法语助手
  • 关闭
v. t.
1. [古]使离开; 挡开, 移开
2. [法]盗用, 侵吞(财物):

divertir une somme 盗用一笔款项

3. [旧]使撇开, 使丢下, 岔开, 转移:
divertir l'attention 转移注意力, 使分心

divertir qn d'un projet 促使某人放弃一个计划

4. 使消遣, 使解, 使得到娱乐; 使开心, 逗乐

se divertir v. pr.
消遣, 娱乐:
se divertir par la lecture 看书消遣
se divertir à 用…来娱乐, 用…作娱乐:
se divertir à jouer au football 以踢足球作娱乐
se divertir de 嘲笑, 取笑:
se divertir de l'embarras de qn 嘲笑某人的窘态

www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
di分开+vert旋转+ir动词后缀

词根:
vers, vert 翻转,旋转,改变

派生:

近义词:
amuser,  dérider,  désennuyer,  distraire,  égayer,  récréer,  réjouir,  se distraire,  se récréer,  rire

se divertir: égayer,  délasser,  rire,  jouer,  moquer,  amuser,  distraire,  ébattre,  

反义词:
attrister,  assombrir,  ennuyer,  importuner,  lasser,  dégoûter,  embêter,  assombri,  attristé
联想词
distraire排解;amuser逗乐,使高兴;détendre放松,伸开;instruire教育,教;émouvoir使动,摇动;ennuyer引起不安,使烦恼;surprendre撞见;séduire诱惑,迷惑;relaxer放松,松弛;divertissement消遣;profiter利用,自……得益;

Par le jeu, les enfants se divertissent en mobilisant leurs capacités, qu'ils jouent seuls ou avec d'autres.

通过游戏,不管是单独还是与其他人一起,儿童都能享激提高他们的现有能力。

En 1392, un certain Jacquemin Gringonneur eut la charge de concevoir un jeu de carte pour divertir le roi Charles VI.

1392年,一位名叫贾克曼·格兰高尼的仁兄有幸奉命设计一套游戏纸牌,好让国王查理六世

Ceux-ci utilisent les TIC pour se divertir, créer des réseaux, chercher un emploi et recueillir des informations sur les meilleures possibilités économiques et sociales.

青年利用通信技术进行娱乐、建立社会网络、寻找工作以及收集关于更好的经济和社会机会的信息。

L'annonce de la phase III a été perçue négativement car le personnel de la MINUEE se rendait à Massawa pour se reposer et se divertir.

小组认为宣阶段划分决定是一项不利举措,因为工作人员常前往马萨瓦休养娱乐

Il faut que ce travail puisse s'effectuer de façon urgente, sans être interrompu parce que les fonds nécessaires sont divertis pour résoudre des problèmes qui appartiennent au passé.

它需要紧迫地进行而不是由于必要的资金给挪用去解决古老的问题而到阻碍。

On ne devrait pas, pour financer les activités du groupe d'étude, divertir des ressources destinées à d'autres efforts en faveur du développement ou de la lutte contre la pauvreté.

对工作队活动的供资不应该导致从其他发展或者减少贫穷工作中挪用资源。

Ces commémorations historiques, qui mêlent manifestations artistiques, jeux, joutes sportives et démonstration d'anciens métiers, n'ont pas pour seul but de divertir, mais jouent aussi un rôle important sur un plan didactique.

这些历史纪念活动包括艺术、比赛、体育和古老的手工艺,其目的不仅在于娱乐也在于有力地促进教育培训。

Le Traité donne des pouvoirs étendus à la Commission pour vérifier que les matières nucléaires ne sont pas diverties vers des fins non déclarées.

条约赋予欧洲原子能委员会广泛权力,以确保核材料不被用于未申报目的。

Des bonds gigantesques ont été enregistrés dans la satisfaction des besoins de l'homme de se nourrir, de se soigner, de se loger, de se déplacer, de se vêtir, de se divertir voire de procréer.

在满足人类对食品、医疗、住房、旅行、衣着、享和生殖等需要方面取得了巨大进步。

Soit il apprend quelque chose de nouveau, soit il se divertit, soit il trouve des indications qui l'aident à modifier son comportement dans le sens d'une efficacité accrue, augmentant par là ses chances de succès.

使用者学到新东西或者获得快感或者接到指示,可助其按一定方式行事,使其更具效力、更加成功。

Cette enquête a indiqué que les hommes étaient surchargés de travail dans le cadre d'emplois rémunérés, et que les femmes, pour leur part, disposaient de très peu de temps pour se reposer, se divertir ou s'instruire.

结果显示,男子由于带薪工作而承担过重的负担,而妇女用来休息、娱乐、消遣或自我教育的时间则有限。

À cet égard elle se demande si le Gouvernement fait quelque chose pour surveiller les programmes de divertissements dans les hôtels et veiller à ce que les enfants ne soient pas utilisés pour divertir les touristes étrangers.

在这方面,她想知道政府是否采取任何措施监督宾馆的娱乐项目,确保没有利用儿童来娱乐外国游客。

Aujourd'hui, les touristes ne se contentent pas de rester dans les limites d'un complexe hôtelier et d'être transportés par autocar vers tel ou tel site, ni de se divertir dans des lieux qui leur sont principalement destinés.

游客现在已不满足于住在渡假酒店里,由大旅游车载往一个个景点,在专为游客服务的场所消遣。

Les grands miroirs nous donnent des critiques générales, les petits miroirs nous permettent de se surveiller en temps voulu. Quant aux miroirs déformants, ils ne servent rien qu'à nous divertir.

大镜子可以给我们通盘的指正,小镜子可以使我们随时检点,至于哈哈镜,除了逗人一笑,就毫无用处了

Ajoutons-y les innombrables migrants et migrantes - agriculteurs, scientifiques, jardiniers, ingénieurs, conditionneurs de viande, joueurs de football, balayeurs, médecins, soignants, artistes, chefs d'entreprise, employés d'hôtel et de restaurant - qui, tous les jours, rendent notre vie plus agréable, plus divertissante et plus aisée.

还有无数男女移徙者,如农民、科学家、园丁、工程师、肉类加工者、足球运动员、清洁工、医生、护理工、艺术家、企业家以及旅馆和餐馆工作者,他们使我们每天的生活更加舒适,更加愉快,更加富足。

Pour autant, ces acquis ne doivent pas nous divertir d'une autre œuvre essentielle - dans laquelle mon pays est totalement engagé - qui est de poursuivre le travail pour l'élimination totale des conflits, prérequis unique pouvant permettre de s'engager de manière pérenne sur la voie du développement.

同时,这些进展不应当使我们偏离工作的另一项不可或缺的内容——我国完全致力于这项工作——那就是,继续努力,以彻底消除所有冲突,因为这是我们可以持续不断地坚持走发展之路的唯一先决条件。

En ce qui concerne la télévision, le demandeur se réfère en général aux journaux télévisés; il demande que les médias publics cessent leur discrimination à l'égard des communautés noires, et fait valoir que les émissions humoristiques et les publicités divertissent les Colombiens aux dépens de la dignité des Afro-Colombiens.

就电视而言,原告指的是整个新闻广播界;他要求公共媒体停止对黑人社区的歧视指出滑稽节目和广告以牺牲哥伦比亚黑人的尊严来取悦于哥伦比亚人。

Le Comité est préoccupé par le grand nombre d'enfants qui, dans les zones urbaines, restent seuls à la maison alors que leurs parents travaillent ou se divertissent et note qu'en raison de l'urbanisation récente et rapide l'aide des réseaux formés par les membres de la famille au sens large n'est pas toujours disponible.

委员会对家长上班或进行娱乐消遣时,往往把子女丢弃在家中不予照管的情况表示了关切,且注意到由于近期来迅速的城市化进程,往往无法依靠远亲近邻关系照顾子女。

Il convient par ailleurs de souligner qu'elles ont favorisé l'acquisition par les enfants scolarisés et non scolarisés d'aptitudes utiles pour se projeter dans l'avenir, le lancement d'activités éducatives divertissantes (dites de « divertissement éducatif »), l'éducation par les pairs, l'élargissement de l'accès à des services axés sur les besoins des jeunes, la communication à propos des changements de comportement, la mise en œuvre de programmes de création de revenus, le renforcement des capacités institutionnelles des partenaires de réalisation et les réseaux de coordination et de diffusion des enseignements tirés de la participation active des jeunes.

其他值得注意的战略内容有对在校或非在校青年开展生活规划技能培训、娱乐型教育(所谓的`娱乐')活动、同侪教育者、更多提供方便青年的服务、改变行为信息、生计方案、执行伙伴的体制能力建设和在青年积极参与下协调传播所得教训的系统。

L'article 2 de la loi sur le Service de télévision tchèque, et la loi sur la Radiodiffusion tchèque, de manière pratiquement identique, dans son article 2, définissent la mission de ces deux services publics comme étant de dispenser des informations objectives, avérées, impartiales et équilibrées pour que les citoyens soient à même de se faire librement une opinion; permettant de développer l'identité culturelle de la nation tchèque ainsi que des minorités nationales et ethniques de la République tchèque; de donner des informations à caractère écologique; de servir l'éducation des jeunes générations; et de contribuer à divertir les auditeurs et les téléspectateurs.

《捷克电视台法》2条和《捷克广播电台法》2条(以几乎与前者相同的措词)将这两个公立广播机构的任务规定为:提供客观、经核实的、不偏不倚和均衡的信息,以使公众能够自由地形成见解;发展捷克共和国捷克族和少数民族的文化特性;提供生态信息;开展青少年教育和培养工作;向观众提供娱乐节目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 divertir 的法语例句

用户正在搜索


布氏参属, 布氏杆菌, 布氏杆菌病, 布氏杆菌的, 布氏菌苗, 布氏硬度, 布氏硬度试验, 布氏硬度值, 布氏玉筋鱼属, 布氏藻科,

相似单词


diverticule, diverticulectomie, diverticulite, diverticulose, divertimento, divertir, divertissant, divertissement, Dives, Divésien,
v. t.
1. [古]离开; 挡开, 移开
2. [法]盗用, 侵吞(财物):

divertir une somme 盗用一笔款项

3. [旧]撇开, 丢下, 岔开, 转移:
divertir l'attention 转移注意力, 分心

divertir qn d'un projet 促某人放弃一个计划

4. 消遣, 得到娱开心, 逗

se divertir v. pr.
消遣, 娱
se divertir par la lecture 看书消遣
se divertir à 用…来娱, 用…
se divertir à jouer au football 以踢足球
se divertir de 嘲笑, 取笑:
se divertir de l'embarras de qn 嘲笑某人的窘态

www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
di分开+vert旋转+ir动词后缀

词根:
vers, vert 翻转,旋转,改变

派生:

近义词:
amuser,  dérider,  désennuyer,  distraire,  égayer,  récréer,  réjouir,  se distraire,  se récréer,  rire

se divertir: égayer,  délasser,  rire,  jouer,  moquer,  amuser,  distraire,  ébattre,  

反义词:
attrister,  assombrir,  ennuyer,  importuner,  lasser,  dégoûter,  embêter,  assombri,  attristé
联想词
distraire排解;amuser兴;détendre放松,伸开;instruire教育,教;émouvoir动,摇动;ennuyer引起不安,烦恼;surprendre撞见;séduire诱惑,迷惑;relaxer放松,松弛;divertissement消遣;profiter利用,自……得益;

Par le jeu, les enfants se divertissent en mobilisant leurs capacités, qu'ils jouent seuls ou avec d'autres.

