法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 留宿:
Pouvez-vous nous héberger pour la nuit? 你能否留我们过夜?
être hébergé pendant une semaine par un ami 在朋友家住了一个星期


2. [引]接待, 收容:
héberger des réfugiés 收容难民
www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • domicile   n.m. 住所,寓所,住宅

近义词:
abriter,  accueillir,  recevoir,  loger,  prendre,  hospitalité
反义词:
déloger,  bannir,  chasser
联想词
accueillir迎接,接待;abriter遮蔽;loger居住,住宿,借宿;installer安顿,安置;occuper占据,占领;hébergement留宿;transférer转移,迁移;stocker储存;regrouper再集合,再集合;envoyer派遣,派送;intégrer纳入,归并入;

Les terroristes sont souvent hébergés par des États.

某些国家经常庇护恐怖分子。

Elle continue d'être hébergée par le BRSAO, à Dakar.

该委员会继续设在喀尔的西非办事处内。

Le Village des métiers manuels héberge un petit nombre de fabrications artisanales.

艺村聚集了少量的手坊。

Des informations sont également nécessaires sur le nombre de femmes handicapées hébergées en foyer.

她需要了解已经使用了庇护所的残疾妇女的人数。

Ces organismes incluent les foyers qui hébergent des adultes vulnérables et les refuges d'urgence.

这包括向易受害成年人提供住处的招待所及紧急庇护所。

Dans la plupart des cas, les femmes et les enfants sont hébergés dans les centres.

在大多数情况下,妇女和儿童都在这些中心食宿

Une Chinoise l'a ensuite hébergée et lui a fait faire de durs travaux ménagers.

后来一个华人女人把她带到她家里,要她做繁重的家务。

Pouvez-vous nous héberger pour la nuit?

您能否我们过一夜?

Le Libéria héberge beaucoup de réfugiés sierra-léonais.

在利比里亚有许多塞拉利昂难民。

L'établissement hébergeait quelque 150 enfants, dont 30 filles.

这座孤儿院收容了150名儿童,包括30名女孩。

À sa libération, il est hébergé par sa sœur, Zina Aber.

获释后,他在他姊妹Zina Aber的地方。

Dans les camps de cantonnement, hommes et femmes sont hébergés séparément.

驻扎营地为男女提供分开的设施。

L'auteur a été accueilli et hébergé dans un établissement ouvert1.

提交人被接纳和安置在一个收容机构 中。

Le pays manque également des installations adéquates pour héberger temporairement ces mineurs.

该国还缺少临时收容这些未成年人的适当设施。

Le serveur héberge également quelque 1 059 comptes de messagerie électronique.

目前,UN.INT系统代管了大约1 059个个人电邮信箱。

Cette association leur donne des conseils, des avis et les héberge temporairement.

该中心对给受害者提供咨询、建议和临时住所

De plus, notre pays héberge plus de 100 000 réfugiés.

我们为100 000多名难民提供住房。

Elle héberge actuellement plus de 960 détenus pour 38 gardiens.

它目前有960多名囚犯,但只有38名人员。

Théoriquement, presque tous les services informatiques assurés en interne pourraient être hébergés ailleurs.

从理论上说,几乎每一个内部提供的信通技术服务都可成为另一个来源的托管候选人。

L'arrivée des nouvelles unités hébergées entraînera un accroissement du travail de maintenance.

新设租户单的到来将进一步增加维修量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 héberger 的法语例句

用户正在搜索


philharmonique, philhellène, philhellénisme, philibeg, Philibert, Philippe, philippe genty, philippin, philippine, philippines,

相似单词


hébéphrénie, hébéphrénique, hébéphréno, héberge, hébergement, héberger, Hébert, hébertisme, hébertiste, Hébertot,
v. t.
1. 留宿:
Pouvez-vous nous héberger pour la nuit? 你能否留我们过夜?
être hébergé pendant une semaine par un ami 在朋友家住了一个星期


2. [引]接, 收容:
héberger des réfugiés 收容难民
www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • domicile   n.m. 住所,寓所,住宅

近义词:
abriter,  accueillir,  recevoir,  loger,  prendre,  hospitalité
反义词:
déloger,  bannir,  chasser
联想词
accueillir迎接,接;abriter遮蔽;loger居住,住宿,借宿;installer安顿,安置;occuper占据,占领;hébergement留宿;transférer转移,迁移;stocker;regrouper合,合;envoyer派遣,派送;intégrer纳入,归并入;

Les terroristes sont souvent hébergés par des États.

