法语助手
  • 关闭

n. f.
1. ;商品质量金;【法】
garantie légale 法定
garantie contre les risques
garantie total 完全
bon de garantie
appareil qui n'est plus sous garantie 已经过了修期的家电
viser une somme en garantie 付一笔款子作为


2. 【国际法】
pacte de garantie 条约

3. 护,
garantie de l'emploi 就业
garantie des droits 权益
garanties parlementaires 议员豁免权



常见用法
la garantie de cette montre est d'un an 这块表的修期是一年
être sous garantie 在修期内

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
assurance,  attestation,  cautionnement,  caution,  couverture,  engagement,  gage,  parrainage,  protection,  précaution,  préservation,  défense,  consignation,  confirmation,  répondant,  hypothèque,  dépôt,  aval,  sûreté,  sauvegarde
反义词:
danger,  découvert,  imprudence
联想词
gage典,当,抵押;assurance;promesse诺,许诺,约定;obligation义务,职责,责任;contrepartie对等,交换,补偿;qualité质量;solidité坚固,坚实,结实;protection护,防护;responsabilité责任;stabilité稳定性,稳定;garant的,的;

Les États non alignés mesurent toute l'importance du système des garanties appliqué par l'AIEA.

不结盟国家重申原子能机构安全障制的重要性,它们认为,国际社会应该首先努力实现全面障制的普遍性,而不是寻求对无核武器国家施加额外限制。

En règle générale, on distingue deux types de garanties de sécurité.

一般而言,应该对两类安全加以区别。

Il ne s'est pas demandé si les “accords de garantie” étaient des contrats de vente.

法院没有考虑“协议”是否是售货合同。

Élaborer un instrument multilatéral juridiquement contraignant pour les garanties de sécurité négatives.

达成关于消极安全的具有法律约束力的多边文书。

Ces garanties ont pour pendant les zones exemptes d'armes nucléaires.

这些安全与建立无核武器区密切相关。

La sécurité physique des occupants doit également être garantie.

居住者的身体安全也应得到障。

Les électeurs devraient être pleinement informés de ces garanties.

应该向选举人充分介绍这些障。

L'exploitant est tenu de maintenir une assurance ou toute autre garantie financière (art. VII).

运营者按规定必须购买险和其他财务(第七条)。

La loi institue des garanties pour les intérêts des tiers innocents.

有对无辜的第三方利益的障。

Selon la disposition type 12, la garantie de soumission devrait être abandonnée, dans certains cas,.

根据示范条文第12条,在某些情形中,投标会被没收。

Il conserve cependant des doutes à propos des garanties de soumission.

然而,他对投标问题存有疑虑。

La responsabilité de l'exploitant doit être couverte par une assurance ou autre garantie financière.

强制险或其他财务措施提供了运营者将履行赔偿责任的

L'universalisation du TNP passe aussi par l'application universelle des garanties de l'AIEA.

还可以通过普遍应用原子能机构的安全障措施来实现普遍加入《不扩散条约》。

La sécurité doit être la garantie pour les personnes d'une vie exempte de menaces.

安全必须障人民过上不受威胁的生活。

La garantie de notre crédibilité collective est à ce prix.

我们的集体信誉乃利害攸关。

Le système de garanties renforcé en est la dernière illustration.

强化监督制是这种变化的最新表现。

Le même article prévoit également des assurances et des garanties de non-répétition.

同一条款还规定了不重复违背行为的承诺和

Ils recevront les garanties appropriées à leurs particularismes culturel, linguistique et religieux.

他们将得到有关文化、语言和宗教特征方面的适当

Dénier de telles garanties aux États revient à encourager une prolifération clandestine.

不向各国提供否定式安全,就是鼓励经由后门搞扩散。

Les régimes modernes des opérations garanties envisagent deux principaux types d'exceptions.

在现代交易制中,主要有两种例外情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 garantie 的法语例句

用户正在搜索


薄底轻便凉鞋, 薄地, 薄腹梁, 薄钢板, 薄钢片, 薄荷, 薄荷汽水, 薄荷糖, 薄荷酮, 薄荷香茅醇,

相似单词


garanceur, garanine, garant, garante, garanti, garantie, garantir, Garat, garavellite, garbenschiefer,

n. f.
1. 保证;商品质量保证;保证金;【法】担保
garantie légale 法定担保
garantie contre les risques 保险
garantie total 完全保证
bon de garantie 保单
appareil qui n'est plus sous garantie 已经过了保修期的家电
viser une somme en garantie 付一笔款子作为担保


2. 【国际法】担保
pacte de garantie 担保条约

3. 保证,保护,保金
garantie de l'emploi 就业保证
garantie des droits 权益保
garanties parlementaires 议员豁免权



常见用法
la garantie de cette montre est d'un an 这块表的保修期是一年
être sous garantie 在保修期内

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
assurance,  attestation,  cautionnement,  caution,  couverture,  engagement,  gage,  parrainage,  protection,  précaution,  préservation,  défense,  consignation,  confirmation,  répondant,  hypothèque,  dépôt,  aval,  sûreté,  sauvegarde
反义词:
danger,  découvert,  imprudence
联想词
gage典,当,抵押;assurance担保;promesse允诺,许诺,约定;obligation义务,职责,责任;contrepartie对等,交换,补偿;qualité质量;solidité坚固,坚实,结实;protection保护,防护;responsabilité责任;stabilité稳定性,稳定;garant保证的,担保的;

Les États non alignés mesurent toute l'importance du système des garanties appliqué par l'AIEA.

