Les dispositions réglementaires et les pratiques de marquage varient néanmoins beaucoup d'un pays à l'autre.
,
国家之间的管理要求和标记惯
差别很大。
Les dispositions réglementaires et les pratiques de marquage varient néanmoins beaucoup d'un pays à l'autre.
,
国家之间的管理要求和标记惯
差别很大。
Néanmoins; l'offre est inférieurs à la demande.
保育设施仍然供
应求。
Néanmoins, dans un contexte de paupérisation accélérée, il est plus difficile de réaliser ces idéaux.
,在贫困日益严重的情况下,很难实现这些目标。
De graves pénuries de produits subsistent néanmoins.
然而,依然存在着严重的商品短缺。
Des mesures supplémentaires, aussi bien au niveau municipal que central, sont néanmoins nécessaires.
过,必须在城市和中央两级采取新的步骤。
Néanmoins, une véritable planification intégrée continue de poser des problèmes pour la plupart d'entre eux.
过,在大多数国家,要实现有效的综合规划依然有重大的挑战。
Si un grand travail a été accompli, il reste néanmoins bien davantage à faire.
虽然做了许多工作,仍需要完成更多的工作。
La plupart des produits escomptés supposent néanmoins l'adoption de stratégies s'étendant à l'ensemble des domaines.
过,许多提议的产出暗示应采取贯穿各实质分界线的办法。
L'OTC a néanmoins connu un fort taux de renouvellement de son personnel libérien.
尽管如此,东方木材公司的利比里亚工人的流动率却很高。
De telles spécifications techniques répondraient néanmoins aux besoins européens.
过,此种技术规格将符合欧洲的要求。
Nous devons néanmoins faire preuve de vigilance.
尽管如此,我们必须保持警惕。
Néanmoins, je souhaiterais remercier M. Blix de ses informations concernant le programme de travail.
尽管如此,我仍要感谢布利克斯先生通报工作方案。
Néanmoins, le Comité a encore beaucoup de choses à accomplir.
然而,委员会仍有很多工作要做。
Néanmoins, les ressources en eau doivent être affectées en priorité aux usages personnels et domestiques.
维持生计(通过劳动维持生活的权利)和享受某些文化活动(参与文化生活权)也需要水。
Leur travail a néanmoins pâti de leur manque d'indépendance et d'autonomie.
另一方面,缺乏独立和控制对调查工作产生了消极影响。
Néanmoins, des besoins se font ressentir dans d'autres domaines.
尽管如此,额外需求仍在很大程度上没有得到满足。
Je voudrais néanmoins apporter quelques précisions sur ce point.
过,请允许我在这方面补充几点。
Néanmoins, les deux Ministres sont entrés en fonctions le 13 septembre.
,两位部长仍于9月13日宣誓就职。
Néanmoins, le représentant du Pakistan a soulevé une question qui mérite notre attention.
巴基斯坦代表提出了一个值得考虑的问题。
De manière générale, la diffusion des TIC reste néanmoins très inégale dans le monde.
然而,总的来说,信息和通信技术的传播情况在世界各地极其均衡。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les dispositions réglementaires et les pratiques de marquage varient néanmoins beaucoup d'un pays à l'autre.
是,不
国家之间
管理要求和标记惯例差别很
。
Néanmoins; l'offre est inférieurs à la demande.
保育设施仍然供不应求。
Néanmoins, dans un contexte de paupérisation accélérée, il est plus difficile de réaliser ces idéaux.
是,在贫困日益严
情况下,很难实现这些目标。
De graves pénuries de produits subsistent néanmoins.
然而,依然存在着严商品短缺。
Des mesures supplémentaires, aussi bien au niveau municipal que central, sont néanmoins nécessaires.
不,必须在城市和中央两级采取新
步骤。
Néanmoins, une véritable planification intégrée continue de poser des problèmes pour la plupart d'entre eux.
不,在
多数国家,要实现有效
综合规划依然有
挑战。
Si un grand travail a été accompli, il reste néanmoins bien davantage à faire.
虽然做了许多工作,仍需要完成更多
工作。
La plupart des produits escomptés supposent néanmoins l'adoption de stratégies s'étendant à l'ensemble des domaines.
不,许多提议
产出暗示应采取贯穿各实质分界线
办法。
L'OTC a néanmoins connu un fort taux de renouvellement de son personnel libérien.
