法语助手
  • 关闭
动词变位提示:effacé可能是动词effacer变位形式

effacé, e
a.
1. 变模糊的, 退了的
couleur effacée退了的颜色

2. 缩进的
menton effacé 缩进去的下巴
position effacée(舞蹈中)侧身向着观众的姿势

3. 〈让的, 逊的, 不爱表现的;平凡的

常见用法
un garçon effacé一个逊的男孩

www .fr dic. co m 版 权 所 有
词:
anodin,  discret,  humble,  insignifiant,  modeste,  terne,  transparent,  falot,  quelconque,  timide,  éteint,  insipide

être effacé: discret,  falot,  humble,  insignifiant,  modeste,  terne,  

词:
agressif,  brillant,  crâneur,  dominateur,  faraud,  fier,  illustre,  net,  orgueilleux,  s'infatuer,  supérieur,  éblouissant,  être caractérisé,  accentuer,  ajouter,  aviver,  coucher,  distinguer,  empreindre,  enregistrer

être effacé: brillant,  distingué,  effronté,  éminent,  impudent,  

联想词
disparu消失的,隐没的;ignoré未知;oublié遗忘的;retiré偏僻的;altéré渴;enlevé演得精彩的;perdu失去的;rétabli恢复;vidé清空;déplacé移动过的;glissé滑步;

Bonheurs enfantins ,Trop vite oubliés effacés

幼稚,太很快遗忘

En clair, entre 50 et 60% de la dette grecque serait effacée.

更明确地说,50%到60%的希腊债务将可能减免

Le voleur a effacé ses empreintes digitales.

小偷他的指纹。

J'utilise un stylo pour écrire ton nom, mais je les effacé.

我用钢笔在桌子上写下你的名字,但是擦掉.

Ce dialogue, qui couvre plusieurs millénaires, a effacé les frontières des différentes civilisations.

这种跨越几千年的对话模糊了不同文明之间的边界。

Le Japon a maintenant effacé la question de son histoire officielle.

而今这个问题已在日本的官方历史上抹煞了。

L'Inde et d'autres États ont effacé la dette des sept pays pauvres les plus endettés.

印度和其他一些国家已经取消了七个重债穷国的债务。

La quatrième raison est que les crises, comme la mondialisation, ont effacé les frontières.

第四个原因是,正如全球化一使得边界消失。

Toutefois, la violence et la terreur ont effacé toutes ces réalisations.

但是暴力和恐怖手段使所有这些成就化为乌有。

Cette tache s'est effacée.

这个污点擦掉

Les inscriptions se sont effacées.

碑文变得模糊不清

Les archives ont été effacées, mais la Commission s'efforce actuellement de les récupérer pour pouvoir les examiner.

目前档案已经洗掉但是正在采取措施,修复删掉的数据,供进一步审查。

Les noms de 12 chefs d'entreprises qui n'avaient pas récidivé pendant deux ans ont été effacés du registre.

企业主由于两年内未再重犯奴役劳工的行为,他们的姓名已从此登记册中删除。

Une chose est évidente : un mal a été fait et ne peut pas être effacé.

发生了无法扭的罪恶的暴行。

Après l'accident, il se comportait comme un enfant et tout son passé semblait s'être effacé de sa mémoire.

这次事故之后,他的行为像个孩子,他过去的所有经历似乎都从他的记忆中完全抹去了。

Dès lors, le Gouvernement indien a effacé toutes les dettes contractées par les petits fermiers marginaux du pays.

所以,印度政府已取消印度贫困小农的所有债务。

L'amnésie historique semble avoir effacé de la mémoire les terribles conflits armés que ces visions du monde ont entraînés.

引起那些世界观的可怕的武装冲突仿佛已经历史后遗症从记忆中

Le consensus sur le désarmement et la non-prolifération s'est effacé au fil du temps du fait de plusieurs tendances néfastes.

由于若干消极事态发展,裁军和不扩散方面的共识随着时间推移而破裂了。

En Asie, la crise monétaire qui a balayé la région a effacé les progrès économiques qui y avaient été accomplis.

在亚洲区域,横扫该区域的货币打乱了亚洲经济成就。

La dette dite « fictive », résultant des arriérés de paiement de la dette en raison de facteurs exogènes négatifs, devrait être effacée.

勾消由于消极外部因素而导致无力偿还拖欠的所谓“幻影债务”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 effacé 的法语例句

用户正在搜索


pèse-vin, pésillite, peso, peson, Pesquidoux, pessah, pessaire, pesse, pessière, pessimisme,

相似单词


éfaufiler, éfendi, éfêteur, effaçable, efface, effacé, effacement, effacer, effaceur, effanage,
动词变位提示:effacé可能是动词effacer变位形式

effacé, e
a.
1. 变模糊的, 退了的
couleur effacée退了的颜色

2. 缩进的
menton effacé 缩进去的下巴
position effacée(舞蹈中)侧身向着观众的姿势

3. 〈转义〉谦让的, 谦逊的, 不爱表现的;平凡的

常见用法
un garçon effacé一个谦逊的

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
anodin,  discret,  humble,  insignifiant,  modeste,  terne,  transparent,  falot,  quelconque,  timide,  éteint,  insipide

