Hélas, hélas, triste réveil des songes !
,
,梦醒时分,多遗憾!
Hélas, hélas, triste réveil des songes !
,
,梦醒时分,多遗憾!
Et ma patrie, hélas! Je ne la verrai plus! (bis)
而我的祖国,是啊,我将永远得再见。
Il fallait donc remettre au lendemain la recherche de l'ingénieur, qui n'avait, hélas !
因此他们只好把寻找工程师的事情拖到第二天。
Nous avons, hélas, un cours d'histoire.
,我们有堂历史课。
De tels incidents se produisaient hélas régulièrement.
的是,这种情况经常发生。
Nos craintes, hélas, se sont avérées justes.
令人遗憾的是,我们得关切成为事。
Et c'est, hélas, la même chose aujourd'hui.
的是,这一次也
能例外。
Cette évolution encourageante fut, hélas, de courte durée.
的是,这个令人鼓舞的发展只是短暂的。
Ce n'est hélas pas encore le cas.
遗憾的是,目前的情况并非如此。
Ils ne sont hélas pas les seuls.
的是,以身殉职的并
仅仅是这些人。
Cela vaut, hélas, pour la prévention des conflits.
令人遗憾的是,预防冲突同样如此。
Ces prédictions ont hélas été démenties par les réalités.
遗憾的是,现证明他们的预言是错误的。
Ces tendances encourageantes font, hélas, exception à la règle.
令人遗憾的是,这一鼓舞人心的趋势只是例外,而非规律。
La solution est hélas fort éloignée, voire insaisissable.
的是,解决办法仍然遥
可见,甚至是难以
现。
Nous nous heurtons également, hélas, à des défis énormes.
的是,我们依然面临艰巨的挑战。
D'autres retards semblent hélas inévitables à cette étape.
但令人遗憾的是,在现阶段,进一步的拖延似乎无法避免。
Cela ne fait hélas qu'alourdir ses nombreuses responsabilités.
的是,这给她许多职责又增添了一项。
Le Gouvernement libanais a, hélas, choisi cette dernière option.
可悲的是,黎巴嫩政府也选择了后者。
Aucune région du monde n'est hélas épargnée.
的是,世界上没有任何一个
区可以
免。
L'homme reste, hélas, un loup pour l'homme.
令人遗憾的是,人类正在继续自相残杀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hélas, hélas, triste réveil des songes !
唉,唉,梦醒时分,多憾!
Et ma patrie, hélas! Je ne la verrai plus! (bis)
而的祖国,是啊,
将永远不
再见。
Il fallait donc remettre au lendemain la recherche de l'ingénieur, qui n'avait, hélas !
因此他只好把寻找工程师的事情拖到第二天。
Nous avons, hélas, un cours d'histoire.
唉,有堂历史课。
De tels incidents se produisaient hélas régulièrement.
不幸的是,这种情况经常发生。
Nos craintes, hélas, se sont avérées justes.
令人憾的是,
关切成为事实。
Et c'est, hélas, la même chose aujourd'hui.
不幸的是,这一次也不能例外。
Cette évolution encourageante fut, hélas, de courte durée.
不幸的是,这个令人鼓舞的发展只是短暂的。
Ce n'est hélas pas encore le cas.
憾的是,目前的情况并非如此。
Ils ne sont hélas pas les seuls.
不幸的是,以身殉职的并不仅仅是这些人。
Cela vaut, hélas, pour la prévention des conflits.
令人憾的是,预防冲突同样如此。
Ces prédictions ont hélas été démenties par les réalités.
憾的是,现实证明他
的预言是错误的。
Ces tendances encourageantes font, hélas, exception à la règle.
令人憾的是,这一鼓舞人心的趋势只是例外,而非规律。
La solution est hélas fort éloignée, voire insaisissable.
不幸的是,解决办法仍然遥不可见,甚至是难以实现。
Nous nous heurtons également, hélas, à des défis énormes.
不幸的是,依然面临艰巨的挑战。
D'autres retards semblent hélas inévitables à cette étape.
