法语助手
  • 关闭
动词变位提示:fluctuant可能是动词fluctuer变位形式

fluctuant, e
a.
波动, 起伏, , 动荡;动摇, 犹豫不决
une situation politique fluctuante动荡政局
tumeur fluctuante有波动感
Il est fluctuant dans ses goûts.爱好化不定。
prix fluctuants涨落不定价格 法 语 助 手
近义词:
flottant,  mobile,  mouvant,  hésitant,  incertain,  indéterminé,  instable,  fluide,  inconstant,  variable,  changeant,  indécis,  irrésolu,  volatil
反义词:
ferme,  fidèle,  fixe,  stable,  inaltérable,  invariable,  s'asseoir,  immobile
联想词
mouvant不断运动;instable不稳定,不稳固;oscillant摆动;incertain不确知,不明确,不肯定,未定;varié,多样化;constant恒定,稳定,持久;chaotique混沌;variant;ambigu,含糊不清,模棱两可;hétérogène异质,异类;persistant持续,持久;

En revanche, la situation en Afghanistan a été fluctuante.

相比之下,阿富汗形势却并不稳定。

Le marché est volatile, le volume d'activité fluctuant rapidement.

市场不稳定,业务量急速达到短峰后就跌入低谷。

L'assistance humanitaire se poursuit dans un contexte très fluctuant.

继续在动荡不定环境下提供人道主义援助

Il s'agit de ressources privées fluctuantes, de nature complémentaire.

汇款是一波动性私人资源,具有补充性质。

Le problème est parfois aggravé par la situation extrêmement fluctuante sur le terrain.

有时,当地局势幻不定,使这一问题更加复杂。

Il est fluctuant dans ses goûts.

爱好不定

Dorénavant, la situation typique est une situation fluctuante et instable.

目前典型情况是迅速和局限动荡。

De surcroît, les nouvelles techniques l'ont rendu extrêmement complexe et fluctuant.

此外,新技术使它得更为复杂和不可捉摸。

Les combats sont le plus souvent intermittents, d'une intensité variable et fluctuante.

其中多数冲突,战斗断断续续,激烈程度时大时小,不定

Au moment de l'établissement du présent rapport la situation demeurait fluctuante et incertaine.

然而,在撰写本报告时,局势动荡不定,尚不明朗。

La comparaison montre aussi à quel point les données statistiques sont fluctuantes dans le cas du Liechtenstein.

但比较结果也再次表明,列支敦士登统计数据起伏很大。

À terme, l'évolution fluctuante de ses ressources empêcherait la CNUCED d'exécuter ses activités de coopération technique.

资源量起伏不定从长期来看将有损于贸发会议开展技术合作活动能力。

Au cours de la période considérée, la situation générale dans le pays est demeurée extrêmement fluctuante.

在本报告所述期间,该国总体局势依然动荡不安。

Au cours de la période considérée, la situation politique en Guinée-Bissau est demeurée difficile et fluctuante.

在本报告所述期间,几内亚比绍政治形势依然严峻,动荡不安。

Les chiffres fluctuants reflètent une incertitude persistante quant aux perspectives de paix dans l'ex-République yougoslave de Macédoine.

上下波动数字反映了前南斯拉夫马其顿共和国和平前景继续不确定情况。

L'appui international en pareilles situations complexes et fluctuantes représente donc une entreprise fondamentalement politique et souvent très risquée.

因此,在如此复杂和迅速局势中,国际上支持基本上是政治性,往往风险很

Il est probable que la Cour, de par la nature de ses travaux, connaîtra un volume d'activité fluctuant.

法院工作性质特殊,很可能导致各段期间活动多寡不等,如果适用灵活安排将帮助管理层展示出缔约国所期望水准效率。

Elle transformera l'ASEAN en une organisation plus efficace et réglementée dans le monde rapidement fluctuant qui est le nôtre aujourd'hui.

这将把东盟改造为当今迅速全球格局中一个更有效、更有章可循组织。

La majorité des ménages ruraux doit se débrouiller avec des revenus insuffisants et fluctuants et supporter la dégradation de l'environnement.

大多数农村家庭面临着收入不足和稳定问题以及不断恶化环境状况。

Nous avons constaté, au cours des deux dernières décennies, qu'aucun modèle unique ne peut s'appliquer à des situations fluctuantes et complexes.

过去二十年中我们了解到,多复杂局面没有一个单一模式可以适用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fluctuant 的法语例句

用户正在搜索


对角线, 对角线尺, 对角线的, 对角线地, 对角线化, 对角线阵, 对角优势, 对绞电缆, 对阶, 对接,

相似单词


fluage, fluate, fluavile, flubénisolone, fluckite, fluctuant, fluctuation, fluctué, fluctuer, fluctuomètre,
动词变位提示:fluctuant可能是动词fluctuer变位形式

fluctuant, e
a.
波动, 起伏, 变动, 动荡;动摇, 犹豫不决
une situation politique fluctuante动荡政局
tumeur fluctuante有波动感
Il est fluctuant dans ses goûts.好变化不定。
prix fluctuants涨落不定价格 法 语 助 手
词:
flottant,  mobile,  mouvant,  hésitant,  incertain,  indéterminé,  instable,  fluide,  inconstant,  variable,  changeant,  indécis,  irrésolu,  volatil
词:
ferme,  fidèle,  fixe,  stable,  inaltérable,  invariable,  s'asseoir,  immobile
联想词
mouvant不断运动;instable不稳定,不稳固;oscillant摆动;incertain不确知,不明确,不肯定,未定;varié多变化,多样化;constant恒定,稳定,持久;chaotique混沌;variant变种;ambigu暧昧,含糊不清,模棱两可;hétérogène异质,异类;persistant持续,持久;

En revanche, la situation en Afghanistan a été fluctuante.