être effacé: discret,  falot,  humble,  insignifiant,  modeste,  terne,  

反义词:
agressif,  brillant,  crâneur,  dominateur,  faraud,  fier,  illustre,  net,  orgueilleux,  s'infatuer,  supérieur,  éblouissant,  être caractérisé,  accentuer,  ajouter,  aviver,  coucher,  distinguer,  empreindre,  enregistrer

être effacé: brillant,  distingué,  effronté,  éminent,  impudent,  

联想词
disparu失的,隐没的;ignoré未知;oublié遗忘的;retiré偏僻的;altéré渴;enlevé演得精彩的;perdu失去的;rétabli恢复;vidé清空;déplacé移动过的;glissé滑步;

Bonheurs enfantins ,Trop vite oubliés effacés

幼稚,太很快遗忘

En clair, entre 50 et 60% de la dette grecque serait effacée.

更明确地说,50%到60%的希腊债务将可能减免

Le voleur a effacé ses empreintes digitales.

小偷他的指纹。

J'utilise un stylo pour écrire ton nom, mais je les effacé.

我用钢笔在桌子上写下你的名字,但是擦掉.

Ce dialogue, qui couvre plusieurs millénaires, a effacé les frontières des différentes civilisations.

这种跨越几千年的对话模糊了不同文明之间的边界。

Le Japon a maintenant effacé la question de son histoire officielle.

而今这个问题已在日本的官方历史上抹煞了。

L'Inde et d'autres États ont effacé la dette des sept pays pauvres les plus endettés.

印度和其他一些国家已了七个重债穷国的债务。

La quatrième raison est que les crises, comme la mondialisation, ont effacé les frontières.

第四个原因是,正如全球化一样危机使得边界失。

Toutefois, la violence et la terreur ont effacé toutes ces réalisations.

但是暴力和恐怖手段使所有这些成就化为乌有。

Cette tache s'est effacée.

这个污点擦掉

Les inscriptions se sont effacées.

碑文变得模糊不清

Les archives ont été effacées, mais la Commission s'efforce actuellement de les récupérer pour pouvoir les examiner.

目前档案已洗掉但是正在采措施,修复删掉的数据,供进一步审查。

Les noms de 12 chefs d'entreprises qui n'avaient pas récidivé pendant deux ans ont été effacés du registre.

企业主由于两年内未再重犯奴役劳工的行为,他们的姓名已从此登记册中删除。

Une chose est évidente : un mal a été fait et ne peut pas être effacé.

发生了无法扭转的罪恶的暴行。

Après l'accident, il se comportait comme un enfant et tout son passé semblait s'être effacé de sa mémoire.

这次事故之后,他的行为像个子,他过去的所有历似乎都从他的记忆中完全抹去了。

Dès lors, le Gouvernement indien a effacé toutes les dettes contractées par les petits fermiers marginaux du pays.

所以,印度政府已印度贫困小农的所有债务。

L'amnésie historique semble avoir effacé de la mémoire les terribles conflits armés que ces visions du monde ont entraînés.

引起那些世界观的可怕的武装冲突仿佛已历史后遗症从记忆中

Le consensus sur le désarmement et la non-prolifération s'est effacé au fil du temps du fait de plusieurs tendances néfastes.

由于若干极事态发展,裁军和不扩散方面的共识随着时间推移而破裂了。

En Asie, la crise monétaire qui a balayé la région a effacé les progrès économiques qui y avaient été accomplis.

在亚洲区域,横扫该区域的货币危机打乱了亚洲济成就。

La dette dite « fictive », résultant des arriérés de paiement de la dette en raison de facteurs exogènes négatifs, devrait être effacée.

由于极外部因素而导致无力偿还拖欠的所谓“幻影债务”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 effacé 的法语例句

用户正在搜索


pestilentiel, pestum, pet, Pétain, pétainiste, pétale, pétalipare, pétalisme, pétalite, pétaloïde,

相似单词


éfaufiler, éfendi, éfêteur, effaçable, efface, effacé, effacement, effacer, effaceur, effanage,
动词变位提示:effacé可能是动词effacer变位形式

effacé, e
a.
1. 变模糊, 退了
couleur effacée退了颜色

2. 缩进
menton effacé 缩进去下巴
position effacée(舞蹈中)侧身向着观众姿势

3. 〈转义〉谦让, 谦逊, 不爱表现;平凡

常见用法
un garçon effacé一个谦逊男孩

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
anodin,  discret,  humble,  insignifiant,  modeste,  terne,  transparent,  falot,  quelconque,  timide,  éteint,  insipide

être effacé: discret,  falot,  humble,  insignifiant,  modeste,  terne,  

反义词:
agressif,  brillant,  crâneur,  dominateur,  faraud,  fier,  illustre,  net,  orgueilleux,  s'infatuer,  supérieur,  éblouissant,  être caractérisé,  accentuer,  ajouter,  aviver,  coucher,  distinguer,  empreindre,  enregistrer

être effacé: brillant,  distingué,  effronté,  éminent,  impudent,  

联想词
disparu消失,隐没;ignoré未知;oublié遗忘;retiré;altéré渴;enlevé演得精彩;perdu失去;rétabli恢复;vidé清空;déplacé移动过;glissé滑步;

Bonheurs enfantins ,Trop vite oubliés effacés

幼稚,太很快遗忘

En clair, entre 50 et 60% de la dette grecque serait effacée.