但令人憾的是,在现阶段,进一步的拖延似乎无法避免。
Cela ne fait hélas qu'alourdir ses nombreuses responsabilités.
不幸的是,这给她许多职责又增添了一项。
Le Gouvernement libanais a, hélas, choisi cette dernière option.
可悲的是,黎巴嫩政府也选择了后者。
Aucune région du monde n'est hélas épargnée.
不幸的是,世界上没有任何一个区可以幸免。
L'homme reste, hélas, un loup pour l'homme.
令人憾的是,人类正在继续自相残杀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Hélas, hélas, triste réveil des songes !
,
,梦醒时分,多遗憾!
Et ma patrie, hélas! Je ne la verrai plus! (bis)
而我祖国,是啊,我将永远不得再见。
Il fallait donc remettre au lendemain la recherche de l'ingénieur, qui n'avait, hélas !
因此他们只好把寻找工事情拖到第二天。
Nous avons, hélas, un cours d'histoire.
,我们有堂历史课。
De tels incidents se produisaient hélas régulièrement.
不幸是,这种情况经常发生。
Nos craintes, hélas, se sont avérées justes.
令人遗憾是,我们得关切成为事实。
Et c'est, hélas, la même chose aujourd'hui.
不幸是,这一次也不能例外。
Cette évolution encourageante fut, hélas, de courte durée.
不幸是,这个令人鼓舞
发展只是短暂
。
Ce n'est hélas pas encore le cas.
遗憾是,目前
情况并非如此。
Ils ne sont hélas pas les seuls.
不幸是,以身殉职
并不仅仅是这些人。
Cela vaut, hélas, pour la prévention des conflits.
令人遗憾是,预防冲突同样如此。
Ces prédictions ont hélas été démenties par les réalités.
遗憾是,现实证明他们
预言是错误
。
Ces tendances encourageantes font, hélas, exception à la règle.
令人遗憾是,这一鼓舞人心
趋势只是例外,而非规律。
La solution est hélas fort éloignée, voire insaisissable.
不幸是,解决办法仍然遥不可见,甚至是难以实现。
Nous nous heurtons également, hélas, à des défis énormes.
不幸是,我们依然面临艰巨
挑战。
D'autres retards semblent hélas inévitables à cette étape.
但令人遗憾是,在现阶段,进一步
拖延似乎无法避免。
Cela ne fait hélas qu'alourdir ses nombreuses responsabilités.
不幸是,这给她许多职责又增添了一项。
Le Gouvernement libanais a, hélas, choisi cette dernière option.
可悲是,黎巴嫩政府也选择了后者。
Aucune région du monde n'est hélas épargnée.
不幸是,世界上没有任何一个
区可以幸免。
L'homme reste, hélas, un loup pour l'homme.
令人遗憾是,人类正在继续自相残杀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hélas, hélas, triste réveil des songes !
,
,梦醒时分,多遗憾!
Et ma patrie, hélas! Je ne la verrai plus! (bis)
而我的祖国,是啊,我将永远不得再见。
Il fallait donc remettre au lendemain la recherche de l'ingénieur, qui n'avait, hélas !
因此他们只好把寻找工程师的事情拖到第二天。
Nous avons, hélas, un cours d'histoire.
,我们有堂历史课。
De tels incidents se produisaient hélas régulièrement.
不幸的是,这种情况生。
Nos craintes, hélas, se sont avérées justes.
令人遗憾的是,我们得关切成为事实。
Et c'est, hélas, la même chose aujourd'hui.
不幸的是,这一次也不能例外。
Cette évolution encourageante fut, hélas, de courte durée.
不幸的是,这个令人鼓舞的展只是短暂的。
Ce n'est hélas pas encore le cas.
遗憾的是,目前的情况并非如此。
Ils ne sont hélas pas les seuls.
不幸的是,以身殉职的并不仅仅是这些人。
Cela vaut, hélas, pour la prévention des conflits.
令人遗憾的是,预防冲突同样如此。
Ces prédictions ont hélas été démenties par les réalités.
遗憾的是,现实证明他们的预言是错误的。
Ces tendances encourageantes font, hélas, exception à la règle.