相比之下,阿富汗形势却并不稳定。

Le marché est volatile, le volume d'activité fluctuant rapidement.

市场不稳定,业务量急速达到短暂高峰后就跌入低谷。

L'assistance humanitaire se poursuit dans un contexte très fluctuant.

继续在动荡不定环境下提供人道主援助

Il s'agit de ressources privées fluctuantes, de nature complémentaire.

汇款是一种波动性私人资源,具有补充性质。

Le problème est parfois aggravé par la situation extrêmement fluctuante sur le terrain.

有时,当地局势变幻不定,使这一问题更加复杂。

Il est fluctuant dans ses goûts.

变化不定

Dorénavant, la situation typique est une situation fluctuante et instable.

目前典型情况是变化迅速和局限动荡。

De surcroît, les nouvelles techniques l'ont rendu extrêmement complexe et fluctuant.

此外,新技术使它变得更为复杂和不可捉摸。

Les combats sont le plus souvent intermittents, d'une intensité variable et fluctuante.

其中多数冲突,战斗断断续续,激烈程度时大时小,变化不定

Au moment de l'établissement du présent rapport la situation demeurait fluctuante et incertaine.

然而,在撰写本报告时,局势动荡不定,尚不明朗。

La comparaison montre aussi à quel point les données statistiques sont fluctuantes dans le cas du Liechtenstein.

但比较结果也再次表明,列支敦士登统计数据起伏很大。

À terme, l'évolution fluctuante de ses ressources empêcherait la CNUCED d'exécuter ses activités de coopération technique.

资源量起伏不定从长期来看将有损于贸发会议开展技术合作活动能力。

Au cours de la période considérée, la situation générale dans le pays est demeurée extrêmement fluctuante.

在本报告所述期间,该国总体局势依然动荡不安。

Au cours de la période considérée, la situation politique en Guinée-Bissau est demeurée difficile et fluctuante.

在本报告所述期间,几内亚比绍政治形势依然严峻,动荡不安。

Les chiffres fluctuants reflètent une incertitude persistante quant aux perspectives de paix dans l'ex-République yougoslave de Macédoine.

上下波动数字映了前南斯拉夫马其顿共和国和平前景继续不确定情况。

L'appui international en pareilles situations complexes et fluctuantes représente donc une entreprise fondamentalement politique et souvent très risquée.

因此,在如此复杂和迅速变化局势中,国际上支持基本上是政治性,往往风险很高。

Il est probable que la Cour, de par la nature de ses travaux, connaîtra un volume d'activité fluctuant.

法院工作性质特殊,很可能导致各段期间活动多寡不等,如果适用灵活安排将帮助管理层展示出缔约国所期望高水准效率。

Elle transformera l'ASEAN en une organisation plus efficace et réglementée dans le monde rapidement fluctuant qui est le nôtre aujourd'hui.

这将把东盟改造为当今迅速变化全球格局中一个更有效、更有章可循组织。

La majorité des ménages ruraux doit se débrouiller avec des revenus insuffisants et fluctuants et supporter la dégradation de l'environnement.

大多数农村家庭面临着收入不足和稳定问题以及不断恶化环境状况。

Nous avons constaté, au cours des deux dernières décennies, qu'aucun modèle unique ne peut s'appliquer à des situations fluctuantes et complexes.

过去二十年中我们了解到,多变复杂局面没有一个单一模式可以适用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fluctuant 的法语例句

用户正在搜索


对景伤情, 对径, 对镜图, 对镜自赏, 对酒当歌,人生几何, 对酒欢乐, 对就是对,错就是错, 对局, 对菊赋诗, 对句,

相似单词


fluage, fluate, fluavile, flubénisolone, fluckite, fluctuant, fluctuation, fluctué, fluctuer, fluctuomètre,
动词变位提示:fluctuant可能是fluctuer变位形式

fluctuant, e
a.
, 起伏, , ;, 犹豫不决
une situation politique fluctuante政局
tumeur fluctuante有波
Il est fluctuant dans ses goûts.爱好化不定。
prix fluctuants涨落不定价格 法 语 助 手
近义词:
flottant,  mobile,  mouvant,  hésitant,  incertain,  indéterminé,  instable,  fluide,  inconstant,  variable,  changeant,  indécis,  irrésolu,  volatil
反义词:
ferme,  fidèle,  fixe,  stable,  inaltérable,  invariable,  s'asseoir,  immobile
联想词
mouvant不断运;instable不稳定,不稳固;oscillant;incertain不确知,不明确,不肯定,未定;varié样化;constant恒定,稳定,持久;chaotique混沌;variant种;ambigu暧昧,含糊不清,模棱两可;hétérogène异质,异类;persistant持续,持久;

En revanche, la situation en Afghanistan a été fluctuante.

相比之下,阿富汗形势却并不稳定。

Le marché est volatile, le volume d'activité fluctuant rapidement.