更明确地说,50%到60%希腊债务将可能减免

Le voleur a effacé ses empreintes digitales.

小偷指纹。

J'utilise un stylo pour écrire ton nom, mais je les effacé.

我用钢笔在桌子上写下你名字,但是擦掉.

Ce dialogue, qui couvre plusieurs millénaires, a effacé les frontières des différentes civilisations.

这种跨越几千年对话模糊了不同文明边界。

Le Japon a maintenant effacé la question de son histoire officielle.

而今这个问题已在日本官方历史上抹煞了。

L'Inde et d'autres États ont effacé la dette des sept pays pauvres les plus endettés.

印度和其他一些国家已经取消了七个重债穷国债务。

La quatrième raison est que les crises, comme la mondialisation, ont effacé les frontières.

第四个原因是,正如全球化一样危机使得边界消失。

Toutefois, la violence et la terreur ont effacé toutes ces réalisations.

但是暴力和恐怖手段使所有这些成就化为乌有。

Cette tache s'est effacée.

这个污点擦掉

Les inscriptions se sont effacées.

碑文变得模糊不清

Les archives ont été effacées, mais la Commission s'efforce actuellement de les récupérer pour pouvoir les examiner.

目前档案已经洗掉但是正在采取措施,修复删掉数据,供进一步审查。

Les noms de 12 chefs d'entreprises qui n'avaient pas récidivé pendant deux ans ont été effacés du registre.

企业主由于两年内未再重犯奴役劳工行为,他们姓名已从此登记册中删除。

Une chose est évidente : un mal a été fait et ne peut pas être effacé.

发生了无法扭转罪恶暴行。

Après l'accident, il se comportait comme un enfant et tout son passé semblait s'être effacé de sa mémoire.

这次事故后,他行为像个孩子,他过去所有经历似乎都从他记忆中完全抹去了。

Dès lors, le Gouvernement indien a effacé toutes les dettes contractées par les petits fermiers marginaux du pays.

所以,印度政府已取消印度贫困小农所有债务。

L'amnésie historique semble avoir effacé de la mémoire les terribles conflits armés que ces visions du monde ont entraînés.

引起那些世界观可怕武装冲突仿佛已经历史后遗症从记忆中

Le consensus sur le désarmement et la non-prolifération s'est effacé au fil du temps du fait de plusieurs tendances néfastes.

由于若干消极事态发展,裁军和不扩散方面共识随着时推移而破裂了。

En Asie, la crise monétaire qui a balayé la région a effacé les progrès économiques qui y avaient été accomplis.

在亚洲区域,横扫该区域货币危机打乱了亚洲经济成就。

La dette dite « fictive », résultant des arriérés de paiement de la dette en raison de facteurs exogènes négatifs, devrait être effacée.

勾消由于消极外部因素而导致无力偿还拖欠所谓“幻影债务”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 effacé 的法语例句

用户正在搜索


pétarder, pétase, pétasse, pétaud, pétaudière, pétauriste, pet-de-nonne, pété, pète(-)sec, pétéchial,

相似单词


éfaufiler, éfendi, éfêteur, effaçable, efface, effacé, effacement, effacer, effaceur, effanage,
动词变位提示:effacé可能是动词effacer变位形式

effacé, e
a.
1. 变模糊的, 退了的
couleur effacée退了的颜色

2. 缩进的
menton effacé 缩进去的下巴
position effacée(舞蹈中)侧身向着观众的姿势

3. 〈转〉谦让的, 谦逊的, 不爱表现的;平凡的

常见用法
un garçon effacé一个谦逊的男孩

www .fr dic. co m 版 权 所 有
词:
anodin,  discret,  humble,  insignifiant,  modeste,  terne,  transparent,  falot,  quelconque,  timide,  éteint,  insipide

être effacé: discret,  falot,  humble,  insignifiant,  modeste,  terne,  

词:
agressif,  brillant,  crâneur,  dominateur,  faraud,  fier,  illustre,  net,  orgueilleux,  s'infatuer,  supérieur,  éblouissant,  être caractérisé,  accentuer,  ajouter,  aviver,  coucher,  distinguer,  empreindre,  enregistrer

être effacé: brillant,  distingué,  effronté,  éminent,  impudent,  

联想词
disparu消失的,隐没的;ignoré未知;oublié遗忘的;retiré偏僻的;altéré渴;enlevé演得精彩的;perdu失去的;rétabli恢复;vidé清空;déplacé移动过的;glissé滑步;

Bonheurs enfantins ,Trop vite oubliés effacés

幼稚,太很快遗忘

En clair, entre 50 et 60% de la dette grecque serait effacée.

更明确地说,50%到60%的希腊债务将可能减免

Le voleur a effacé ses empreintes digitales.

小偷的指纹。

J'utilise un stylo pour écrire ton nom, mais je les effacé.

我用钢笔在桌子上写下你的名字,但是擦掉.

Ce dialogue, qui couvre plusieurs millénaires, a effacé les frontières des différentes civilisations.