不结盟国家重申原子能机构安全保的重要性,它们认为,国际社会应该首先努力实现全面保的普遍性,而不是寻求对无核武器国家施加额外限

En règle générale, on distingue deux types de garanties de sécurité.

一般而言,应该对两类安全保证加以区别。

Il ne s'est pas demandé si les “accords de garantie” étaient des contrats de vente.

法院没有考虑“保证协议”是否是售货合同。

Élaborer un instrument multilatéral juridiquement contraignant pour les garanties de sécurité négatives.

达成关于消极安全保证的具有法律约束力的多边文书。

Ces garanties ont pour pendant les zones exemptes d'armes nucléaires.

这些安全保证与建立无核武器区密切相关。

La sécurité physique des occupants doit également être garantie.

居住者的身体安全也应得到保

Les électeurs devraient être pleinement informés de ces garanties.

应该向选举人充分介绍这些保

L'exploitant est tenu de maintenir une assurance ou toute autre garantie financière (art. VII).

运营者按规定必须购买保险和其他财务担保(第七条)。

La loi institue des garanties pour les intérêts des tiers innocents.

有对无辜的第三方利益的保

Selon la disposition type 12, la garantie de soumission devrait être abandonnée, dans certains cas,.

根据示范条文第12条,在某些情形中,投标担保会被没收。

Il conserve cependant des doutes à propos des garanties de soumission.

然而,他对投标担保问题存有疑虑。

La responsabilité de l'exploitant doit être couverte par une assurance ou autre garantie financière.

保险或其他财务担保措施提供了运营者将履行赔偿责任的保证。

L'universalisation du TNP passe aussi par l'application universelle des garanties de l'AIEA.

还可以通过普遍应原子能机构的安全保措施来实现普遍加入《不扩散条约》。

La sécurité doit être la garantie pour les personnes d'une vie exempte de menaces.

安全必须保人民过上不受威胁的生活。

La garantie de notre crédibilité collective est à ce prix.

保证我们的集体信誉乃利害攸关。

Le système de garanties renforcé en est la dernière illustration.

强化监督是这种变化的最新表现。

Le même article prévoit également des assurances et des garanties de non-répétition.

同一条款还规定了不重复违背行为的承诺和保证

Ils recevront les garanties appropriées à leurs particularismes culturel, linguistique et religieux.

他们将得到有关文化、语言和宗教特征方面的适当

Dénier de telles garanties aux États revient à encourager une prolifération clandestine.

不向各国提供否定式安全保证,就是鼓励经由后门搞扩散。

Les régimes modernes des opérations garanties envisagent deux principaux types d'exceptions.

在现代担保交易中,主要有两种例外情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 garantie 的法语例句

用户正在搜索


薄尽绵力, 薄酒, 薄酒粗食, 薄厥, 薄烤饼, 薄壳, 薄壳拱, 薄壳结构, 薄矿层, 薄礼,

相似单词


garanceur, garanine, garant, garante, garanti, garantie, garantir, Garat, garavellite, garbenschiefer,

n. f.
1. 保证;商品质量保证;保证金;【法】担保
garantie légale 法定担保
garantie contre les risques 保险
garantie total 完全保证
bon de garantie 保单
appareil qui n'est plus sous garantie 已经过了保修期的家电
viser une somme en garantie 付一笔款子作为担保


2. 【国际法】担保
pacte de garantie 担保条约

3. 保证,保护,保金
garantie de l'emploi 就业保证
garantie des droits 权益保障
garanties parlementaires 议员豁免权



常见用法
la garantie de cette montre est d'un an 这块表的保修期是一年
être sous garantie 在保修期内

www.fr hel per.com 版 权 所 有
词:
assurance,  attestation,  cautionnement,  caution,  couverture,  engagement,  gage,  parrainage,  protection,  précaution,  préservation,  défense,  consignation,  confirmation,  répondant,  hypothèque,  dépôt,  aval,  sûreté,  sauvegarde
词:
danger,  découvert,  imprudence
想词
gage典,当,抵押;assurance担保;promesse允诺,许诺,约定;obligation务,职责,责任;contrepartie对等,交换,补偿;qualité质量;solidité坚固,坚实,结实;protection保护,防护;responsabilité责任;stabilité稳定性,稳定度;garant保证的,担保的;

Les États non alignés mesurent toute l'importance du système des garanties appliqué par l'AIEA.