市场不稳定,业务量急速达到短暂高峰后就跌入低谷。

L'assistance humanitaire se poursuit dans un contexte très fluctuant.

继续在荡不定环境下提供人道主义援助

Il s'agit de ressources privées fluctuantes, de nature complémentaire.

汇款是一种波私人资源,具有补充性质。

Le problème est parfois aggravé par la situation extrêmement fluctuante sur le terrain.

有时,当地局势幻不定,使这一问题更加复杂。

Il est fluctuant dans ses goûts.

爱好不定

Dorénavant, la situation typique est une situation fluctuante et instable.

目前典型情况是迅速和局限荡。

De surcroît, les nouvelles techniques l'ont rendu extrêmement complexe et fluctuant.

此外,新技术使它得更为复杂和不可捉摸。

Les combats sont le plus souvent intermittents, d'une intensité variable et fluctuante.

其中突,战斗断断续续,激烈程度时大时小,不定

Au moment de l'établissement du présent rapport la situation demeurait fluctuante et incertaine.

然而,在撰写本报告时,局势荡不定,尚不明朗。

La comparaison montre aussi à quel point les données statistiques sont fluctuantes dans le cas du Liechtenstein.

但比较结果也再次表明,列支敦士登统计起伏很大。

À terme, l'évolution fluctuante de ses ressources empêcherait la CNUCED d'exécuter ses activités de coopération technique.

资源量起伏不定从长期来看将有损于贸发会议开展技术合作活能力。

Au cours de la période considérée, la situation générale dans le pays est demeurée extrêmement fluctuante.

在本报告所述期间,该国总体局势依然荡不安。

Au cours de la période considérée, la situation politique en Guinée-Bissau est demeurée difficile et fluctuante.

在本报告所述期间,几内亚比绍政治形势依然严峻,荡不安。

Les chiffres fluctuants reflètent une incertitude persistante quant aux perspectives de paix dans l'ex-République yougoslave de Macédoine.

上下波字反映了前南斯拉夫马其顿共和国和平前景继续不确定情况。

L'appui international en pareilles situations complexes et fluctuantes représente donc une entreprise fondamentalement politique et souvent très risquée.

因此,在如此复杂和迅速局势中,国际上支持基本上是政治性,往往风险很高。

Il est probable que la Cour, de par la nature de ses travaux, connaîtra un volume d'activité fluctuant.

法院工作性质特殊,很可能导致各段期间寡不等,如果适用灵活安排将帮助管理层展示出缔约国所期望高水准效率。

Elle transformera l'ASEAN en une organisation plus efficace et réglementée dans le monde rapidement fluctuant qui est le nôtre aujourd'hui.

这将把东盟改造为当今迅速全球格局中一个更有效、更有章可循组织。

La majorité des ménages ruraux doit se débrouiller avec des revenus insuffisants et fluctuants et supporter la dégradation de l'environnement.

农村家庭面临着收入不足和稳定问题以及不断恶化环境状况。

Nous avons constaté, au cours des deux dernières décennies, qu'aucun modèle unique ne peut s'appliquer à des situations fluctuantes et complexes.

过去二十年中我们了解到,复杂局面没有一个单一模式可以适用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fluctuant 的法语例句

用户正在搜索


对抗, 对抗(阻挡), 对抗病, 对抗的, 对抗反射, 对抗关税, 对抗肌, 对抗肌收缩, 对抗疗法, 对抗疗法的,

相似单词


fluage, fluate, fluavile, flubénisolone, fluckite, fluctuant, fluctuation, fluctué, fluctuer, fluctuomètre,
动词变位提示:fluctuant可能是fluctuer变位形式

fluctuant, e
a.
, 起伏, 变, ;, 犹豫不决
une situation politique fluctuante
tumeur fluctuante有波
Il est fluctuant dans ses goûts.爱好变化不定。
prix fluctuants涨落不定价格 法 语 助 手
近义词:
flottant,  mobile,  mouvant,  hésitant,  incertain,  indéterminé,  instable,  fluide,  inconstant,  variable,  changeant,  indécis,  irrésolu,  volatil
反义词:
ferme,  fidèle,  fixe,  stable,  inaltérable,  invariable,  s'asseoir,  immobile
联想词
mouvant不断运;instable不稳定,不稳固;oscillant;incertain不确知,不明确,不肯定,未定;varié多变化,多样化;constant恒定,稳定,持久;chaotique混沌;variant变种;ambigu暧昧,含糊不清,模棱两可;hétérogène异质,异类;persistant持续,持久;

En revanche, la situation en Afghanistan a été fluctuante.

相比之下,阿富汗形势却并不稳定。

Le marché est volatile, le volume d'activité fluctuant rapidement.

市场不稳定,业务量急速达到短暂高峰后就跌入低谷。

L'assistance humanitaire se poursuit dans un contexte très fluctuant.

继续在荡不定环境下提供人道主义援助

Il s'agit de ressources privées fluctuantes, de nature complémentaire.

汇款是一种波私人资源,具有补充性质。

Le problème est parfois aggravé par la situation extrêmement fluctuante sur le terrain.

有时,当地势变幻不定,使这一问题更加复杂。

Il est fluctuant dans ses goûts.

爱好变化不定

Dorénavant, la situation typique est une situation fluctuante et instable.

目前典型情况是变化迅速和荡。

De surcroît, les nouvelles techniques l'ont rendu extrêmement complexe et fluctuant.

