法语助手
  • 关闭
v. t.

gaz intestinaux qui distendent l'abdomen 部膨的肠内气体

度张紧后变得松弛:
distendre un ressort 把弹簧拉得松掉


se distendre v. pr
1. 膨
2. 松弛:
Leurs liens se sont distendus. [转]他们的关系疏远了。
近义词:
boursoufler,  dilater,  allonger,  ballonner,  étirer,  gonfler,  tendre,  tirer,  relâcher,  enfler,  se détendre,  se relâcher,  hypertrophier

se distendre: s'élargir,  se détendre,  ramollir,  détendre,  

反义词:
contracter,  resserrer,  détendre,  détendu,  relâché
联想词
resserrer更紧,再收紧;nouer系,把……打结;rompre折断,打碎;détacher解开,拆开;déchirer扯破,撕裂;tisser织, 编, 编制;serrer夹紧;défaire拆除,解开;déformer变形,走样;contracter订立,缔结;relâcher放松,松弛;

Il semblait même qu'il se dégonflait peu à peu, et que son enveloppe s'allongeait en se distendant, passant de la forme sphérique à la forme ovoïde.

看来它正在逐渐瘪下去,气囊愈伸愈长从球形变成了椭圆形。

Ce principe a été adopté parce qu'il a été considéré que la décision de conserver le statut de résident permanent « risquait de distendre les liens de l'intéressé avec le pays dont il était ressortissant15 ».

这项政策只所以获得通,是因为当时认为:“决定保持永久居留身份可能会弱与国籍国的联系”。

La taille de la famille tend à se réduire, le nombre d'enfants à décroître et les liens fondés sur les obligations mutuelles et le partage des responsabilités au sein de la famille élargie à se distendre.

趋势是家庭缩小,孩子较少,建立在共担义务和分担责任基础之上的大家庭关系

À cet égard, le critère du “contrôle global” est inadapté, car il distend trop, jusqu'à le rompre presque, le lien qui doit exister entre le comportement des organes de l'État et la responsabilité internationale de ce dernier.

在这方面,`全面控制'检验不甚适宜,因为它分延伸了国家机关行为与其国际责任之间必须存在的联系,几乎达到断裂的地

Elle a contribué à distendre davantage encore les liens entre les anciens et les jeunes, car les familles ont été contraintes par la pauvreté à vendre leurs terrains à l'État, ce qui a suscité des divisions au sein de la communauté.

另外,有些家庭囿于贫困把地卖给政府,在社区中引起分歧,这进弱了长辈与晚辈之间的纽带。

Dans ces pays, les dépenses publiques consacrées à la R-D sont faibles et en diminution; les relations entre les institutions sectorielles, scientifiques et techniques sont distendues; les résultats de la R-D publique ne sont pas utilisés par l'industrie locale, en particulier les petites et moyennes entreprises.

在这些国家中,研究与发展的公共开支很少并且在下降;工业界与科技机构之间的联系薄弱;公共研发的成果没有被地方工业,尤其是中小型企业所采用。

Aujourd'hui, les exigences de la mondialisation, la recherche légitime de la satisfaction des besoins du plus grand nombre pour l'accès à l'emploi, au logement, à la santé et à l'éducation semblent nous pousser inexorablement vers un développement basé sur la quantité, qui écartèle nos villes et distend nos villages.

今天,全球化的要求和为满足多数人在就业、住房、保健和教育领域的合法追求似乎不可阻挡地推动我们走向发展;这发展的基础是数量和摧毁和伤害我们的城镇。

Ainsi dans beaucoup de régions du pays la relation entre les autorités provinciales et le gouvernement central est distendue, non structurée, et les tentatives faites pour étendre l'autorité de l'État se sont fréquemment heurtées à l'opposition de personnalités militaires régionales et de gouverneurs de province qui ont continué dans de nombreux cas à mettre leur propre intérêt au-dessus de l'intérêt du pays.