令人遗憾的是,这一鼓舞人心的趋势只是例外,而非规律。
La solution est hélas fort éloignée, voire insaisissable.
不幸的是,解决办法仍然遥不可见,甚至是难以实现。
Nous nous heurtons également, hélas, à des défis énormes.
不幸的是,我们依然面临艰巨的挑战。
D'autres retards semblent hélas inévitables à cette étape.
但令人遗憾的是,在现阶段,进一步的拖延似乎无法避免。
Cela ne fait hélas qu'alourdir ses nombreuses responsabilités.
不幸的是,这给她许多职责又增添一项。
Le Gouvernement libanais a, hélas, choisi cette dernière option.
可悲的是,黎巴嫩政府也选择后者。
Aucune région du monde n'est hélas épargnée.
不幸的是,世界上没有任何一个区可以幸免。
L'homme reste, hélas, un loup pour l'homme.
令人遗憾的是,人类正在继续自相残杀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Hélas, hélas, triste réveil des songes !
唉,唉,梦醒时分,多遗憾!
Et ma patrie, hélas! Je ne la verrai plus! (bis)
而我的祖国,是啊,我将永远不得再见。
Il fallait donc remettre au lendemain la recherche de l'ingénieur, qui n'avait, hélas !
因此他们只好把寻找工程师的事情拖到第二天。
Nous avons, hélas, un cours d'histoire.
唉,我们有堂历史课。
De tels incidents se produisaient hélas régulièrement.
不幸的是,这种情况经常发生。
Nos craintes, hélas, se sont avérées justes.
令人遗憾的是,我们得关切成为事实。
Et c'est, hélas, la même chose aujourd'hui.
不幸的是,这一次也不能例外。
Cette évolution encourageante fut, hélas, de courte durée.
不幸的是,这个令人鼓舞的发展只是短暂的。
Ce n'est hélas pas encore le cas.
遗憾的是,目前的情况并非此。
Ils ne sont hélas pas les seuls.
不幸的是,以身殉职的并不仅仅是这些人。
Cela vaut, hélas, pour la prévention des conflits.
令人遗憾的是,预防冲突同样此。
Ces prédictions ont hélas été démenties par les réalités.
遗憾的是,现实证明他们的预言是错误的。
Ces tendances encourageantes font, hélas, exception à la règle.
令人遗憾的是,这一鼓舞人心的趋势只是例外,而非规律。
La solution est hélas fort éloignée, voire insaisissable.
不幸的是,解决办法仍然遥不可见,甚至是难以实现。
Nous nous heurtons également, hélas, à des défis énormes.
不幸的是,我们依然面临艰巨的挑战。
D'autres retards semblent hélas inévitables à cette étape.
但令人遗憾的是,在现阶段,进一步的拖延似乎无法避免。
Cela ne fait hélas qu'alourdir ses nombreuses responsabilités.
不幸的是,这给她许多职责又增添了一项。
Le Gouvernement libanais a, hélas, choisi cette dernière option.
可悲的是,黎巴嫩政府也选择了后者。
Aucune région du monde n'est hélas épargnée.
不幸的是,世界上没有任一个
区可以幸免。
L'homme reste, hélas, un loup pour l'homme.
令人遗憾的是,人类正在继续自相残杀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hélas, hélas, triste réveil des songes !
唉,唉,梦醒时分,多!
Et ma patrie, hélas! Je ne la verrai plus! (bis)
而我的祖国,是啊,我将永远不得再见。
Il fallait donc remettre au lendemain la recherche de l'ingénieur, qui n'avait, hélas !
因此们只好把寻找工程师的事情拖到第二天。
Nous avons, hélas, un cours d'histoire.
唉,我们有堂历史课。
De tels incidents se produisaient hélas régulièrement.
不幸的是,这种情况经常发生。
Nos craintes, hélas, se sont avérées justes.
令的是,我们得关切成为事实。
Et c'est, hélas, la même chose aujourd'hui.
不幸的是,这一次也不能例外。
Cette évolution encourageante fut, hélas, de courte durée.
不幸的是,这个令鼓舞的发展只是短暂的。
Ce n'est hélas pas encore le cas.
