法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 【医学】扭伤
se donner [se faire] une entorse au poignet扭伤手腕

2. faire [donner] une entorse à 〈转义〉曲, 害,
donner une entorse à un principe曲一个原则
faire une entorse au règlement违反规章

常见用法
faire une entorse à违反……
il a fait une entorse au règlement他违反了规定
elle boite à cause de son entorse因为扭了脚, 她一瘸一拐地走路

近义词:
accroc,  dérogation,  infraction,  manquement,  transgression,  violation,  inobservation,  outrage,  foulure,  contravention,  infidélité,  atteinte
联想词
blessure伤,伤口;fracture裂;genou膝,膝部;lésion害,伤,侵害,侵犯;cheville踝,踝骨;règle尺;manquement,错误;jambe小腿;déchirure裂缝,裂口;amputation截断,切除,截肢;grave严重的,严峻的;

Message d'amour comme une entorse, une entorse.

爱的消息就像一种折磨.

Je me suis fait une entorse au poignet.

我的手腕扭伤了。

Oui, mais ça me fait vraiment mal quand je marche. ça doit être une entorse.

的,我走路时真疼。大概扭伤

Si elle découvre une entorse grave au droit, peut-elle saisir la justice?

如果监察员得出结论,出现严重违法情况,她否可以启动法院诉讼程序?

La nouvelle Assemblée a tenu deux sessions sans faire d'entorse à son règlement intérieur.

新议会举行了两次会议,没有出现违反议事规则的情况。

Le BSCI a découvert plusieurs entorses à la politique de l'ONU en matière d'achats.

监督厅发现了违法联合国采购政策的几起事例。

L'appel consolidé en faveur des réfugiés et des personnes déplacées ne devrait souffrir d'aucune entorse.

不应以任何方式阻挠援助难民和流离所者的联合呼吁。

Lorsqu'il constate des entorses ou des carences importantes, il renvoie l'affaire au Comité des investigations.

如果发现存在严重偏离或者不遵守规定的情况,则将有关案件送交调查委员会以便对有关成员采取进一步行动。

Ces entorses aux politiques établies pouvaient entraîner des pertes pour l'Organisation.

这些违反既定政策的做法可能会造成本组织

Or, les prévisions budgétaires concernant la Mission semblent faire entorse à cette pratique.

为联刚特派团所作的安排似偏离了这一做法。

Quelles sont les mesures qu'elles peuvent prendre en cas d'entorse à ces règlements?

请问在发生违反这些规章条例的情况下,劳动监察部门能采取哪些措施?

Une entorse à cette pratique est de mauvais augure pour l'intégrité du processus budgétaire.

偏离这一做法对未来预算进程的完整性不利的。

Cependant ce principe d'égalité de tous les citoyens énoncé dans la Constitution connaît des entorses en matière foncière.

,宪法规定的所有公民一律平等的原则在土地问题上受到了

En raison de cette entorse à la procédure, il était difficile d'apprécier les incidences financières des propositions du Secrétaire général.

所遵循的例外程序使得大家很难了解秘书长提出的所涉经费问题。

S'ils mettent au jour des entorses mineures, les inspecteurs préfèrent expliquer à l'employeur ce qu'il doit faire pour les corriger.

监察员发现小缺点以后,倾向于指导雇主如何消除这些缺点。

Il a fait observer que la généralisation de cette pratique constituait une entorse aux bonnes pratiques et à la discipline budgétaires.

委员会指出,经常利用这种机制偏离了良好预算做法和纪律。

Le but est d'empêcher les mariages d'enfants, de réduire le risque de mariages forcés et de prévenir une entorse aux règles.

这样做的目的避免童婚,降低强迫婚姻发生的危险和防止触犯相关的规定。

Il est cependant préoccupant parce qu'il constitue une entorse au calendrier électoral et un facteur de risque pour l'ensemble du processus.

然而,它令人担忧因为它妨碍了选举时间表并且整个进程的风险因素。

Une entorse à cette règle aurait pu être envisageable mais Stanley Fischer ne disposait pas de soutien suffisant pour modifier ces règles.

这一条例可行的,但斯坦利·菲舍尔并未拥有足以改变条例的支持。

Mme Gnacadja aimerait savoir si les juges appliquent strictement les dispositions juridiques protégeant le droit des femmes, ou s'ils pratiquent volontiers des entorses.

她想知道法官严格执行保护妇女权利的法律规定,还往往作出让步。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entorse 的法语例句

用户正在搜索


uranmolybdate, urannicrolite, uranniobite, urano, urano-, uranochalcite, uranocircite, uranocre, uranographe, uranographie,

相似单词


entoplasma, entoplasme, entoptique, entorganisme, entorophages, entorse, entorse et contusion, entorsion, entortillage, entortillé,
n.f.
1. 【医学】扭伤
se donner [se faire] une entorse au poignet扭伤手腕

2. faire [donner] une entorse à 〈转义〉歪曲, 损害, 破坏
donner une entorse à un principe歪曲一个原则
faire une entorse au règlement违反规章

常见用法
faire une entorse à违反……
il a fait une entorse au règlement他违反了规定
elle boite à cause de son entorse因为扭了脚, 她一瘸一拐地

义词:
accroc,  dérogation,  infraction,  manquement,  transgression,  violation,  inobservation,  outrage,  foulure,  contravention,  infidélité,  atteinte
联想词
blessure伤,伤口;fracture破裂;genou膝,膝部;lésion损害,损伤,侵害,侵犯;cheville踝,踝骨;règle尺;manquement过失,错误;jambe小腿;déchirure裂缝,裂口;amputation截断,切除,截肢;grave严重的,严峻的;

Message d'amour comme une entorse, une entorse.