实行中央控制的尝试往往受到地区军人和省长的阻挠,在许多情况下这些人把自己的利益置于国家利益之上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 distendre 的法语例句

用户正在搜索


nordir, Nordiste, nordite, nordkyn, nordmarkite, nord-nord-est, nord-nord-ouest, nord-ouest, nordouester, nord-ouest-quart-nord,

相似单词


distance-temps, distanciation, distancier, distant, Distel, distendre, distendu, distension, distension de l'abdomen (par l'accumu lation de gaz), disterrite,
v. t.
膨胀:
gaz intestinaux qui distendent l'abdomen 腹部膨胀的肠内气体

度张紧后得松弛:
distendre un ressort 把弹簧拉得松掉


se distendre v. pr
1. 膨胀
2. 松弛:
Leurs liens se sont distendus. [转]他们的关系疏远了。
近义词:
boursoufler,  dilater,  allonger,  ballonner,  étirer,  gonfler,  tendre,  tirer,  relâcher,  enfler,  se détendre,  se relâcher,  hypertrophier

se distendre: s'élargir,  se détendre,  ramollir,  détendre,  

反义词:
contracter,  resserrer,  détendre,  détendu,  relâché
联想词
resserrer更紧,再收紧;nouer系,把……打结;rompre折断,打碎;détacher解开,拆开;déchirer扯破,撕裂;tisser织, 编, 编制;serrer夹紧;défaire拆除,解开;déformer走样;contracter订立,缔结;relâcher放松,松弛;

Il semblait même qu'il se dégonflait peu à peu, et que son enveloppe s'allongeait en se distendant, passant de la forme sphérique à la forme ovoïde.

看来它正在逐渐瘪下去,气囊愈伸愈长从球成了椭圆

Ce principe a été adopté parce qu'il a été considéré que la décision de conserver le statut de résident permanent « risquait de distendre les liens de l'intéressé avec le pays dont il était ressortissant15 ».

这项政策只所以获得通,是因为当时认为:“决定保持永久居留身份可能会削弱与国籍国的联系”。

La taille de la famille tend à se réduire, le nombre d'enfants à décroître et les liens fondés sur les obligations mutuelles et le partage des responsabilités au sein de la famille élargie à se distendre.

趋势是家庭缩小,孩子较少,建立在共担义务和分担责之上的大家庭关系削弱

À cet égard, le critère du “contrôle global” est inadapté, car il distend trop, jusqu'à le rompre presque, le lien qui doit exister entre le comportement des organes de l'État et la responsabilité internationale de ce dernier.

在这方面,`全面控制'检验不甚适宜,因为它分延伸了国家机关行为与其国际责之间必须存在的联系,几乎达到断裂的地步。

Elle a contribué à distendre davantage encore les liens entre les anciens et les jeunes, car les familles ont été contraintes par la pauvreté à vendre leurs terrains à l'État, ce qui a suscité des divisions au sein de la communauté.

另外,有些家庭囿于贫困把地卖给政府,在社区中引起分歧,这进一步削弱了长辈与晚辈之间的纽带。

Dans ces pays, les dépenses publiques consacrées à la R-D sont faibles et en diminution; les relations entre les institutions sectorielles, scientifiques et techniques sont distendues; les résultats de la R-D publique ne sont pas utilisés par l'industrie locale, en particulier les petites et moyennes entreprises.

在这些国家中,研究与发展的公共开支很少并且在下降;工业界与科技机构之间的联系薄弱;公共研发的成果没有被地方工业,尤其是中小型企业所采用。

Aujourd'hui, les exigences de la mondialisation, la recherche légitime de la satisfaction des besoins du plus grand nombre pour l'accès à l'emploi, au logement, à la santé et à l'éducation semblent nous pousser inexorablement vers un développement basé sur la quantité, qui écartèle nos villes et distend nos villages.

今天,全球化的要求和为满足多数人在就业、住房、保健和教育领域的合法追求似乎不可阻挡地推动我们走向发展;这一发展的是数量和摧毁和伤害我们的城镇。

Ainsi dans beaucoup de régions du pays la relation entre les autorités provinciales et le gouvernement central est distendue, non structurée, et les tentatives faites pour étendre l'autorité de l'État se sont fréquemment heurtées à l'opposition de personnalités militaires régionales et de gouverneurs de province qui ont continué dans de nombreux cas à mettre leur propre intérêt au-dessus de l'intérêt du pays.