的是,目前的情况并非如此。
Ils ne sont hélas pas les seuls.
不幸的是,以身殉职的并不仅仅是这些。
Cela vaut, hélas, pour la prévention des conflits.
令的是,预防冲突同样如此。
Ces prédictions ont hélas été démenties par les réalités.
的是,现实证明
们的预言是错误的。
Ces tendances encourageantes font, hélas, exception à la règle.
令的是,这一鼓舞
心的趋势只是例外,而非规律。
La solution est hélas fort éloignée, voire insaisissable.
不幸的是,解决办法仍然遥不可见,甚至是难以实现。
Nous nous heurtons également, hélas, à des défis énormes.
不幸的是,我们依然面临艰巨的挑战。
D'autres retards semblent hélas inévitables à cette étape.
但令的是,在现阶段,进一步的拖延似乎无法避免。
Cela ne fait hélas qu'alourdir ses nombreuses responsabilités.
不幸的是,这给她许多职责又增添了一项。
Le Gouvernement libanais a, hélas, choisi cette dernière option.
可悲的是,黎巴嫩政府也选择了后者。
Aucune région du monde n'est hélas épargnée.
不幸的是,世界上没有任何一个区可以幸免。
L'homme reste, hélas, un loup pour l'homme.
令的是,
类正在继续自相残杀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hélas, hélas, triste réveil des songes !
,
,梦醒时分,多遗憾!
Et ma patrie, hélas! Je ne la verrai plus! (bis)
而我祖国,是啊,我将永远不得再见。
Il fallait donc remettre au lendemain la recherche de l'ingénieur, qui n'avait, hélas !
因此他们只好把寻找工程师事情拖到第二天。
Nous avons, hélas, un cours d'histoire.
,我们有堂历史课。
De tels incidents se produisaient hélas régulièrement.
不幸是,这种情况经常发生。
Nos craintes, hélas, se sont avérées justes.
令人遗憾是,我们得关切成为事实。
Et c'est, hélas, la même chose aujourd'hui.
不幸是,这一次也不能例外。
Cette évolution encourageante fut, hélas, de courte durée.
不幸是,这个令人鼓舞
发展只是短暂
。
Ce n'est hélas pas encore le cas.
遗憾是,目前
情况并非如此。
Ils ne sont hélas pas les seuls.
不幸是,以身殉职
并不仅仅是这些人。
Cela vaut, hélas, pour la prévention des conflits.
令人遗憾是,预防冲突同样如此。
Ces prédictions ont hélas été démenties par les réalités.
遗憾是,现实证明他们
预言是错误
。
Ces tendances encourageantes font, hélas, exception à la règle.
令人遗憾是,这一鼓舞人心
趋势只是例外,而非规律。
La solution est hélas fort éloignée, voire insaisissable.
不幸是,解决办法仍
遥不可见,甚至是难以实现。
Nous nous heurtons également, hélas, à des défis énormes.
不幸是,我们依
面临艰巨
挑战。
D'autres retards semblent hélas inévitables à cette étape.
但令人遗憾是,在现阶段,进一步
拖延似乎无法避免。
Cela ne fait hélas qu'alourdir ses nombreuses responsabilités.
不幸是,这给她许多职责又增添了一项。
Le Gouvernement libanais a, hélas, choisi cette dernière option.
可悲是,黎巴嫩政府也选择了后者。
Aucune région du monde n'est hélas épargnée.
不幸是,世界上没有任何一个
区可以幸免。
L'homme reste, hélas, un loup pour l'homme.
令人遗憾是,人类正在继续自相残杀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hélas, hélas, triste réveil des songes !
唉,唉,梦醒时分,多遗憾!
Et ma patrie, hélas! Je ne la verrai plus! (bis)
而的祖国,是啊,
远不得再见。
Il fallait donc remettre au lendemain la recherche de l'ingénieur, qui n'avait, hélas !
因此他们只好把寻找工程师的事情拖到第二天。
Nous avons, hélas, un cours d'histoire.
唉,们有堂历史课。
De tels incidents se produisaient hélas régulièrement.