不结盟国家重申原子能机构安全保障制度的重要性,它们认为,国际社会应该首先努力实现全面保障制度的普遍性,而不是寻求对无核武器国家施加额外限制。

En règle générale, on distingue deux types de garanties de sécurité.

一般而言,应该对两类安全保证加以区别。

Il ne s'est pas demandé si les “accords de garantie” étaient des contrats de vente.

法院没有考虑“保证协议”是否是售货合同。

Élaborer un instrument multilatéral juridiquement contraignant pour les garanties de sécurité négatives.

达成关于消极安全保证的具有法律约束力的多边文书。

Ces garanties ont pour pendant les zones exemptes d'armes nucléaires.

这些安全保证与建立无核武器区密切相关。

La sécurité physique des occupants doit également être garantie.

居住者的身体安全也应得到保障。

Les électeurs devraient être pleinement informés de ces garanties.

应该向选举人充分介绍这些保障。

L'exploitant est tenu de maintenir une assurance ou toute autre garantie financière (art. VII).

运营者按规定必须购买保险和其他财务担保(第七条)。

La loi institue des garanties pour les intérêts des tiers innocents.

有对无辜的第三方利益的保障。

Selon la disposition type 12, la garantie de soumission devrait être abandonnée, dans certains cas,.

根据示范条文第12条,在某些情形中,投标担保会被没收。

Il conserve cependant des doutes à propos des garanties de soumission.

然而,他对投标担保问题存有疑虑。

La responsabilité de l'exploitant doit être couverte par une assurance ou autre garantie financière.

强制保险或其他财务担保措施提供了运营者将履行赔偿责任的保证。

L'universalisation du TNP passe aussi par l'application universelle des garanties de l'AIEA.

还可以通过普遍应用原子能机构的安全保障措施来实现普遍加入《不扩散条约》。

La sécurité doit être la garantie pour les personnes d'une vie exempte de menaces.

安全必须保障人民过上不受威胁的生活。

La garantie de notre crédibilité collective est à ce prix.

保证我们的集体信誉乃利害攸关。

Le système de garanties renforcé en est la dernière illustration.

强化保障监督制度是这种变化的最新表现。

Le même article prévoit également des assurances et des garanties de non-répétition.

同一条款还规定了不重复违背行为的承诺和保证

Ils recevront les garanties appropriées à leurs particularismes culturel, linguistique et religieux.

他们将得到有关文化、语言和宗教特征方面的适当保障

Dénier de telles garanties aux États revient à encourager une prolifération clandestine.

不向各国提供否定式安全保证,就是鼓励经由后门搞扩散。

Les régimes modernes des opérations garanties envisagent deux principaux types d'exceptions.

在现代担保交易制度中,主要有两种外情况。

声明:以上、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 garantie 的法语例句

用户正在搜索


薄膜电阻, 薄膜冷却, 薄膜射束光谱学, 薄膜水, 薄膜形成的, 薄膜压力计, 薄膜状的, 薄木板(制弦乐器用的), 薄幕状云, 薄暮,

相似单词


garanceur, garanine, garant, garante, garanti, garantie, garantir, Garat, garavellite, garbenschiefer,

n. f.
1. 保证;商品质量保证;保证金;【法】担保
garantie légale 法定担保
garantie contre les risques 保险
garantie total 完全保证
bon de garantie 保单
appareil qui n'est plus sous garantie 已经过了保修期的家电
viser une somme en garantie 付一笔款子作为担保


2. 【国际法】担保
pacte de garantie 担保条约

3. 保证,保护,保金
garantie de l'emploi 就业保证
garantie des droits 权益保障
garanties parlementaires 议员豁免权



常见用法
la garantie de cette montre est d'un an 这块表的保修期是一年
être sous garantie 在保修期内

www.fr hel per.com 版 权 所 有
词:
assurance,  attestation,  cautionnement,  caution,  couverture,  engagement,  gage,  parrainage,  protection,  précaution,  préservation,  défense,  consignation,  confirmation,  répondant,  hypothèque,  dépôt,  aval,  sûreté,  sauvegarde
词:
danger,  découvert,  imprudence
联想词
gage典,当,抵押;assurance担保;promesse允诺,许诺,约定;obligation务,职责,责任;contrepartie对等,交换,补偿;qualité质量;solidité坚固,坚实,实;protection保护,防护;responsabilité责任;stabilité稳定性,稳定度;garant保证的,担保的;

Les États non alignés mesurent toute l'importance du système des garanties appliqué par l'AIEA.

盟国家重申原子能机构安全保障制度的重要性,它们认为,国际社会应该首先努力实现全面保障制度的普遍性,而是寻求对无核武器国家施加额外限制。

En règle générale, on distingue deux types de garanties de sécurité.

一般而言,应该对两类安全保证加以区别。

Il ne s'est pas demandé si les “accords de garantie” étaient des contrats de vente.