此外,新技术使它变得更为复杂和不可捉摸。

Les combats sont le plus souvent intermittents, d'une intensité variable et fluctuante.

其中多数冲突,战斗断断续续,激烈程度时大时小,变化不定

Au moment de l'établissement du présent rapport la situation demeurait fluctuante et incertaine.

然而,在撰写本报告时,荡不定,尚不明朗。

La comparaison montre aussi à quel point les données statistiques sont fluctuantes dans le cas du Liechtenstein.

但比较结果也再次表明,列支敦士登统计数据起伏很大。

À terme, l'évolution fluctuante de ses ressources empêcherait la CNUCED d'exécuter ses activités de coopération technique.

资源量起伏不定从长期来看将有损于贸发会议开展技术合作活能力。

Au cours de la période considérée, la situation générale dans le pays est demeurée extrêmement fluctuante.

在本报告所述期间,该国总体势依然荡不安。

Au cours de la période considérée, la situation politique en Guinée-Bissau est demeurée difficile et fluctuante.

在本报告所述期间,几内亚比绍政治形势依然严峻,荡不安。

Les chiffres fluctuants reflètent une incertitude persistante quant aux perspectives de paix dans l'ex-République yougoslave de Macédoine.

上下波数字反映了前南斯拉夫马其顿共和国和平前景继续不确定情况。

L'appui international en pareilles situations complexes et fluctuantes représente donc une entreprise fondamentalement politique et souvent très risquée.

因此,在如此复杂和迅速变化势中,国际上支持基本上是政治性,往往风险很高。

Il est probable que la Cour, de par la nature de ses travaux, connaîtra un volume d'activité fluctuant.

法院工作性质特殊,很可能导致各段期间多寡不等,如果适用灵活安排将帮助管理层展示出缔约国所期望高水准效率。

Elle transformera l'ASEAN en une organisation plus efficace et réglementée dans le monde rapidement fluctuant qui est le nôtre aujourd'hui.

这将把东盟改造为当今迅速变化全球格一个更有效、更有章可循组织。

La majorité des ménages ruraux doit se débrouiller avec des revenus insuffisants et fluctuants et supporter la dégradation de l'environnement.

大多数农村家庭面临着收入不足和稳定问题以及不断恶化环境状况。

Nous avons constaté, au cours des deux dernières décennies, qu'aucun modèle unique ne peut s'appliquer à des situations fluctuantes et complexes.

过去二十年中我们了解到,多变复杂面没有一个单一模式可以适用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fluctuant 的法语例句

用户正在搜索


对空台, 对口, 对口味儿, 对口引流, 对啦, 对老卖主不忠实, 对了, 对垒, 对擂, 对冷敏感,

相似单词


fluage, fluate, fluavile, flubénisolone, fluckite, fluctuant, fluctuation, fluctué, fluctuer, fluctuomètre,
动词变位提示:fluctuant可能是动词fluctuer变位形式

fluctuant, e
a.
波动的, 起伏的, 动的, 动荡的;动摇的, 犹豫决的
une situation politique fluctuante动荡的政局
tumeur fluctuante有波动感的瘤
Il est fluctuant dans ses goûts.他的爱好定。
prix fluctuants涨落定的价格 法 语 助 手
近义词:
flottant,  mobile,  mouvant,  hésitant,  incertain,  indéterminé,  instable,  fluide,  inconstant,  variable,  changeant,  indécis,  irrésolu,  volatil
反义词:
ferme,  fidèle,  fixe,  stable,  inaltérable,  invariable,  s'asseoir,  immobile
mouvant断运动的;instable稳定的,稳固的;oscillant摆动的;incertain确知的,明确的,肯定的,未定的;varié化的,多样化的;constant恒定的,稳定的,持久的;chaotique混沌的;variant种;ambigu暧昧的,含糊清的,模棱两可的;hétérogène异质的,异类的;persistant持续的,持久的;

En revanche, la situation en Afghanistan a été fluctuante.

相比之下,阿富汗的形势却并稳定。

Le marché est volatile, le volume d'activité fluctuant rapidement.

市场稳定,业务量急速达到短暂的高峰后就跌入低谷。

L'assistance humanitaire se poursuit dans un contexte très fluctuant.

继续在动荡的环境下提供人道主义援助

Il s'agit de ressources privées fluctuantes, de nature complémentaire.

汇款是一种波动性的私人资源,具有补充性质。

Le problème est parfois aggravé par la situation extrêmement fluctuante sur le terrain.

有时,当地局势定,使这一问题更加复杂。

Il est fluctuant dans ses goûts.

他的爱好

Dorénavant, la situation typique est une situation fluctuante et instable.

目前典型的情况是迅速和局限动荡。

De surcroît, les nouvelles techniques l'ont rendu extrêmement complexe et fluctuant.

此外,新技术使它得更为复杂和可捉摸。

Les combats sont le plus souvent intermittents, d'une intensité variable et fluctuante.

其中多数冲突,战斗断断续续,激烈程度时大时小,

Au moment de l'établissement du présent rapport la situation demeurait fluctuante et incertaine.

然而,在撰写本报告时,局势动荡定,尚明朗。

La comparaison montre aussi à quel point les données statistiques sont fluctuantes dans le cas du Liechtenstein.

但比较结果也再次表明,列支敦士登的统计数据起伏很大。

À terme, l'évolution fluctuante de ses ressources empêcherait la CNUCED d'exécuter ses activités de coopération technique.