通过游戏,不管是单独还是与其他人一起,儿童都能享受并刺激提他们的现有能力。

En 1392, un certain Jacquemin Gringonneur eut la charge de concevoir un jeu de carte pour divertir le roi Charles VI.

1392年,一位名叫贾克曼·格兰尼的仁兄有幸奉命设计一套游戏纸牌,好让国王查理六世

Ceux-ci utilisent les TIC pour se divertir, créer des réseaux, chercher un emploi et recueillir des informations sur les meilleures possibilités économiques et sociales.

青年利用通信技术进行娱、建立社会网络、寻找以及收集关于更好的经济和社会机会的信息。

L'annonce de la phase III a été perçue négativement car le personnel de la MINUEE se rendait à Massawa pour se reposer et se divertir.

小组认为宣布第三阶段划分决定是一项不利举措,因为人员常前往马萨瓦休养

Il faut que ce travail puisse s'effectuer de façon urgente, sans être interrompu parce que les fonds nécessaires sont divertis pour résoudre des problèmes qui appartiennent au passé.

它需要紧迫地进行而不是由于必要的资金给挪用去解决古老的问题而受到阻碍。

On ne devrait pas, pour financer les activités du groupe d'étude, divertir des ressources destinées à d'autres efforts en faveur du développement ou de la lutte contre la pauvreté.

队活动的供资不应该导致从其他发展或者减少贫穷中挪用资源。

Ces commémorations historiques, qui mêlent manifestations artistiques, jeux, joutes sportives et démonstration d'anciens métiers, n'ont pas pour seul but de divertir, mais jouent aussi un rôle important sur un plan didactique.

这些历史纪念活动包括艺术、比赛、体育和古老的手艺,其目的不仅在于也在于有力地促进教育培训。

Le Traité donne des pouvoirs étendus à la Commission pour vérifier que les matières nucléaires ne sont pas diverties vers des fins non déclarées.

条约赋予欧洲原子能委员会广泛权力,以确保核材料不被用于未申报目的。

Des bonds gigantesques ont été enregistrés dans la satisfaction des besoins de l'homme de se nourrir, de se soigner, de se loger, de se déplacer, de se vêtir, de se divertir voire de procréer.

在满足人类食品、医疗、住房、旅行、衣着、享受和生殖等需要方面取得了巨大进步。

Soit il apprend quelque chose de nouveau, soit il se divertit, soit il trouve des indications qui l'aident à modifier son comportement dans le sens d'une efficacité accrue, augmentant par là ses chances de succès.

用者学到新东西或者获得快感或者接到指示,可助其按一定方式行事,其更具效力、更加成功。

Cette enquête a indiqué que les hommes étaient surchargés de travail dans le cadre d'emplois rémunérés, et que les femmes, pour leur part, disposaient de très peu de temps pour se reposer, se divertir ou s'instruire.

结果显示,男子由于带薪而承担过重的负担,而妇女用来休息、娱、消遣或自我教育的时间则有限。

À cet égard elle se demande si le Gouvernement fait quelque chose pour surveiller les programmes de divertissements dans les hôtels et veiller à ce que les enfants ne soient pas utilisés pour divertir les touristes étrangers.

在这方面,她想知道政府是否采取任何措施监督宾馆的娱项目,确保没有利用儿童来娱外国游客。

Aujourd'hui, les touristes ne se contentent pas de rester dans les limites d'un complexe hôtelier et d'être transportés par autocar vers tel ou tel site, ni de se divertir dans des lieux qui leur sont principalement destinés.

游客现在已不满足于住在渡假酒店里,由大旅游车载往一个个景点,并在专为游客服务的场所消遣。

Les grands miroirs nous donnent des critiques générales, les petits miroirs nous permettent de se surveiller en temps voulu. Quant aux miroirs déformants, ils ne servent rien qu'à nous divertir.

大镜子可以给我们通盘的指正,小镜子可以我们随时检点,至于哈哈镜,除了逗人一笑,就毫无用处了

Ajoutons-y les innombrables migrants et migrantes - agriculteurs, scientifiques, jardiniers, ingénieurs, conditionneurs de viande, joueurs de football, balayeurs, médecins, soignants, artistes, chefs d'entreprise, employés d'hôtel et de restaurant - qui, tous les jours, rendent notre vie plus agréable, plus divertissante et plus aisée.

还有无数男女移徙者,如农民、科学家、园丁、程师、肉类加者、足球运动员、清洁、医生、护理、艺术家、企业家以及旅馆和餐馆者,他们我们每天的生活更加舒适,更加愉快,更加富足。

Pour autant, ces acquis ne doivent pas nous divertir d'une autre œuvre essentielle - dans laquelle mon pays est totalement engagé - qui est de poursuivre le travail pour l'élimination totale des conflits, prérequis unique pouvant permettre de s'engager de manière pérenne sur la voie du développement.

同时,这些进展不应当我们偏离的另一项不可或缺的内容——我国完全致力于这项——那就是,继续努力,以彻底消除所有冲突,因为这是我们可以持续不断地坚持走发展之路的唯一先决条件。

En ce qui concerne la télévision, le demandeur se réfère en général aux journaux télévisés; il demande que les médias publics cessent leur discrimination à l'égard des communautés noires, et fait valoir que les émissions humoristiques et les publicités divertissent les Colombiens aux dépens de la dignité des Afro-Colombiens.

就电视而言,原告指的是整个新闻广播界;他要求公共媒体停止黑人社区的歧视并指出滑稽节目和广告以牺牲哥伦比亚黑人的尊严来取悦于哥伦比亚人。

Le Comité est préoccupé par le grand nombre d'enfants qui, dans les zones urbaines, restent seuls à la maison alors que leurs parents travaillent ou se divertissent et note qu'en raison de l'urbanisation récente et rapide l'aide des réseaux formés par les membres de la famille au sens large n'est pas toujours disponible.

委员会家长上班或进行消遣时,往往把子女丢弃在家中不予照管的情况表示了关切,并且注意到由于近期来迅速的城市化进程,往往无法依靠远亲近邻关系照顾子女。

Il convient par ailleurs de souligner qu'elles ont favorisé l'acquisition par les enfants scolarisés et non scolarisés d'aptitudes utiles pour se projeter dans l'avenir, le lancement d'activités éducatives divertissantes (dites de « divertissement éducatif »), l'éducation par les pairs, l'élargissement de l'accès à des services axés sur les besoins des jeunes, la communication à propos des changements de comportement, la mise en œuvre de programmes de création de revenus, le renforcement des capacités institutionnelles des partenaires de réalisation et les réseaux de coordination et de diffusion des enseignements tirés de la participation active des jeunes.

其他值得注意的战略内容有在校或非在校青年开展生活规划技能培训、娱型教育(所谓的`娱')活动、同侪教育者、更多提供方便青年的服务、改变行为信息、生计方案、执行伙伴的体制能力建设和在青年积极参与下协调传播所得教训的系统。

L'article 2 de la loi sur le Service de télévision tchèque, et la loi sur la Radiodiffusion tchèque, de manière pratiquement identique, dans son article 2, définissent la mission de ces deux services publics comme étant de dispenser des informations objectives, avérées, impartiales et équilibrées pour que les citoyens soient à même de se faire librement une opinion; permettant de développer l'identité culturelle de la nation tchèque ainsi que des minorités nationales et ethniques de la République tchèque; de donner des informations à caractère écologique; de servir l'éducation des jeunes générations; et de contribuer à divertir les auditeurs et les téléspectateurs.

《捷克电视台法》第2条和《捷克广播电台法》第2条(以几乎与前者相同的措词)将这两个公立广播机构的任务规定为:提供客观、经核实的、不偏不倚和均衡的信息,以公众能够自由地形成见解;发展捷克共和国捷克族和少数民族的文化特性;提供生态信息;开展青少年教育和培养;并向观众提供娱节目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 divertir 的法语例句

用户正在搜索


布纹纸, 布希达属, 布线, 布线(打电报), 布线槽板, 布线图, 布鞋, 布衣, 布衣蔬食, 布衣之交,

相似单词


diverticule, diverticulectomie, diverticulite, diverticulose, divertimento, divertir, divertissant, divertissement, Dives, Divésien,
v. t.
1. [古]使离开; 挡开, 移开
2. [法]盗用, 侵吞(财物):

divertir une somme 盗用一笔款项

3. [旧]使撇开, 使丢下, 岔开, 转移:
divertir l'attention 转移注意力, 使分心

divertir qn d'un projet 促使某人放弃一个计划

4. 使消遣, 使解, 使得到娱乐; 使开心, 逗乐

se divertir v. pr.
消遣, 娱乐:
se divertir par la lecture 看书消遣
se divertir à 用…来娱乐, 用…作娱乐:
se divertir à jouer au football 以踢足球作娱乐
se divertir de 嘲笑, 取笑:
se divertir de l'embarras de qn 嘲笑某人窘态

www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
di分开+vert旋转+ir动词后缀

词根:
vers, vert 翻转,旋转,改变

派生:

近义词:
amuser,  dérider,  désennuyer,  distraire,  égayer,  récréer,  réjouir,  se distraire,  se récréer,  rire

se divertir: égayer,  délasser,  rire,  jouer,  moquer,  amuser,  distraire,  ébattre,  

反义词:
attrister,  assombrir,  ennuyer,  importuner,  lasser,  dégoûter,  embêter,  assombri,  attristé
联想词
distraire排解;amuser逗乐,使高兴;détendre放松,伸开;instruire教育,教;émouvoir使动,摇动;ennuyer引起不安,使烦恼;surprendre撞见;séduire诱惑,迷惑;relaxer放松,松弛;divertissement消遣;profiter利用,自……得益;

Par le jeu, les enfants se divertissent en mobilisant leurs capacités, qu'ils jouent seuls ou avec d'autres.

通过游戏,不管是单独还是与其他人一起,儿童都能享受并刺激提高他们现有能力。

En 1392, un certain Jacquemin Gringonneur eut la charge de concevoir un jeu de carte pour divertir le roi Charles VI.

1392年,一位名叫贾克曼·格兰高尼仁兄有幸奉命设计一套游戏纸牌,好让国王查理六世

Ceux-ci utilisent les TIC pour se divertir, créer des réseaux, chercher un emploi et recueillir des informations sur les meilleures possibilités économiques et sociales.

青年利用通信技术进行娱乐、建立社会网络、寻找作以及收集关于更好经济和社会机会信息。

L'annonce de la phase III a été perçue négativement car le personnel de la MINUEE se rendait à Massawa pour se reposer et se divertir.

小组认为宣布第三阶段划分决定是一项不利举措,因为作人员常前往马萨瓦休养娱乐

Il faut que ce travail puisse s'effectuer de façon urgente, sans être interrompu parce que les fonds nécessaires sont divertis pour résoudre des problèmes qui appartiennent au passé.