爱的消息就像一种折磨.

Je me suis fait une entorse au poignet.

我的手腕扭伤了。

Oui, mais ça me fait vraiment mal quand je marche. ça doit être une entorse.

的,我路时真疼。大概扭伤

Si elle découvre une entorse grave au droit, peut-elle saisir la justice?

如果监察得出结论,出现严重违法情况,她否可启动法院诉讼程序?

La nouvelle Assemblée a tenu deux sessions sans faire d'entorse à son règlement intérieur.

新议举行了两次议,没有出现违反议事规则的情况。

Le BSCI a découvert plusieurs entorses à la politique de l'ONU en matière d'achats.

监督厅发现了违法联合国采购政策的几起事例。

L'appel consolidé en faveur des réfugiés et des personnes déplacées ne devrait souffrir d'aucune entorse.

不应任何方式阻挠援助难民和流离失所者的联合呼吁。

Lorsqu'il constate des entorses ou des carences importantes, il renvoie l'affaire au Comité des investigations.

如果发现存在严重偏离或者不遵守规定的情况,则将有关案件送交调查委便对有关成采取进一步行动。

Ces entorses aux politiques établies pouvaient entraîner des pertes pour l'Organisation.

这些违反既定政策的做法可能造成本组织损失。

Or, les prévisions budgétaires concernant la Mission semblent faire entorse à cette pratique.

拟为联刚特派团所作的安排似偏离了这一做法。

Quelles sont les mesures qu'elles peuvent prendre en cas d'entorse à ces règlements?

请问在发生违反这些规章条例的情况下,劳动监察部门能采取哪些措施?

Une entorse à cette pratique est de mauvais augure pour l'intégrité du processus budgétaire.

偏离这一做法对未来预算进程的完整性不利的。

Cependant ce principe d'égalité de tous les citoyens énoncé dans la Constitution connaît des entorses en matière foncière.

,宪法规定的所有公民一律平等的原则在土地问题上受到了歪曲

En raison de cette entorse à la procédure, il était difficile d'apprécier les incidences financières des propositions du Secrétaire général.

所遵循的例外程序使得大家很难了解秘书长提出的所涉经费问题。

S'ils mettent au jour des entorses mineures, les inspecteurs préfèrent expliquer à l'employeur ce qu'il doit faire pour les corriger.

监察发现小缺点后,倾向于指导雇主如何消除这些缺点。

Il a fait observer que la généralisation de cette pratique constituait une entorse aux bonnes pratiques et à la discipline budgétaires.

指出,经常利用这种机制偏离了良好预算做法和纪律。

Le but est d'empêcher les mariages d'enfants, de réduire le risque de mariages forcés et de prévenir une entorse aux règles.

这样做的目的避免童婚,降低强迫婚姻发生的危险和防止触犯相关的规定。

Il est cependant préoccupant parce qu'il constitue une entorse au calendrier électoral et un facteur de risque pour l'ensemble du processus.

然而,它令人担忧因为它妨碍了选举时间表并且整个进程的风险因素。

Une entorse à cette règle aurait pu être envisageable mais Stanley Fischer ne disposait pas de soutien suffisant pour modifier ces règles.

打破这一条例可行的,但斯坦利·菲舍尔并未拥有足改变条例的支持。

Mme Gnacadja aimerait savoir si les juges appliquent strictement les dispositions juridiques protégeant le droit des femmes, ou s'ils pratiquent volontiers des entorses.

她想知道法官严格执行保护妇女权利的法律规定,还往往作出让步。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entorse 的法语例句

用户正在搜索


uranoplégie, uranoschisis, uranoscope, uranoscopie, uranospathite, uranosphærite, uranosphérite, uranospinite, uranotantalite, uranothallite,

相似单词


entoplasma, entoplasme, entoptique, entorganisme, entorophages, entorse, entorse et contusion, entorsion, entortillage, entortillé,
n.f.
1. 【医学】扭伤
se donner [se faire] une entorse au poignet扭伤手腕

2. faire [donner] une entorse à 〈转义〉歪曲, 损害,
donner une entorse à un principe歪曲一个原则
faire une entorse au règlement违反规章

常见用法
faire une entorse à违反……
il a fait une entorse au règlement他违反了规定
elle boite à cause de son entorse因为扭了脚, 她一瘸一拐地走路

近义词:
accroc,  dérogation,  infraction,  manquement,  transgression,  violation,  inobservation,  outrage,  foulure,  contravention,  infidélité,  atteinte
联想词
blessure伤,伤口;fracture;genou部;lésion损害,损伤,侵害,侵犯;cheville踝,踝骨;règle尺;manquement过失,错误;jambe小腿;déchirure缝,口;amputation截断,切除,截肢;grave严重的,严峻的;

Message d'amour comme une entorse, une entorse.

爱的消息就像一种折磨.

Je me suis fait une entorse au poignet.

我的手腕扭伤了。

Oui, mais ça me fait vraiment mal quand je marche. ça doit être une entorse.

的,我走路时真疼。大概扭伤

Si elle découvre une entorse grave au droit, peut-elle saisir la justice?