尽管如此,东方木材公司利比里亚工人
流动率却很高。
De telles spécifications techniques répondraient néanmoins aux besoins européens.
不,此种技术规格将符合欧洲
要求。
Nous devons néanmoins faire preuve de vigilance.
尽管如此,我们必须保持警惕。
Néanmoins, je souhaiterais remercier M. Blix de ses informations concernant le programme de travail.
尽管如此,我仍要感谢布利克斯先生通报工作方案。
Néanmoins, le Comité a encore beaucoup de choses à accomplir.
然而,委员会仍有很多工作要做。
Néanmoins, les ressources en eau doivent être affectées en priorité aux usages personnels et domestiques.
维持生计(通劳动维持生活
权利)和享受某些文化活动(参与文化生活权)也需要水。
Leur travail a néanmoins pâti de leur manque d'indépendance et d'autonomie.
另一方面,缺乏独立和控制对调查工作产生了消极影响。
Néanmoins, des besoins se font ressentir dans d'autres domaines.
尽管如此,额外需求仍在很程度上没有得到满足。
Je voudrais néanmoins apporter quelques précisions sur ce point.
不,请允许我在这方面补充几点。
Néanmoins, les deux Ministres sont entrés en fonctions le 13 septembre.
是,两位部长仍于9月13日宣誓就职。
Néanmoins, le représentant du Pakistan a soulevé une question qui mérite notre attention.
是巴基斯坦代表提出了一个值得考虑
问题。
De manière générale, la diffusion des TIC reste néanmoins très inégale dans le monde.
然而,总来说,信息和通信技术
传播情况在世界各地极其不均衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les dispositions réglementaires et les pratiques de marquage varient néanmoins beaucoup d'un pays à l'autre.
是,不同国家之间的管理要求和标记惯例差别很大。
Néanmoins; l'offre est inférieurs à la demande.
保育设施仍然供不应求。
Néanmoins, dans un contexte de paupérisation accélérée, il est plus difficile de réaliser ces idéaux.
是,在贫困日益严重的情况下,很难实现这些目标。
De graves pénuries de produits subsistent néanmoins.
然而,依然存在着严重的商品短缺。
Des mesures supplémentaires, aussi bien au niveau municipal que central, sont néanmoins nécessaires.
不过,必须在城市和中央两级采取新的步骤。
Néanmoins, une véritable planification intégrée continue de poser des problèmes pour la plupart d'entre eux.
不过,在大数国家,要实现有效的综合规划依然有重大的挑战。
Si un grand travail a été accompli, il reste néanmoins bien davantage à faire.
虽然做工作,
仍需要完成更
的工作。
La plupart des produits escomptés supposent néanmoins l'adoption de stratégies s'étendant à l'ensemble des domaines.
不过,提议的产出暗示应采取贯穿各实质分界线的办法。
L'OTC a néanmoins connu un fort taux de renouvellement de son personnel libérien.
尽管如此,东方木材公司的利比里亚工人的流动率却很高。
De telles spécifications techniques répondraient néanmoins aux besoins européens.
不过,此种技术规格将符合欧洲的要求。
Nous devons néanmoins faire preuve de vigilance.
尽管如此,我们必须保持警惕。
Néanmoins, je souhaiterais remercier M. Blix de ses informations concernant le programme de travail.
尽管如此,我仍要感谢布利克斯先生通报工作方案。
Néanmoins, le Comité a encore beaucoup de choses à accomplir.
然而,委员会仍有很工作要做。
Néanmoins, les ressources en eau doivent être affectées en priorité aux usages personnels et domestiques.
维持生计(通过劳动维持生活的权利)和享受某些文化活动(参与文化生活权)也需要水。
Leur travail a néanmoins pâti de leur manque d'indépendance et d'autonomie.
另一方面,缺乏独立和控制对调查工作产生消极影响。
Néanmoins, des besoins se font ressentir dans d'autres domaines.
尽管如此,额外需求仍在很大程度上没有得到满足。
Je voudrais néanmoins apporter quelques précisions sur ce point.
不过,请允我在这方面补充几点。
Néanmoins, les deux Ministres sont entrés en fonctions le 13 septembre.
是,两位部长仍于9月13日宣誓就职。
Néanmoins, le représentant du Pakistan a soulevé une question qui mérite notre attention.
是巴基斯坦代表提出
一个值得考虑的问题。
De manière générale, la diffusion des TIC reste néanmoins très inégale dans le monde.