它需要紧迫地进行而不是由于必要资金给挪用去解决古老问题而受到阻碍。

On ne devrait pas, pour financer les activités du groupe d'étude, divertir des ressources destinées à d'autres efforts en faveur du développement ou de la lutte contre la pauvreté.

作队活动供资不应该导致从其他发展或者减少贫穷作中挪用资源。

Ces commémorations historiques, qui mêlent manifestations artistiques, jeux, joutes sportives et démonstration d'anciens métiers, n'ont pas pour seul but de divertir, mais jouent aussi un rôle important sur un plan didactique.

这些历史纪念活动包括艺术、比赛、体育和古老艺,其目不仅在于娱乐也在于有力地促进教育培训。

Le Traité donne des pouvoirs étendus à la Commission pour vérifier que les matières nucléaires ne sont pas diverties vers des fins non déclarées.

条约赋予欧洲原子能委员会广泛权力,以确保核材料不被用于未申报目

Des bonds gigantesques ont été enregistrés dans la satisfaction des besoins de l'homme de se nourrir, de se soigner, de se loger, de se déplacer, de se vêtir, de se divertir voire de procréer.

在满足人类对食品、医疗、住房、旅行、衣着、享受和生殖等需要方面取得了巨大进步。

Soit il apprend quelque chose de nouveau, soit il se divertit, soit il trouve des indications qui l'aident à modifier son comportement dans le sens d'une efficacité accrue, augmentant par là ses chances de succès.

使用者学到新东西或者获得快感或者接到指示,可助其按一定方式行事,使其更具效力、更加成功。

Cette enquête a indiqué que les hommes étaient surchargés de travail dans le cadre d'emplois rémunérés, et que les femmes, pour leur part, disposaient de très peu de temps pour se reposer, se divertir ou s'instruire.

结果显示,男子由于带薪作而承担过重负担,而妇女用来休息、娱乐、消遣或自我教育时间则有限。

À cet égard elle se demande si le Gouvernement fait quelque chose pour surveiller les programmes de divertissements dans les hôtels et veiller à ce que les enfants ne soient pas utilisés pour divertir les touristes étrangers.

在这方面,她想知道政府是否采取任何措施监督宾馆娱乐项目,确保没有利用儿童来娱乐外国游客。

Aujourd'hui, les touristes ne se contentent pas de rester dans les limites d'un complexe hôtelier et d'être transportés par autocar vers tel ou tel site, ni de se divertir dans des lieux qui leur sont principalement destinés.

游客现在已不满足于住在渡假酒店里,由大旅游车载往一个个景点,并在专为游客服务场所消遣。

Les grands miroirs nous donnent des critiques générales, les petits miroirs nous permettent de se surveiller en temps voulu. Quant aux miroirs déformants, ils ne servent rien qu'à nous divertir.

大镜子可以给我们通盘指正,小镜子可以使我们随时检点,至于哈哈镜,除了逗人一笑,就毫无用处了

Ajoutons-y les innombrables migrants et migrantes - agriculteurs, scientifiques, jardiniers, ingénieurs, conditionneurs de viande, joueurs de football, balayeurs, médecins, soignants, artistes, chefs d'entreprise, employés d'hôtel et de restaurant - qui, tous les jours, rendent notre vie plus agréable, plus divertissante et plus aisée.

还有无数男女移徙者,如农民、科学家、园丁、程师、肉类加者、足球运动员、清洁、医生、护理、艺术家、企业家以及旅馆和餐馆作者,他们使我们每天生活更加舒适,更加愉快,更加富足。

Pour autant, ces acquis ne doivent pas nous divertir d'une autre œuvre essentielle - dans laquelle mon pays est totalement engagé - qui est de poursuivre le travail pour l'élimination totale des conflits, prérequis unique pouvant permettre de s'engager de manière pérenne sur la voie du développement.

同时,这些进展不应当使我们偏离另一项不可或缺内容——我国完全致力于这项作——那就是,继续努力,以彻底消除所有冲突,因为这是我们可以持续不断地坚持走发展之路唯一先决条件。

En ce qui concerne la télévision, le demandeur se réfère en général aux journaux télévisés; il demande que les médias publics cessent leur discrimination à l'égard des communautés noires, et fait valoir que les émissions humoristiques et les publicités divertissent les Colombiens aux dépens de la dignité des Afro-Colombiens.

就电视而言,原告指是整个新闻广播界;他要求公共媒体停止对黑人社区歧视并指出滑稽节目和广告以牺牲哥伦比亚黑人尊严来取悦于哥伦比亚人。

Le Comité est préoccupé par le grand nombre d'enfants qui, dans les zones urbaines, restent seuls à la maison alors que leurs parents travaillent ou se divertissent et note qu'en raison de l'urbanisation récente et rapide l'aide des réseaux formés par les membres de la famille au sens large n'est pas toujours disponible.

委员会对家长上班或进行娱乐消遣时,往往把子女丢弃在家中不予照管情况表示了关切,并且注意到由于近期来迅速城市化进程,往往无法依靠远亲近邻关系照顾子女。

Il convient par ailleurs de souligner qu'elles ont favorisé l'acquisition par les enfants scolarisés et non scolarisés d'aptitudes utiles pour se projeter dans l'avenir, le lancement d'activités éducatives divertissantes (dites de « divertissement éducatif »), l'éducation par les pairs, l'élargissement de l'accès à des services axés sur les besoins des jeunes, la communication à propos des changements de comportement, la mise en œuvre de programmes de création de revenus, le renforcement des capacités institutionnelles des partenaires de réalisation et les réseaux de coordination et de diffusion des enseignements tirés de la participation active des jeunes.

其他值得注意战略内容有对在校或非在校青年开展生活规划技能培训、娱乐型教育(所谓`娱乐')活动、同侪教育者、更多提供方便青年服务、改变行为信息、生计方案、执行伙伴体制能力建设和在青年积极参与下协调传播所得教训系统。

L'article 2 de la loi sur le Service de télévision tchèque, et la loi sur la Radiodiffusion tchèque, de manière pratiquement identique, dans son article 2, définissent la mission de ces deux services publics comme étant de dispenser des informations objectives, avérées, impartiales et équilibrées pour que les citoyens soient à même de se faire librement une opinion; permettant de développer l'identité culturelle de la nation tchèque ainsi que des minorités nationales et ethniques de la République tchèque; de donner des informations à caractère écologique; de servir l'éducation des jeunes générations; et de contribuer à divertir les auditeurs et les téléspectateurs.

《捷克电视台法》第2条和《捷克广播电台法》第2条(以几乎与前者相同措词)将这两个公立广播机构任务规定为:提供客观、经核实、不偏不倚和均衡信息,以使公众能够自由地形成见解;发展捷克共和国捷克族和少数民族文化特性;提供生态信息;开展青少年教育和培养作;并向观众提供娱乐节目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 divertir 的法语例句

用户正在搜索


布置成摺裥状, 布置成褶裥状, 布置橱窗, 布置得很好的, 布置房间, 布置岗哨, 布置工作, 布置深水水雷, 布置套房, 布置优雅之房间,

相似单词


diverticule, diverticulectomie, diverticulite, diverticulose, divertimento, divertir, divertissant, divertissement, Dives, Divésien,
v. t.
1. [古]使离开; 挡开, 移开
2. [法]盗用, 侵吞(财物):

divertir une somme 盗用笔款项

3. [旧]使撇开, 使丢下, 岔开, 转移:
divertir l'attention 转移注意, 使分心

divertir qn d'un projet 促使某人放弃个计划

4. 使消遣, 使解, 使得到娱乐; 使开心, 逗乐

se divertir v. pr.
消遣, 娱乐:
se divertir par la lecture 看书消遣
se divertir à 用…来娱乐, 用…作娱乐:
se divertir à jouer au football 以踢足球作娱乐
se divertir de 嘲笑, 取笑:
se divertir de l'embarras de qn 嘲笑某人的窘态

www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
di分开+vert旋转+ir动词后缀

词根:
vers, vert 翻转,旋转,改变

派生:

近义词:
amuser,  dérider,  désennuyer,  distraire,  égayer,  récréer,  réjouir,  se distraire,  se récréer,  rire

se divertir: égayer,  délasser,  rire,  jouer,  moquer,  amuser,  distraire,  ébattre,  

反义词:
attrister,  assombrir,  ennuyer,  importuner,  lasser,  dégoûter,  embêter,  assombri,  attristé
联想词
distraire排解;amuser逗乐,使高兴;détendre放松,伸开;instruire教育,教;émouvoir使动,摇动;ennuyer引起不安,使烦恼;surprendre撞见;séduire诱惑,迷惑;relaxer放松,松弛;divertissement消遣;profiter利用,自……得益;

Par le jeu, les enfants se divertissent en mobilisant leurs capacités, qu'ils jouent seuls ou avec d'autres.

通过游戏,不管是单独还是与其他人起,儿童都能享受并刺激提高他们的现有能

En 1392, un certain Jacquemin Gringonneur eut la charge de concevoir un jeu de carte pour divertir le roi Charles VI.

1392位名叫贾克曼·格兰高尼的仁兄有幸奉命设计套游戏纸牌,好让国王查理六世

Ceux-ci utilisent les TIC pour se divertir, créer des réseaux, chercher un emploi et recueillir des informations sur les meilleures possibilités économiques et sociales.

利用通信技术进行娱乐、建立网络、寻找工作以及收集关于更好的经济和的信息。

L'annonce de la phase III a été perçue négativement car le personnel de la MINUEE se rendait à Massawa pour se reposer et se divertir.

小组认为宣布第三阶段划分决定是项不利举措,因为工作人员常前往马萨瓦休养娱乐

Il faut que ce travail puisse s'effectuer de façon urgente, sans être interrompu parce que les fonds nécessaires sont divertis pour résoudre des problèmes qui appartiennent au passé.

它需要紧迫地进行而不是由于必要的资金给挪用去解决古老的问题而受到阻碍。

On ne devrait pas, pour financer les activités du groupe d'étude, divertir des ressources destinées à d'autres efforts en faveur du développement ou de la lutte contre la pauvreté.

对工作队活动的供资不应该导致从其他发展或者减少贫穷工作中挪用资源。

Ces commémorations historiques, qui mêlent manifestations artistiques, jeux, joutes sportives et démonstration d'anciens métiers, n'ont pas pour seul but de divertir, mais jouent aussi un rôle important sur un plan didactique.

这些历史纪念活动包括艺术、比赛、体育和古老的手工艺,其目的不仅在于娱乐也在于有地促进教育培训。

Le Traité donne des pouvoirs étendus à la Commission pour vérifier que les matières nucléaires ne sont pas diverties vers des fins non déclarées.

条约赋予欧洲原子能委员广泛权,以确保核材料不被用于未申报目的。

Des bonds gigantesques ont été enregistrés dans la satisfaction des besoins de l'homme de se nourrir, de se soigner, de se loger, de se déplacer, de se vêtir, de se divertir voire de procréer.

在满足人类对食品、医疗、住房、旅行、衣着、享受和生殖等需要方面取得了巨大进步。

Soit il apprend quelque chose de nouveau, soit il se divertit, soit il trouve des indications qui l'aident à modifier son comportement dans le sens d'une efficacité accrue, augmentant par là ses chances de succès.