不幸的是,这种情况经常发生。
Nos craintes, hélas, se sont avérées justes.
令人遗憾的是,们得关切成为事实。
Et c'est, hélas, la même chose aujourd'hui.
不幸的是,这一次也不能例外。
Cette évolution encourageante fut, hélas, de courte durée.
不幸的是,这个令人鼓舞的发展只是短暂的。
Ce n'est hélas pas encore le cas.
遗憾的是,目前的情况并非如此。
Ils ne sont hélas pas les seuls.
不幸的是,以身殉职的并不仅仅是这些人。
Cela vaut, hélas, pour la prévention des conflits.
令人遗憾的是,预防冲突同样如此。
Ces prédictions ont hélas été démenties par les réalités.
遗憾的是,现实证明他们的预言是错误的。
Ces tendances encourageantes font, hélas, exception à la règle.
令人遗憾的是,这一鼓舞人心的趋势只是例外,而非规律。
La solution est hélas fort éloignée, voire insaisissable.
不幸的是,解决办法仍然遥不可见,甚至是难以实现。
Nous nous heurtons également, hélas, à des défis énormes.
不幸的是,们依然面临艰巨的挑战。
D'autres retards semblent hélas inévitables à cette étape.
但令人遗憾的是,在现阶段,进一步的拖延似乎无法避免。
Cela ne fait hélas qu'alourdir ses nombreuses responsabilités.
不幸的是,这给她许多职责又增添了一项。
Le Gouvernement libanais a, hélas, choisi cette dernière option.
可悲的是,黎巴嫩政府也选择了后者。
Aucune région du monde n'est hélas épargnée.
不幸的是,世界上没有任何一个区可以幸免。
L'homme reste, hélas, un loup pour l'homme.
令人遗憾的是,人类正在继续自相残杀。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Hélas, hélas, triste réveil des songes !
唉,唉,梦醒时分,多遗憾!
Et ma patrie, hélas! Je ne la verrai plus! (bis)
而我的祖国,是啊,我将永远不得再见。
Il fallait donc remettre au lendemain la recherche de l'ingénieur, qui n'avait, hélas !
因此他们只好把寻找工程师的事情拖到第二天。
Nous avons, hélas, un cours d'histoire.
唉,我们有堂历史课。
De tels incidents se produisaient hélas régulièrement.
不幸的是,这种情况经常发生。
Nos craintes, hélas, se sont avérées justes.
令人遗憾的是,我们得关切成为事实。
Et c'est, hélas, la même chose aujourd'hui.
不幸的是,这一次也不能例。
Cette évolution encourageante fut, hélas, de courte durée.
不幸的是,这个令人鼓舞的发展只是短暂的。
Ce n'est hélas pas encore le cas.
遗憾的是,目前的情况并非如此。
Ils ne sont hélas pas les seuls.
不幸的是,以身殉职的并不仅仅是这些人。
Cela vaut, hélas, pour la prévention des conflits.
令人遗憾的是,预防冲突同样如此。
Ces prédictions ont hélas été démenties par les réalités.
遗憾的是,现实证明他们的预言是错误的。
Ces tendances encourageantes font, hélas, exception à la règle.
令人遗憾的是,这一鼓舞人心的趋势只是例,而非规律。
La solution est hélas fort éloignée, voire insaisissable.
不幸的是,解决办法然遥不可见,甚至是难以实现。
Nous nous heurtons également, hélas, à des défis énormes.
不幸的是,我们依然面临艰巨的挑战。
D'autres retards semblent hélas inévitables à cette étape.
但令人遗憾的是,在现阶段,进一步的拖延似乎无法避免。
Cela ne fait hélas qu'alourdir ses nombreuses responsabilités.
不幸的是,这给她许多职责又增添了一项。
Le Gouvernement libanais a, hélas, choisi cette dernière option.
可悲的是,黎巴嫩政府也选择了后者。
Aucune région du monde n'est hélas épargnée.
不幸的是,世界上没有任何一个区可以幸免。
L'homme reste, hélas, un loup pour l'homme.
令人遗憾的是,人类正在继续自相残杀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。