资源量的起伏定从长期来看将有损于贸发会议开展技术合作活动的能力。

Au cours de la période considérée, la situation générale dans le pays est demeurée extrêmement fluctuante.

在本报告所述期间,该国的总体局势依然动荡安。

Au cours de la période considérée, la situation politique en Guinée-Bissau est demeurée difficile et fluctuante.

在本报告所述期间,几内亚比绍的政治形势依然严峻,动荡安。

Les chiffres fluctuants reflètent une incertitude persistante quant aux perspectives de paix dans l'ex-République yougoslave de Macédoine.

上下波动的数字反映了前南斯拉夫的马其顿共和国的和平前景继续确定的情况。

L'appui international en pareilles situations complexes et fluctuantes représente donc une entreprise fondamentalement politique et souvent très risquée.

因此,在如此复杂和迅速化的局势中,国际上的支持基本上是政治性的,往往风险很高。

Il est probable que la Cour, de par la nature de ses travaux, connaîtra un volume d'activité fluctuant.

法院工作的性质特殊,很可能导致各段期间的活动多寡等,如果适用灵活的安排将帮助管理层展示出缔约国所期望的高水准效率。

Elle transformera l'ASEAN en une organisation plus efficace et réglementée dans le monde rapidement fluctuant qui est le nôtre aujourd'hui.

这将把东盟改造为当今迅速化的全球格局中的一个更有效、更有章可循的组织。

La majorité des ménages ruraux doit se débrouiller avec des revenus insuffisants et fluctuants et supporter la dégradation de l'environnement.

大多数农村家庭面临着收入足和稳定的问题以及断恶化的环境状况。

Nous avons constaté, au cours des deux dernières décennies, qu'aucun modèle unique ne peut s'appliquer à des situations fluctuantes et complexes.

过去二十年中我们了解到,多复杂的局面没有一个单一的模式可以适用。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fluctuant 的法语例句

用户正在搜索


对立统一, 对立推理, 对立物, 对立政权, 对联, 对联卡片, 对练, 对列纹孔式, 对列舞, 对裂,

相似单词


fluage, fluate, fluavile, flubénisolone, fluckite, fluctuant, fluctuation, fluctué, fluctuer, fluctuomètre,
动词变位提示:fluctuant可能是动词fluctuer变位形式

fluctuant, e
a.
波动, 起伏, 变动, 动荡;动摇, 犹豫不决
une situation politique fluctuante动荡政局
tumeur fluctuante有波动感
Il est fluctuant dans ses goûts.爱好变化不定。
prix fluctuants涨落不定价格 法 语 助 手
近义词:
flottant,  mobile,  mouvant,  hésitant,  incertain,  indéterminé,  instable,  fluide,  inconstant,  variable,  changeant,  indécis,  irrésolu,  volatil
反义词:
ferme,  fidèle,  fixe,  stable,  inaltérable,  invariable,  s'asseoir,  immobile
联想词
mouvant不断运动;instable不稳定,不稳固;oscillant摆动;incertain不确知,不明确,不肯定,未定;varié多变化,多样化;constant恒定,稳定,持久;chaotique;variant变种;ambigu暧昧,含糊不清,模棱两可;hétérogène异质,异类;persistant持续,持久;

En revanche, la situation en Afghanistan a été fluctuante.

相比之下,阿富汗形势却并不稳定。

Le marché est volatile, le volume d'activité fluctuant rapidement.

市场不稳定,业务量急速达到短暂高峰入低谷。

L'assistance humanitaire se poursuit dans un contexte très fluctuant.

继续在动荡不定环境下提供人道主义援助

Il s'agit de ressources privées fluctuantes, de nature complémentaire.

汇款是一种波动性私人资源,具有补充性质。

Le problème est parfois aggravé par la situation extrêmement fluctuante sur le terrain.

有时,当地局势变幻不定,使这一问题更加复杂。

Il est fluctuant dans ses goûts.

爱好变化不定

Dorénavant, la situation typique est une situation fluctuante et instable.

目前典型情况是变化迅速和局限动荡。

De surcroît, les nouvelles techniques l'ont rendu extrêmement complexe et fluctuant.

此外,新技术使它变得更为复杂和不可捉摸。

Les combats sont le plus souvent intermittents, d'une intensité variable et fluctuante.

其中多数冲突,战斗断断续续,激烈程度时大时小,变化不定

Au moment de l'établissement du présent rapport la situation demeurait fluctuante et incertaine.

然而,在撰写本报告时,局势动荡不定,尚不明朗。

La comparaison montre aussi à quel point les données statistiques sont fluctuantes dans le cas du Liechtenstein.

但比较结果也再次表明,列支敦士登统计数据起伏很大。

À terme, l'évolution fluctuante de ses ressources empêcherait la CNUCED d'exécuter ses activités de coopération technique.

资源量起伏不定从长期来看将有损于贸发会议开展技术合作活动能力。

Au cours de la période considérée, la situation générale dans le pays est demeurée extrêmement fluctuante.

在本报告所述期间,该国总体局势依然动荡不安。

Au cours de la période considérée, la situation politique en Guinée-Bissau est demeurée difficile et fluctuante.

在本报告所述期间,几内亚比绍政治形势依然严峻,动荡不安。

Les chiffres fluctuants reflètent une incertitude persistante quant aux perspectives de paix dans l'ex-République yougoslave de Macédoine.