法院没有考虑“保证协议”是否是售货合同。

Élaborer un instrument multilatéral juridiquement contraignant pour les garanties de sécurité négatives.

达成关于消极安全保证的具有法律约束力的多边文书。

Ces garanties ont pour pendant les zones exemptes d'armes nucléaires.

这些安全保证与建立无核武器区密切相关。

La sécurité physique des occupants doit également être garantie.

居住者的身体安全也应得到保障。

Les électeurs devraient être pleinement informés de ces garanties.

应该向选举人充分介绍这些保障。

L'exploitant est tenu de maintenir une assurance ou toute autre garantie financière (art. VII).

运营者按规定必须购买保险和其他财务担保(第七条)。

La loi institue des garanties pour les intérêts des tiers innocents.

有对无辜的第三方利益的保障。

Selon la disposition type 12, la garantie de soumission devrait être abandonnée, dans certains cas,.

根据示范条文第12条,在某些情形中,投标担保会被没收。

Il conserve cependant des doutes à propos des garanties de soumission.

然而,他对投标担保问题存有疑虑。

La responsabilité de l'exploitant doit être couverte par une assurance ou autre garantie financière.

强制保险或其他财务担保措施提供了运营者将履行赔偿责任的保证。

L'universalisation du TNP passe aussi par l'application universelle des garanties de l'AIEA.

还可以通过普遍应用原子能机构的安全保障措施来实现普遍加入《扩散条约》。

La sécurité doit être la garantie pour les personnes d'une vie exempte de menaces.

安全必须保障人民过上受威胁的生活。

La garantie de notre crédibilité collective est à ce prix.

保证我们的集体信誉乃利害攸关。

Le système de garanties renforcé en est la dernière illustration.

强化保障监督制度是这种变化的最新表现。

Le même article prévoit également des assurances et des garanties de non-répétition.

同一条款还规定了重复违背行为的承诺和保证

Ils recevront les garanties appropriées à leurs particularismes culturel, linguistique et religieux.

他们将得到有关文化、语言和宗教特征方面的适当保障

Dénier de telles garanties aux États revient à encourager une prolifération clandestine.

向各国提供否定式安全保证,就是鼓励经由后门搞扩散。

Les régimes modernes des opérations garanties envisagent deux principaux types d'exceptions.

在现代担保交易制度中,主要有两种例外情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 garantie 的法语例句

用户正在搜索


薄弱的, 薄弱环节, 薄纱, 薄纱连衫裙, 薄纱织物, 薄石块, 薄束核结节, 薄胎, 薄胎瓷, 薄田,

相似单词


garanceur, garanine, garant, garante, garanti, garantie, garantir, Garat, garavellite, garbenschiefer,

n. f.
1. 证;商品质量证;证金;【法】
garantie légale 法
garantie contre les risques
garantie total 完全
bon de garantie
appareil qui n'est plus sous garantie 已经过了修期的家电
viser une somme en garantie 付一笔款子作为


2. 【国际法】
pacte de garantie 条约

3. 证,护,
garantie de l'emploi 就业
garantie des droits 权益
garanties parlementaires 议员豁免权



常见用法
la garantie de cette montre est d'un an 这块表的修期是一年
être sous garantie 在修期内

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
assurance,  attestation,  cautionnement,  caution,  couverture,  engagement,  gage,  parrainage,  protection,  précaution,  préservation,  défense,  consignation,  confirmation,  répondant,  hypothèque,  dépôt,  aval,  sûreté,  sauvegarde
反义词:
danger,  découvert,  imprudence
联想词
gage典,当,抵押;assurance;promesse允诺,许诺,约;obligation义务,职责,责任;contrepartie对等,交换,补偿;qualité质量;solidité坚固,坚实,结实;protection护,防护;responsabilité责任;stabilité性,稳度;garant证的,的;

Les États non alignés mesurent toute l'importance du système des garanties appliqué par l'AIEA.

不结盟国家重申原子能机构安全障制度的重要性,它们认为,国际社会应该首先努力实现全面障制度的普遍性,而不是寻求对无核武器国家施加额外限制。

En règle générale, on distingue deux types de garanties de sécurité.

一般而言,应该对两类安全证加以区别。

Il ne s'est pas demandé si les “accords de garantie” étaient des contrats de vente.

法院没有考虑“证协议”是否是售货合

Élaborer un instrument multilatéral juridiquement contraignant pour les garanties de sécurité négatives.

关于消极安全证的具有法律约束力的多边文书。

Ces garanties ont pour pendant les zones exemptes d'armes nucléaires.

这些安全证与建立无核武器区密切相关。

La sécurité physique des occupants doit également être garantie.

居住者的身体安全也应得到障。

Les électeurs devraient être pleinement informés de ces garanties.

应该向选举人充分介绍这些障。

L'exploitant est tenu de maintenir une assurance ou toute autre garantie financière (art. VII).

运营者按规必须购买险和其他财务(第七条)。

La loi institue des garanties pour les intérêts des tiers innocents.