然而,总的来说,信息和通信技术的传播情况在世界各地极其不均衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les dispositions réglementaires et les pratiques de marquage varient néanmoins beaucoup d'un pays à l'autre.
是,不同国家之间的管理要求和标记惯例差别很大。
Néanmoins; l'offre est inférieurs à la demande.
保育设施仍然供不应求。
Néanmoins, dans un contexte de paupérisation accélérée, il est plus difficile de réaliser ces idéaux.
是,在贫困日益严重的情况下,很难实现这些目标。
De graves pénuries de produits subsistent néanmoins.
然而,然存在着严重的商品短缺。
Des mesures supplémentaires, aussi bien au niveau municipal que central, sont néanmoins nécessaires.
不过,必须在城市和中央两级采取新的步骤。
Néanmoins, une véritable planification intégrée continue de poser des problèmes pour la plupart d'entre eux.
不过,在大多数国家,要实现有效的综合然有重大的挑战。
Si un grand travail a été accompli, il reste néanmoins bien davantage à faire.
虽然做了许多工作,仍需要完成更多的工作。
La plupart des produits escomptés supposent néanmoins l'adoption de stratégies s'étendant à l'ensemble des domaines.
不过,许多提议的产出暗应采取贯穿各实质分界线的办法。
L'OTC a néanmoins connu un fort taux de renouvellement de son personnel libérien.
尽管如此,东方木材公司的利比里亚工人的流动率却很高。
De telles spécifications techniques répondraient néanmoins aux besoins européens.
不过,此种技术格
符合欧洲的要求。
Nous devons néanmoins faire preuve de vigilance.
尽管如此,我们必须保持警惕。
Néanmoins, je souhaiterais remercier M. Blix de ses informations concernant le programme de travail.
尽管如此,我仍要感谢布利克斯先生通报工作方案。
Néanmoins, le Comité a encore beaucoup de choses à accomplir.
然而,委员仍有很多工作要做。
Néanmoins, les ressources en eau doivent être affectées en priorité aux usages personnels et domestiques.
维持生计(通过劳动维持生活的权利)和享受某些文化活动(参与文化生活权)也需要水。
Leur travail a néanmoins pâti de leur manque d'indépendance et d'autonomie.
另一方面,缺乏独立和控制对调查工作产生了消极影响。
Néanmoins, des besoins se font ressentir dans d'autres domaines.
尽管如此,额外需求仍在很大程度上没有得到满足。
Je voudrais néanmoins apporter quelques précisions sur ce point.
不过,请允许我在这方面补充几点。
Néanmoins, les deux Ministres sont entrés en fonctions le 13 septembre.
是,两位部长仍于9月13日宣誓就职。
Néanmoins, le représentant du Pakistan a soulevé une question qui mérite notre attention.
是巴基斯坦代表提出了一个值得考虑的问题。
De manière générale, la diffusion des TIC reste néanmoins très inégale dans le monde.
然而,总的来说,信息和通信技术的传播情况在世界各地极其不均衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les dispositions réglementaires et les pratiques de marquage varient néanmoins beaucoup d'un pays à l'autre.
是,不同国家之间的管理要求和标记惯例差
。
Néanmoins; l'offre est inférieurs à la demande.
保育设施仍然供不应求。
Néanmoins, dans un contexte de paupérisation accélérée, il est plus difficile de réaliser ces idéaux.
是,在贫困日益严重的情况下,
难实现这些目标。
De graves pénuries de produits subsistent néanmoins.
然而,依然存在着严重的商品短缺。
Des mesures supplémentaires, aussi bien au niveau municipal que central, sont néanmoins nécessaires.
不过,必须在城市和中央两级采取新的步骤。
Néanmoins, une véritable planification intégrée continue de poser des problèmes pour la plupart d'entre eux.
不过,在多数国家,要实现有效的综合规划依然有重
的挑战。
Si un grand travail a été accompli, il reste néanmoins bien davantage à faire.
虽然做了许多工作,仍需要完成更多的工作。
La plupart des produits escomptés supposent néanmoins l'adoption de stratégies s'étendant à l'ensemble des domaines.
不过,许多提议的产出暗示应采取贯穿各实质分界线的办法。
L'OTC a néanmoins connu un fort taux de renouvellement de son personnel libérien.
尽管如此,东方木材公司的利比里亚工人的流动率却高。
De telles spécifications techniques répondraient néanmoins aux besoins européens.