这种跨越几千年的对话模糊了不同文明之间的边界。

Le Japon a maintenant effacé la question de son histoire officielle.

而今这个问题已在日本的官方历史上抹煞了。

L'Inde et d'autres États ont effacé la dette des sept pays pauvres les plus endettés.

印度一些国家已经取消了七个重债穷国的债务。

La quatrième raison est que les crises, comme la mondialisation, ont effacé les frontières.

第四个原因是,正如全球化一样危机使得边界消失。

Toutefois, la violence et la terreur ont effacé toutes ces réalisations.

但是暴力恐怖手段使所有这些成就化为乌有。

Cette tache s'est effacée.

这个污点擦掉

Les inscriptions se sont effacées.

碑文变得模糊不清

Les archives ont été effacées, mais la Commission s'efforce actuellement de les récupérer pour pouvoir les examiner.

目前档案已经洗掉但是正在采取措施,修复删掉的数据,供进一步审查。

Les noms de 12 chefs d'entreprises qui n'avaient pas récidivé pendant deux ans ont été effacés du registre.

企业主由于两年内未再重犯奴役劳工的行为,们的姓名已从此登记册中删除。

Une chose est évidente : un mal a été fait et ne peut pas être effacé.

发生了无法扭转的罪恶的暴行。

Après l'accident, il se comportait comme un enfant et tout son passé semblait s'être effacé de sa mémoire.

这次事故之后,的行为像个孩子,过去的所有经历似乎都从的记忆中完全抹去了。

Dès lors, le Gouvernement indien a effacé toutes les dettes contractées par les petits fermiers marginaux du pays.

所以,印度政府已取消印度贫困小农的所有债务。

L'amnésie historique semble avoir effacé de la mémoire les terribles conflits armés que ces visions du monde ont entraînés.

引起那些世界观的可怕的武装冲突仿佛已经历史后遗症从记忆中

Le consensus sur le désarmement et la non-prolifération s'est effacé au fil du temps du fait de plusieurs tendances néfastes.

由于若干消极事态发展,裁军不扩散方面的共识随着时间推移而破裂了。

En Asie, la crise monétaire qui a balayé la région a effacé les progrès économiques qui y avaient été accomplis.

在亚洲区域,横扫该区域的货币危机打乱了亚洲经济成就。

La dette dite « fictive », résultant des arriérés de paiement de la dette en raison de facteurs exogènes négatifs, devrait être effacée.

勾消由于消极外部因素而导致无力偿还拖欠的所谓“幻影债务”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 effacé 的法语例句

用户正在搜索


petit-beurre, petit-bois, petit-bourgeois, petit-cousin, petit-déjeuner, petite cuillère, petite Ourse, petite vérole, petite-bourgeoi-se, petite-fille,

相似单词


éfaufiler, éfendi, éfêteur, effaçable, efface, effacé, effacement, effacer, effaceur, effanage,
动词变位提示:effacé可能是动词effacer变位形式

effacé, e
a.
1. 变模糊的, 退了的
couleur effacée退了的

2. 进的
menton effacé 进去的下巴
position effacée(舞蹈中)侧身向着观众的姿势

3. 〈转义〉谦让的, 谦逊的, 不爱表现的;平凡的

常见用法
un garçon effacé一个谦逊的男孩

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
anodin,  discret,  humble,  insignifiant,  modeste,  terne,  transparent,  falot,  quelconque,  timide,  éteint,  insipide

être effacé: discret,  falot,  humble,  insignifiant,  modeste,  terne,  

反义词:
agressif,  brillant,  crâneur,  dominateur,  faraud,  fier,  illustre,  net,  orgueilleux,  s'infatuer,  supérieur,  éblouissant,  être caractérisé,  accentuer,  ajouter,  aviver,  coucher,  distinguer,  empreindre,  enregistrer

être effacé: brillant,  distingué,  effronté,  éminent,  impudent,  

联想词
disparu消失的,隐没的;ignoré未知;oublié遗忘的;retiré偏僻的;altéré渴;enlevé演得精彩的;perdu失去的;rétabli恢复;vidé清空;déplacé移动过的;glissé滑步;

Bonheurs enfantins ,Trop vite oubliés effacés

幼稚,太很快遗忘

En clair, entre 50 et 60% de la dette grecque serait effacée.

更明确地说,50%到60%的希腊债务将可能减免

Le voleur a effacé ses empreintes digitales.

小偷他的指纹。

J'utilise un stylo pour écrire ton nom, mais je les effacé.

我用钢笔在桌子上写下你的名字,但是擦掉.

Ce dialogue, qui couvre plusieurs millénaires, a effacé les frontières des différentes civilisations.

这种跨越几千年的对话模糊了不同文明之间的边界。

Le Japon a maintenant effacé la question de son histoire officielle.

而今这个问题已在日本的官方历史上抹煞了。

L'Inde et d'autres États ont effacé la dette des sept pays pauvres les plus endettés.

印度和其他一些国家已经取消了七个重债穷国的债务。

La quatrième raison est que les crises, comme la mondialisation, ont effacé les frontières.

第四个原因是,正如全球一样危机使得边界消失。

Toutefois, la violence et la terreur ont effacé toutes ces réalisations.