有对无辜的第三方利益的障。

Selon la disposition type 12, la garantie de soumission devrait être abandonnée, dans certains cas,.

根据示范条文第12条,在某些情形中,投标会被没收。

Il conserve cependant des doutes à propos des garanties de soumission.

然而,他对投标问题存有疑虑。

La responsabilité de l'exploitant doit être couverte par une assurance ou autre garantie financière.

强制险或其他财务措施提供了运营者将履行赔偿责任的证。

L'universalisation du TNP passe aussi par l'application universelle des garanties de l'AIEA.

还可以通过普遍应用原子能机构的安全障措施来实现普遍加入《不扩散条约》。

La sécurité doit être la garantie pour les personnes d'une vie exempte de menaces.

安全必须障人民过上不受威胁的生活。

La garantie de notre crédibilité collective est à ce prix.

证我们的集体信誉乃利害攸关。

Le système de garanties renforcé en est la dernière illustration.

强化监督制度是这种变化的最新表现。

Le même article prévoit également des assurances et des garanties de non-répétition.

一条款还规了不重复违背行为的承诺和

Ils recevront les garanties appropriées à leurs particularismes culturel, linguistique et religieux.

他们将得到有关文化、语言和宗教特征方面的适当

Dénier de telles garanties aux États revient à encourager une prolifération clandestine.

不向各国提供否式安全,就是鼓励经由后门搞扩散。

Les régimes modernes des opérations garanties envisagent deux principaux types d'exceptions.

在现代交易制度中,主要有两种例外情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 garantie 的法语例句

用户正在搜索


薄翼, 薄油层, 薄葬, 薄纸, 薄质的料子, 薄皱贝灰岩, 薄妆, 薄嘴唇, , 饱餐,

相似单词


garanceur, garanine, garant, garante, garanti, garantie, garantir, Garat, garavellite, garbenschiefer,

用户正在搜索


饱读兵书, 饱嗝儿, 饱含, 饱含泪花, 饱汉不知饿汉饥, 饱和, 饱和的, 饱和点, 饱和度, 饱和额,

相似单词


garanceur, garanine, garant, garante, garanti, garantie, garantir, Garat, garavellite, garbenschiefer,

用户正在搜索


饱和状态, 饱经沧桑, 饱经风霜, 饱经风霜的, 饱经风雨, 饱经忧患, 饱看, 饱览, 饱满, 饱满的谷粒,

相似单词


garanceur, garanine, garant, garante, garanti, garantie, garantir, Garat, garavellite, garbenschiefer,

n. f.
1. 保质量保;保金;【法】担保
garantie légale 法定担保
garantie contre les risques 保险
garantie total 完全保
bon de garantie 保单
appareil qui n'est plus sous garantie 已经过了保修期的家电
viser une somme en garantie 付一笔款子作为担保


2. 【国际法】担保
pacte de garantie 担保条

3. 保,保护,保金
garantie de l'emploi 就业保
garantie des droits 权益保障
garanties parlementaires 议员豁免权



常见用法
la garantie de cette montre est d'un an 这块表的保修期是一年
être sous garantie 在保修期内

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
assurance,  attestation,  cautionnement,  caution,  couverture,  engagement,  gage,  parrainage,  protection,  précaution,  préservation,  défense,  consignation,  confirmation,  répondant,  hypothèque,  dépôt,  aval,  sûreté,  sauvegarde
反义词:
danger,  découvert,  imprudence
联想词
gage典,当,抵押;assurance担保;promesse允诺,许诺,定;obligation义务,职责,责任;contrepartie对等,交换,补偿;qualité质量;solidité坚固,坚实,结实;protection保护,防护;responsabilité责任;stabilité稳定性,稳定度;garant的,担保的;

Les États non alignés mesurent toute l'importance du système des garanties appliqué par l'AIEA.

不结盟国家重申原子能机构安全保障制度的重要性,它们认为,国际社会应该首先努力实现全面保障制度的普遍性,而不是寻求对无核武器国家施加额外限制。

En règle générale, on distingue deux types de garanties de sécurité.

一般而言,应该对两类安全保加以区别。

Il ne s'est pas demandé si les “accords de garantie” étaient des contrats de vente.

法院没有考虑“保协议”是否是售货合同。

Élaborer un instrument multilatéral juridiquement contraignant pour les garanties de sécurité négatives.

达成关于消极安全保的具有法束力的多边文书。

Ces garanties ont pour pendant les zones exemptes d'armes nucléaires.

这些安全保与建立无核武器区密切相关。

La sécurité physique des occupants doit également être garantie.

居住者的身体安全也应得到保障。

Les électeurs devraient être pleinement informés de ces garanties.

应该向选举人充分介绍这些保障。

L'exploitant est tenu de maintenir une assurance ou toute autre garantie financière (art. VII).

运营者按规定必须购买保险和其他财务担保(第七条)。

La loi institue des garanties pour les intérêts des tiers innocents.