不过,此种技术规格将符合欧洲的要求。
Nous devons néanmoins faire preuve de vigilance.
尽管如此,我们必须保持警惕。
Néanmoins, je souhaiterais remercier M. Blix de ses informations concernant le programme de travail.
尽管如此,我仍要感谢布利克斯先生通报工作方案。
Néanmoins, le Comité a encore beaucoup de choses à accomplir.
然而,委员会仍有多工作要做。
Néanmoins, les ressources en eau doivent être affectées en priorité aux usages personnels et domestiques.
维持生计(通过劳动维持生活的权利)和享受某些文化活动(参与文化生活权)也需要水。
Leur travail a néanmoins pâti de leur manque d'indépendance et d'autonomie.
另一方面,缺乏独立和控制对调查工作产生了消极影响。
Néanmoins, des besoins se font ressentir dans d'autres domaines.
尽管如此,额外需求仍在程度上没有得到满足。
Je voudrais néanmoins apporter quelques précisions sur ce point.
不过,请允许我在这方面补充几点。
Néanmoins, les deux Ministres sont entrés en fonctions le 13 septembre.
是,两位部长仍于9月13日宣誓就职。
Néanmoins, le représentant du Pakistan a soulevé une question qui mérite notre attention.
是巴基斯坦代表提出了一个值得考虑的问题。
De manière générale, la diffusion des TIC reste néanmoins très inégale dans le monde.
然而,总的来说,信息和通信技术的传播情况在世界各极其不均衡。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les dispositions réglementaires et les pratiques de marquage varient néanmoins beaucoup d'un pays à l'autre.
是,不同国家之间的管理
求和标记惯例差别很大。
Néanmoins; l'offre est inférieurs à la demande.
保育设施仍然供不应求。
Néanmoins, dans un contexte de paupérisation accélérée, il est plus difficile de réaliser ces idéaux.
是,在贫困日益严重的情况下,很难实现这些目标。
De graves pénuries de produits subsistent néanmoins.
然而,依然存在着严重的商品短缺。
Des mesures supplémentaires, aussi bien au niveau municipal que central, sont néanmoins nécessaires.
不过,必须在城市和中央两级采取新的步骤。
Néanmoins, une véritable planification intégrée continue de poser des problèmes pour la plupart d'entre eux.
不过,在大多数国家,实现有效的综合规划依然有重大的挑战。
Si un grand travail a été accompli, il reste néanmoins bien davantage à faire.
虽然做了许多工作,仍需
更多的工作。
La plupart des produits escomptés supposent néanmoins l'adoption de stratégies s'étendant à l'ensemble des domaines.
不过,许多提议的产出暗示应采取贯穿各实质分界线的办法。
L'OTC a néanmoins connu un fort taux de renouvellement de son personnel libérien.
尽管如此,东方木材公司的利比里亚工人的流动率却很高。
De telles spécifications techniques répondraient néanmoins aux besoins européens.
不过,此种技术规格将符合欧洲的求。
Nous devons néanmoins faire preuve de vigilance.
尽管如此,我们必须保持警惕。
Néanmoins, je souhaiterais remercier M. Blix de ses informations concernant le programme de travail.
尽管如此,我仍感谢布利克斯先生通报工作方案。
Néanmoins, le Comité a encore beaucoup de choses à accomplir.
然而,委员会仍有很多工作做。
Néanmoins, les ressources en eau doivent être affectées en priorité aux usages personnels et domestiques.
维持生计(通过劳动维持生活的权利)和享受某些文化活动(参与文化生活权)也需水。
Leur travail a néanmoins pâti de leur manque d'indépendance et d'autonomie.
另一方面,缺乏独立和控制对调查工作产生了消极影响。
Néanmoins, des besoins se font ressentir dans d'autres domaines.
尽管如此,额外需求仍在很大程度上没有得到满足。
Je voudrais néanmoins apporter quelques précisions sur ce point.
不过,请允许我在这方面补充几点。
Néanmoins, les deux Ministres sont entrés en fonctions le 13 septembre.
是,两位部长仍于9月13日宣誓就职。
Néanmoins, le représentant du Pakistan a soulevé une question qui mérite notre attention.
是巴基斯坦代表提出了一个值得考虑的问题。
De manière générale, la diffusion des TIC reste néanmoins très inégale dans le monde.