如果监察员得出结论,出现严重违法情况,她否可以启动法院诉讼程序?

La nouvelle Assemblée a tenu deux sessions sans faire d'entorse à son règlement intérieur.

新议会举行了两次会议,没有出现违反议事规则的情况。

Le BSCI a découvert plusieurs entorses à la politique de l'ONU en matière d'achats.

监督厅发现了违法联合国采购政策的几起事例。

L'appel consolidé en faveur des réfugiés et des personnes déplacées ne devrait souffrir d'aucune entorse.

应以任何方式阻挠援助难民和流离失所者的联合呼吁。

Lorsqu'il constate des entorses ou des carences importantes, il renvoie l'affaire au Comité des investigations.

如果发现存在严重偏离或者规定的情况,则将有关案件送交调查委员会以便对有关成员采取进一步行动。

Ces entorses aux politiques établies pouvaient entraîner des pertes pour l'Organisation.

这些违反既定政策的做法可能会造成本组织损失。

Or, les prévisions budgétaires concernant la Mission semblent faire entorse à cette pratique.

拟为联刚特派团所作的安排似偏离了这一做法。

Quelles sont les mesures qu'elles peuvent prendre en cas d'entorse à ces règlements?

请问在发生违反这些规章条例的情况下,劳动监察部门能采取哪些措施?

Une entorse à cette pratique est de mauvais augure pour l'intégrité du processus budgétaire.

偏离这一做法对未来预算进程的完整性利的。

Cependant ce principe d'égalité de tous les citoyens énoncé dans la Constitution connaît des entorses en matière foncière.

,宪法规定的所有公民一律平等的原则在土地问题上受到了歪曲

En raison de cette entorse à la procédure, il était difficile d'apprécier les incidences financières des propositions du Secrétaire général.

循的例外程序使得大家很难了解秘书长提出的所涉经费问题。

S'ils mettent au jour des entorses mineures, les inspecteurs préfèrent expliquer à l'employeur ce qu'il doit faire pour les corriger.

监察员发现小缺点以后,倾向于指导雇主如何消除这些缺点。

Il a fait observer que la généralisation de cette pratique constituait une entorse aux bonnes pratiques et à la discipline budgétaires.

委员会指出,经常利用这种机制偏离了良好预算做法和纪律。

Le but est d'empêcher les mariages d'enfants, de réduire le risque de mariages forcés et de prévenir une entorse aux règles.

这样做的目的避免童婚,降低强迫婚姻发生的危险和防止触犯相关的规定。

Il est cependant préoccupant parce qu'il constitue une entorse au calendrier électoral et un facteur de risque pour l'ensemble du processus.

然而,它令人担忧因为它妨碍了选举时间表并且整个进程的风险因素。

Une entorse à cette règle aurait pu être envisageable mais Stanley Fischer ne disposait pas de soutien suffisant pour modifier ces règles.

这一条例可行的,但斯坦利·菲舍尔并未拥有足以改变条例的支持。

Mme Gnacadja aimerait savoir si les juges appliquent strictement les dispositions juridiques protégeant le droit des femmes, ou s'ils pratiquent volontiers des entorses.

她想知道法官严格执行保护妇女权利的法律规定,还往往作出让步。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entorse 的法语例句

用户正在搜索


uranyle, uranylsulfate, urate, uratome, uraturie, urazole, urbain, urbaïte, urbanisation, urbanisé,

相似单词


entoplasma, entoplasme, entoptique, entorganisme, entorophages, entorse, entorse et contusion, entorsion, entortillage, entortillé,
n.f.
1. 【医学】扭伤
se donner [se faire] une entorse au poignet扭伤手腕

2. faire [donner] une entorse à 〈转义〉歪曲, 损害, 破坏
donner une entorse à un principe歪曲一个原则
faire une entorse au règlement违反规章

常见用法
faire une entorse à违反……
il a fait une entorse au règlement他违反规定
elle boite à cause de son entorse因为扭脚, 她一瘸一拐地走路

近义词:
accroc,  dérogation,  infraction,  manquement,  transgression,  violation,  inobservation,  outrage,  foulure,  contravention,  infidélité,  atteinte
联想词
blessure伤,伤口;fracture破裂;genou膝,膝部;lésion损害,损伤,侵害,侵犯;cheville踝,踝骨;règle尺;manquement过失,错误;jambe小腿;déchirure裂缝,裂口;amputation截断,切除,截肢;grave严重,严峻;

Message d'amour comme une entorse, une entorse.

消息就像一种折.

Je me suis fait une entorse au poignet.

手腕扭伤

Oui, mais ça me fait vraiment mal quand je marche. ça doit être une entorse.

走路时真疼。大概扭伤

Si elle découvre une entorse grave au droit, peut-elle saisir la justice?

如果监察员得出结论,出严重违法情况,她否可以启动法院诉讼程序?

La nouvelle Assemblée a tenu deux sessions sans faire d'entorse à son règlement intérieur.

新议会举行两次会议,没有出违反议事规则情况。

Le BSCI a découvert plusieurs entorses à la politique de l'ONU en matière d'achats.

监督厅违法联合国采购政策几起事例。

L'appel consolidé en faveur des réfugiés et des personnes déplacées ne devrait souffrir d'aucune entorse.

不应以任何方式阻挠援助难民和流离失所者联合呼吁。

Lorsqu'il constate des entorses ou des carences importantes, il renvoie l'affaire au Comité des investigations.