但是暴力和恐怖手段使所有这些为乌有。

Cette tache s'est effacée.

这个污点擦掉

Les inscriptions se sont effacées.

碑文变得模糊不清

Les archives ont été effacées, mais la Commission s'efforce actuellement de les récupérer pour pouvoir les examiner.

目前档案已经洗掉但是正在采取措施,修复删掉的数据,供进一步审查。

Les noms de 12 chefs d'entreprises qui n'avaient pas récidivé pendant deux ans ont été effacés du registre.

企业主由于两年内未再重犯奴役劳工的行为,他们的姓名已从此登记册中删除。

Une chose est évidente : un mal a été fait et ne peut pas être effacé.

发生了无法扭转的罪恶的暴行。

Après l'accident, il se comportait comme un enfant et tout son passé semblait s'être effacé de sa mémoire.

这次事故之后,他的行为像个孩子,他过去的所有经历似乎都从他的记忆中完全抹去了。

Dès lors, le Gouvernement indien a effacé toutes les dettes contractées par les petits fermiers marginaux du pays.

所以,印度政府已取消印度贫困小农的所有债务。

L'amnésie historique semble avoir effacé de la mémoire les terribles conflits armés que ces visions du monde ont entraînés.

引起那些世界观的可怕的武装冲突仿佛已经历史后遗症从记忆中

Le consensus sur le désarmement et la non-prolifération s'est effacé au fil du temps du fait de plusieurs tendances néfastes.

由于若干消极事态发展,裁军和不扩散方面的共识随着时间推移而破裂了。

En Asie, la crise monétaire qui a balayé la région a effacé les progrès économiques qui y avaient été accomplis.

在亚洲区域,横扫该区域的货币危机打乱了亚洲经济

La dette dite « fictive », résultant des arriérés de paiement de la dette en raison de facteurs exogènes négatifs, devrait être effacée.

勾消由于消极外部因素而导致无力偿还拖欠的所谓“幻影债务”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 effacé 的法语例句

用户正在搜索


pétrarquiser, pétrarquisme, pétrarquiste, pétré, Petrea, pétrée, pétréfactologie, pétrel, pétreuse, pétreux,

相似单词


éfaufiler, éfendi, éfêteur, effaçable, efface, effacé, effacement, effacer, effaceur, effanage,
动词变位提示:effacé可能动词effacer变位形式

effacé, e
a.
1. 变模糊的, 退了的
couleur effacée退了的颜色

2. 缩进的
menton effacé 缩进去的下巴
position effacée(舞蹈中)侧身向着观众的姿势

3. 〈转义〉谦让的, 谦逊的, 不爱表现的;平凡的

常见用法
un garçon effacé一个谦逊的男孩

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
anodin,  discret,  humble,  insignifiant,  modeste,  terne,  transparent,  falot,  quelconque,  timide,  éteint,  insipide

être effacé: discret,  falot,  humble,  insignifiant,  modeste,  terne,  

反义词:
agressif,  brillant,  crâneur,  dominateur,  faraud,  fier,  illustre,  net,  orgueilleux,  s'infatuer,  supérieur,  éblouissant,  être caractérisé,  accentuer,  ajouter,  aviver,  coucher,  distinguer,  empreindre,  enregistrer

être effacé: brillant,  distingué,  effronté,  éminent,  impudent,  

联想词
disparu消失的,隐没的;ignoré未知;oublié遗忘的;retiré偏僻的;altéré渴;enlevé演得精彩的;perdu失去的;rétabli恢复;vidé清空;déplacé移动过的;glissé滑步;

Bonheurs enfantins ,Trop vite oubliés effacés

幼稚,太很快遗忘

En clair, entre 50 et 60% de la dette grecque serait effacée.

更明确地说,50%到60%的希腊债务将可能减免

Le voleur a effacé ses empreintes digitales.

小偷他的指纹。

J'utilise un stylo pour écrire ton nom, mais je les effacé.

用钢笔在桌子上写下你的名字,但擦掉.

Ce dialogue, qui couvre plusieurs millénaires, a effacé les frontières des différentes civilisations.

这种跨越几千年的对话模糊了不同文明之间的边界。

Le Japon a maintenant effacé la question de son histoire officielle.

而今这个问题已在日本的官方历史上抹煞了。

L'Inde et d'autres États ont effacé la dette des sept pays pauvres les plus endettés.

印度和其他一些国家已经取消了七个重债穷国的债务。

La quatrième raison est que les crises, comme la mondialisation, ont effacé les frontières.

第四个原因,正如全球化一样危机使得边界消失。

Toutefois, la violence et la terreur ont effacé toutes ces réalisations.

暴力和恐怖手段使所有这些成就化为乌有。

Cette tache s'est effacée.

这个污点擦掉

Les inscriptions se sont effacées.

碑文变得模糊不清

Les archives ont été effacées, mais la Commission s'efforce actuellement de les récupérer pour pouvoir les examiner.

目前档案已经洗掉正在采取措施,修复删掉的数据,供进一步审查。

Les noms de 12 chefs d'entreprises qui n'avaient pas récidivé pendant deux ans ont été effacés du registre.