然而,总的来说,信息和通信技术的传播情况在世界各地极其不均衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les dispositions réglementaires et les pratiques de marquage varient néanmoins beaucoup d'un pays à l'autre.
,不同国家之间的管理要求
标记惯例差别很大。
Néanmoins; l'offre est inférieurs à la demande.
保育设施仍然供不应求。
Néanmoins, dans un contexte de paupérisation accélérée, il est plus difficile de réaliser ces idéaux.
,在贫困日益严重的情况下,很难实现这些目标。
De graves pénuries de produits subsistent néanmoins.
然而,依然存在着严重的商品短缺。
Des mesures supplémentaires, aussi bien au niveau municipal que central, sont néanmoins nécessaires.
不过,必须在中央两级采取新的步骤。
Néanmoins, une véritable planification intégrée continue de poser des problèmes pour la plupart d'entre eux.
不过,在大多数国家,要实现有效的综合规划依然有重大的挑战。
Si un grand travail a été accompli, il reste néanmoins bien davantage à faire.
虽然做了许多工作,仍需要完成更多的工作。
La plupart des produits escomptés supposent néanmoins l'adoption de stratégies s'étendant à l'ensemble des domaines.
不过,许多提议的产出暗示应采取贯穿各实质分界线的办法。
L'OTC a néanmoins connu un fort taux de renouvellement de son personnel libérien.
尽管如此,东方木材公司的利比里亚工人的流动率却很高。
De telles spécifications techniques répondraient néanmoins aux besoins européens.
不过,此种技术规格将符合欧洲的要求。
Nous devons néanmoins faire preuve de vigilance.
尽管如此,我们必须保持警惕。
Néanmoins, je souhaiterais remercier M. Blix de ses informations concernant le programme de travail.
尽管如此,我仍要感谢布利克斯先生通报工作方案。
Néanmoins, le Comité a encore beaucoup de choses à accomplir.
然而,委员会仍有很多工作要做。
Néanmoins, les ressources en eau doivent être affectées en priorité aux usages personnels et domestiques.
维持生计(通过劳动维持生活的权利)享受某些文化活动(参与文化生活权)也需要水。
Leur travail a néanmoins pâti de leur manque d'indépendance et d'autonomie.
另一方面,缺乏独立控制对调查工作产生了消极影响。
Néanmoins, des besoins se font ressentir dans d'autres domaines.
尽管如此,额外需求仍在很大程度上没有得到满足。
Je voudrais néanmoins apporter quelques précisions sur ce point.
不过,请允许我在这方面补充几点。
Néanmoins, les deux Ministres sont entrés en fonctions le 13 septembre.
,两位部长仍于9月13日宣誓就职。
Néanmoins, le représentant du Pakistan a soulevé une question qui mérite notre attention.
巴基斯坦代表提出了一个值得考虑的问题。
De manière générale, la diffusion des TIC reste néanmoins très inégale dans le monde.
然而,总的来说,信息通信技术的传播情况在世界各地极其不均衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les dispositions réglementaires et les pratiques de marquage varient néanmoins beaucoup d'un pays à l'autre.
是,
同国家之间的管理要求和标记惯例差别很大。
Néanmoins; l'offre est inférieurs à la demande.
保育设施仍然供
应求。
Néanmoins, dans un contexte de paupérisation accélérée, il est plus difficile de réaliser ces idéaux.
是,在贫困日益严重的情况下,很难实现这些目标。
De graves pénuries de produits subsistent néanmoins.
然而,依然存在着严重的商品短缺。
Des mesures supplémentaires, aussi bien au niveau municipal que central, sont néanmoins nécessaires.
,必须在城市和中央两级采取新的步骤。
Néanmoins, une véritable planification intégrée continue de poser des problèmes pour la plupart d'entre eux.
,在大多数国家,要实现有效的综合规划依然有重大的挑战。
Si un grand travail a été accompli, il reste néanmoins bien davantage à faire.
虽然做了多工作,
仍需要完成更多的工作。
La plupart des produits escomptés supposent néanmoins l'adoption de stratégies s'étendant à l'ensemble des domaines.
,
多提议的产出暗示应采取贯穿各实质分界线的办法。
L'OTC a néanmoins connu un fort taux de renouvellement de son personnel libérien.
尽管如此,东方木材公司的利比里亚工人的流动率却很高。
De telles spécifications techniques répondraient néanmoins aux besoins européens.