如果存在严重偏离或者不遵守规定情况,则将有关案件送交调查委员会以便对有关成员采取进一步行动。

Ces entorses aux politiques établies pouvaient entraîner des pertes pour l'Organisation.

这些违反既定政策做法可能会造成本组织损失。

Or, les prévisions budgétaires concernant la Mission semblent faire entorse à cette pratique.

拟为联刚特派团所作安排似偏离这一做法。

Quelles sont les mesures qu'elles peuvent prendre en cas d'entorse à ces règlements?

请问在违反这些规章条例情况下,劳动监察部门能采取哪些措施?

Une entorse à cette pratique est de mauvais augure pour l'intégrité du processus budgétaire.

偏离这一做法对未来预算进程完整性不利

Cependant ce principe d'égalité de tous les citoyens énoncé dans la Constitution connaît des entorses en matière foncière.

,宪法规定所有公民一律平等原则在土地问题上受到歪曲

En raison de cette entorse à la procédure, il était difficile d'apprécier les incidences financières des propositions du Secrétaire général.

所遵循例外程序使得大家很难解秘书长提出所涉经费问题。

S'ils mettent au jour des entorses mineures, les inspecteurs préfèrent expliquer à l'employeur ce qu'il doit faire pour les corriger.

监察员小缺点以后,倾向于指导雇主如何消除这些缺点。

Il a fait observer que la généralisation de cette pratique constituait une entorse aux bonnes pratiques et à la discipline budgétaires.

委员会指出,经常利用这种机制偏离良好预算做法和纪律。

Le but est d'empêcher les mariages d'enfants, de réduire le risque de mariages forcés et de prévenir une entorse aux règles.

这样做避免童婚,降低强迫婚姻危险和防止触犯相关规定。

Il est cependant préoccupant parce qu'il constitue une entorse au calendrier électoral et un facteur de risque pour l'ensemble du processus.

然而,它令人担忧因为它妨碍选举时间表并且整个进程风险因素。

Une entorse à cette règle aurait pu être envisageable mais Stanley Fischer ne disposait pas de soutien suffisant pour modifier ces règles.

打破这一条例可行,但斯坦利·菲舍尔并未拥有足以改变条例支持。

Mme Gnacadja aimerait savoir si les juges appliquent strictement les dispositions juridiques protégeant le droit des femmes, ou s'ils pratiquent volontiers des entorses.

她想知道法官严格执行保护妇女权利法律规定,还往往作出让步。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 entorse 的法语例句

用户正在搜索


urcéolée, urdite, urdou, urdu, ure, uréase, urédinales, urédine, urédinées, urédospore,

相似单词


entoplasma, entoplasme, entoptique, entorganisme, entorophages, entorse, entorse et contusion, entorsion, entortillage, entortillé,
n.f.
1. 【医学】扭伤
se donner [se faire] une entorse au poignet扭伤手腕

2. faire [donner] une entorse à 〈转〉歪曲, 损害, 破坏
donner une entorse à un principe歪曲一个原则
faire une entorse au règlement规章

常见用法
faire une entorse à违……
il a fait une entorse au règlement他违了规定
elle boite à cause de son entorse因为扭了脚, 她一瘸一拐地走路

词:
accroc,  dérogation,  infraction,  manquement,  transgression,  violation,  inobservation,  outrage,  foulure,  contravention,  infidélité,  atteinte
联想词
blessure伤,伤口;fracture破裂;genou膝,膝部;lésion损害,损伤,侵害,侵犯;cheville踝,踝骨;règle尺;manquement过失,错误;jambe小腿;déchirure裂缝,裂口;amputation截断,切除,截肢;grave严重的,严峻的;

Message d'amour comme une entorse, une entorse.

爱的消息就像一种折磨.

Je me suis fait une entorse au poignet.

我的手腕扭伤了。

Oui, mais ça me fait vraiment mal quand je marche. ça doit être une entorse.

的,我走路时真疼。大概扭伤

Si elle découvre une entorse grave au droit, peut-elle saisir la justice?

如果监察员得出结论,出现严重违法情况,她否可以启动法院诉讼程序?

La nouvelle Assemblée a tenu deux sessions sans faire d'entorse à son règlement intérieur.

新议会举行了两次会议,没有出现议事规则的情况。

Le BSCI a découvert plusieurs entorses à la politique de l'ONU en matière d'achats.

监督厅发现了违法联合国采购政策的几起事例。

L'appel consolidé en faveur des réfugiés et des personnes déplacées ne devrait souffrir d'aucune entorse.

不应以任何方式阻挠援助难民和流离失所者的联合呼吁。

Lorsqu'il constate des entorses ou des carences importantes, il renvoie l'affaire au Comité des investigations.

如果发现存在严重偏离或者不遵守规定的情况,则将有关案件送委员会以便对有关成员采取进一步行动。

Ces entorses aux politiques établies pouvaient entraîner des pertes pour l'Organisation.

这些违既定政策的做法可能会造成本组织损失。

Or, les prévisions budgétaires concernant la Mission semblent faire entorse à cette pratique.

拟为联刚特团所作的安排似偏离了这一做法。

Quelles sont les mesures qu'elles peuvent prendre en cas d'entorse à ces règlements?

请问在发生这些规章条例的情况下,劳动监察部门能采取哪些措施?

Une entorse à cette pratique est de mauvais augure pour l'intégrité du processus budgétaire.