某些国家经常庇护恐怖分子。

Elle continue d'être hébergée par le BRSAO, à Dakar.

该委员会继续设在位于达喀尔的西非办事处内。

Le Village des métiers manuels héberge un petit nombre de fabrications artisanales.

手工艺村聚了少量的手工作坊。

Des informations sont également nécessaires sur le nombre de femmes handicapées hébergées en foyer.

她需要了解已经使用了庇护所的残疾妇女的人数。

Ces organismes incluent les foyers qui hébergent des adultes vulnérables et les refuges d'urgence.

这包括向易受害成年人提供住处的招紧急庇护所。

Dans la plupart des cas, les femmes et les enfants sont hébergés dans les centres.

在大多数情况下,妇女和儿童都在这些中心食宿

Une Chinoise l'a ensuite hébergée et lui a fait faire de durs travaux ménagers.

后来一个华人女人把她带到她家里,要她做繁重的家务。

Pouvez-vous nous héberger pour la nuit?

您能否我们过一夜?

Le Libéria héberge beaucoup de réfugiés sierra-léonais.

在利比里亚有许多塞拉利昂难民。

L'établissement hébergeait quelque 150 enfants, dont 30 filles.

这座孤儿院收容了150名儿童,包括30名女孩。

À sa libération, il est hébergé par sa sœur, Zina Aber.

获释后,他在他姊妹Zina Aber的地方。

Dans les camps de cantonnement, hommes et femmes sont hébergés séparément.

驻扎营地为男女提供分开的设施。

L'auteur a été accueilli et hébergé dans un établissement ouvert1.

提交人被接纳和安置在一个收容机构 中。

Le pays manque également des installations adéquates pour héberger temporairement ces mineurs.

该国还缺少临时收容这些未成年人的适当设施。

Le serveur héberge également quelque 1 059 comptes de messagerie électronique.

目前,UN.INT系统代管了大约1 059个个人电邮信箱。

Cette association leur donne des conseils, des avis et les héberge temporairement.

该中心对给受害者提供咨询、建议和临时住所

De plus, notre pays héberge plus de 100 000 réfugiés.

我们为100 000多名难民提供住房。

Elle héberge actuellement plus de 960 détenus pour 38 gardiens.

它目前有960多名囚犯,但只有38名工作人员。

Théoriquement, presque tous les services informatiques assurés en interne pourraient être hébergés ailleurs.

从理论上说,几乎每一个内部提供的信通技术服务都可成为另一个来源的托管候选人。

L'arrivée des nouvelles unités hébergées entraînera un accroissement du travail de maintenance.

新设租户单位的到来将进一步增加维修工作量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 héberger 的法语例句

用户正在搜索


philologiquement, philologue, philomèle, philosophailler, philosophe, philosopher, philosophie, philosophique, philosophiquement, philosophisme,

相似单词


hébéphrénie, hébéphrénique, hébéphréno, héberge, hébergement, héberger, Hébert, hébertisme, hébertiste, Hébertot,
v. t.
1. 留宿:
Pouvez-vous nous héberger pour la nuit? 你能否留我们过夜?
être hébergé pendant une semaine par un ami 在朋友家住了一个星期


2. [引]接待, 收容:
héberger des réfugiés 收容难民
www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • domicile   n.m. 住所,寓所,住宅

近义词:
abriter,  accueillir,  recevoir,  loger,  prendre,  hospitalité
反义词:
déloger,  bannir,  chasser
联想词
accueillir迎接,接待;abriter遮蔽;loger居住,住宿,借宿;installer安顿,安置;occuper占据,占领;hébergement留宿;transférer转移,迁移;stocker储存;regrouper再集合,再集合;envoyer派遣,派送;intégrer纳入,归并入;

Les terroristes sont souvent hébergés par des États.

某些国家护恐怖分子。

Elle continue d'être hébergée par le BRSAO, à Dakar.

