议,协商进程下次会议应重点讨论“生态系统方法和海洋”这一议题。

M. Oyarzun (Espagne) dit que son pays s'est joint au consensus sur le projet de résolution et qu'il est favorable à l'application du principe de l'autodétermination aux territoires compris dans la résolution omnibus.

Oyarzun先生(西班牙)说,西班牙加入就决议达成协商一致意见,支持在总括决议中列入在各领土适用自决原则

Dans la mesure où le projet de résolution « omnibus » encourage tous les États parties à la Convention à assister aux sessions de l'Autorité internationale des fonds marins, une plus large participation devrait être assurée.

由于综合决议鼓励所有《公约》缔约国都出席国际海底管理局各届会议,应能确保更广泛参与。

En outre, bon nombre des éléments essentiels du débat figurent dans la résolution "Omnibus" de l'Assemblée générale sur le HCR ainsi que dans d'autres résolutions de l'Assemblée générale sur les questions relatives au HCR.

另外,辩论重要内容也反映在大会关于难民署综合决议及关于难民署所关注问题其他大会决议中。

Une délégation, soutenue par une autre, suggère que les éléments du projet de conclusion générale censés être d'une importance particulière pourraient être incorporés dans la résolution omnibus sur le HCR que l'Assemblée générale adopte chaque année.

某个代表团在其他代表团支持下提议,不如将一般性结论中被视为极其重要内容,列入大会每年通过关于难民署“总括决议”。

Nous nous félicitons de la poursuite de ce Processus pour les trois années à venir sur la même base informelle, mais nous notons qu'il faut en renforcer et améliorer l'efficacité, comme cela a été reconnu dans le projet de résolution omnibus.

我们欢迎今后三年在同样非正式基础上继续进行该进程,但也注意到,应该按照总括决议所确认那样,加强和提高该进程效率

Afin de ne pas préjuger des négociations du Comité préparatoire à la session extraordinaire, le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes (GRULAC) et l'Union européenne introduiront sous ce point de l'ordre du jour une résolution de procédure, plutôt que sa résolution « omnibus » traditionnelle.

为了不给特别会议筹备委员会谈判设限,拉美和加勒比国家集团和欧盟将就计划这个议题提出一项措施决议,而不是历来泛泛一般决议

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 omnibus 的法语例句

用户正在搜索


大脑, 大脑半球, 大脑半球切除术, 大脑侧裂, 大脑成星形细胞瘤, 大脑成血管细胞瘤, 大脑出血动脉, 大脑大静脉, 大脑导水管, 大脑的,

相似单词


omis, omission, ommatidie, ommatidium, omn(i)-, omnibus, omnicolore, omnidirectif, omnidirectionnel, omnidirectivité,