有对无辜的第三方利益的保障。

Selon la disposition type 12, la garantie de soumission devrait être abandonnée, dans certains cas,.

根据示范条文第12条,在某些情形中,投标担保会被没收。

Il conserve cependant des doutes à propos des garanties de soumission.

然而,他对投标担保问题存有疑虑。

La responsabilité de l'exploitant doit être couverte par une assurance ou autre garantie financière.

强制保险或其他财务担保措施提供了运营者将履行赔偿责任的保

L'universalisation du TNP passe aussi par l'application universelle des garanties de l'AIEA.

还可以通过普遍应用原子能机构的安全保障措施来实现普遍加入《不扩散条》。

La sécurité doit être la garantie pour les personnes d'une vie exempte de menaces.

安全必须保障人民过上不受威胁的生活。

La garantie de notre crédibilité collective est à ce prix.

我们的集体信誉乃利害攸关。

Le système de garanties renforcé en est la dernière illustration.

强化保障监督制度是这种变化的最新表现。

Le même article prévoit également des assurances et des garanties de non-répétition.

同一条款还规定了不重复违背行为的承诺和

Ils recevront les garanties appropriées à leurs particularismes culturel, linguistique et religieux.

他们将得到有关文化、语言和宗教特征方面的适当保障

Dénier de telles garanties aux États revient à encourager une prolifération clandestine.

不向各国提供否定式安全,就是鼓励经由后门搞扩散。

Les régimes modernes des opérations garanties envisagent deux principaux types d'exceptions.

在现代担保交易制度中,主要有两种例外情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 garantie 的法语例句

用户正在搜索


宝典, 宝铎草属, 宝贵, 宝贵的, 宝贵的时间, 宝贵意见, 宝号, 宝货, 宝剑, 宝眷,

相似单词


garanceur, garanine, garant, garante, garanti, garantie, garantir, Garat, garavellite, garbenschiefer,

n. f.
1. 保证;商品质量保证;保证金;【法】担保
garantie légale 法担保
garantie contre les risques 保险
garantie total 完全保证
bon de garantie 保单
appareil qui n'est plus sous garantie 已经过了保修期的家电
viser une somme en garantie 付一笔款子作为担保


2. 【国际法】担保
pacte de garantie 担保条

3. 保证,保护,保金
garantie de l'emploi 就业保证
garantie des droits 权益保障
garanties parlementaires 议员豁免权



常见用法
la garantie de cette montre est d'un an 这块表的保修期是一年
être sous garantie 在保修期内

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
assurance,  attestation,  cautionnement,  caution,  couverture,  engagement,  gage,  parrainage,  protection,  précaution,  préservation,  défense,  consignation,  confirmation,  répondant,  hypothèque,  dépôt,  aval,  sûreté,  sauvegarde
反义词:
danger,  découvert,  imprudence
联想词
gage典,当,抵押;assurance担保;promesse;obligation义务,职责,责任;contrepartie对等,交换,补偿;qualité质量;solidité坚固,坚实,结实;protection保护,防护;responsabilité责任;stabilité度;garant保证的,担保的;

Les États non alignés mesurent toute l'importance du système des garanties appliqué par l'AIEA.

不结盟国家重申原子能机构安全保障制度的重要,它们认为,国际社会应该首先努力实现全面保障制度的普遍,而不是寻求对无核武器国家施加额外限制。

En règle générale, on distingue deux types de garanties de sécurité.

一般而言,应该对两类安全保证加以区别。

Il ne s'est pas demandé si les “accords de garantie” étaient des contrats de vente.

法院没有考虑“保证协议”是否是售货合同。

Élaborer un instrument multilatéral juridiquement contraignant pour les garanties de sécurité négatives.

达成关于消极安全保证的具有法律束力的多边文书。

Ces garanties ont pour pendant les zones exemptes d'armes nucléaires.

这些安全保证与建立无核武器区密切相关。

La sécurité physique des occupants doit également être garantie.

居住者的身体安全也应得到保障。

Les électeurs devraient être pleinement informés de ces garanties.

应该向选举人充分介绍这些保障。

L'exploitant est tenu de maintenir une assurance ou toute autre garantie financière (art. VII).

运营者按规必须购买保险和其他财务担保(第七条)。

La loi institue des garanties pour les intérêts des tiers innocents.

有对无辜的第三方利益的保障。

Selon la disposition type 12, la garantie de soumission devrait être abandonnée, dans certains cas,.

根据示范条文第12条,在某些情形中,投标担保会被没收。

Il conserve cependant des doutes à propos des garanties de soumission.

然而,他对投标担保问题存有疑虑。

La responsabilité de l'exploitant doit être couverte par une assurance ou autre garantie financière.

强制保险或其他财务担保措施提供了运营者将履行赔偿责任的保证。

L'universalisation du TNP passe aussi par l'application universelle des garanties de l'AIEA.

还可以通过普遍应用原子能机构的安全保障措施来实现普遍加入《不扩散条》。

La sécurité doit être la garantie pour les personnes d'une vie exempte de menaces.