实行中央控制的尝试往往受到地区军人和省长的阻挠,在许多情况下这些人把自己的利益置于国家利益之上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 distendre 的法语例句

用户正在搜索


noréthistérone, norétynodrel, norfénéfrine, norfolk, Norfolkien, nori, noria, Norien, norilskite, norisobornéol,

相似单词


distance-temps, distanciation, distancier, distant, Distel, distendre, distendu, distension, distension de l'abdomen (par l'accumu lation de gaz), disterrite,
v. t.
使
gaz intestinaux qui distendent l'abdomen 使腹部的肠内气体

使度张紧后变得弛:
distendre un ressort 把弹簧拉得


se distendre v. pr
1.
2. 弛:
Leurs liens se sont distendus. [转]他们的关系疏远了。
近义词:
boursoufler,  dilater,  allonger,  ballonner,  étirer,  gonfler,  tendre,  tirer,  relâcher,  enfler,  se détendre,  se relâcher,  hypertrophier

se distendre: s'élargir,  se détendre,  ramollir,  détendre,  

反义词:
contracter,  resserrer,  détendre,  détendu,  relâché
联想词
resserrer使更紧,再收紧;nouer系,把……打结;rompre折断,打碎;détacher解开,拆开;déchirer扯破,撕裂;tisser织, 编, 编制;serrer夹紧;défaire拆除,解开;déformer使变形,使走样;contracter订立,缔结;relâcher,使弛;

Il semblait même qu'il se dégonflait peu à peu, et que son enveloppe s'allongeait en se distendant, passant de la forme sphérique à la forme ovoïde.

看来它正在逐渐瘪下去,气囊愈伸愈长从球形变成了椭圆形。

Ce principe a été adopté parce qu'il a été considéré que la décision de conserver le statut de résident permanent « risquait de distendre les liens de l'intéressé avec le pays dont il était ressortissant15 ».

这项政策只所以获得通,是因为当时认为:“决定保持永久居留身份可能会削弱与国籍国的联系”。

La taille de la famille tend à se réduire, le nombre d'enfants à décroître et les liens fondés sur les obligations mutuelles et le partage des responsabilités au sein de la famille élargie à se distendre.

趋势是家庭缩小,孩子较少,建立在共担义务和分担责任基础之上的大家庭关系削弱

À cet égard, le critère du “contrôle global” est inadapté, car il distend trop, jusqu'à le rompre presque, le lien qui doit exister entre le comportement des organes de l'État et la responsabilité internationale de ce dernier.

在这方面,`全面控制'检验不甚适宜,因为它分延伸了国家机关行为与其国际责任之间必须存在的联系,几乎达到断裂的

Elle a contribué à distendre davantage encore les liens entre les anciens et les jeunes, car les familles ont été contraintes par la pauvreté à vendre leurs terrains à l'État, ce qui a suscité des divisions au sein de la communauté.

外,有些家庭囿于贫困把卖给政府,在社区中引起分歧,这进一削弱了长辈与晚辈之间的纽带。

Dans ces pays, les dépenses publiques consacrées à la R-D sont faibles et en diminution; les relations entre les institutions sectorielles, scientifiques et techniques sont distendues; les résultats de la R-D publique ne sont pas utilisés par l'industrie locale, en particulier les petites et moyennes entreprises.

在这些国家中,研究与发展的公共开支很少并且在下降;工业界与科技机构之间的联系薄弱;公共研发的成果没有被方工业,尤其是中小型企业所采用。

Aujourd'hui, les exigences de la mondialisation, la recherche légitime de la satisfaction des besoins du plus grand nombre pour l'accès à l'emploi, au logement, à la santé et à l'éducation semblent nous pousser inexorablement vers un développement basé sur la quantité, qui écartèle nos villes et distend nos villages.

今天,全球化的要求和为满足多数人在就业、住房、保健和教育领域的合法追求似乎不可阻挡推动我们走向发展;这一发展的基础是数量和摧毁和伤害我们的城镇。

Ainsi dans beaucoup de régions du pays la relation entre les autorités provinciales et le gouvernement central est distendue, non structurée, et les tentatives faites pour étendre l'autorité de l'État se sont fréquemment heurtées à l'opposition de personnalités militaires régionales et de gouverneurs de province qui ont continué dans de nombreux cas à mettre leur propre intérêt au-dessus de l'intérêt du pays.