上下波动数字反映了前南斯拉夫马其顿共和国和平前景继续不确定情况。

L'appui international en pareilles situations complexes et fluctuantes représente donc une entreprise fondamentalement politique et souvent très risquée.

因此,在如此复杂和迅速变化局势中,国际上支持基本上是政治性,往往风险很高。

Il est probable que la Cour, de par la nature de ses travaux, connaîtra un volume d'activité fluctuant.

法院工作性质特殊,很可能导致各段期间活动多寡不等,如果适用灵活安排将帮助管理层展示出缔约国所期望高水准效率。

Elle transformera l'ASEAN en une organisation plus efficace et réglementée dans le monde rapidement fluctuant qui est le nôtre aujourd'hui.

这将把东盟改造为当今迅速变化全球格局中一个更有效、更有章可循组织。

La majorité des ménages ruraux doit se débrouiller avec des revenus insuffisants et fluctuants et supporter la dégradation de l'environnement.

大多数农村家庭面临着收入不足和稳定问题以及不断恶化环境状况。

Nous avons constaté, au cours des deux dernières décennies, qu'aucun modèle unique ne peut s'appliquer à des situations fluctuantes et complexes.

过去二十年中我们了解到,多变复杂局面没有一个单一模式可以适用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fluctuant 的法语例句

用户正在搜索


对流性雨, 对流雨, 对流中心, 对聋子说话, 对路, 对氯苯硫酚, 对麻醉品成瘾, 对骂, 对门, 对面,

相似单词


fluage, fluate, fluavile, flubénisolone, fluckite, fluctuant, fluctuation, fluctué, fluctuer, fluctuomètre,
动词变位提示:fluctuant可能是动词fluctuer变位形式

fluctuant, e
a.
波动, 起伏, 变动, 动荡;动摇,
une situation politique fluctuante动荡政局
tumeur fluctuante有波动感
Il est fluctuant dans ses goûts.爱好变化定。
prix fluctuants涨落价格 法 语 助 手
近义词:
flottant,  mobile,  mouvant,  hésitant,  incertain,  indéterminé,  instable,  fluide,  inconstant,  variable,  changeant,  indécis,  irrésolu,  volatil
反义词:
ferme,  fidèle,  fixe,  stable,  inaltérable,  invariable,  s'asseoir,  immobile
联想词
mouvant断运动;instable稳定稳固;oscillant摆动;incertain确知明确肯定,未定;varié多变化,多样化;constant恒定,稳定,持久;chaotique混沌;variant变种;ambigu暧昧,含糊,模棱两可;hétérogène异质,异类;persistant持续,持久;

En revanche, la situation en Afghanistan a été fluctuante.

相比之下,阿富汗形势却并稳定。

Le marché est volatile, le volume d'activité fluctuant rapidement.

市场稳定,业务量急速达到短暂高峰后就跌入低谷。

L'assistance humanitaire se poursuit dans un contexte très fluctuant.

继续在动荡环境下提供人道主义援助

Il s'agit de ressources privées fluctuantes, de nature complémentaire.

汇款是一种波动性私人资源,具有补充性质。

Le problème est parfois aggravé par la situation extrêmement fluctuante sur le terrain.

有时,当地局势变幻定,使这一问题更加复

Il est fluctuant dans ses goûts.

爱好变化

Dorénavant, la situation typique est une situation fluctuante et instable.

目前典型情况是变化迅速局限动荡。

De surcroît, les nouvelles techniques l'ont rendu extrêmement complexe et fluctuant.

此外,新技术使它变得更为复可捉摸。

Les combats sont le plus souvent intermittents, d'une intensité variable et fluctuante.

其中多数冲突,战斗断断续续,激烈程度时大时小,变化

Au moment de l'établissement du présent rapport la situation demeurait fluctuante et incertaine.

然而,在撰写本报告时,局势动荡定,尚明朗。

La comparaison montre aussi à quel point les données statistiques sont fluctuantes dans le cas du Liechtenstein.

但比较结果也再次表明,列支敦士登统计数据起伏很大。

À terme, l'évolution fluctuante de ses ressources empêcherait la CNUCED d'exécuter ses activités de coopération technique.

资源量起伏定从长期来看将有损于贸发会议开展技术合作活动能力。

Au cours de la période considérée, la situation générale dans le pays est demeurée extrêmement fluctuante.

在本报告所述期间,该国总体局势依然动荡安。

Au cours de la période considérée, la situation politique en Guinée-Bissau est demeurée difficile et fluctuante.

在本报告所述期间,几内亚比绍政治形势依然严峻,动荡安。

Les chiffres fluctuants reflètent une incertitude persistante quant aux perspectives de paix dans l'ex-République yougoslave de Macédoine.

上下波动数字反映了前南斯拉夫马其顿共平前景继续确定情况。

L'appui international en pareilles situations complexes et fluctuantes représente donc une entreprise fondamentalement politique et souvent très risquée.

因此,在如此复迅速变化局势中,国际上支持基本上是政治性,往往风险很高。

Il est probable que la Cour, de par la nature de ses travaux, connaîtra un volume d'activité fluctuant.

法院工作性质特殊,很可能导致各段期间活动多寡等,如果适用灵活安排将帮助管理层展示出缔约国所期望高水准效率。

Elle transformera l'ASEAN en une organisation plus efficace et réglementée dans le monde rapidement fluctuant qui est le nôtre aujourd'hui.