安全必须保障人民过上不受威胁的生活。

La garantie de notre crédibilité collective est à ce prix.

保证我们的集体信誉乃利害攸关。

Le système de garanties renforcé en est la dernière illustration.

强化保障监督制度是这种变化的最新表现。

Le même article prévoit également des assurances et des garanties de non-répétition.

同一条款还规了不重复违背行为的承保证

Ils recevront les garanties appropriées à leurs particularismes culturel, linguistique et religieux.

他们将得到有关文化、语言和宗教特征方面的适当保障

Dénier de telles garanties aux États revient à encourager une prolifération clandestine.

不向各国提供否式安全保证,就是鼓励经由后门搞扩散。

Les régimes modernes des opérations garanties envisagent deux principaux types d'exceptions.

在现代担保交易制度中,主要有两种例外情况。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 garantie 的法语例句

用户正在搜索


宝石的, 宝石工人, 宝石光彩的闪耀, 宝石家, 宝石商, 宝石镶嵌工, 宝石学, 宝石业, 宝石轴承, 宝书,

相似单词


garanceur, garanine, garant, garante, garanti, garantie, garantir, Garat, garavellite, garbenschiefer,

n. f.
1. 保证;商品质量保证;保证金;【法】担保
garantie légale 法定担保
garantie contre les risques 保险
garantie total 完全保证
bon de garantie 保单
appareil qui n'est plus sous garantie 已经过了保修期的家电
viser une somme en garantie 付一笔款子作为担保


2. 【国际法】担保
pacte de garantie 担保条约

3. 保证,保护,保金
garantie de l'emploi 就业保证
garantie des droits 权益保障
garanties parlementaires 议



常见用法
la garantie de cette montre est d'un an 这块表的保修期是一年
être sous garantie 在保修期内

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
assurance,  attestation,  cautionnement,  caution,  couverture,  engagement,  gage,  parrainage,  protection,  précaution,  préservation,  défense,  consignation,  confirmation,  répondant,  hypothèque,  dépôt,  aval,  sûreté,  sauvegarde
反义词:
danger,  découvert,  imprudence
联想词
gage典,当,抵押;assurance担保;promesse允诺,许诺,约定;obligation义务,职责,责任;contrepartie对等,交换,补偿;qualité质量;solidité坚固,坚实,结实;protection保护,防护;responsabilité责任;stabilité稳定,稳定度;garant保证的,担保的;

Les États non alignés mesurent toute l'importance du système des garanties appliqué par l'AIEA.

不结盟国家重申原子能机构安全保障制度的重要,它们认为,国际社会应该首先努力实现全面保障制度的,而不是寻求对无核武器国家施加额外限制。

En règle générale, on distingue deux types de garanties de sécurité.

一般而言,应该对两类安全保证加以区别。

Il ne s'est pas demandé si les “accords de garantie” étaient des contrats de vente.

法院没有考虑“保证协议”是否是售货合同。

Élaborer un instrument multilatéral juridiquement contraignant pour les garanties de sécurité négatives.

达成关于消极安全保证的具有法律约束力的多边文书。

Ces garanties ont pour pendant les zones exemptes d'armes nucléaires.

这些安全保证与建立无核武器区密切相关。

La sécurité physique des occupants doit également être garantie.

居住者的身体安全也应得到保障。

Les électeurs devraient être pleinement informés de ces garanties.

应该向选举人充分介绍这些保障。

L'exploitant est tenu de maintenir une assurance ou toute autre garantie financière (art. VII).

运营者按规定必须购买保险和其他财务担保(第七条)。

La loi institue des garanties pour les intérêts des tiers innocents.

有对无辜的第三方利益的保障。

Selon la disposition type 12, la garantie de soumission devrait être abandonnée, dans certains cas,.

根据示范条文第12条,在某些情形中,投标担保会被没收。

Il conserve cependant des doutes à propos des garanties de soumission.

然而,他对投标担保问题存有疑虑。

La responsabilité de l'exploitant doit être couverte par une assurance ou autre garantie financière.

强制保险或其他财务担保措施提供了运营者将履行赔偿责任的保证。

L'universalisation du TNP passe aussi par l'application universelle des garanties de l'AIEA.

还可以通过应用原子能机构的安全保障措施来实现加入《不扩散条约》。

La sécurité doit être la garantie pour les personnes d'une vie exempte de menaces.

安全必须保障人民过上不受威胁的生活。

La garantie de notre crédibilité collective est à ce prix.

保证我们的集体信誉乃利害攸关。

Le système de garanties renforcé en est la dernière illustration.

强化保障监督制度是这种变化的最新表现。

Le même article prévoit également des assurances et des garanties de non-répétition.

同一条款还规定了不重复违背行为的承诺和保证

Ils recevront les garanties appropriées à leurs particularismes culturel, linguistique et religieux.