实行中央控制的尝试往往受到区军人和省长的阻挠,在许多情况下这些人把自己的利益置于国家利益之上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 distendre 的法语例句

用户正在搜索


normalisation, normalisé, normaliser, normaliseur, normalité, normand, normande, normandie, normannite, normatif,

相似单词


distance-temps, distanciation, distancier, distant, Distel, distendre, distendu, distension, distension de l'abdomen (par l'accumu lation de gaz), disterrite,
v. t.
使膨胀:
gaz intestinaux qui distendent l'abdomen 使腹部膨胀的肠内气体

使度张紧后变得松弛:
distendre un ressort 把弹簧拉得松掉


se distendre v. pr
1. 膨胀
2. 松弛:
Leurs liens se sont distendus. [转]他们的关系疏远了。
近义词:
boursoufler,  dilater,  allonger,  ballonner,  étirer,  gonfler,  tendre,  tirer,  relâcher,  enfler,  se détendre,  se relâcher,  hypertrophier

se distendre: s'élargir,  se détendre,  ramollir,  détendre,  

反义词:
contracter,  resserrer,  détendre,  détendu,  relâché
联想词
resserrer使更紧,再收紧;nouer系,把……打结;rompre折断,打碎;détacher解开,拆开;déchirer扯破,撕裂;tisser织, 编, 编制;serrer夹紧;défaire拆除,解开;déformer使变形,使走;contracter,缔结;relâcher放松,使松弛;

Il semblait même qu'il se dégonflait peu à peu, et que son enveloppe s'allongeait en se distendant, passant de la forme sphérique à la forme ovoïde.

看来它正在逐渐瘪下去,气囊愈伸愈长从球形变成了椭圆形。

Ce principe a été adopté parce qu'il a été considéré que la décision de conserver le statut de résident permanent « risquait de distendre les liens de l'intéressé avec le pays dont il était ressortissant15 ».

这项政策只所以获得通,是因为当时认为:“决定保持永久居留身份可能会削弱与国籍国的联系”。

La taille de la famille tend à se réduire, le nombre d'enfants à décroître et les liens fondés sur les obligations mutuelles et le partage des responsabilités au sein de la famille élargie à se distendre.

趋势是家庭缩小,孩子较少,建在共义务责任基础之上的大家庭关系削弱

À cet égard, le critère du “contrôle global” est inadapté, car il distend trop, jusqu'à le rompre presque, le lien qui doit exister entre le comportement des organes de l'État et la responsabilité internationale de ce dernier.

在这方面,`全面控制'检验不甚适宜,因为它延伸了国家机关行为与其国际责任之间必须存在的联系,几乎达到断裂的地步。

Elle a contribué à distendre davantage encore les liens entre les anciens et les jeunes, car les familles ont été contraintes par la pauvreté à vendre leurs terrains à l'État, ce qui a suscité des divisions au sein de la communauté.

另外,有些家庭囿于贫困把地卖给政府,在社区中引起歧,这进一步削弱了长辈与晚辈之间的纽带。

Dans ces pays, les dépenses publiques consacrées à la R-D sont faibles et en diminution; les relations entre les institutions sectorielles, scientifiques et techniques sont distendues; les résultats de la R-D publique ne sont pas utilisés par l'industrie locale, en particulier les petites et moyennes entreprises.

在这些国家中,研究与发展的公共开支很少并且在下降;工业界与科技机构之间的联系薄弱;公共研发的成果没有被地方工业,尤其是中小型企业所采用。

Aujourd'hui, les exigences de la mondialisation, la recherche légitime de la satisfaction des besoins du plus grand nombre pour l'accès à l'emploi, au logement, à la santé et à l'éducation semblent nous pousser inexorablement vers un développement basé sur la quantité, qui écartèle nos villes et distend nos villages.

今天,全球化的要求为满足多数人在就业、住房、保健教育领域的合法追求似乎不可阻挡地推动我们走向发展;这一发展的基础是数量摧毁伤害我们的城镇。

Ainsi dans beaucoup de régions du pays la relation entre les autorités provinciales et le gouvernement central est distendue, non structurée, et les tentatives faites pour étendre l'autorité de l'État se sont fréquemment heurtées à l'opposition de personnalités militaires régionales et de gouverneurs de province qui ont continué dans de nombreux cas à mettre leur propre intérêt au-dessus de l'intérêt du pays.