该委员会继续设在位于达喀尔西非办事处内。

Le Village des métiers manuels héberge un petit nombre de fabrications artisanales.

手工艺村聚集了少量手工作坊。

Des informations sont également nécessaires sur le nombre de femmes handicapées hébergées en foyer.

她需要了解已使用了护所疾妇女人数。

Ces organismes incluent les foyers qui hébergent des adultes vulnérables et les refuges d'urgence.

这包括向易受害成年人提供住处招待所及紧急护所。

Dans la plupart des cas, les femmes et les enfants sont hébergés dans les centres.

在大多数情况下,妇女和儿童都在这些中心食宿

Une Chinoise l'a ensuite hébergée et lui a fait faire de durs travaux ménagers.

后来一个华人女人把她带到她家里,要她做繁重家务。

Pouvez-vous nous héberger pour la nuit?

您能否我们过一夜?

Le Libéria héberge beaucoup de réfugiés sierra-léonais.

在利比里亚有许多塞拉利昂难民。

L'établissement hébergeait quelque 150 enfants, dont 30 filles.

这座孤儿院收容了150名儿童,包括30名女孩。

À sa libération, il est hébergé par sa sœur, Zina Aber.

获释后,他在他姊妹Zina Aber地方。

Dans les camps de cantonnement, hommes et femmes sont hébergés séparément.

驻扎营地为男女提供分开设施。

L'auteur a été accueilli et hébergé dans un établissement ouvert1.

提交人被接纳和安置在一个收容机构 中。

Le pays manque également des installations adéquates pour héberger temporairement ces mineurs.

该国还缺少临时收容这些未成年人适当设施。

Le serveur héberge également quelque 1 059 comptes de messagerie électronique.

目前,UN.INT系统代管了大约1 059个个人电邮信箱。

Cette association leur donne des conseils, des avis et les héberge temporairement.

该中心对给受害者提供咨询、建议和临时住所

De plus, notre pays héberge plus de 100 000 réfugiés.

我们为100 000多名难民提供住房。

Elle héberge actuellement plus de 960 détenus pour 38 gardiens.

它目前有960多名囚犯,但只有38名工作人员。

Théoriquement, presque tous les services informatiques assurés en interne pourraient être hébergés ailleurs.

从理论上说,几乎每一个内部提供信通技术服务都可成为另一个来源托管候选人。

L'arrivée des nouvelles unités hébergées entraînera un accroissement du travail de maintenance.

新设租户单位到来将进一步增加维修工作量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 héberger 的法语例句

用户正在搜索


phlébographie, phlébologie, phlébologue, phlébolyse, phlébomanomètre, phlébonarcose, phlébophlébostomie, phlébophlegmon, phlébopiézométrie, phléborragie,

相似单词


hébéphrénie, hébéphrénique, hébéphréno, héberge, hébergement, héberger, Hébert, hébertisme, hébertiste, Hébertot,
v. t.
1. 留
Pouvez-vous nous héberger pour la nuit? 你能否留我们过夜?
être hébergé pendant une semaine par un ami 在朋友家住了一个星期


2. [引], 收容:
héberger des réfugiés 收容难民
www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • domicile   n.m. 住所,寓所,住宅

近义词:
abriter,  accueillir,  recevoir,  loger,  prendre,  hospitalité
反义词:
déloger,  bannir,  chasser
联想词
accueillir;abriter蔽;loger居住,住,借;installer安顿,安置;occuper占据,占领;hébergement;transférer转移,迁移;stocker储存;regrouper再集合,再集合;envoyer派遣,派送;intégrer纳入,归并入;

Les terroristes sont souvent hébergés par des États.

某些国家经常庇护恐怖分子。

Elle continue d'être hébergée par le BRSAO, à Dakar.

该委员会继续设在位于达喀尔的西非办事处内。

Le Village des métiers manuels héberge un petit nombre de fabrications artisanales.

手工艺村聚集了少量的手工作坊。

Des informations sont également nécessaires sur le nombre de femmes handicapées hébergées en foyer.

她需要了解已经使用了庇护所的残疾妇女的人数。

Ces organismes incluent les foyers qui hébergent des adultes vulnérables et les refuges d'urgence.

这包括向易受害成年人提供住处的招所及紧急庇护所。

Dans la plupart des cas, les femmes et les enfants sont hébergés dans les centres.