这将把东盟改造为当今迅速变化全球格局中一个更有效、更有章可循组织。

La majorité des ménages ruraux doit se débrouiller avec des revenus insuffisants et fluctuants et supporter la dégradation de l'environnement.

大多数农村家庭面临着收入稳定问题以及断恶化环境状况。

Nous avons constaté, au cours des deux dernières décennies, qu'aucun modèle unique ne peut s'appliquer à des situations fluctuantes et complexes.

过去二十年中我们了解到,多变复局面没有一个单一模式可以适用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fluctuant 的法语例句

用户正在搜索


对某人卑躬屈膝, 对某人备加赞扬, 对某人倍加恭维, 对某人表示爱慕, 对某人表示感谢, 对某人表示冷淡, 对某人表示同情, 对某人不讲礼貌, 对某人不耐烦, 对某人不信任,

相似单词


fluage, fluate, fluavile, flubénisolone, fluckite, fluctuant, fluctuation, fluctué, fluctuer, fluctuomètre,
动词变位提示:fluctuant可能是动词fluctuer变位形式

fluctuant, e
a.
波动, 起伏, 变动, 动荡;动摇, 犹豫不决
une situation politique fluctuante动荡政局
tumeur fluctuante有波动感
Il est fluctuant dans ses goûts.爱好变
prix fluctuants涨落不价格 法 语 助 手
近义词:
flottant,  mobile,  mouvant,  hésitant,  incertain,  indéterminé,  instable,  fluide,  inconstant,  variable,  changeant,  indécis,  irrésolu,  volatil
反义词:
ferme,  fidèle,  fixe,  stable,  inaltérable,  invariable,  s'asseoir,  immobile
联想词
mouvant不断运动;instable不稳,不稳固;oscillant摆动;incertain不确知,不明确,不肯,未;varié;constant,稳,持久;chaotique混沌;variant变种;ambigu暧昧,含糊不清,模棱两可;hétérogène异质,异类;persistant持续,持久;

En revanche, la situation en Afghanistan a été fluctuante.

相比之下,阿富汗形势却并不稳

Le marché est volatile, le volume d'activité fluctuant rapidement.

市场不稳,业务量急速达到短暂高峰后就跌入低谷。

L'assistance humanitaire se poursuit dans un contexte très fluctuant.

继续在动荡不境下提供人道主义援助

Il s'agit de ressources privées fluctuantes, de nature complémentaire.

汇款是一种波动性私人资源,具有补充性质。

Le problème est parfois aggravé par la situation extrêmement fluctuante sur le terrain.

有时,当地局势变幻不,使这一问题更加复杂。

Il est fluctuant dans ses goûts.

爱好

Dorénavant, la situation typique est une situation fluctuante et instable.

目前典型情况是迅速和局限动荡。

De surcroît, les nouvelles techniques l'ont rendu extrêmement complexe et fluctuant.

此外,新技术使它变得更为复杂和不可捉摸。

Les combats sont le plus souvent intermittents, d'une intensité variable et fluctuante.

其中数冲突,战斗断断续续,激烈程度时大时小,变

Au moment de l'établissement du présent rapport la situation demeurait fluctuante et incertaine.

然而,在撰写本报告时,局势动荡不,尚不明朗。

La comparaison montre aussi à quel point les données statistiques sont fluctuantes dans le cas du Liechtenstein.

但比较结果也再次表明,列支敦士登统计数据起伏很大。

À terme, l'évolution fluctuante de ses ressources empêcherait la CNUCED d'exécuter ses activités de coopération technique.

资源量起伏不从长期来看将有损于贸发会议开展技术合作活动能力。

Au cours de la période considérée, la situation générale dans le pays est demeurée extrêmement fluctuante.

在本报告所述期间,该国总体局势依然动荡不安。

Au cours de la période considérée, la situation politique en Guinée-Bissau est demeurée difficile et fluctuante.

在本报告所述期间,几内亚比绍政治形势依然严峻,动荡不安。

Les chiffres fluctuants reflètent une incertitude persistante quant aux perspectives de paix dans l'ex-République yougoslave de Macédoine.

上下波动数字反映了前南斯拉夫马其顿共和国和平前景继续不确情况。

L'appui international en pareilles situations complexes et fluctuantes représente donc une entreprise fondamentalement politique et souvent très risquée.

因此,在如此复杂和迅速变局势中,国际上支持基本上是政治性,往往风险很高。

Il est probable que la Cour, de par la nature de ses travaux, connaîtra un volume d'activité fluctuant.

法院工作性质特殊,很可能导致各段期间活动寡不等,如果适用灵活安排将帮助管理层展示出缔约国所期望高水准效率。

Elle transformera l'ASEAN en une organisation plus efficace et réglementée dans le monde rapidement fluctuant qui est le nôtre aujourd'hui.

这将把东盟改造为当今迅速变全球格局中一个更有效、更有章可循组织。

La majorité des ménages ruraux doit se débrouiller avec des revenus insuffisants et fluctuants et supporter la dégradation de l'environnement.

数农村家庭面临着收入不足和问题以及不断恶境状况。

Nous avons constaté, au cours des deux dernières décennies, qu'aucun modèle unique ne peut s'appliquer à des situations fluctuantes et complexes.