偏离这一做法对未来预算进程的完整性不利的。

Cependant ce principe d'égalité de tous les citoyens énoncé dans la Constitution connaît des entorses en matière foncière.

,宪法规定的所有公民一律平等的原则在土地问题上受到了歪曲

En raison de cette entorse à la procédure, il était difficile d'apprécier les incidences financières des propositions du Secrétaire général.

所遵循的例外程序使得大家很难了解秘书长提出的所涉经费问题。

S'ils mettent au jour des entorses mineures, les inspecteurs préfèrent expliquer à l'employeur ce qu'il doit faire pour les corriger.

监察员发现小缺点以后,倾向于指导雇主如何消除这些缺点。

Il a fait observer que la généralisation de cette pratique constituait une entorse aux bonnes pratiques et à la discipline budgétaires.

委员会指出,经常利用这种机制偏离了良好预算做法和纪律。

Le but est d'empêcher les mariages d'enfants, de réduire le risque de mariages forcés et de prévenir une entorse aux règles.

这样做的目的避免童婚,降低强迫婚姻发生的危险和防止触犯相关的规定。

Il est cependant préoccupant parce qu'il constitue une entorse au calendrier électoral et un facteur de risque pour l'ensemble du processus.

然而,它令人担忧因为它妨碍了选举时间表并且整个进程的风险因素。

Une entorse à cette règle aurait pu être envisageable mais Stanley Fischer ne disposait pas de soutien suffisant pour modifier ces règles.

打破这一条例可行的,但斯坦利·菲舍尔并未拥有足以改变条例的支持。

Mme Gnacadja aimerait savoir si les juges appliquent strictement les dispositions juridiques protégeant le droit des femmes, ou s'ils pratiquent volontiers des entorses.

她想知道法官严格执行保护妇女权利的法律规定,还往往作出让步。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entorse 的法语例句

用户正在搜索


uréométrie, uréotélique, -urèse, urétéral, urétérale, urétéralgie, uretère, urétérectomie, urétérite, urétéro,

相似单词


entoplasma, entoplasme, entoptique, entorganisme, entorophages, entorse, entorse et contusion, entorsion, entortillage, entortillé,

用户正在搜索


urétérostomie, urétérotomie, urétérpyélographie, uréthan, uréthan(n)e, uréthane, uréthylane, urétral, urétrale, urétralgie,

相似单词


entoplasma, entoplasme, entoptique, entorganisme, entorophages, entorse, entorse et contusion, entorsion, entortillage, entortillé,
n.f.
1. 【医学】扭伤
se donner [se faire] une entorse au poignet扭伤手腕

2. faire [donner] une entorse à 〈转义〉歪曲, 损害, 破坏
donner une entorse à un principe歪曲一个原则
faire une entorse au règlement违反规章

常见用法
faire une entorse à违反……
il a fait une entorse au règlement他违反了规定
elle boite à cause de son entorse因为扭了脚, 她一瘸一拐地走路

近义词:
accroc,  dérogation,  infraction,  manquement,  transgression,  violation,  inobservation,  outrage,  foulure,  contravention,  infidélité,  atteinte
联想词
blessure伤,伤口;fracture破裂;genou膝,膝部;lésion损害,损伤,侵害,侵犯;cheville踝,踝骨;règle尺;manquement过失,错误;jambe小腿;déchirure裂缝,裂口;amputation截断,切除,截肢;grave严重的,严峻的;

Message d'amour comme une entorse, une entorse.

爱的消息就像一种折磨.

Je me suis fait une entorse au poignet.

我的手腕扭伤了。

Oui, mais ça me fait vraiment mal quand je marche. ça doit être une entorse.

的,我走路时真疼。大概扭伤

Si elle découvre une entorse grave au droit, peut-elle saisir la justice?

如果监察结论,现严重违法情况,她否可以启动法院诉讼程序?

La nouvelle Assemblée a tenu deux sessions sans faire d'entorse à son règlement intérieur.

举行了两次,没有违反事规则的情况。

Le BSCI a découvert plusieurs entorses à la politique de l'ONU en matière d'achats.

监督厅发现了违法联合国采购政策的几起事例。

L'appel consolidé en faveur des réfugiés et des personnes déplacées ne devrait souffrir d'aucune entorse.

不应以任何方式阻挠援助难民和流离失所者的联合呼吁。

Lorsqu'il constate des entorses ou des carences importantes, il renvoie l'affaire au Comité des investigations.

如果发现存在严重偏离或者不遵守规定的情况,则将有关案件送交调查委以便对有关成采取进一步行动。

Ces entorses aux politiques établies pouvaient entraîner des pertes pour l'Organisation.

这些违反既定政策的做法可能造成本组织损失。

Or, les prévisions budgétaires concernant la Mission semblent faire entorse à cette pratique.

拟为联刚特派团所作的安排似偏离了这一做法。

Quelles sont les mesures qu'elles peuvent prendre en cas d'entorse à ces règlements?

请问在发生违反这些规章条例的情况下,劳动监察部门能采取哪些措施?

Une entorse à cette pratique est de mauvais augure pour l'intégrité du processus budgétaire.

偏离这一做法对未来预算进程的完整性不利的。

Cependant ce principe d'égalité de tous les citoyens énoncé dans la Constitution connaît des entorses en matière foncière.