使用者学到新东西或者获得快感或者接到指示,可助其按定方式行事,使其更具效、更加成功。

Cette enquête a indiqué que les hommes étaient surchargés de travail dans le cadre d'emplois rémunérés, et que les femmes, pour leur part, disposaient de très peu de temps pour se reposer, se divertir ou s'instruire.

结果显示,男子由于带薪工作而承担过重的负担,而妇女用来休息、娱乐、消遣或自我教育的时间则有限。

À cet égard elle se demande si le Gouvernement fait quelque chose pour surveiller les programmes de divertissements dans les hôtels et veiller à ce que les enfants ne soient pas utilisés pour divertir les touristes étrangers.

在这方面,她想知道政府是否采取任何措施监督宾馆的娱乐项目,确保没有利用儿童来娱乐外国游客。

Aujourd'hui, les touristes ne se contentent pas de rester dans les limites d'un complexe hôtelier et d'être transportés par autocar vers tel ou tel site, ni de se divertir dans des lieux qui leur sont principalement destinés.

游客现在已不满足于住在渡假酒店里,由大旅游车载往个个景点,并在专为游客服务的场所消遣。

Les grands miroirs nous donnent des critiques générales, les petits miroirs nous permettent de se surveiller en temps voulu. Quant aux miroirs déformants, ils ne servent rien qu'à nous divertir.

大镜子可以给我们通盘的指正,小镜子可以使我们随时检点,至于哈哈镜,除了逗人,就毫无用处了

Ajoutons-y les innombrables migrants et migrantes - agriculteurs, scientifiques, jardiniers, ingénieurs, conditionneurs de viande, joueurs de football, balayeurs, médecins, soignants, artistes, chefs d'entreprise, employés d'hôtel et de restaurant - qui, tous les jours, rendent notre vie plus agréable, plus divertissante et plus aisée.

还有无数男女移徙者,如农民、科学家、园丁、工程师、肉类加工者、足球运动员、清洁工、医生、护理工、艺术家、企业家以及旅馆和餐馆工作者,他们使我们每天的生活更加舒适,更加愉快,更加富足。

Pour autant, ces acquis ne doivent pas nous divertir d'une autre œuvre essentielle - dans laquelle mon pays est totalement engagé - qui est de poursuivre le travail pour l'élimination totale des conflits, prérequis unique pouvant permettre de s'engager de manière pérenne sur la voie du développement.

同时,这些进展不应当使我们偏离工作的另项不可或缺的内容——我国完全致于这项工作——那就是,继续努,以彻底消除所有冲突,因为这是我们可以持续不断地坚持走发展之路的唯先决条件。

En ce qui concerne la télévision, le demandeur se réfère en général aux journaux télévisés; il demande que les médias publics cessent leur discrimination à l'égard des communautés noires, et fait valoir que les émissions humoristiques et les publicités divertissent les Colombiens aux dépens de la dignité des Afro-Colombiens.

就电视而言,原告指的是整个新闻广播界;他要求公共媒体停止对黑人区的歧视并指出滑稽节目和广告以牺牲哥伦比亚黑人的尊严来取悦于哥伦比亚人。

Le Comité est préoccupé par le grand nombre d'enfants qui, dans les zones urbaines, restent seuls à la maison alors que leurs parents travaillent ou se divertissent et note qu'en raison de l'urbanisation récente et rapide l'aide des réseaux formés par les membres de la famille au sens large n'est pas toujours disponible.

委员对家长上班或进行娱乐消遣时,往往把子女丢弃在家中不予照管的情况表示了关切,并且注意到由于近期来迅速的城市化进程,往往无法依靠远亲近邻关系照顾子女。

Il convient par ailleurs de souligner qu'elles ont favorisé l'acquisition par les enfants scolarisés et non scolarisés d'aptitudes utiles pour se projeter dans l'avenir, le lancement d'activités éducatives divertissantes (dites de « divertissement éducatif »), l'éducation par les pairs, l'élargissement de l'accès à des services axés sur les besoins des jeunes, la communication à propos des changements de comportement, la mise en œuvre de programmes de création de revenus, le renforcement des capacités institutionnelles des partenaires de réalisation et les réseaux de coordination et de diffusion des enseignements tirés de la participation active des jeunes.

其他值得注意的战略内容有对在校或非在校青开展生活规划技能培训、娱乐型教育(所谓的`娱乐')活动、同侪教育者、更多提供方便青的服务、改变行为信息、生计方案、执行伙伴的体制能建设和在青积极参与下协调传播所得教训的系统。

L'article 2 de la loi sur le Service de télévision tchèque, et la loi sur la Radiodiffusion tchèque, de manière pratiquement identique, dans son article 2, définissent la mission de ces deux services publics comme étant de dispenser des informations objectives, avérées, impartiales et équilibrées pour que les citoyens soient à même de se faire librement une opinion; permettant de développer l'identité culturelle de la nation tchèque ainsi que des minorités nationales et ethniques de la République tchèque; de donner des informations à caractère écologique; de servir l'éducation des jeunes générations; et de contribuer à divertir les auditeurs et les téléspectateurs.

《捷克电视台法》第2条和《捷克广播电台法》第2条(以几乎与前者相同的措词)将这两个公立广播构的任务规定为:提供客观、经核实的、不偏不倚和均衡的信息,以使公众能够自由地形成见解;发展捷克共和国捷克族和少数民族的文化特性;提供生态信息;开展青少教育和培养工作;并向观众提供娱乐节目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 divertir 的法语例句

用户正在搜索


步兵团, 步兵营, 步步, 步步登高, 步步高升, 步步进逼, 步步深入, 步步为营, 步测, 步程计,

相似单词


diverticule, diverticulectomie, diverticulite, diverticulose, divertimento, divertir, divertissant, divertissement, Dives, Divésien,
v. t.
1. [古]使离开; 挡开, 移开
2. [法]盗用, 侵吞(财物):

divertir une somme 盗用一笔款项

3. [旧]使撇开, 使丢下, 岔开, 转移:
divertir l'attention 转移注意力, 使分心

divertir qn d'un projet 促使某放弃一个计划

4. 使消遣, 使解, 使得到娱乐; 使开心, 逗乐

se divertir v. pr.
消遣, 娱乐:
se divertir par la lecture 看书消遣
se divertir à 用…来娱乐, 用…娱乐:
se divertir à jouer au football 以踢足球娱乐
se divertir de 嘲笑, 取笑:
se divertir de l'embarras de qn 嘲笑某的窘态

www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
di分开+vert旋转+ir动词后缀

词根:
vers, vert 翻转,旋转,改变

派生:

近义词:
amuser,  dérider,  désennuyer,  distraire,  égayer,  récréer,  réjouir,  se distraire,  se récréer,  rire

se divertir: égayer,  délasser,  rire,  jouer,  moquer,  amuser,  distraire,  ébattre,  

反义词:
attrister,  assombrir,  ennuyer,  importuner,  lasser,  dégoûter,  embêter,  assombri,  attristé
联想词
distraire排解;amuser逗乐,使高兴;détendre放松,伸开;instruire教育,教;émouvoir使动,摇动;ennuyer引起安,使烦恼;surprendre撞见;séduire诱惑,迷惑;relaxer放松,松弛;divertissement消遣;profiter利用,自……得益;

Par le jeu, les enfants se divertissent en mobilisant leurs capacités, qu'ils jouent seuls ou avec d'autres.

通过游是单独还是与其他一起,儿童都能享受并刺激提高他们的现有能力。

En 1392, un certain Jacquemin Gringonneur eut la charge de concevoir un jeu de carte pour divertir le roi Charles VI.

1392年,一位名叫贾克曼·格兰高尼的仁兄有幸奉命设计一套游纸牌,好让国王查理六世

Ceux-ci utilisent les TIC pour se divertir, créer des réseaux, chercher un emploi et recueillir des informations sur les meilleures possibilités économiques et sociales.

青年利用通信技术进行娱乐、建立社会网络、寻找工以及收集关于更好的经济和社会机会的信息。

L'annonce de la phase III a été perçue négativement car le personnel de la MINUEE se rendait à Massawa pour se reposer et se divertir.

小组认为宣布第三阶段划分决定是一项利举措,因为工常前往马萨瓦休养娱乐

Il faut que ce travail puisse s'effectuer de façon urgente, sans être interrompu parce que les fonds nécessaires sont divertis pour résoudre des problèmes qui appartiennent au passé.

它需要紧迫地进行而是由于必要的资金给挪用去解决古老的问题而受到阻碍。

On ne devrait pas, pour financer les activités du groupe d'étude, divertir des ressources destinées à d'autres efforts en faveur du développement ou de la lutte contre la pauvreté.

对工队活动的供资应该导致从其他发展或者减少贫穷工中挪用资源。

Ces commémorations historiques, qui mêlent manifestations artistiques, jeux, joutes sportives et démonstration d'anciens métiers, n'ont pas pour seul but de divertir, mais jouent aussi un rôle important sur un plan didactique.

这些历史纪念活动包括艺术、比赛、体育和古老的手工艺,其目的仅在于娱乐也在于有力地促进教育培训。

Le Traité donne des pouvoirs étendus à la Commission pour vérifier que les matières nucléaires ne sont pas diverties vers des fins non déclarées.

条约赋予欧洲原子能委会广泛权力,以确保核材料用于未申报目的。

Des bonds gigantesques ont été enregistrés dans la satisfaction des besoins de l'homme de se nourrir, de se soigner, de se loger, de se déplacer, de se vêtir, de se divertir voire de procréer.

在满足类对食品、医疗、住房、旅行、衣着、享受和生殖等需要方面取得了巨大进步。

Soit il apprend quelque chose de nouveau, soit il se divertit, soit il trouve des indications qui l'aident à modifier son comportement dans le sens d'une efficacité accrue, augmentant par là ses chances de succès.

使用者学到新东西或者获得快感或者接到指示,可助其按一定方式行事,使其更具效力、更加成功。

Cette enquête a indiqué que les hommes étaient surchargés de travail dans le cadre d'emplois rémunérés, et que les femmes, pour leur part, disposaient de très peu de temps pour se reposer, se divertir ou s'instruire.

结果显示,男子由于带薪工而承担过重的负担,而妇女用来休息、娱乐、消遣或自我教育的时间则有限。

À cet égard elle se demande si le Gouvernement fait quelque chose pour surveiller les programmes de divertissements dans les hôtels et veiller à ce que les enfants ne soient pas utilisés pour divertir les touristes étrangers.

在这方面,她想知道政府是否采取任何措施监督宾馆的娱乐项目,确保没有利用儿童来娱乐外国游客。

Aujourd'hui, les touristes ne se contentent pas de rester dans les limites d'un complexe hôtelier et d'être transportés par autocar vers tel ou tel site, ni de se divertir dans des lieux qui leur sont principalement destinés.

游客现在已满足于住在渡假酒店里,由大旅游车载往一个个景点,并在专为游客服务的场所消遣。

Les grands miroirs nous donnent des critiques générales, les petits miroirs nous permettent de se surveiller en temps voulu. Quant aux miroirs déformants, ils ne servent rien qu'à nous divertir.