企业主由于两年内未再重犯奴役劳工的行为,他们的姓名已从此登记册中删除。

Une chose est évidente : un mal a été fait et ne peut pas être effacé.

发生了无法扭转的罪恶的暴行。

Après l'accident, il se comportait comme un enfant et tout son passé semblait s'être effacé de sa mémoire.

这次事故之后,他的行为像个孩子,他过去的所有经历似乎都从他的记忆中完全抹去了。

Dès lors, le Gouvernement indien a effacé toutes les dettes contractées par les petits fermiers marginaux du pays.

所以,印度政府已取消印度贫困小农的所有债务。

L'amnésie historique semble avoir effacé de la mémoire les terribles conflits armés que ces visions du monde ont entraînés.

引起那些世界观的可怕的武装冲突仿佛已经历史后遗症从记忆中

Le consensus sur le désarmement et la non-prolifération s'est effacé au fil du temps du fait de plusieurs tendances néfastes.

由于若干消极事态发展,裁军和不扩散方面的共识随着时间推移而破裂了。

En Asie, la crise monétaire qui a balayé la région a effacé les progrès économiques qui y avaient été accomplis.

在亚洲区域,横扫该区域的货币危机打乱了亚洲经济成就。

La dette dite « fictive », résultant des arriérés de paiement de la dette en raison de facteurs exogènes négatifs, devrait être effacée.

勾消由于消极外部因素而导致无力偿还拖欠的所谓“幻影债务”

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 effacé 的法语例句

用户正在搜索


pétrocène, pétrochimie, pétrochimique, pétrochimiste, pétrodollar, pétrofabrique, pétrofaciès, pétrogale, pétrogaz, pétrogène,

相似单词


éfaufiler, éfendi, éfêteur, effaçable, efface, effacé, effacement, effacer, effaceur, effanage,
动词变位提示:effacé可能是动词effacer变位形式

effacé, e
a.
1. 变模糊的, 退了的
couleur effacée退了的颜色

2. 缩进的
menton effacé 缩进去的下巴
position effacée(舞蹈中)侧身向着观众的姿势

3. 〈转义〉谦让的, 谦逊的, 不爱表现的;平凡的

常见用法
un garçon effacé一个谦逊的男孩

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
anodin,  discret,  humble,  insignifiant,  modeste,  terne,  transparent,  falot,  quelconque,  timide,  éteint,  insipide

être effacé: discret,  falot,  humble,  insignifiant,  modeste,  terne,  

反义词:
agressif,  brillant,  crâneur,  dominateur,  faraud,  fier,  illustre,  net,  orgueilleux,  s'infatuer,  supérieur,  éblouissant,  être caractérisé,  accentuer,  ajouter,  aviver,  coucher,  distinguer,  empreindre,  enregistrer

être effacé: brillant,  distingué,  effronté,  éminent,  impudent,  

联想词
disparu消失的,隐没的;ignoré未知;oublié遗忘的;retiré偏僻的;altéré渴;enlevé演得精彩的;perdu失去的;rétabli恢复;vidé清空;déplacé移动过的;glissé滑步;

Bonheurs enfantins ,Trop vite oubliés effacés

幼稚,太很快遗忘

En clair, entre 50 et 60% de la dette grecque serait effacée.

更明确地说,50%到60%的希腊债务将可能减免

Le voleur a effacé ses empreintes digitales.

小偷他的指纹。

J'utilise un stylo pour écrire ton nom, mais je les effacé.

我用钢笔在桌子上写下你的名字,但是擦掉.

Ce dialogue, qui couvre plusieurs millénaires, a effacé les frontières des différentes civilisations.

这种跨越几千年的对话模糊了不同文明之间的边界。

Le Japon a maintenant effacé la question de son histoire officielle.

而今这个问题在日本的官方历史上抹煞了。

L'Inde et d'autres États ont effacé la dette des sept pays pauvres les plus endettés.

印度和其他一些经取消了七个重债穷的债务。

La quatrième raison est que les crises, comme la mondialisation, ont effacé les frontières.

第四个原因是,正如全球化一样危机使得边界消失。

Toutefois, la violence et la terreur ont effacé toutes ces réalisations.

但是暴力和恐怖手段使所有这些成就化为乌有。

Cette tache s'est effacée.

这个污点擦掉

Les inscriptions se sont effacées.

碑文变得模糊不清

Les archives ont été effacées, mais la Commission s'efforce actuellement de les récupérer pour pouvoir les examiner.

目前档案洗掉但是正在采取措施,修复删掉的数据,供进一步审查。

Les noms de 12 chefs d'entreprises qui n'avaient pas récidivé pendant deux ans ont été effacés du registre.

企业主由于两年内未再重犯奴役劳工的行为,他们的姓名从此登记册中删除。

Une chose est évidente : un mal a été fait et ne peut pas être effacé.

发生了无法扭转的罪恶的暴行。

Après l'accident, il se comportait comme un enfant et tout son passé semblait s'être effacé de sa mémoire.

这次事故之后,他的行为像个孩子,他过去的所有经历似乎都从他的记忆中完全抹去了。

Dès lors, le Gouvernement indien a effacé toutes les dettes contractées par les petits fermiers marginaux du pays.