,宪法规定的所有公民一律平等的原则在土地问题上受到了歪曲

En raison de cette entorse à la procédure, il était difficile d'apprécier les incidences financières des propositions du Secrétaire général.

所遵循的例外程序使大家很难了解秘书长提的所涉经费问题。

S'ils mettent au jour des entorses mineures, les inspecteurs préfèrent expliquer à l'employeur ce qu'il doit faire pour les corriger.

监察发现小缺点以后,倾向于指导雇主如何消除这些缺点。

Il a fait observer que la généralisation de cette pratique constituait une entorse aux bonnes pratiques et à la discipline budgétaires.

,经常利用这种机制偏离了良好预算做法和纪律。

Le but est d'empêcher les mariages d'enfants, de réduire le risque de mariages forcés et de prévenir une entorse aux règles.

这样做的目的避免童婚,降低强迫婚姻发生的危险和防止触犯相关的规定。

Il est cependant préoccupant parce qu'il constitue une entorse au calendrier électoral et un facteur de risque pour l'ensemble du processus.

然而,它令人担忧因为它妨碍了选举时间表并且整个进程的风险因素。

Une entorse à cette règle aurait pu être envisageable mais Stanley Fischer ne disposait pas de soutien suffisant pour modifier ces règles.

打破这一条例可行的,但斯坦利·菲舍尔并未拥有足以改变条例的支持。

Mme Gnacadja aimerait savoir si les juges appliquent strictement les dispositions juridiques protégeant le droit des femmes, ou s'ils pratiquent volontiers des entorses.

她想知道法官严格执行保护妇女权利的法律规定,还往往作让步。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entorse 的法语例句

用户正在搜索


urétrorraphie, urétrorrhée, urétroscope, urétroscopie, urétrospasme, urétrosténie, urétrosténose, urétrostomie, urétrotome, urétrotomie,

相似单词


entoplasma, entoplasme, entoptique, entorganisme, entorophages, entorse, entorse et contusion, entorsion, entortillage, entortillé,
n.f.
1. 【医学】扭伤
se donner [se faire] une entorse au poignet扭伤手腕

2. faire [donner] une entorse à 〈转义〉歪曲, 损, 破坏
donner une entorse à un principe歪曲一个原则
faire une entorse au règlement违反规章

常见用法
faire une entorse à违反……
il a fait une entorse au règlement他违反了规定
elle boite à cause de son entorse因为扭了脚, 她一瘸一拐地走路

近义词:
accroc,  dérogation,  infraction,  manquement,  transgression,  violation,  inobservation,  outrage,  foulure,  contravention,  infidélité,  atteinte
联想词
blessure伤,伤口;fracture破裂;genou膝,膝部;lésion,损伤,;cheville踝,踝骨;règle尺;manquement过失,错误;jambe小腿;déchirure裂缝,裂口;amputation截断,切除,截肢;grave严重的,严峻的;

Message d'amour comme une entorse, une entorse.

爱的消息就像一种折磨.

Je me suis fait une entorse au poignet.

我的手腕扭伤了。

Oui, mais ça me fait vraiment mal quand je marche. ça doit être une entorse.

的,我走路时真疼。大概扭伤

Si elle découvre une entorse grave au droit, peut-elle saisir la justice?

如果监察员得出结论,出严重违法情况,她否可以启动法院诉讼程序?

La nouvelle Assemblée a tenu deux sessions sans faire d'entorse à son règlement intérieur.

新议会举行了两次会议,没有出违反议事规则的情况。

Le BSCI a découvert plusieurs entorses à la politique de l'ONU en matière d'achats.

监督厅了违法联合国采购政策的几起事例。

L'appel consolidé en faveur des réfugiés et des personnes déplacées ne devrait souffrir d'aucune entorse.

不应以任何方式阻挠援助难民和流离失所者的联合呼吁。

Lorsqu'il constate des entorses ou des carences importantes, il renvoie l'affaire au Comité des investigations.

如果在严重偏离或者不遵守规定的情况,则将有关案件送交调查委员会以便对有关成员采取进一步行动。

Ces entorses aux politiques établies pouvaient entraîner des pertes pour l'Organisation.

这些违反既定政策的做法可能会造成本组织损失。

Or, les prévisions budgétaires concernant la Mission semblent faire entorse à cette pratique.

拟为联刚特派团所作的安排似偏离了这一做法。

Quelles sont les mesures qu'elles peuvent prendre en cas d'entorse à ces règlements?

请问在违反这些规章条例的情况下,劳动监察部门能采取哪些措施?

Une entorse à cette pratique est de mauvais augure pour l'intégrité du processus budgétaire.

偏离这一做法对未来预算进程的完整性不利的。

Cependant ce principe d'égalité de tous les citoyens énoncé dans la Constitution connaît des entorses en matière foncière.

,宪法规定的所有公民一律平等的原则在土地问题上受到了歪曲

En raison de cette entorse à la procédure, il était difficile d'apprécier les incidences financières des propositions du Secrétaire général.

所遵循的例外程序使得大家很难了解秘书长提出的所涉经费问题。

S'ils mettent au jour des entorses mineures, les inspecteurs préfèrent expliquer à l'employeur ce qu'il doit faire pour les corriger.

监察员小缺点以后,倾向于指导雇主如何消除这些缺点。

Il a fait observer que la généralisation de cette pratique constituait une entorse aux bonnes pratiques et à la discipline budgétaires.