大镜子可以给我们通盘的指正,小镜子可以使我们随时检点,至于哈哈镜,除了一笑,就毫无用处了

Ajoutons-y les innombrables migrants et migrantes - agriculteurs, scientifiques, jardiniers, ingénieurs, conditionneurs de viande, joueurs de football, balayeurs, médecins, soignants, artistes, chefs d'entreprise, employés d'hôtel et de restaurant - qui, tous les jours, rendent notre vie plus agréable, plus divertissante et plus aisée.

还有无数男女移徙者,如农民、科学家、园丁、工程师、肉类加工者、足球运动、清洁工、医生、护理工、艺术家、企业家以及旅馆和餐馆工者,他们使我们每天的生活更加舒适,更加愉快,更加富足。

Pour autant, ces acquis ne doivent pas nous divertir d'une autre œuvre essentielle - dans laquelle mon pays est totalement engagé - qui est de poursuivre le travail pour l'élimination totale des conflits, prérequis unique pouvant permettre de s'engager de manière pérenne sur la voie du développement.

同时,这些进展应当使我们偏离工的另一项可或缺的内容——我国完全致力于这项工——那就是,继续努力,以彻底消除所有冲突,因为这是我们可以持续断地坚持走发展之路的唯一先决条件。

En ce qui concerne la télévision, le demandeur se réfère en général aux journaux télévisés; il demande que les médias publics cessent leur discrimination à l'égard des communautés noires, et fait valoir que les émissions humoristiques et les publicités divertissent les Colombiens aux dépens de la dignité des Afro-Colombiens.

就电视而言,原告指的是整个新闻广播界;他要求公共媒体停止对黑社区的歧视并指出滑稽节目和广告以牺牲哥伦比亚黑的尊严来取悦于哥伦比亚

Le Comité est préoccupé par le grand nombre d'enfants qui, dans les zones urbaines, restent seuls à la maison alors que leurs parents travaillent ou se divertissent et note qu'en raison de l'urbanisation récente et rapide l'aide des réseaux formés par les membres de la famille au sens large n'est pas toujours disponible.

会对家长上班或进行娱乐消遣时,往往把子女丢弃在家中予照的情况表示了关切,并且注意到由于近期来迅速的城市化进程,往往无法依靠远亲近邻关系照顾子女。

Il convient par ailleurs de souligner qu'elles ont favorisé l'acquisition par les enfants scolarisés et non scolarisés d'aptitudes utiles pour se projeter dans l'avenir, le lancement d'activités éducatives divertissantes (dites de « divertissement éducatif »), l'éducation par les pairs, l'élargissement de l'accès à des services axés sur les besoins des jeunes, la communication à propos des changements de comportement, la mise en œuvre de programmes de création de revenus, le renforcement des capacités institutionnelles des partenaires de réalisation et les réseaux de coordination et de diffusion des enseignements tirés de la participation active des jeunes.

其他值得注意的战略内容有对在校或非在校青年开展生活规划技能培训、娱乐型教育(所谓的`娱乐')活动、同侪教育者、更多提供方便青年的服务、改变行为信息、生计方案、执行伙伴的体制能力建设和在青年积极参与下协调传播所得教训的系统。

L'article 2 de la loi sur le Service de télévision tchèque, et la loi sur la Radiodiffusion tchèque, de manière pratiquement identique, dans son article 2, définissent la mission de ces deux services publics comme étant de dispenser des informations objectives, avérées, impartiales et équilibrées pour que les citoyens soient à même de se faire librement une opinion; permettant de développer l'identité culturelle de la nation tchèque ainsi que des minorités nationales et ethniques de la République tchèque; de donner des informations à caractère écologique; de servir l'éducation des jeunes générations; et de contribuer à divertir les auditeurs et les téléspectateurs.

《捷克电视台法》第2条和《捷克广播电台法》第2条(以几乎与前者相同的措词)将这两个公立广播机构的任务规定为:提供客观、经核实的、倚和均衡的信息,以使公众能够自由地形成见解;发展捷克共和国捷克族和少数民族的文化特性;提供生态信息;开展青少年教育和培养工;并向观众提供娱乐节目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 divertir 的法语例句

用户正在搜索


步行不能, 步行场地(城市中的), 步行虫, 步行虫属, 步行的, 步行街, 步行困难, 步行困难的, 步行去, 步行协同不能,

相似单词


diverticule, diverticulectomie, diverticulite, diverticulose, divertimento, divertir, divertissant, divertissement, Dives, Divésien,

用户正在搜索


步进跟踪, 步进继电器, 步进位移, 步进选择开关, 步进自动制, 步距, 步距(马跑时的), 步履, 步履沉重, 步履的笨重,

相似单词


diverticule, diverticulectomie, diverticulite, diverticulose, divertimento, divertir, divertissant, divertissement, Dives, Divésien,

用户正在搜索


, , , , 钚生产反应堆, 钚收益, 钚土, , , 部(行政部门的),

相似单词


diverticule, diverticulectomie, diverticulite, diverticulose, divertimento, divertir, divertissant, divertissement, Dives, Divésien,
v. t.
1. [古]使离开; 挡开, 移开
2. [法]盗用, 侵吞(财物):

divertir une somme 盗用一笔款项

3. [旧]使撇开, 使丢下, 岔开, 转移:
divertir l'attention 转移注意力, 使分心

divertir qn d'un projet 促使某人放弃一个计划

4. 使消遣, 使解, 使得到娱乐; 使开心, 逗乐

se divertir v. pr.
消遣, 娱乐:
se divertir par la lecture 看书消遣
se divertir à 用…来娱乐, 用…作娱乐:
se divertir à jouer au football 以踢足球作娱乐
se divertir de 嘲笑, 取笑:
se divertir de l'embarras de qn 嘲笑某人的窘态

www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
di分开+vert旋转+ir动词后缀

词根:
vers, vert 翻转,旋转,改变

派生:

近义词:
amuser,  dérider,  désennuyer,  distraire,  égayer,  récréer,  réjouir,  se distraire,  se récréer,  rire

se divertir: égayer,  délasser,  rire,  jouer,  moquer,  amuser,  distraire,  ébattre,  

反义词:
attrister,  assombrir,  ennuyer,  importuner,  lasser,  dégoûter,  embêter,  assombri,  attristé
联想词
distraire排解;amuser逗乐,使高兴;détendre放松,伸开;instruire教育,教;émouvoir使动,摇动;ennuyer引起不安,使烦恼;surprendre;séduire,迷;relaxer放松,松弛;divertissement消遣;profiter利用,自……得益;

Par le jeu, les enfants se divertissent en mobilisant leurs capacités, qu'ils jouent seuls ou avec d'autres.

通过游戏,不管是单独还是与其他人一起,儿童都能享受并刺激提高他们的现有能力。

En 1392, un certain Jacquemin Gringonneur eut la charge de concevoir un jeu de carte pour divertir le roi Charles VI.

1392年,一位名叫贾克曼·格兰高尼的仁兄有幸奉命设计一套游戏纸牌,好让国王查理六世

Ceux-ci utilisent les TIC pour se divertir, créer des réseaux, chercher un emploi et recueillir des informations sur les meilleures possibilités économiques et sociales.

青年利用通信技术进行娱乐、建立社会网络、寻找工作以及收集关更好的经济和社会机会的信息。

L'annonce de la phase III a été perçue négativement car le personnel de la MINUEE se rendait à Massawa pour se reposer et se divertir.

小组认为宣布第三阶段划分决定是一项不利举措,因为工作人员常前往马萨瓦休养娱乐

Il faut que ce travail puisse s'effectuer de façon urgente, sans être interrompu parce que les fonds nécessaires sont divertis pour résoudre des problèmes qui appartiennent au passé.

它需要紧迫地进行而不是要的资金给挪用去解决古老的问题而受到阻碍。

On ne devrait pas, pour financer les activités du groupe d'étude, divertir des ressources destinées à d'autres efforts en faveur du développement ou de la lutte contre la pauvreté.

对工作队活动的供资不应该导致从其他发展或者减少贫穷工作中挪用资源。

Ces commémorations historiques, qui mêlent manifestations artistiques, jeux, joutes sportives et démonstration d'anciens métiers, n'ont pas pour seul but de divertir, mais jouent aussi un rôle important sur un plan didactique.

这些历史纪念活动包括艺术、比赛、体育和古老的手工艺,其目的不仅在娱乐也在有力地促进教育培训。

Le Traité donne des pouvoirs étendus à la Commission pour vérifier que les matières nucléaires ne sont pas diverties vers des fins non déclarées.

条约赋予欧洲原子能委员会广泛权力,以确保核材料不被未申报目的。

Des bonds gigantesques ont été enregistrés dans la satisfaction des besoins de l'homme de se nourrir, de se soigner, de se loger, de se déplacer, de se vêtir, de se divertir voire de procréer.

在满足人类对食品、医疗、住房、旅行、衣着、享受和生殖等需要方面取得了巨大进步。

Soit il apprend quelque chose de nouveau, soit il se divertit, soit il trouve des indications qui l'aident à modifier son comportement dans le sens d'une efficacité accrue, augmentant par là ses chances de succès.

使用者学到新东西或者获得快感或者接到指示,可助其按一定方式行事,使其更具效力、更加成功。

Cette enquête a indiqué que les hommes étaient surchargés de travail dans le cadre d'emplois rémunérés, et que les femmes, pour leur part, disposaient de très peu de temps pour se reposer, se divertir ou s'instruire.

结果显示,男子带薪工作而承担过重的负担,而妇女用来休息、娱乐、消遣或自我教育的时间则有限。

À cet égard elle se demande si le Gouvernement fait quelque chose pour surveiller les programmes de divertissements dans les hôtels et veiller à ce que les enfants ne soient pas utilisés pour divertir les touristes étrangers.

在这方面,她想知道政府是否采取任何措施监督宾馆的娱乐项目,确保没有利用儿童来娱乐外国游客。

Aujourd'hui, les touristes ne se contentent pas de rester dans les limites d'un complexe hôtelier et d'être transportés par autocar vers tel ou tel site, ni de se divertir dans des lieux qui leur sont principalement destinés.

游客现在已不满足住在渡假酒店里,大旅游车载往一个个景点,并在专为游客服务的场所消遣。

Les grands miroirs nous donnent des critiques générales, les petits miroirs nous permettent de se surveiller en temps voulu. Quant aux miroirs déformants, ils ne servent rien qu'à nous divertir.

大镜子可以给我们通盘的指正,小镜子可以使我们随时检点,至哈哈镜,除了逗人一笑,就毫无用处了

Ajoutons-y les innombrables migrants et migrantes - agriculteurs, scientifiques, jardiniers, ingénieurs, conditionneurs de viande, joueurs de football, balayeurs, médecins, soignants, artistes, chefs d'entreprise, employés d'hôtel et de restaurant - qui, tous les jours, rendent notre vie plus agréable, plus divertissante et plus aisée.