在大多数情况下,妇女和儿童都在这些中

Une Chinoise l'a ensuite hébergée et lui a fait faire de durs travaux ménagers.

后来一个华人女人把她带到她家里,要她做繁重的家务。

Pouvez-vous nous héberger pour la nuit?

您能否我们过一夜?

Le Libéria héberge beaucoup de réfugiés sierra-léonais.

在利比里亚有许多塞拉利昂难民。

L'établissement hébergeait quelque 150 enfants, dont 30 filles.

这座孤儿院收容了150名儿童,包括30名女孩。

À sa libération, il est hébergé par sa sœur, Zina Aber.

获释后,他在他姊妹Zina Aber的地方。

Dans les camps de cantonnement, hommes et femmes sont hébergés séparément.

驻扎营地为男女提供分开的设施。

L'auteur a été accueilli et hébergé dans un établissement ouvert1.

提交人被纳和安置在一个收容机构 中。

Le pays manque également des installations adéquates pour héberger temporairement ces mineurs.

该国还缺少临时收容这些未成年人的适当设施。

Le serveur héberge également quelque 1 059 comptes de messagerie électronique.

目前,UN.INT系统代管了大约1 059个个人电邮信箱。

Cette association leur donne des conseils, des avis et les héberge temporairement.

该中对给受害者提供咨询、建议和临时住所

De plus, notre pays héberge plus de 100 000 réfugiés.

我们为100 000多名难民提供住房。

Elle héberge actuellement plus de 960 détenus pour 38 gardiens.

它目前有960多名囚犯,但只有38名工作人员。

Théoriquement, presque tous les services informatiques assurés en interne pourraient être hébergés ailleurs.

从理论上说,几乎每一个内部提供的信通技术服务都可成为另一个来源的托管候选人。

L'arrivée des nouvelles unités hébergées entraînera un accroissement du travail de maintenance.

新设租户单位的到来将进一步增加维修工作量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 héberger 的法语例句

用户正在搜索


phlegmoneux, phloème, phlogistique, phlogogène, phlogogénétique, phlogopite, phloridzine, phlorizine, phloroglucine, phloroglucinol,

相似单词


hébéphrénie, hébéphrénique, hébéphréno, héberge, hébergement, héberger, Hébert, hébertisme, hébertiste, Hébertot,
v. t.
1. 留宿:
Pouvez-vous nous héberger pour la nuit? 你能否留我们过夜?
être hébergé pendant une semaine par un ami 朋友家住了一个星期


2. [引]接待, 收容:
héberger des réfugiés 收容难民
www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • domicile   n.m. 住所,寓所,住宅

近义词:
abriter,  accueillir,  recevoir,  loger,  prendre,  hospitalité
反义词:
déloger,  bannir,  chasser
联想词
accueillir迎接,接待;abriter遮蔽;loger居住,住宿,借宿;installer安顿,安置;occuper占据,占领;hébergement留宿;transférer转移,迁移;stocker储存;regrouper再集合,再集合;envoyer派遣,派送;intégrer纳入,归并入;

Les terroristes sont souvent hébergés par des États.

某些国家经常庇护恐怖分子。

Elle continue d'être hébergée par le BRSAO, à Dakar.

该委员会继位于达喀尔的西非办事处内。

Le Village des métiers manuels héberge un petit nombre de fabrications artisanales.

手工艺村聚集了少量的手工作

Des informations sont également nécessaires sur le nombre de femmes handicapées hébergées en foyer.

要了解已经使用了庇护所的残疾妇女的人数。

Ces organismes incluent les foyers qui hébergent des adultes vulnérables et les refuges d'urgence.

这包括向易受害成年人提供住处的招待所及紧急庇护所。

Dans la plupart des cas, les femmes et les enfants sont hébergés dans les centres.

大多数情况下,妇女和儿童都这些中心食宿

Une Chinoise l'a ensuite hébergée et lui a fait faire de durs travaux ménagers.

后来一个华人女人把带到家里,要做繁重的家务。

Pouvez-vous nous héberger pour la nuit?

您能否我们过一夜?

Le Libéria héberge beaucoup de réfugiés sierra-léonais.