委员会指出,经常利用这种机制偏离了良好预算做法和纪律。

Le but est d'empêcher les mariages d'enfants, de réduire le risque de mariages forcés et de prévenir une entorse aux règles.

这样做的目的避免童婚,降低强迫婚姻生的危险和防止相关的规定。

Il est cependant préoccupant parce qu'il constitue une entorse au calendrier électoral et un facteur de risque pour l'ensemble du processus.

然而,它令人担忧因为它妨碍了选举时间表并且整个进程的风险因素。

Une entorse à cette règle aurait pu être envisageable mais Stanley Fischer ne disposait pas de soutien suffisant pour modifier ces règles.

打破这一条例可行的,但斯坦利·菲舍尔并未拥有足以改变条例的支持。

Mme Gnacadja aimerait savoir si les juges appliquent strictement les dispositions juridiques protégeant le droit des femmes, ou s'ils pratiquent volontiers des entorses.

她想知道法官严格执行保护妇女权利的法律规定,还往往作出让步。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entorse 的法语例句

用户正在搜索


urhidrose, urhite, Uri, uricase, uricémie, uricite, uricogenèse, uricolyse, uricomètre, uricopexie,

相似单词


entoplasma, entoplasme, entoptique, entorganisme, entorophages, entorse, entorse et contusion, entorsion, entortillage, entortillé,
n.f.
1. 【医学】扭伤
se donner [se faire] une entorse au poignet扭伤手腕

2. faire [donner] une entorse à 〈转义〉歪曲, 损害, 破坏
donner une entorse à un principe歪曲一个原则
faire une entorse au règlement违反规章

常见用法
faire une entorse à违反……
il a fait une entorse au règlement他违反了规定
elle boite à cause de son entorse因为扭了脚, 她一瘸一拐地走路

近义词:
accroc,  dérogation,  infraction,  manquement,  transgression,  violation,  inobservation,  outrage,  foulure,  contravention,  infidélité,  atteinte
联想词
blessure伤,伤口;fracture破裂;genou膝,膝部;lésion损害,损伤,侵害,侵犯;cheville踝,踝骨;règle尺;manquement过失,错误;jambe小腿;déchirure裂缝,裂口;amputation除,肢;grave严重的,严峻的;

Message d'amour comme une entorse, une entorse.

爱的消息就像一种折磨.

Je me suis fait une entorse au poignet.

我的手腕扭伤了。

Oui, mais ça me fait vraiment mal quand je marche. ça doit être une entorse.

的,我走路时真疼。大概扭伤

Si elle découvre une entorse grave au droit, peut-elle saisir la justice?

如果监察员得出结论,出现严重违法情况,她否可以启动法院诉讼程序?

La nouvelle Assemblée a tenu deux sessions sans faire d'entorse à son règlement intérieur.

新议会举行了两次会议,没有出现违反议事规则的情况。

Le BSCI a découvert plusieurs entorses à la politique de l'ONU en matière d'achats.

监督厅发现了违法联合国采购政策的几起事例。

L'appel consolidé en faveur des réfugiés et des personnes déplacées ne devrait souffrir d'aucune entorse.

不应以任何方式阻挠民和流离失所者的联合呼吁。

Lorsqu'il constate des entorses ou des carences importantes, il renvoie l'affaire au Comité des investigations.

如果发现存在严重偏离或者不遵守规定的情况,则将有关案件送交调查委员会以便对有关成员采取进一步行动。

Ces entorses aux politiques établies pouvaient entraîner des pertes pour l'Organisation.

这些违反既定政策的做法可能会造成本组织损失。

Or, les prévisions budgétaires concernant la Mission semblent faire entorse à cette pratique.

拟为联刚特派团所作的安排似偏离了这一做法。

Quelles sont les mesures qu'elles peuvent prendre en cas d'entorse à ces règlements?

请问在发生违反这些规章条例的情况下,劳动监察部门能采取哪些措施?

Une entorse à cette pratique est de mauvais augure pour l'intégrité du processus budgétaire.

偏离这一做法对未来预算进程的完整性不利的。

Cependant ce principe d'égalité de tous les citoyens énoncé dans la Constitution connaît des entorses en matière foncière.

,宪法规定的所有公民一律平等的原则在土地问题上受到了歪曲

En raison de cette entorse à la procédure, il était difficile d'apprécier les incidences financières des propositions du Secrétaire général.

所遵循的例外程序使得大家很了解秘书长提出的所涉经费问题。

S'ils mettent au jour des entorses mineures, les inspecteurs préfèrent expliquer à l'employeur ce qu'il doit faire pour les corriger.

监察员发现小缺点以后,倾向于指导雇主如何消除这些缺点。

Il a fait observer que la généralisation de cette pratique constituait une entorse aux bonnes pratiques et à la discipline budgétaires.

委员会指出,经常利用这种机制偏离了良好预算做法和纪律。

Le but est d'empêcher les mariages d'enfants, de réduire le risque de mariages forcés et de prévenir une entorse aux règles.

这样做的目的避免童婚,降低强迫婚姻发生的危险和防止触犯相关的规定。

Il est cependant préoccupant parce qu'il constitue une entorse au calendrier électoral et un facteur de risque pour l'ensemble du processus.

然而,它令人担忧因为它妨碍了选举时间表并且整个进程的风险因素。

Une entorse à cette règle aurait pu être envisageable mais Stanley Fischer ne disposait pas de soutien suffisant pour modifier ces règles.