过去二十年中我们了解到,变复杂局面没有一个单一模式可以适用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fluctuant 的法语例句

用户正在搜索


对某人非常殷勤, 对某人甘拜下风, 对某人感到愤慨, 对某人感到满意, 对某人感到厌倦, 对某人感兴趣, 对某人估计过高, 对某人关怀备至, 对某人过分亲昵, 对某人过分随便,

相似单词


fluage, fluate, fluavile, flubénisolone, fluckite, fluctuant, fluctuation, fluctué, fluctuer, fluctuomètre,
动词变位提示:fluctuant可能是动词fluctuer变位形式

fluctuant, e
a.
波动, 起伏, 变动, 动荡;动摇, 犹豫不决
une situation politique fluctuante动荡政局
tumeur fluctuante有波动感
Il est fluctuant dans ses goûts.爱好变化不
prix fluctuants涨落不价格 法 语 助 手
近义词:
flottant,  mobile,  mouvant,  hésitant,  incertain,  indéterminé,  instable,  fluide,  inconstant,  variable,  changeant,  indécis,  irrésolu,  volatil
反义词:
ferme,  fidèle,  fixe,  stable,  inaltérable,  invariable,  s'asseoir,  immobile
联想词
mouvant不断运动;instable不稳,不稳固;oscillant摆动;incertain不确知,不明确,不肯,未;varié变化样化;constant,稳,持久;chaotique混沌;variant变种;ambigu暧昧,含糊不清,模棱两可;hétérogène异质,异类;persistant持续,持久;

En revanche, la situation en Afghanistan a été fluctuante.

相比之下,阿富汗形势却并不稳

Le marché est volatile, le volume d'activité fluctuant rapidement.

市场不稳,业务量急速达到短暂高峰后就跌入低谷。

L'assistance humanitaire se poursuit dans un contexte très fluctuant.

继续在动荡不环境下提主义援助

Il s'agit de ressources privées fluctuantes, de nature complémentaire.

汇款是一种波动性资源,具有补充性质。

Le problème est parfois aggravé par la situation extrêmement fluctuante sur le terrain.

有时,当地局势变幻不,使这一问题更加复杂。

Il est fluctuant dans ses goûts.

爱好变化

Dorénavant, la situation typique est une situation fluctuante et instable.

目前典型情况是变化迅速和局限动荡。

De surcroît, les nouvelles techniques l'ont rendu extrêmement complexe et fluctuant.

此外,新技术使它变得更为复杂和不可捉摸。

Les combats sont le plus souvent intermittents, d'une intensité variable et fluctuante.

其中数冲突,战斗断断续续,激烈程度时大时小,变化

Au moment de l'établissement du présent rapport la situation demeurait fluctuante et incertaine.

然而,在撰写本报告时,局势动荡不,尚不明朗。

La comparaison montre aussi à quel point les données statistiques sont fluctuantes dans le cas du Liechtenstein.

但比较结果也再次表明,列支敦士登统计数据起伏很大。

À terme, l'évolution fluctuante de ses ressources empêcherait la CNUCED d'exécuter ses activités de coopération technique.

资源量起伏不从长期来看将有损于贸发会议开展技术合作活动能力。

Au cours de la période considérée, la situation générale dans le pays est demeurée extrêmement fluctuante.

在本报告所述期间,该国总体局势依然动荡不安。

Au cours de la période considérée, la situation politique en Guinée-Bissau est demeurée difficile et fluctuante.

在本报告所述期间,几内亚比绍政治形势依然严峻,动荡不安。

Les chiffres fluctuants reflètent une incertitude persistante quant aux perspectives de paix dans l'ex-République yougoslave de Macédoine.

上下波动数字反映了前南斯拉夫马其顿共和国和平前景继续不确情况。

L'appui international en pareilles situations complexes et fluctuantes représente donc une entreprise fondamentalement politique et souvent très risquée.

因此,在如此复杂和迅速变化局势中,国际上支持基本上是政治性,往往风险很高。

Il est probable que la Cour, de par la nature de ses travaux, connaîtra un volume d'activité fluctuant.

法院工作性质特殊,很可能导致各段期间活动寡不等,如果适用灵活安排将帮助管理层展示出缔约国所期望高水准效率。

Elle transformera l'ASEAN en une organisation plus efficace et réglementée dans le monde rapidement fluctuant qui est le nôtre aujourd'hui.

这将把东盟改造为当今迅速变化全球格局中一个更有效、更有章可循组织。

La majorité des ménages ruraux doit se débrouiller avec des revenus insuffisants et fluctuants et supporter la dégradation de l'environnement.

数农村家庭面临着收入不足和问题以及不断恶化环境状况。

Nous avons constaté, au cours des deux dernières décennies, qu'aucun modèle unique ne peut s'appliquer à des situations fluctuantes et complexes.

过去二十年中我们了解到,变复杂局面没有一个单一模式可以适用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fluctuant 的法语例句

用户正在搜索


对某人话中带刺, 对某人怀恨在心, 对某人怀有敌意, 对某人怀有恶意, 对某人怀有好感, 对某人怀有戒心, 对某人怀有善意, 对某人极为关心, 对某人极为宽容, 对某人加倍严厉,

相似单词


fluage, fluate, fluavile, flubénisolone, fluckite, fluctuant, fluctuation, fluctué, fluctuer, fluctuomètre,