他们将得到有关文化、语言和宗教特征方面的适当保障

Dénier de telles garanties aux États revient à encourager une prolifération clandestine.

不向各国提供否定式安全保证,就是鼓励经由后门搞扩散。

Les régimes modernes des opérations garanties envisagent deux principaux types d'exceptions.

在现代担保交易制度中,主要有两种例外情况。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 garantie 的法语例句

用户正在搜索


宝座, , 保安, 保安措施, 保安队, 保安警察, 保安警察队, 保安局, 保安气闸, 保安族,

相似单词


garanceur, garanine, garant, garante, garanti, garantie, garantir, Garat, garavellite, garbenschiefer,

n. f.
1. 保证;商品质量保证;保证金;【法】担保
garantie légale 法定担保
garantie contre les risques 保险
garantie total 完全保证
bon de garantie 保单
appareil qui n'est plus sous garantie 已经过了保修期的家电
viser une somme en garantie 付一笔款子作为担保


2. 【法】担保
pacte de garantie 担保条约

3. 保证,保护,保金
garantie de l'emploi 就业保证
garantie des droits 权益保障
garanties parlementaires 议员豁免权



常见用法
la garantie de cette montre est d'un an 这块表的保修期是一年
être sous garantie 在保修期内

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
assurance,  attestation,  cautionnement,  caution,  couverture,  engagement,  gage,  parrainage,  protection,  précaution,  préservation,  défense,  consignation,  confirmation,  répondant,  hypothèque,  dépôt,  aval,  sûreté,  sauvegarde
反义词:
danger,  découvert,  imprudence
联想词
gage典,当,抵押;assurance担保;promesse允诺,许诺,约定;obligation义务,职责,责任;contrepartie对等,交换,补偿;qualité质量;solidité坚固,坚实,结实;protection保护,防护;responsabilité责任;stabilité稳定性,稳定度;garant保证的,担保的;

Les États non alignés mesurent toute l'importance du système des garanties appliqué par l'AIEA.

不结盟家重申原子能机构安全保障制度的重要性,它们认为,社会首先努力实现全面保障制度的普遍性,而不是寻求对无核武器家施加额外限制。

En règle générale, on distingue deux types de garanties de sécurité.

一般而对两类安全保证加以区别。

Il ne s'est pas demandé si les “accords de garantie” étaient des contrats de vente.

法院没有考虑“保证协议”是否是售货合同。

Élaborer un instrument multilatéral juridiquement contraignant pour les garanties de sécurité négatives.

达成关于消极安全保证的具有法律约束力的多边文书。

Ces garanties ont pour pendant les zones exemptes d'armes nucléaires.

这些安全保证与建立无核武器区密切相关。

La sécurité physique des occupants doit également être garantie.

居住者的身体安全也得到保障。

Les électeurs devraient être pleinement informés de ces garanties.

向选举人充分介绍这些保障。

L'exploitant est tenu de maintenir une assurance ou toute autre garantie financière (art. VII).

运营者按规定必须购买保险和其他财务担保(第七条)。

La loi institue des garanties pour les intérêts des tiers innocents.

有对无辜的第三方利益的保障。

Selon la disposition type 12, la garantie de soumission devrait être abandonnée, dans certains cas,.

根据示范条文第12条,在某些情形中,投标担保会被没收。

Il conserve cependant des doutes à propos des garanties de soumission.

然而,他对投标担保问题存有疑虑。

La responsabilité de l'exploitant doit être couverte par une assurance ou autre garantie financière.

强制保险或其他财务担保措施提供了运营者将履行赔偿责任的保证。

L'universalisation du TNP passe aussi par l'application universelle des garanties de l'AIEA.

还可以通过普遍用原子能机构的安全保障措施来实现普遍加入《不扩散条约》。

La sécurité doit être la garantie pour les personnes d'une vie exempte de menaces.

安全必须保障人民过上不受威胁的生活。

La garantie de notre crédibilité collective est à ce prix.

保证我们的集体信誉乃利害攸关。

Le système de garanties renforcé en est la dernière illustration.

强化保障监督制度是这种变化的最新表现。

Le même article prévoit également des assurances et des garanties de non-répétition.

同一条款还规定了不重复违背行为的承诺和保证

Ils recevront les garanties appropriées à leurs particularismes culturel, linguistique et religieux.

他们将得到有关文化、语和宗教特征方面的适当保障

Dénier de telles garanties aux États revient à encourager une prolifération clandestine.

不向各提供否定式安全保证,就是鼓励经由后门搞扩散。

Les régimes modernes des opérations garanties envisagent deux principaux types d'exceptions.

在现代担保交易制度中,主要有两种例外情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 garantie 的法语例句

用户正在搜索


保持(经营), 保持<转>, 保持安静, 保持不变的质量, 保持不动, 保持不断的联系, 保持场, 保持沉默, 保持沉默的, 保持电路,

相似单词


garanceur, garanine, garant, garante, garanti, garantie, garantir, Garat, garavellite, garbenschiefer,