利比里亚有许多塞拉利昂难民。

L'établissement hébergeait quelque 150 enfants, dont 30 filles.

这座孤儿院收容了150名儿童,包括30名女孩。

À sa libération, il est hébergé par sa sœur, Zina Aber.

获释后,他他姊妹Zina Aber的地方。

Dans les camps de cantonnement, hommes et femmes sont hébergés séparément.

驻扎营地为男女提供分开的施。

L'auteur a été accueilli et hébergé dans un établissement ouvert1.

提交人被接纳和安置一个收容机构 中。

Le pays manque également des installations adéquates pour héberger temporairement ces mineurs.

该国还缺少临时收容这些未成年人的适当施。

Le serveur héberge également quelque 1 059 comptes de messagerie électronique.

目前,UN.INT系统代管了大约1 059个个人电邮信箱。

Cette association leur donne des conseils, des avis et les héberge temporairement.

该中心对给受害者提供咨询、建议和临时住所

De plus, notre pays héberge plus de 100 000 réfugiés.

我们为100 000多名难民提供住房。

Elle héberge actuellement plus de 960 détenus pour 38 gardiens.

它目前有960多名囚犯,但只有38名工作人员。

Théoriquement, presque tous les services informatiques assurés en interne pourraient être hébergés ailleurs.

从理论上说,几乎每一个内部提供的信通技术服务都可成为另一个来源的托管候选人。

L'arrivée des nouvelles unités hébergées entraînera un accroissement du travail de maintenance.

租户单位的到来将进一步增加维修工作量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 héberger 的法语例句

用户正在搜索


Phobos, Phocaena, Phocéen, phocolytique, phocomèle, phocomélie, Phoebe, phœbé, phœbus, phœnicé,

相似单词


hébéphrénie, hébéphrénique, hébéphréno, héberge, hébergement, héberger, Hébert, hébertisme, hébertiste, Hébertot,
v. t.
1. 留宿:
Pouvez-vous nous héberger pour la nuit? 你能否留我们过夜?
être hébergé pendant une semaine par un ami 在朋友家住了一个星期


2. [引]接待, 收容:
héberger des réfugiés 收容难民
www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • domicile   n.m. 住所,寓所,住宅

近义词:
abriter,  accueillir,  recevoir,  loger,  prendre,  hospitalité
反义词:
déloger,  bannir,  chasser
联想词
accueillir迎接,接待;abriter遮蔽;loger居住,住宿,借宿;installer安顿,安置;occuper占据,占领;hébergement留宿;transférer转移,迁移;stocker储存;regrouper;envoyer派遣,派送;intégrer纳入,归并入;

Les terroristes sont souvent hébergés par des États.

某些国家经常庇护恐怖分子。

Elle continue d'être hébergée par le BRSAO, à Dakar.

该委员会继续设在位于达喀尔西非办事内。

Le Village des métiers manuels héberge un petit nombre de fabrications artisanales.

手工艺村聚了少量手工作坊。

Des informations sont également nécessaires sur le nombre de femmes handicapées hébergées en foyer.

她需要了解已经使用了庇护所残疾妇女人数。

Ces organismes incluent les foyers qui hébergent des adultes vulnérables et les refuges d'urgence.

这包括向易受害成年人提供待所及紧急庇护所。

Dans la plupart des cas, les femmes et les enfants sont hébergés dans les centres.

在大多数情况下,妇女和儿童都在这些中心食宿

Une Chinoise l'a ensuite hébergée et lui a fait faire de durs travaux ménagers.

后来一个华人女人把她带到她家里,要她做繁重家务。

Pouvez-vous nous héberger pour la nuit?

您能否我们过一夜?

Le Libéria héberge beaucoup de réfugiés sierra-léonais.

在利比里亚有许多塞拉利昂难民。

L'établissement hébergeait quelque 150 enfants, dont 30 filles.

这座孤儿院收容了150名儿童,包括30名女孩。

À sa libération, il est hébergé par sa sœur, Zina Aber.

获释后,他在他姊妹Zina Aber地方。

Dans les camps de cantonnement, hommes et femmes sont hébergés séparément.

驻扎营地为男女提供分开设施。

L'auteur a été accueilli et hébergé dans un établissement ouvert1.