还有无数男女移徙者,如农民、科学家、园丁、工程师、肉类加工者、足球运动员、清洁工、医生、护理工、艺术家、企业家以及旅馆和餐馆工作者,他们使我们每天的生活更加舒适,更加愉快,更加富足。

Pour autant, ces acquis ne doivent pas nous divertir d'une autre œuvre essentielle - dans laquelle mon pays est totalement engagé - qui est de poursuivre le travail pour l'élimination totale des conflits, prérequis unique pouvant permettre de s'engager de manière pérenne sur la voie du développement.

同时,这些进展不应当使我们偏离工作的另一项不可或缺的内容——我国完全致力这项工作——那就是,继续努力,以彻底消除所有冲突,因为这是我们可以持续不断地坚持走发展之路的唯一先决条件。

En ce qui concerne la télévision, le demandeur se réfère en général aux journaux télévisés; il demande que les médias publics cessent leur discrimination à l'égard des communautés noires, et fait valoir que les émissions humoristiques et les publicités divertissent les Colombiens aux dépens de la dignité des Afro-Colombiens.

就电视而言,原告指的是整个新闻广播界;他要求公共媒体停止对黑人社区的歧视并指出滑稽节目和广告以牺牲哥伦比亚黑人的尊严来取悦哥伦比亚人。

Le Comité est préoccupé par le grand nombre d'enfants qui, dans les zones urbaines, restent seuls à la maison alors que leurs parents travaillent ou se divertissent et note qu'en raison de l'urbanisation récente et rapide l'aide des réseaux formés par les membres de la famille au sens large n'est pas toujours disponible.

委员会对家长上班或进行娱乐消遣时,往往把子女丢弃在家中不予照管的情况表示了关切,并且注意到近期来迅速的城市化进程,往往无法依靠远亲近邻关系照顾子女。

Il convient par ailleurs de souligner qu'elles ont favorisé l'acquisition par les enfants scolarisés et non scolarisés d'aptitudes utiles pour se projeter dans l'avenir, le lancement d'activités éducatives divertissantes (dites de « divertissement éducatif »), l'éducation par les pairs, l'élargissement de l'accès à des services axés sur les besoins des jeunes, la communication à propos des changements de comportement, la mise en œuvre de programmes de création de revenus, le renforcement des capacités institutionnelles des partenaires de réalisation et les réseaux de coordination et de diffusion des enseignements tirés de la participation active des jeunes.

其他值得注意的战略内容有对在校或非在校青年开展生活规划技能培训、娱乐型教育(所谓的`娱乐')活动、同侪教育者、更多提供方便青年的服务、改变行为信息、生计方案、执行伙伴的体制能力建设和在青年积极参与下协调传播所得教训的系统。

L'article 2 de la loi sur le Service de télévision tchèque, et la loi sur la Radiodiffusion tchèque, de manière pratiquement identique, dans son article 2, définissent la mission de ces deux services publics comme étant de dispenser des informations objectives, avérées, impartiales et équilibrées pour que les citoyens soient à même de se faire librement une opinion; permettant de développer l'identité culturelle de la nation tchèque ainsi que des minorités nationales et ethniques de la République tchèque; de donner des informations à caractère écologique; de servir l'éducation des jeunes générations; et de contribuer à divertir les auditeurs et les téléspectateurs.

《捷克电视台法》第2条和《捷克广播电台法》第2条(以几乎与前者相同的措词)将这两个公立广播机构的任务规定为:提供客观、经核实的、不偏不倚和均衡的信息,以使公众能够自地形成解;发展捷克共和国捷克族和少数民族的文化特性;提供生态信息;开展青少年教育和培养工作;并向观众提供娱乐节目。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 divertir 的法语例句

用户正在搜索


部队的空投, 部队的前进, 部队的主力, 部队的装备, 部队行动的协调, 部队建制, 部队营地, 部队运输船, 部分, 部分(事物的),

相似单词


diverticule, diverticulectomie, diverticulite, diverticulose, divertimento, divertir, divertissant, divertissement, Dives, Divésien,
v. t.
1. []使离开; 挡开, 移开
2. [法]盗用, 侵吞(财物):

divertir une somme 盗用一笔款项

3. [旧]使撇开, 使丢下, 岔开, 转移:
divertir l'attention 转移注意力, 使分心

divertir qn d'un projet 促使某人放弃一个计划

4. 使消遣, 使解, 使得到娱乐; 使开心, 逗乐

se divertir v. pr.
消遣, 娱乐:
se divertir par la lecture 看书消遣
se divertir à 用…来娱乐, 用…作娱乐:
se divertir à jouer au football 以踢足球作娱乐
se divertir de 嘲笑, 取笑:
se divertir de l'embarras de qn 嘲笑某人的窘态

www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
di分开+vert旋转+ir动词后缀

词根:
vers, vert 翻转,旋转,改变

派生:

词:
amuser,  dérider,  désennuyer,  distraire,  égayer,  récréer,  réjouir,  se distraire,  se récréer,  rire

se divertir: égayer,  délasser,  rire,  jouer,  moquer,  amuser,  distraire,  ébattre,  

词:
attrister,  assombrir,  ennuyer,  importuner,  lasser,  dégoûter,  embêter,  assombri,  attristé
联想词
distraire排解;amuser逗乐,使高兴;détendre放松,伸开;instruire教育,教;émouvoir使动,摇动;ennuyer引起不安,使烦恼;surprendre撞见;séduire诱惑,迷惑;relaxer放松,松弛;divertissement消遣;profiter利用,自……得益;

Par le jeu, les enfants se divertissent en mobilisant leurs capacités, qu'ils jouent seuls ou avec d'autres.

通过游戏,不管是单独还是与其他人一起,儿童都能享受并刺激提高他们的现有能力。

En 1392, un certain Jacquemin Gringonneur eut la charge de concevoir un jeu de carte pour divertir le roi Charles VI.

1392年,一位名叫贾克曼·格兰高尼的仁兄有幸奉命设计一套游戏纸牌,好让国王查理六世

Ceux-ci utilisent les TIC pour se divertir, créer des réseaux, chercher un emploi et recueillir des informations sur les meilleures possibilités économiques et sociales.

青年利用通信技术进行娱乐、建立社会网络、寻找工作以及收集关于更好的经济社会机会的信息。

L'annonce de la phase III a été perçue négativement car le personnel de la MINUEE se rendait à Massawa pour se reposer et se divertir.

小组认为宣布第三阶段划分决定是一项不利举措,因为工作人员常前往马萨瓦休养娱乐

Il faut que ce travail puisse s'effectuer de façon urgente, sans être interrompu parce que les fonds nécessaires sont divertis pour résoudre des problèmes qui appartiennent au passé.

它需要紧迫地进行而不是由于必要的资金给挪用去解决的问题而受到阻碍。

On ne devrait pas, pour financer les activités du groupe d'étude, divertir des ressources destinées à d'autres efforts en faveur du développement ou de la lutte contre la pauvreté.

对工作队活动的供资不应该导致从其他发展或者减少贫穷工作中挪用资源。

Ces commémorations historiques, qui mêlent manifestations artistiques, jeux, joutes sportives et démonstration d'anciens métiers, n'ont pas pour seul but de divertir, mais jouent aussi un rôle important sur un plan didactique.

这些历史纪念活动包括艺术、比赛、体育的手工艺,其目的不仅在于娱乐也在于有力地促进教育培训。

Le Traité donne des pouvoirs étendus à la Commission pour vérifier que les matières nucléaires ne sont pas diverties vers des fins non déclarées.

条约赋予欧洲原子能委员会广泛权力,以确保核材料不被用于未申报目的。

Des bonds gigantesques ont été enregistrés dans la satisfaction des besoins de l'homme de se nourrir, de se soigner, de se loger, de se déplacer, de se vêtir, de se divertir voire de procréer.

在满足人类对食品、医疗、住房、旅行、衣着、享受生殖等需要方面取得了巨大进步。

Soit il apprend quelque chose de nouveau, soit il se divertit, soit il trouve des indications qui l'aident à modifier son comportement dans le sens d'une efficacité accrue, augmentant par là ses chances de succès.

使用者学到新东西或者获得快感或者接到指示,可助其按一定方式行事,使其更具效力、更加成功。

Cette enquête a indiqué que les hommes étaient surchargés de travail dans le cadre d'emplois rémunérés, et que les femmes, pour leur part, disposaient de très peu de temps pour se reposer, se divertir ou s'instruire.

结果显示,男子由于带薪工作而承担过重的负担,而妇女用来休息、娱乐、消遣或自我教育的时间则有限。

À cet égard elle se demande si le Gouvernement fait quelque chose pour surveiller les programmes de divertissements dans les hôtels et veiller à ce que les enfants ne soient pas utilisés pour divertir les touristes étrangers.

在这方面,她想知道政府是否采取任何措施监督宾馆的娱乐项目,确保没有利用儿童来娱乐外国游客。

Aujourd'hui, les touristes ne se contentent pas de rester dans les limites d'un complexe hôtelier et d'être transportés par autocar vers tel ou tel site, ni de se divertir dans des lieux qui leur sont principalement destinés.

游客现在已不满足于住在渡假酒店里,由大旅游车载往一个个景点,并在专为游客服务的场所消遣。

Les grands miroirs nous donnent des critiques générales, les petits miroirs nous permettent de se surveiller en temps voulu. Quant aux miroirs déformants, ils ne servent rien qu'à nous divertir.

大镜子可以给我们通盘的指正,小镜子可以使我们随时检点,至于哈哈镜,除了逗人一笑,就毫无用处了

Ajoutons-y les innombrables migrants et migrantes - agriculteurs, scientifiques, jardiniers, ingénieurs, conditionneurs de viande, joueurs de football, balayeurs, médecins, soignants, artistes, chefs d'entreprise, employés d'hôtel et de restaurant - qui, tous les jours, rendent notre vie plus agréable, plus divertissante et plus aisée.

还有无数男女移徙者,如农民、科学家、园丁、工程师、肉类加工者、足球运动员、清洁工、医生、护理工、艺术家、企业家以及旅馆餐馆工作者,他们使我们每天的生活更加舒适,更加愉快,更加富足。

Pour autant, ces acquis ne doivent pas nous divertir d'une autre œuvre essentielle - dans laquelle mon pays est totalement engagé - qui est de poursuivre le travail pour l'élimination totale des conflits, prérequis unique pouvant permettre de s'engager de manière pérenne sur la voie du développement.

同时,这些进展不应当使我们偏离工作的另一项不可或缺的内容——我国完全致力于这项工作——那就是,继续努力,以彻底消除所有冲突,因为这是我们可以持续不断地坚持走发展之路的唯一先决条件。

En ce qui concerne la télévision, le demandeur se réfère en général aux journaux télévisés; il demande que les médias publics cessent leur discrimination à l'égard des communautés noires, et fait valoir que les émissions humoristiques et les publicités divertissent les Colombiens aux dépens de la dignité des Afro-Colombiens.

就电视而言,原告指的是整个新闻广播界;他要求公共媒体停止对黑人社区的歧视并指出滑稽节目广告以牺牲哥伦比亚黑人的尊严来取悦于哥伦比亚人。

Le Comité est préoccupé par le grand nombre d'enfants qui, dans les zones urbaines, restent seuls à la maison alors que leurs parents travaillent ou se divertissent et note qu'en raison de l'urbanisation récente et rapide l'aide des réseaux formés par les membres de la famille au sens large n'est pas toujours disponible.