所以,印度政府取消印度贫困小农的所有债务。

L'amnésie historique semble avoir effacé de la mémoire les terribles conflits armés que ces visions du monde ont entraînés.

引起那些世界观的可怕的武装冲突仿佛历史后遗症从记忆中

Le consensus sur le désarmement et la non-prolifération s'est effacé au fil du temps du fait de plusieurs tendances néfastes.

由于若干消极事态发展,裁军和不扩散方面的共识随着时间推移而破裂了。

En Asie, la crise monétaire qui a balayé la région a effacé les progrès économiques qui y avaient été accomplis.

在亚洲区域,横扫该区域的货币危机打乱了亚洲经济成就。

La dette dite « fictive », résultant des arriérés de paiement de la dette en raison de facteurs exogènes négatifs, devrait être effacée.

勾消由于消极外部因素而导致无力偿还拖欠的所谓“幻影债务”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 effacé 的法语例句

用户正在搜索


pétrole, pétroléine, pétrolène, pétroléochimie, pétroléogéologie, pétroléogéologue, pétroler, pétrolerie, pétrolette, pétroleuse,

相似单词


éfaufiler, éfendi, éfêteur, effaçable, efface, effacé, effacement, effacer, effaceur, effanage,
动词变位提示:effacé可能是动词effacer变位形式

effacé, e
a.
1. 变模糊, 退了
couleur effacée退了颜色

2.
menton effacé 下巴
position effacée(舞蹈中)侧身向着观众姿势

3. 〈转义〉谦让, 谦逊, 不爱表现;平凡

常见用法
un garçon effacé一个谦逊男孩

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
anodin,  discret,  humble,  insignifiant,  modeste,  terne,  transparent,  falot,  quelconque,  timide,  éteint,  insipide

être effacé: discret,  falot,  humble,  insignifiant,  modeste,  terne,  

反义词:
agressif,  brillant,  crâneur,  dominateur,  faraud,  fier,  illustre,  net,  orgueilleux,  s'infatuer,  supérieur,  éblouissant,  être caractérisé,  accentuer,  ajouter,  aviver,  coucher,  distinguer,  empreindre,  enregistrer

être effacé: brillant,  distingué,  effronté,  éminent,  impudent,  

联想词
disparu消失,隐没;ignoré未知;oublié遗忘;retiré偏僻;altéré渴;enlevé演得精彩;perdu失去;rétabli恢复;vidé清空;déplacé移动过;glissé滑步;

Bonheurs enfantins ,Trop vite oubliés effacés

幼稚,太很快遗忘

En clair, entre 50 et 60% de la dette grecque serait effacée.

更明确地说,50%到60%希腊债务将可能减免

Le voleur a effacé ses empreintes digitales.

小偷指纹。

J'utilise un stylo pour écrire ton nom, mais je les effacé.

我用钢笔在桌子上写下你名字,但是擦掉.

Ce dialogue, qui couvre plusieurs millénaires, a effacé les frontières des différentes civilisations.

种跨越几千年对话模糊了不同文明之间边界。

Le Japon a maintenant effacé la question de son histoire officielle.

而今个问题已在日本官方历史上抹煞了。

L'Inde et d'autres États ont effacé la dette des sept pays pauvres les plus endettés.

印度和其他一国家已经取消了七个重债穷国债务。

La quatrième raison est que les crises, comme la mondialisation, ont effacé les frontières.

第四个原因是,正如全球化一样危机使得边界消失。

Toutefois, la violence et la terreur ont effacé toutes ces réalisations.

但是暴力和恐怖手段使所有就化为乌有。

Cette tache s'est effacée.

个污点擦掉

Les inscriptions se sont effacées.

碑文变得模糊不清

Les archives ont été effacées, mais la Commission s'efforce actuellement de les récupérer pour pouvoir les examiner.

目前档案已经洗掉但是正在采取措施,修复删掉数据,供一步审查。

Les noms de 12 chefs d'entreprises qui n'avaient pas récidivé pendant deux ans ont été effacés du registre.

企业主由于两年内未再重犯奴役劳工行为,他们姓名已从此登记册中删除。

Une chose est évidente : un mal a été fait et ne peut pas être effacé.

发生了无法扭转罪恶暴行。

Après l'accident, il se comportait comme un enfant et tout son passé semblait s'être effacé de sa mémoire.

次事故之后,他行为像个孩子,他过去所有经历似乎都从他记忆中完全抹去了。

Dès lors, le Gouvernement indien a effacé toutes les dettes contractées par les petits fermiers marginaux du pays.

所以,印度政府已取消印度贫困小农所有债务。

L'amnésie historique semble avoir effacé de la mémoire les terribles conflits armés que ces visions du monde ont entraînés.

引起那世界观可怕武装冲突仿佛已经历史后遗症从记忆中

Le consensus sur le désarmement et la non-prolifération s'est effacé au fil du temps du fait de plusieurs tendances néfastes.

由于若干消极事态发展,裁军和不扩散方面共识随着时间推移而破裂了。

En Asie, la crise monétaire qui a balayé la région a effacé les progrès économiques qui y avaient été accomplis.