提交人被接纳和安置在一个收容机构 中。

Le pays manque également des installations adéquates pour héberger temporairement ces mineurs.

该国还缺少临时收容这些未成年人适当设施。

Le serveur héberge également quelque 1 059 comptes de messagerie électronique.

目前,UN.INT系统代管了大约1 059个个人电邮信箱。

Cette association leur donne des conseils, des avis et les héberge temporairement.

该中心对给受害者提供咨询、建议和临时住所

De plus, notre pays héberge plus de 100 000 réfugiés.

我们为100 000多名难民提供住房。

Elle héberge actuellement plus de 960 détenus pour 38 gardiens.

它目前有960多名囚犯,但只有38名工作人员。

Théoriquement, presque tous les services informatiques assurés en interne pourraient être hébergés ailleurs.

从理论上说,几乎每一个内部提供信通技术服务都可成为另一个来源托管候选人。

L'arrivée des nouvelles unités hébergées entraînera un accroissement du travail de maintenance.

新设租户单位到来将进一步增加维修工作量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 héberger 的法语例句

用户正在搜索


pholiote, pholox, phonalité, phonateur, phonation, phonatoire, phonatrice, phonautographe, phone, phonématique,

相似单词


hébéphrénie, hébéphrénique, hébéphréno, héberge, hébergement, héberger, Hébert, hébertisme, hébertiste, Hébertot,
v. t.
1. 留宿:
Pouvez-vous nous héberger pour la nuit? 你能否留我们过夜?
être hébergé pendant une semaine par un ami 在朋友家住了一个星期


2. [引]接待, 收容:
héberger des réfugiés 收容难民
www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • domicile   n.m. 住所,寓所,住宅

近义词:
abriter,  accueillir,  recevoir,  loger,  prendre,  hospitalité
反义词:
déloger,  bannir,  chasser
联想词
accueillir迎接,接待;abriter遮蔽;loger居住,住宿,借宿;installer安顿,安置;occuper占据,占领;hébergement留宿;transférer转移,迁移;stocker储存;regrouper再集合,再集合;envoyer派遣,派送;intégrer纳入,归并入;

Les terroristes sont souvent hébergés par des États.

某些国家经常庇护恐怖分子。

Elle continue d'être hébergée par le BRSAO, à Dakar.

该委员会继续设在位于西非办事处内。

Le Village des métiers manuels héberge un petit nombre de fabrications artisanales.

手工艺村聚集了少手工作坊。

Des informations sont également nécessaires sur le nombre de femmes handicapées hébergées en foyer.

她需要了解已经使用了庇护所残疾妇女人数。

Ces organismes incluent les foyers qui hébergent des adultes vulnérables et les refuges d'urgence.

这包括向易受害成年人提供住处招待所及紧急庇护所。

Dans la plupart des cas, les femmes et les enfants sont hébergés dans les centres.

在大多数情况下,妇女和儿童都在这些中心食宿

Une Chinoise l'a ensuite hébergée et lui a fait faire de durs travaux ménagers.

后来一个华人女人把她带到她家里,要她做繁重家务。

Pouvez-vous nous héberger pour la nuit?

您能否我们过一夜?

Le Libéria héberge beaucoup de réfugiés sierra-léonais.

在利比里亚有许多塞拉利昂难民。

L'établissement hébergeait quelque 150 enfants, dont 30 filles.

这座孤儿院收容了150名儿童,包括30名女孩。

À sa libération, il est hébergé par sa sœur, Zina Aber.

获释后,他在他姊妹Zina Aber地方。

Dans les camps de cantonnement, hommes et femmes sont hébergés séparément.

驻扎营地为男女提供分开设施。

L'auteur a été accueilli et hébergé dans un établissement ouvert1.

提交人被接纳和安置在一个收容机构 中。

Le pays manque également des installations adéquates pour héberger temporairement ces mineurs.

该国还缺少临时收容这些未成年人适当设施。

Le serveur héberge également quelque 1 059 comptes de messagerie électronique.

目前,UN.INT系统代管了大约1 059个个人电邮信箱。

Cette association leur donne des conseils, des avis et les héberge temporairement.

该中心对给受害者提供咨询、建议和临时住所

De plus, notre pays héberge plus de 100 000 réfugiés.