,此种技术规格将符合欧洲的要求。
Nous devons néanmoins faire preuve de vigilance.
尽管如此,我们必须保持警惕。
Néanmoins, je souhaiterais remercier M. Blix de ses informations concernant le programme de travail.
尽管如此,我仍要感谢布利克斯先生通报工作方案。
Néanmoins, le Comité a encore beaucoup de choses à accomplir.
然而,委员会仍有很多工作要做。
Néanmoins, les ressources en eau doivent être affectées en priorité aux usages personnels et domestiques.
维持生计(通劳动维持生活的权利)和享受某些文化活动(参与文化生活权)也需要水。
Leur travail a néanmoins pâti de leur manque d'indépendance et d'autonomie.
另一方面,缺乏独立和控制对调查工作产生了消极影响。
Néanmoins, des besoins se font ressentir dans d'autres domaines.
尽管如此,额外需求仍在很大程度上有得到满足。
Je voudrais néanmoins apporter quelques précisions sur ce point.
,请允
我在这方面补充几点。
Néanmoins, les deux Ministres sont entrés en fonctions le 13 septembre.
是,两位部长仍于9月13日宣誓就职。
Néanmoins, le représentant du Pakistan a soulevé une question qui mérite notre attention.
是巴基斯坦代表提出了一个值得考虑的问题。
De manière générale, la diffusion des TIC reste néanmoins très inégale dans le monde.
然而,总的来说,信息和通信技术的传播情况在世界各地极其均衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les dispositions réglementaires et les pratiques de marquage varient néanmoins beaucoup d'un pays à l'autre.
是,不同国家之间的管理要求和标记惯例差别很大。
Néanmoins; l'offre est inférieurs à la demande.
保育设施仍
供不应求。
Néanmoins, dans un contexte de paupérisation accélérée, il est plus difficile de réaliser ces idéaux.
是,在贫困日益严重的情况下,很难实现这些目标。
De graves pénuries de produits subsistent néanmoins.
而,依
存在着严重的商品短缺。
Des mesures supplémentaires, aussi bien au niveau municipal que central, sont néanmoins nécessaires.
不过,必须在城市和中央两级采取新的步骤。
Néanmoins, une véritable planification intégrée continue de poser des problèmes pour la plupart d'entre eux.
不过,在大多数国家,要实现有效的综合规划依有重大的挑
。
Si un grand travail a été accompli, il reste néanmoins bien davantage à faire.
做了许多工作,
仍需要完成更多的工作。
La plupart des produits escomptés supposent néanmoins l'adoption de stratégies s'étendant à l'ensemble des domaines.
不过,许多提议的产出暗示应采取贯穿各实质分界线的办法。
L'OTC a néanmoins connu un fort taux de renouvellement de son personnel libérien.
尽管如此,东方木材公司的利比里亚工人的流动率却很高。
De telles spécifications techniques répondraient néanmoins aux besoins européens.
不过,此种技术规格将符合欧洲的要求。
Nous devons néanmoins faire preuve de vigilance.
尽管如此,我们必须保持警惕。
Néanmoins, je souhaiterais remercier M. Blix de ses informations concernant le programme de travail.
尽管如此,我仍要感谢布利克斯先生通报工作方案。
Néanmoins, le Comité a encore beaucoup de choses à accomplir.
而,委员会仍有很多工作要做。
Néanmoins, les ressources en eau doivent être affectées en priorité aux usages personnels et domestiques.
维持生计(通过劳动维持生活的权利)和享受某些文化活动(参与文化生活权)也需要水。
Leur travail a néanmoins pâti de leur manque d'indépendance et d'autonomie.
另一方面,缺乏独立和控制对调查工作产生了消极影响。
Néanmoins, des besoins se font ressentir dans d'autres domaines.
尽管如此,额外需求仍在很大程度上没有得到满足。
Je voudrais néanmoins apporter quelques précisions sur ce point.
不过,请允许我在这方面补充几点。
Néanmoins, les deux Ministres sont entrés en fonctions le 13 septembre.
是,两位部长仍于9月13日宣誓就职。
Néanmoins, le représentant du Pakistan a soulevé une question qui mérite notre attention.
是巴基斯坦代表提出了一个值得考虑的问题。
De manière générale, la diffusion des TIC reste néanmoins très inégale dans le monde.
而,总的来
,信息和通信技术的传播情况在世界各地极其不均衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。