在亚洲区域,横扫该区域货币危机打乱了亚洲经济就。

La dette dite « fictive », résultant des arriérés de paiement de la dette en raison de facteurs exogènes négatifs, devrait être effacée.

勾消由于消极外部因素而导致无力偿还拖欠所谓“幻影债务”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 effacé 的法语例句

用户正在搜索


pétrosiliceux, pétrotanker, pétrotectonique, pétrovicite, petscheckite, Petschorien, petterdite, pettkoïte, pétulance, pétulant,

相似单词


éfaufiler, éfendi, éfêteur, effaçable, efface, effacé, effacement, effacer, effaceur, effanage,
动词变位提示:effacé可能是动词effacer变位形式

effacé, e
a.
1. 变模糊的, 退了的
couleur effacée退了的颜色

2. 缩进的
menton effacé 缩进去的下巴
position effacée(舞蹈中)侧身向着观众的姿势

3. 〈转义〉谦让的, 谦逊的, 不爱表现的;平凡的

常见用法
un garçon effacé一个谦逊的男孩

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
anodin,  discret,  humble,  insignifiant,  modeste,  terne,  transparent,  falot,  quelconque,  timide,  éteint,  insipide

être effacé: discret,  falot,  humble,  insignifiant,  modeste,  terne,  

反义词:
agressif,  brillant,  crâneur,  dominateur,  faraud,  fier,  illustre,  net,  orgueilleux,  s'infatuer,  supérieur,  éblouissant,  être caractérisé,  accentuer,  ajouter,  aviver,  coucher,  distinguer,  empreindre,  enregistrer

être effacé: brillant,  distingué,  effronté,  éminent,  impudent,  

disparu消失的,隐没的;ignoré未知;oublié遗忘的;retiré偏僻的;altéré渴;enlevé演得精彩的;perdu失去的;rétabli恢复;vidé清空;déplacé移动过的;glissé滑步;

Bonheurs enfantins ,Trop vite oubliés effacés

幼稚,太很快遗忘

En clair, entre 50 et 60% de la dette grecque serait effacée.

更明确地说,50%到60%的希腊债务将可能减免

Le voleur a effacé ses empreintes digitales.

小偷他的指纹。

J'utilise un stylo pour écrire ton nom, mais je les effacé.

我用钢笔在桌子上写下你的名字,但是擦掉.

Ce dialogue, qui couvre plusieurs millénaires, a effacé les frontières des différentes civilisations.

这种跨越几千年的对话模糊了不同文明之间的边界。

Le Japon a maintenant effacé la question de son histoire officielle.

而今这个问题已在日本的史上抹煞了。

L'Inde et d'autres États ont effacé la dette des sept pays pauvres les plus endettés.

印度和其他一些国家已经取消了七个重债穷国的债务。

La quatrième raison est que les crises, comme la mondialisation, ont effacé les frontières.

第四个原因是,正如全球化一样危机使得边界消失。

Toutefois, la violence et la terreur ont effacé toutes ces réalisations.

但是暴力和恐怖手段使所有这些成就化为乌有。

Cette tache s'est effacée.

这个污点擦掉

Les inscriptions se sont effacées.

碑文变得模糊不清

Les archives ont été effacées, mais la Commission s'efforce actuellement de les récupérer pour pouvoir les examiner.

目前档案已经洗掉但是正在采取措施,修复删掉的数据,供进一步审查。

Les noms de 12 chefs d'entreprises qui n'avaient pas récidivé pendant deux ans ont été effacés du registre.

企业主由于两年内未再重犯奴役劳工的行为,他们的姓名已从此登记册中删除。

Une chose est évidente : un mal a été fait et ne peut pas être effacé.

发生了无法扭转的罪恶的暴行。

Après l'accident, il se comportait comme un enfant et tout son passé semblait s'être effacé de sa mémoire.

这次事故之后,他的行为像个孩子,他过去的所有经似乎都从他的记忆中完全抹去了。

Dès lors, le Gouvernement indien a effacé toutes les dettes contractées par les petits fermiers marginaux du pays.

所以,印度政府已取消印度贫困小农的所有债务。

L'amnésie historique semble avoir effacé de la mémoire les terribles conflits armés que ces visions du monde ont entraînés.

引起那些世界观的可怕的武装冲突仿佛已经史后遗症从记忆中

Le consensus sur le désarmement et la non-prolifération s'est effacé au fil du temps du fait de plusieurs tendances néfastes.

由于若干消极事态发展,裁军和不扩散面的共识随着时间推移而破裂了。

En Asie, la crise monétaire qui a balayé la région a effacé les progrès économiques qui y avaient été accomplis.

在亚洲区域,横扫该区域的货币危机打乱了亚洲经济成就。

La dette dite « fictive », résultant des arriérés de paiement de la dette en raison de facteurs exogènes négatifs, devrait être effacée.

勾消由于消极外部因素而导致无力偿还拖欠的所谓“幻影债务”

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 effacé 的法语例句

用户正在搜索


Peul, peule, peumomètre, peuplade, peuple, peuplé, peuplement, peupler, peupleraie, peuplier,

相似单词


éfaufiler, éfendi, éfêteur, effaçable, efface, effacé, effacement, effacer, effaceur, effanage,