我们为100 000多名难民提供住房。

Elle héberge actuellement plus de 960 détenus pour 38 gardiens.

它目前有960多名囚犯,但只有38名工作人员。

Théoriquement, presque tous les services informatiques assurés en interne pourraient être hébergés ailleurs.

从理论上说,几乎每一个内部提供信通技术服务都可成为另一个来源托管候选人。

L'arrivée des nouvelles unités hébergées entraînera un accroissement du travail de maintenance.

新设租户单位到来将进一步增加维修工作

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 héberger 的法语例句

用户正在搜索


phonie, phonique, phonite, phono, phonoangéiogramme, phonoangéiographie, phonoartériogramme, phonoartériographie, phonocapteur, phonocardiogramme,

相似单词


hébéphrénie, hébéphrénique, hébéphréno, héberge, hébergement, héberger, Hébert, hébertisme, hébertiste, Hébertot,
v. t.
1. 留
Pouvez-vous nous héberger pour la nuit? 你能否留我们过夜?
être hébergé pendant une semaine par un ami 在朋友家住了一个星期


2. [引], 收容:
héberger des réfugiés 收容难民
www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • domicile   n.m. 住所,寓所,住宅

近义词:
abriter,  accueillir,  recevoir,  loger,  prendre,  hospitalité
反义词:
déloger,  bannir,  chasser
联想词
accueillir;abriter遮蔽;loger居住,住,借;installer安顿,安置;occuper占据,占领;hébergement;transférer转移,迁移;stocker储存;regrouper再集合,再集合;envoyer派遣,派送;intégrer纳入,归并入;

Les terroristes sont souvent hébergés par des États.

某些国家经常庇护恐怖分子。

Elle continue d'être hébergée par le BRSAO, à Dakar.

该委员会继续设在位于达喀尔的西非办事处内。

Le Village des métiers manuels héberge un petit nombre de fabrications artisanales.

手工艺村聚集了少量的手工作坊。

Des informations sont également nécessaires sur le nombre de femmes handicapées hébergées en foyer.

她需要了解已经使用了庇护所的残疾妇女的人数。

Ces organismes incluent les foyers qui hébergent des adultes vulnérables et les refuges d'urgence.

这包括向易受害成年人提供住处的招所及紧急庇护所。

Dans la plupart des cas, les femmes et les enfants sont hébergés dans les centres.

在大多数情况下,妇女和儿童都在这些中心

Une Chinoise l'a ensuite hébergée et lui a fait faire de durs travaux ménagers.

来一个华人女人把她带到她家里,要她做繁重的家务。

Pouvez-vous nous héberger pour la nuit?

您能否我们过一夜?

Le Libéria héberge beaucoup de réfugiés sierra-léonais.

在利比里亚有许多塞拉利昂难民。

L'établissement hébergeait quelque 150 enfants, dont 30 filles.

这座孤儿院收容了150名儿童,包括30名女孩。

À sa libération, il est hébergé par sa sœur, Zina Aber.

获释,他在他姊妹Zina Aber的地方。

Dans les camps de cantonnement, hommes et femmes sont hébergés séparément.

驻扎营地为男女提供分开的设施。

L'auteur a été accueilli et hébergé dans un établissement ouvert1.

提交人被纳和安置在一个收容机构 中。

Le pays manque également des installations adéquates pour héberger temporairement ces mineurs.

该国还缺少临时收容这些未成年人的适当设施。

Le serveur héberge également quelque 1 059 comptes de messagerie électronique.

目前,UN.INT系统代管了大约1 059个个人电邮信箱。

Cette association leur donne des conseils, des avis et les héberge temporairement.

该中心对给受害者提供咨询、建议和临时住所

De plus, notre pays héberge plus de 100 000 réfugiés.

我们为100 000多名难民提供住房。

Elle héberge actuellement plus de 960 détenus pour 38 gardiens.

它目前有960多名囚犯,但只有38名工作人员。

Théoriquement, presque tous les services informatiques assurés en interne pourraient être hébergés ailleurs.

从理论上说,几乎每一个内部提供的信通技术服务都可成为另一个来源的托管候选人。

L'arrivée des nouvelles unités hébergées entraînera un accroissement du travail de maintenance.