委员会对家长上班或进行娱乐消遣时,往往把子女丢弃在家中不予照管的情况表示了关切,并且注意到由于期来迅速的城市化进程,往往无法依靠远亲邻关系照顾子女。

Il convient par ailleurs de souligner qu'elles ont favorisé l'acquisition par les enfants scolarisés et non scolarisés d'aptitudes utiles pour se projeter dans l'avenir, le lancement d'activités éducatives divertissantes (dites de « divertissement éducatif »), l'éducation par les pairs, l'élargissement de l'accès à des services axés sur les besoins des jeunes, la communication à propos des changements de comportement, la mise en œuvre de programmes de création de revenus, le renforcement des capacités institutionnelles des partenaires de réalisation et les réseaux de coordination et de diffusion des enseignements tirés de la participation active des jeunes.

其他值得注意的战略内容有对在校或非在校青年开展生活规划技能培训、娱乐型教育(所谓的`娱乐')活动、同侪教育者、更多提供方便青年的服务、改变行为信息、生计方案、执行伙伴的体制能力建设在青年积极参与下协调传播所得教训的系统。

L'article 2 de la loi sur le Service de télévision tchèque, et la loi sur la Radiodiffusion tchèque, de manière pratiquement identique, dans son article 2, définissent la mission de ces deux services publics comme étant de dispenser des informations objectives, avérées, impartiales et équilibrées pour que les citoyens soient à même de se faire librement une opinion; permettant de développer l'identité culturelle de la nation tchèque ainsi que des minorités nationales et ethniques de la République tchèque; de donner des informations à caractère écologique; de servir l'éducation des jeunes générations; et de contribuer à divertir les auditeurs et les téléspectateurs.

《捷克电视台法》第2条《捷克广播电台法》第2条(以几乎与前者相同的措词)将这两个公立广播机构的任务规定为:提供客观、经核实的、不偏不倚均衡的信息,以使公众能够自由地形成见解;发展捷克共国捷克族少数民族的文化特性;提供生态信息;开展青少年教育培养工作;并向观众提供娱乐节目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 divertir 的法语例句

用户正在搜索


部分还款, 部分合子, 部分红利, 部分抗体, 部分膀胱切除术, 部分深度滚压, 部分失业, 部分胃切除术, 部分性牙髓炎, 部分氧化,

相似单词


diverticule, diverticulectomie, diverticulite, diverticulose, divertimento, divertir, divertissant, divertissement, Dives, Divésien,
v. t.
1. [古]使离开; 挡开,
2. [法]盗用, 侵吞(财物):

divertir une somme 盗用一笔款项

3. [旧]使撇开, 使丢下, 岔开,
divertir l'attention 注意力, 使分心

divertir qn d'un projet 促使某人放弃一个计划

4. 使消遣, 使解, 使得到娱乐; 使开心, 逗乐

se divertir v. pr.
消遣, 娱乐:
se divertir par la lecture 看书消遣
se divertir à 用…来娱乐, 用…作娱乐:
se divertir à jouer au football 以踢足球作娱乐
se divertir de 嘲笑, 取笑:
se divertir de l'embarras de qn 嘲笑某人的窘态

www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
di分开+vert旋+ir动词后缀

词根:
vers, vert 翻,旋,改变

派生:

近义词:
amuser,  dérider,  désennuyer,  distraire,  égayer,  récréer,  réjouir,  se distraire,  se récréer,  rire

se divertir: égayer,  délasser,  rire,  jouer,  moquer,  amuser,  distraire,  ébattre,  

反义词:
attrister,  assombrir,  ennuyer,  importuner,  lasser,  dégoûter,  embêter,  assombri,  attristé
联想词
distraire排解;amuser逗乐,使高兴;détendre放松,伸开;instruire教育,教;émouvoir使动,摇动;ennuyer引起不安,使烦恼;surprendre撞见;séduire诱惑,迷惑;relaxer放松,松弛;divertissement消遣;profiter利用,自……得益;

Par le jeu, les enfants se divertissent en mobilisant leurs capacités, qu'ils jouent seuls ou avec d'autres.

通过游戏,不管是单独还是与其他人一起,儿童都能受并刺激提高他们的现有能力。

En 1392, un certain Jacquemin Gringonneur eut la charge de concevoir un jeu de carte pour divertir le roi Charles VI.

1392年,一位名叫贾克曼·格兰高尼的仁兄有幸奉命设计一套游戏纸牌,好让国王查理六世

Ceux-ci utilisent les TIC pour se divertir, créer des réseaux, chercher un emploi et recueillir des informations sur les meilleures possibilités économiques et sociales.

青年利用通信技术进行娱乐、建立社会网络、寻找工作以及收集关于更好的经济和社会机会的信息。

L'annonce de la phase III a été perçue négativement car le personnel de la MINUEE se rendait à Massawa pour se reposer et se divertir.

小组认为宣布第三阶段划分决定是一项不利举措,因为工作人员常前往马萨瓦休养娱乐

Il faut que ce travail puisse s'effectuer de façon urgente, sans être interrompu parce que les fonds nécessaires sont divertis pour résoudre des problèmes qui appartiennent au passé.

它需要紧迫地进行而不是由于必要的资金给挪用去解决古老的问题而受到阻碍。

On ne devrait pas, pour financer les activités du groupe d'étude, divertir des ressources destinées à d'autres efforts en faveur du développement ou de la lutte contre la pauvreté.

对工作队活动的供资不应该导致从其他发展或者减少贫穷工作中挪用资源。

Ces commémorations historiques, qui mêlent manifestations artistiques, jeux, joutes sportives et démonstration d'anciens métiers, n'ont pas pour seul but de divertir, mais jouent aussi un rôle important sur un plan didactique.

这些历史纪念活动包括艺术、比赛、体育和古老的手工艺,其目的不仅在于娱乐也在于有力地促进教育培训。

Le Traité donne des pouvoirs étendus à la Commission pour vérifier que les matières nucléaires ne sont pas diverties vers des fins non déclarées.

条约赋予欧洲原子能委员会广泛权力,以确保核材料不被用于未申报目的。

Des bonds gigantesques ont été enregistrés dans la satisfaction des besoins de l'homme de se nourrir, de se soigner, de se loger, de se déplacer, de se vêtir, de se divertir voire de procréer.

在满足人类对食品、医疗、住房、旅行、受和生殖等需要方面取得了巨大进步。

Soit il apprend quelque chose de nouveau, soit il se divertit, soit il trouve des indications qui l'aident à modifier son comportement dans le sens d'une efficacité accrue, augmentant par là ses chances de succès.

使用者学到新东西或者获得快感或者接到指示,可助其按一定方式行事,使其更具效力、更加成功。

Cette enquête a indiqué que les hommes étaient surchargés de travail dans le cadre d'emplois rémunérés, et que les femmes, pour leur part, disposaient de très peu de temps pour se reposer, se divertir ou s'instruire.

结果显示,男子由于带薪工作而承担过重的负担,而妇女用来休息、娱乐、消遣或自我教育的时间则有限。

À cet égard elle se demande si le Gouvernement fait quelque chose pour surveiller les programmes de divertissements dans les hôtels et veiller à ce que les enfants ne soient pas utilisés pour divertir les touristes étrangers.

在这方面,她想知道政府是否采取任何措施监督宾馆的娱乐项目,确保没有利用儿童来娱乐外国游客。

Aujourd'hui, les touristes ne se contentent pas de rester dans les limites d'un complexe hôtelier et d'être transportés par autocar vers tel ou tel site, ni de se divertir dans des lieux qui leur sont principalement destinés.

游客现在已不满足于住在渡假酒店里,由大旅游车载往一个个景点,并在专为游客服务的场所消遣。

Les grands miroirs nous donnent des critiques générales, les petits miroirs nous permettent de se surveiller en temps voulu. Quant aux miroirs déformants, ils ne servent rien qu'à nous divertir.

大镜子可以给我们通盘的指正,小镜子可以使我们随时检点,至于哈哈镜,除了逗人一笑,就毫无用处了

Ajoutons-y les innombrables migrants et migrantes - agriculteurs, scientifiques, jardiniers, ingénieurs, conditionneurs de viande, joueurs de football, balayeurs, médecins, soignants, artistes, chefs d'entreprise, employés d'hôtel et de restaurant - qui, tous les jours, rendent notre vie plus agréable, plus divertissante et plus aisée.

还有无数男女徙者,如农民、科学家、园丁、工程师、肉类加工者、足球运动员、清洁工、医生、护理工、艺术家、企业家以及旅馆和餐馆工作者,他们使我们每天的生活更加舒适,更加愉快,更加富足。

Pour autant, ces acquis ne doivent pas nous divertir d'une autre œuvre essentielle - dans laquelle mon pays est totalement engagé - qui est de poursuivre le travail pour l'élimination totale des conflits, prérequis unique pouvant permettre de s'engager de manière pérenne sur la voie du développement.

同时,这些进展不应当使我们偏离工作的另一项不可或缺的内容——我国完全致力于这项工作——那就是,继续努力,以彻底消除所有冲突,因为这是我们可以持续不断地坚持走发展之路的唯一先决条件。

En ce qui concerne la télévision, le demandeur se réfère en général aux journaux télévisés; il demande que les médias publics cessent leur discrimination à l'égard des communautés noires, et fait valoir que les émissions humoristiques et les publicités divertissent les Colombiens aux dépens de la dignité des Afro-Colombiens.

就电视而言,原告指的是整个新闻广播界;他要求公共媒体停止对黑人社区的歧视并指出滑稽节目和广告以牺牲哥伦比亚黑人的尊严来取悦于哥伦比亚人。

Le Comité est préoccupé par le grand nombre d'enfants qui, dans les zones urbaines, restent seuls à la maison alors que leurs parents travaillent ou se divertissent et note qu'en raison de l'urbanisation récente et rapide l'aide des réseaux formés par les membres de la famille au sens large n'est pas toujours disponible.

委员会对家长上班或进行娱乐消遣时,往往把子女丢弃在家中不予照管的情况表示了关切,并且注意到由于近期来迅速的城市化进程,往往无法依靠远亲近邻关系照顾子女。

Il convient par ailleurs de souligner qu'elles ont favorisé l'acquisition par les enfants scolarisés et non scolarisés d'aptitudes utiles pour se projeter dans l'avenir, le lancement d'activités éducatives divertissantes (dites de « divertissement éducatif »), l'éducation par les pairs, l'élargissement de l'accès à des services axés sur les besoins des jeunes, la communication à propos des changements de comportement, la mise en œuvre de programmes de création de revenus, le renforcement des capacités institutionnelles des partenaires de réalisation et les réseaux de coordination et de diffusion des enseignements tirés de la participation active des jeunes.