打破这一条例可行的,但斯坦利·菲舍尔并未拥有足以改变条例的支持。

Mme Gnacadja aimerait savoir si les juges appliquent strictement les dispositions juridiques protégeant le droit des femmes, ou s'ils pratiquent volontiers des entorses.

她想知道法官严格执行保护妇女权利的法律规定,还往往作出让步。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entorse 的法语例句

用户正在搜索


urinatoire, urine, urinémie, uriner, urineux, urinifère, urino, urinoir, urinomètre, urinophobie,

相似单词


entoplasma, entoplasme, entoptique, entorganisme, entorophages, entorse, entorse et contusion, entorsion, entortillage, entortillé,
n.f.
1. 【医学】扭伤
se donner [se faire] une entorse au poignet扭伤手腕

2. faire [donner] une entorse à 〈转义〉歪, 损害, 破坏
donner une entorse à un principe原则
faire une entorse au règlement违反规章

常见用法
faire une entorse à违反……
il a fait une entorse au règlement他违反了规定
elle boite à cause de son entorse因为扭了脚, 她拐地走路

近义词:
accroc,  dérogation,  infraction,  manquement,  transgression,  violation,  inobservation,  outrage,  foulure,  contravention,  infidélité,  atteinte
联想词
blessure伤,伤口;fracture破裂;genou膝,膝部;lésion损害,损伤,侵害,侵犯;cheville踝,踝骨;règle尺;manquement过失,错误;jambe小腿;déchirure裂缝,裂口;amputation截断,切除,截肢;grave严重的,严峻的;

Message d'amour comme une entorse, une entorse.

爱的消息就像种折磨.

Je me suis fait une entorse au poignet.

我的手腕扭伤了。

Oui, mais ça me fait vraiment mal quand je marche. ça doit être une entorse.

的,我走路时真疼。大概扭伤

Si elle découvre une entorse grave au droit, peut-elle saisir la justice?

如果监察员得出结论,出现严重违法情况,她否可以启动法院诉讼程序?

La nouvelle Assemblée a tenu deux sessions sans faire d'entorse à son règlement intérieur.

新议会举行了两次会议,没有出现违反议事规则的情况。

Le BSCI a découvert plusieurs entorses à la politique de l'ONU en matière d'achats.

监督厅发现了违法联合国采购政策的几起事例。

L'appel consolidé en faveur des réfugiés et des personnes déplacées ne devrait souffrir d'aucune entorse.

不应以任何方式阻挠援助难民和流离失所者的联合呼吁。

Lorsqu'il constate des entorses ou des carences importantes, il renvoie l'affaire au Comité des investigations.

如果发现存在严重偏离或者不遵守规定的情况,则将有关案件送交调查委员会以便对有关成员采取进步行动。

Ces entorses aux politiques établies pouvaient entraîner des pertes pour l'Organisation.

这些违反既定政策的做法可能会造成损失。

Or, les prévisions budgétaires concernant la Mission semblent faire entorse à cette pratique.

拟为联刚特派团所作的安排似偏离了这做法。

Quelles sont les mesures qu'elles peuvent prendre en cas d'entorse à ces règlements?

请问在发生违反这些规章条例的情况下,劳动监察部门能采取哪些措施?

Une entorse à cette pratique est de mauvais augure pour l'intégrité du processus budgétaire.

偏离这做法对未来预算进程的完整性不利的。

Cependant ce principe d'égalité de tous les citoyens énoncé dans la Constitution connaît des entorses en matière foncière.

,宪法规定的所有公民律平等的原则在土地问题上受到了

En raison de cette entorse à la procédure, il était difficile d'apprécier les incidences financières des propositions du Secrétaire général.

所遵循的例外程序使得大家很难了解秘书长提出的所涉经费问题。

S'ils mettent au jour des entorses mineures, les inspecteurs préfèrent expliquer à l'employeur ce qu'il doit faire pour les corriger.

监察员发现小缺点以后,倾向于指导雇主如何消除这些缺点。

Il a fait observer que la généralisation de cette pratique constituait une entorse aux bonnes pratiques et à la discipline budgétaires.

委员会指出,经常利用这种机制偏离了良好预算做法和纪律。

Le but est d'empêcher les mariages d'enfants, de réduire le risque de mariages forcés et de prévenir une entorse aux règles.

这样做的目的避免童婚,降低强迫婚姻发生的危险和防止触犯相关的规定。

Il est cependant préoccupant parce qu'il constitue une entorse au calendrier électoral et un facteur de risque pour l'ensemble du processus.

然而,它令人担忧因为它妨碍了选举时间表并且进程的风险因素。

Une entorse à cette règle aurait pu être envisageable mais Stanley Fischer ne disposait pas de soutien suffisant pour modifier ces règles.

打破条例可行的,但斯坦利·菲舍尔并未拥有足以改变条例的支持。

Mme Gnacadja aimerait savoir si les juges appliquent strictement les dispositions juridiques protégeant le droit des femmes, ou s'ils pratiquent volontiers des entorses.

她想知道法官严格执行保护妇女权利的法律规定,还往往作出让步。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entorse 的法语例句

用户正在搜索


uroculture, urodèle, urodèles, urodiérétère, urodynie, uroérythrine, urœus, urogénital, Urografin, urogramme,

相似单词


entoplasma, entoplasme, entoptique, entorganisme, entorophages, entorse, entorse et contusion, entorsion, entortillage, entortillé,