新设租户单位的到来将进一步增加维修工作量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 héberger 的法语例句

用户正在搜索


phonolit(h)e, phonolit(h)ique, phonolite, phonolithe, phonolitique, phonolitoïde, phonologie, phonologique, phonologue, phonolyse,

相似单词


hébéphrénie, hébéphrénique, hébéphréno, héberge, hébergement, héberger, Hébert, hébertisme, hébertiste, Hébertot,
v. t.
1. 留宿:
Pouvez-vous nous héberger pour la nuit? 你能否留我们过夜?
être hébergé pendant une semaine par un ami 在朋友家住了个星期


2. [引]待, 收容:
héberger des réfugiés 收容难民
www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • domicile   n.m. 住所,寓所,住宅

近义词:
abriter,  accueillir,  recevoir,  loger,  prendre,  hospitalité
反义词:
déloger,  bannir,  chasser
联想词
accueillir待;abriter遮蔽;loger居住,住宿,借宿;installer安顿,安置;occuper占据,占领;hébergement留宿;transférer转移,迁移;stocker储存;regrouper再集合,再集合;envoyer派遣,派送;intégrer纳入,归并入;

Les terroristes sont souvent hébergés par des États.

某些国家经常庇护恐怖分子。

Elle continue d'être hébergée par le BRSAO, à Dakar.

该委员会继续设在位于达喀尔的西非办事处内。

Le Village des métiers manuels héberge un petit nombre de fabrications artisanales.

手工艺村聚集了少量的手工作坊。

Des informations sont également nécessaires sur le nombre de femmes handicapées hébergées en foyer.

她需要了解已经使用了庇护所的残疾妇女的人数。

Ces organismes incluent les foyers qui hébergent des adultes vulnérables et les refuges d'urgence.

这包括向易受害成年人提供住处的招待所及紧急庇护所。

Dans la plupart des cas, les femmes et les enfants sont hébergés dans les centres.

在大多数情况下,妇女和儿童都在这些中心食宿

Une Chinoise l'a ensuite hébergée et lui a fait faire de durs travaux ménagers.

个华人女人把她带到她家里,要她做繁重的家务。

Pouvez-vous nous héberger pour la nuit?

您能否我们过夜?

Le Libéria héberge beaucoup de réfugiés sierra-léonais.

在利比里亚有许多塞拉利昂难民。

L'établissement hébergeait quelque 150 enfants, dont 30 filles.

这座孤儿院收容了150名儿童,包括30名女孩。

À sa libération, il est hébergé par sa sœur, Zina Aber.

获释,他在他姊妹Zina Aber的地方。

Dans les camps de cantonnement, hommes et femmes sont hébergés séparément.

驻扎营地为男女提供分开的设施。

L'auteur a été accueilli et hébergé dans un établissement ouvert1.

提交人被纳和安置在个收容机构 中。

Le pays manque également des installations adéquates pour héberger temporairement ces mineurs.

该国还缺少临时收容这些未成年人的适当设施。

Le serveur héberge également quelque 1 059 comptes de messagerie électronique.

目前,UN.INT系统代管了大约1 059个个人电邮信箱。

Cette association leur donne des conseils, des avis et les héberge temporairement.

该中心对给受害者提供咨询、建议和临时住所

De plus, notre pays héberge plus de 100 000 réfugiés.

我们为100 000多名难民提供住房。

Elle héberge actuellement plus de 960 détenus pour 38 gardiens.

它目前有960多名囚犯,但只有38名工作人员。

Théoriquement, presque tous les services informatiques assurés en interne pourraient être hébergés ailleurs.

从理论上说,几乎每个内部提供的信通技术服务都可成为另源的托管候选人。

L'arrivée des nouvelles unités hébergées entraînera un accroissement du travail de maintenance.

新设租户单位的到将进步增加维修工作量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢向我们指正。

显示所有包含 héberger 的法语例句

用户正在搜索


phoquier, phorate, phormion, phormium, phoromètre, phoscorite, phosgène, phosgénite, phosinaïte, phosphagène,

相似单词


hébéphrénie, hébéphrénique, hébéphréno, héberge, hébergement, héberger, Hébert, hébertisme, hébertiste, Hébertot,