其他值得注意的战略内容有对在校或非在校青年开展生活规划技能培训、娱乐型教育(所谓的`娱乐')活动、同侪教育者、更多提供方便青年的服务、改变行为信息、生计方案、执行伙伴的体制能力建设和在青年积极参与下协调传播所得教训的系统。

L'article 2 de la loi sur le Service de télévision tchèque, et la loi sur la Radiodiffusion tchèque, de manière pratiquement identique, dans son article 2, définissent la mission de ces deux services publics comme étant de dispenser des informations objectives, avérées, impartiales et équilibrées pour que les citoyens soient à même de se faire librement une opinion; permettant de développer l'identité culturelle de la nation tchèque ainsi que des minorités nationales et ethniques de la République tchèque; de donner des informations à caractère écologique; de servir l'éducation des jeunes générations; et de contribuer à divertir les auditeurs et les téléspectateurs.

《捷克电视台法》第2条和《捷克广播电台法》第2条(以几乎与前者相同的措词)将这两个公立广播机构的任务规定为:提供客观、经核实的、不偏不倚和均衡的信息,以使公众能够自由地形成见解;发展捷克共和国捷克族和少数民族的文化特性;提供生态信息;开展青少年教育和培养工作;并向观众提供娱乐节目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 divertir 的法语例句

用户正在搜索


部落组织, 部门, 部门(行政), 部门的, 部门负责人, 部门人员, 部门主任, 部首, 部属, 部署,

相似单词


diverticule, diverticulectomie, diverticulite, diverticulose, divertimento, divertir, divertissant, divertissement, Dives, Divésien,
v. t.
1. [古]使离开; 挡开, 移开
2. [法]盗用, 侵吞(财物):

divertir une somme 盗用一笔款项

3. [旧]使撇开, 使丢下, 岔开, 转移:
divertir l'attention 转移注意力, 使分心

divertir qn d'un projet 促使某人放弃一个计划

4. 使消遣, 使解, 使得到娱乐; 使开心, 逗乐

se divertir v. pr.
消遣, 娱乐:
se divertir par la lecture 看书消遣
se divertir à 用…来娱乐, 用…作娱乐:
se divertir à jouer au football 以踢足球作娱乐
se divertir de 嘲笑, 取笑:
se divertir de l'embarras de qn 嘲笑某人的窘态

www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
di分开+vert旋转+ir动词后缀

词根:
vers, vert 翻转,旋转,改变

派生:

近义词:
amuser,  dérider,  désennuyer,  distraire,  égayer,  récréer,  réjouir,  se distraire,  se récréer,  rire

se divertir: égayer,  délasser,  rire,  jouer,  moquer,  amuser,  distraire,  ébattre,  

反义词:
attrister,  assombrir,  ennuyer,  importuner,  lasser,  dégoûter,  embêter,  assombri,  attristé
联想词
distraire排解;amuser逗乐,使高兴;détendre放松,伸开;instruire教育,教;émouvoir使动,摇动;ennuyer引起不安,使烦恼;surprendre撞见;séduire诱惑,迷惑;relaxer放松,松弛;divertissement消遣;profiter利用,自……得益;

Par le jeu, les enfants se divertissent en mobilisant leurs capacités, qu'ils jouent seuls ou avec d'autres.

通过游戏,不管是单独还是与其他人一起,儿童都能享受并刺激提高他们的现有能力。

En 1392, un certain Jacquemin Gringonneur eut la charge de concevoir un jeu de carte pour divertir le roi Charles VI.

1392年,一位名叫贾克曼·格兰高尼的仁兄有幸奉命设计一套游戏纸牌,好让国王查理六世

Ceux-ci utilisent les TIC pour se divertir, créer des réseaux, chercher un emploi et recueillir des informations sur les meilleures possibilités économiques et sociales.

青年利用通信技术进行娱乐、建立社会网络、寻找工作以及收集关于更好的经济和社会机会的信息。

L'annonce de la phase III a été perçue négativement car le personnel de la MINUEE se rendait à Massawa pour se reposer et se divertir.

小组认为宣布第三阶段划分决定是一项不利举措,因为工作人员常前往马萨娱乐

Il faut que ce travail puisse s'effectuer de façon urgente, sans être interrompu parce que les fonds nécessaires sont divertis pour résoudre des problèmes qui appartiennent au passé.

它需要紧迫地进行而不是由于必要的资金给挪用去解决古老的问题而受到阻碍。

On ne devrait pas, pour financer les activités du groupe d'étude, divertir des ressources destinées à d'autres efforts en faveur du développement ou de la lutte contre la pauvreté.

对工作队活动的供资不应该导致从其他发展或者减少贫穷工作中挪用资源。

Ces commémorations historiques, qui mêlent manifestations artistiques, jeux, joutes sportives et démonstration d'anciens métiers, n'ont pas pour seul but de divertir, mais jouent aussi un rôle important sur un plan didactique.

这些历史纪念活动包括艺术、比赛、体育和古老的手工艺,其目的不仅在于娱乐也在于有力地促进教育培训。

Le Traité donne des pouvoirs étendus à la Commission pour vérifier que les matières nucléaires ne sont pas diverties vers des fins non déclarées.

条约赋予欧洲原子能委员会广泛权力,以确保核材料不被用于未申报目的。

Des bonds gigantesques ont été enregistrés dans la satisfaction des besoins de l'homme de se nourrir, de se soigner, de se loger, de se déplacer, de se vêtir, de se divertir voire de procréer.

在满足人类对食品、医疗、住房、旅行、衣着、享受和生殖等需要方面取得了巨大进步。

Soit il apprend quelque chose de nouveau, soit il se divertit, soit il trouve des indications qui l'aident à modifier son comportement dans le sens d'une efficacité accrue, augmentant par là ses chances de succès.

使用者学到新东西或者获得快感或者接到指示,可助其按一定方式行事,使其更具效力、更加成功。

Cette enquête a indiqué que les hommes étaient surchargés de travail dans le cadre d'emplois rémunérés, et que les femmes, pour leur part, disposaient de très peu de temps pour se reposer, se divertir ou s'instruire.

结果显示,男子由于带薪工作而承担过重的负担,而妇女用来息、娱乐、消遣或自我教育的时间则有限。

À cet égard elle se demande si le Gouvernement fait quelque chose pour surveiller les programmes de divertissements dans les hôtels et veiller à ce que les enfants ne soient pas utilisés pour divertir les touristes étrangers.

在这方面,她想知道政府是否采取任何措施监督宾馆的娱乐项目,确保没有利用儿童来娱乐外国游客。

Aujourd'hui, les touristes ne se contentent pas de rester dans les limites d'un complexe hôtelier et d'être transportés par autocar vers tel ou tel site, ni de se divertir dans des lieux qui leur sont principalement destinés.

游客现在已不满足于住在渡假酒店里,由大旅游车载往一个个景点,并在专为游客服务的场所消遣。

Les grands miroirs nous donnent des critiques générales, les petits miroirs nous permettent de se surveiller en temps voulu. Quant aux miroirs déformants, ils ne servent rien qu'à nous divertir.

大镜子可以给我们通盘的指正,小镜子可以使我们随时检点,至于哈哈镜,除了逗人一笑,就毫无用处了

Ajoutons-y les innombrables migrants et migrantes - agriculteurs, scientifiques, jardiniers, ingénieurs, conditionneurs de viande, joueurs de football, balayeurs, médecins, soignants, artistes, chefs d'entreprise, employés d'hôtel et de restaurant - qui, tous les jours, rendent notre vie plus agréable, plus divertissante et plus aisée.

还有无数男女移徙者,如农民、科学家、园丁、工程师、肉类加工者、足球运动员、清洁工、医生、护理工、艺术家、企业家以及旅馆和餐馆工作者,他们使我们每天的生活更加舒适,更加愉快,更加富足。

Pour autant, ces acquis ne doivent pas nous divertir d'une autre œuvre essentielle - dans laquelle mon pays est totalement engagé - qui est de poursuivre le travail pour l'élimination totale des conflits, prérequis unique pouvant permettre de s'engager de manière pérenne sur la voie du développement.

同时,这些进展不应当使我们偏离工作的另一项不可或缺的内容——我国完全致力于这项工作——那就是,继续努力,以彻底消除所有冲突,因为这是我们可以持续不断地坚持走发展之路的唯一先决条件。

En ce qui concerne la télévision, le demandeur se réfère en général aux journaux télévisés; il demande que les médias publics cessent leur discrimination à l'égard des communautés noires, et fait valoir que les émissions humoristiques et les publicités divertissent les Colombiens aux dépens de la dignité des Afro-Colombiens.

就电视而言,原告指的是整个新闻广播界;他要求公共媒体停止对黑人社区的歧视并指出滑稽节目和广告以牺牲哥伦比亚黑人的尊严来取悦于哥伦比亚人。

Le Comité est préoccupé par le grand nombre d'enfants qui, dans les zones urbaines, restent seuls à la maison alors que leurs parents travaillent ou se divertissent et note qu'en raison de l'urbanisation récente et rapide l'aide des réseaux formés par les membres de la famille au sens large n'est pas toujours disponible.

委员会对家长上班或进行娱乐消遣时,往往把子女丢弃在家中不予照管的情况表示了关切,并且注意到由于近期来迅速的城市化进程,往往无法依靠远亲近邻关系照顾子女。

Il convient par ailleurs de souligner qu'elles ont favorisé l'acquisition par les enfants scolarisés et non scolarisés d'aptitudes utiles pour se projeter dans l'avenir, le lancement d'activités éducatives divertissantes (dites de « divertissement éducatif »), l'éducation par les pairs, l'élargissement de l'accès à des services axés sur les besoins des jeunes, la communication à propos des changements de comportement, la mise en œuvre de programmes de création de revenus, le renforcement des capacités institutionnelles des partenaires de réalisation et les réseaux de coordination et de diffusion des enseignements tirés de la participation active des jeunes.

其他值得注意的战略内容有对在校或非在校青年开展生活规划技能培训、娱乐型教育(所谓的`娱乐')活动、同侪教育者、更多提供方便青年的服务、改变行为信息、生计方案、执行伙伴的体制能力建设和在青年积极参与下协调传播所得教训的系统。

L'article 2 de la loi sur le Service de télévision tchèque, et la loi sur la Radiodiffusion tchèque, de manière pratiquement identique, dans son article 2, définissent la mission de ces deux services publics comme étant de dispenser des informations objectives, avérées, impartiales et équilibrées pour que les citoyens soient à même de se faire librement une opinion; permettant de développer l'identité culturelle de la nation tchèque ainsi que des minorités nationales et ethniques de la République tchèque; de donner des informations à caractère écologique; de servir l'éducation des jeunes générations; et de contribuer à divertir les auditeurs et les téléspectateurs.

《捷克电视台法》第2条和《捷克广播电台法》第2条(以几乎与前者相同的措词)将这两个公立广播机构的任务规定为:提供客观、经核实的、不偏不倚和均衡的信息,以使公众能够自由地形成见解;发展捷克共和国捷克族和少数民族的文化特性;提供生态信息;开展青少年教育和培工作;并向观众提供娱乐节目。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 divertir 的法语例句

用户正在搜索


簿记, 簿记员, 簿子, , 擦背, 擦笔, 擦边, 擦边球, 擦玻璃窗, 擦玻璃窗工人,

相似单词


diverticule, diverticulectomie, diverticulite, diverticulose, divertimento, divertir, divertissant, divertissement, Dives, Divésien,