有奖纠错
| 划词

Et ma patrie, hélas! Je ne la verrai plus! (bis)

而我的祖国,,我将永远不得再见。

评价该例句:好评差评指正

Hélas, hélas, triste réveil des songes !

唉,梦醒分,多遗憾!

评价该例句:好评差评指正

Il fallait donc remettre au lendemain la recherche de l'ingénieur, qui n'avait, hélas !

因此他们只好把寻找工程师的事情拖到第二天。

评价该例句:好评差评指正

Les accords de paix et de cessez-le-feu n'entraînent pas, hélas, une cessation des hostilités.

不幸,和平协议和停火协定并不意味着敌对行动停止。

评价该例句:好评差评指正

Ce débat n'a hélas pas suscité beaucoup de progrès.

不幸,这些讨论没有产生很大的进展。

评价该例句:好评差评指正

Les camps, hélas, n'étaient pas que des « camps de concentration ».

这些营并不仅仅营”。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, lorsque l'on arrive au traitement de ces questions parfois existentielles, apparaissent, hélas, certaines crispations.

令人遗憾的我们要应对这些有切实存在的问题,我们会产生某种不安。

评价该例句:好评差评指正

Ces prédictions ont hélas été démenties par les réalités.

遗憾,现实证明他们的预言错误的。

评价该例句:好评差评指正

Ces tendances encourageantes font, hélas, exception à la règle.

令人遗憾,这一鼓舞人心的趋势只例外,而非规律。

评价该例句:好评差评指正

Mais hélas, il y a encore beaucoup de progrès à faire.

不幸还需要取得更多的进展。

评价该例句:好评差评指正

La coopération de la Serbie-et-Monténégro s'est hélas détériorée au cours des derniers mois.

遗憾,塞尔维亚和黑山的合作在过去几个月出现了恶化。

评价该例句:好评差评指正

Mais hélas, cette période n'a pas été exempte de tragédies.

然而,可悲,这个期间也出现了种种悲剧。

评价该例句:好评差评指正

Et c'est, hélas, la même chose aujourd'hui.

不幸,这一次也不能例外。

评价该例句:好评差评指正

Certains conflits ont hélas dégénéré et sont devenus des affrontements et des conflits ouverts.

不幸,其一些冲突和矛盾发展成为公开对抗和冲突。

评价该例句:好评差评指正

L'acteur non gouvernemental est parfois, hélas, le masque d'États peu scrupuleux.

不幸,非政府行动方有成为无赖国家的代理。

评价该例句:好评差评指正

Ces délibérations n'ont hélas toujours pas produit de résultats concrets et acceptés de tous.

不幸,这些审议工作迄今并没有产生切实、协商一致的成果。

评价该例句:好评差评指正

De tels incidents se produisaient hélas régulièrement.

不幸,这种情况经常发生。

评价该例句:好评差评指正

La solution est hélas fort éloignée, voire insaisissable.

不幸,解决办法仍然遥不可见,甚至难以实现。

评价该例句:好评差评指正

Où que les activités du système aient lieu, elles sont hélas devenues des cibles potentielles.

咨询委员会指出,安全问题影响到联合国系统所有部门,并非仅仅影响联合国本身;遗憾,联合国系统的活动无论在什么地方开展,都成为潜在的目标。

评价该例句:好评差评指正

La réconciliation nationale peut hélas être parfois recherchée avec une vigueur malvenue.

不幸,有会以误置的精力来推动民族和解。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


écheveau, échevelé, écheveler, échevette, échevin, échevinage, échevinal, échicoter, Echidna, échidné,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Malheur, hélas ! à qui n’aura aimé que des corps, des formes, des apparences !

是那些只爱躯壳、形体、表相人,

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Ensuite, comme sa narration ne le rendra, hélas !

其二,正如之前所说,

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(上)

Non, hélas. Mais, le matin, je vais au bureau. Je passe l'après-midi avec les enfants.

但是早上我会去办公室。下午我跟孩子们度

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les bâtiments fragiles de ce pays pauvre n'ont hélas pas résisté à cette puissance.

是,这个贫穷国家脆弱建筑物没能抵抗住。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Rien, hélas, si ce n'est une rumeur.

,我什么楚,只是听谣言。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et les prédictions de Philippe se sont hélas réalisées.

,菲利普预言成真了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

À partir de maintenant, hélas, vous serez d'ici comme tout le monde.

" ,从这一刻起,您跟大家一样,都算是本人了。"

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Attention, un chèque de banque peut aussi être falsifié, hélas.

注意,银行支票可以是伪造

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Hélas ! hélas ! monsieur ; mais ayez donc pitié de moi !

“唉,,阁下,可怜可怜我吧!”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没

Cela fait hélas quelques jours que j'ignore tout de la souffrance, dit-il en grimaçant.

,我已经有好几天都知道什么是痛苦滋味了。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没

C'est hélas parfois ce qui arrive... L'imprévu n'est jamais sans risque !

,有时候这种事就是会发生… … 出乎意料事永远会有风险!”

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

Plusieurs candidats se battent pour la paternité, mais hélas, aucun n'a déposé le brevet.

几位候选人正在争夺创作权,但可惜没有人申请专利。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Et hélas pour nous, ils ont raison.

遗憾是,他们是对。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Pas toi, hélas ! répliqua Fred qui paraissait agacé par son interruption.

希望你能躲着我们。”弗雷德说,似乎很高兴受到打扰。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

L’explication est hélas beaucoup plus rationnelle.

这个解释要合理得多。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Sedna s’aperçut rapidement que son nouveau mari était un chaman très puissant, et hélas très méchant.

Sedna很快发现她新婚丈夫是个力量强大萨满巫师,而且非常坏。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Mais hélas, au même moment, brutalement, la santé d'Ole se détériore.

与此同时,奥利健康状况突然恶化。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

C’était l’heure d’aller dîner ; car il avait bien fallu se remettre à dîner, hélas !

正是去吃晚饭时候,因为饭总得要吃点,

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Pour elle, hélas ! le Britannia était à jamais perdu, et son père mort, bien mort.

可怜啊!她一直认为列颠尼亚号永远完事了,父亲是死了,死定了。

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais, hélas ! elle était loin, ma pauvre Graüben, et pouvais-je espérer de la revoir jamais ?

如果和格劳班一起在这里游玩该多好阿,可是!她太远了,我还能希望再见到她吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Echinopsis, Echinorhinus, Echinorhynchus, Echinosphaerella, Echinothrix, échinulé, Echinus, échiquéen, échiqueté, échiquetée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接