实行中央控制的尝试往往受到地区军人省长的阻挠,在许多情况下这些人把自己的利益置于国家利益之上。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 distendre 的法语例句

用户正在搜索


normochrome, normochromie, normochromocyte, normocyte, normocytose, normodrome, normoglycémique, normographe, normospermie, normosthénurie,

相似单词


distance-temps, distanciation, distancier, distant, Distel, distendre, distendu, distension, distension de l'abdomen (par l'accumu lation de gaz), disterrite,
v. t.
使膨胀:
gaz intestinaux qui distendent l'abdomen 使腹部膨胀的肠内气体

使度张紧后变松弛:
distendre un ressort 把弹簧拉松掉


se distendre v. pr
1. 膨胀
2. 松弛:
Leurs liens se sont distendus. [转]他们的关系疏远了。
近义词:
boursoufler,  dilater,  allonger,  ballonner,  étirer,  gonfler,  tendre,  tirer,  relâcher,  enfler,  se détendre,  se relâcher,  hypertrophier

se distendre: s'élargir,  se détendre,  ramollir,  détendre,  

反义词:
contracter,  resserrer,  détendre,  détendu,  relâché
联想词
resserrer使更紧,再收紧;nouer系,把……打结;rompre折断,打碎;détacher解开,拆开;déchirer扯破,撕裂;tisser织, 编, 编制;serrer夹紧;défaire拆除,解开;déformer使变形,使走样;contracter订立,缔结;relâcher放松,使松弛;

Il semblait même qu'il se dégonflait peu à peu, et que son enveloppe s'allongeait en se distendant, passant de la forme sphérique à la forme ovoïde.

看来它正在逐渐瘪下去,气囊愈伸愈长从球形变成了椭圆形。

Ce principe a été adopté parce qu'il a été considéré que la décision de conserver le statut de résident permanent « risquait de distendre les liens de l'intéressé avec le pays dont il était ressortissant15 ».

这项政策只所,是时认:“决定保持永久居留身份可能会削弱与国籍国的联系”。

La taille de la famille tend à se réduire, le nombre d'enfants à décroître et les liens fondés sur les obligations mutuelles et le partage des responsabilités au sein de la famille élargie à se distendre.

趋势是家庭缩小,孩子较少,建立在共担义务和分担责任基础之上的大家庭关系削弱

À cet égard, le critère du “contrôle global” est inadapté, car il distend trop, jusqu'à le rompre presque, le lien qui doit exister entre le comportement des organes de l'État et la responsabilité internationale de ce dernier.

在这方面,`全面控制'检验不甚适宜,分延伸了国家机关行与其国际责任之间必须存在的联系,几乎达到断裂的地步。

Elle a contribué à distendre davantage encore les liens entre les anciens et les jeunes, car les familles ont été contraintes par la pauvreté à vendre leurs terrains à l'État, ce qui a suscité des divisions au sein de la communauté.

另外,有些家庭囿于贫困把地卖给政府,在社区中引起分歧,这进一步削弱了长辈与晚辈之间的纽带。

Dans ces pays, les dépenses publiques consacrées à la R-D sont faibles et en diminution; les relations entre les institutions sectorielles, scientifiques et techniques sont distendues; les résultats de la R-D publique ne sont pas utilisés par l'industrie locale, en particulier les petites et moyennes entreprises.

在这些国家中,研究与发展的公共开支很少并且在下降;工业界与科技机构之间的联系薄弱;公共研发的成果没有被地方工业,尤其是中小型企业所采用。

Aujourd'hui, les exigences de la mondialisation, la recherche légitime de la satisfaction des besoins du plus grand nombre pour l'accès à l'emploi, au logement, à la santé et à l'éducation semblent nous pousser inexorablement vers un développement basé sur la quantité, qui écartèle nos villes et distend nos villages.

今天,全球化的要求和满足多数人在就业、住房、保健和教育领域的合法追求似乎不可阻挡地推动我们走向发展;这一发展的基础是数量和摧毁和伤害我们的城镇。

Ainsi dans beaucoup de régions du pays la relation entre les autorités provinciales et le gouvernement central est distendue, non structurée, et les tentatives faites pour étendre l'autorité de l'État se sont fréquemment heurtées à l'opposition de personnalités militaires régionales et de gouverneurs de province qui ont continué dans de nombreux cas à mettre leur propre intérêt au-dessus de l'intérêt du pays.

实行中央控制的尝试往往受到地区军人和省长的阻挠,在许多情况下这些人把自己的利益置于国家利益之上。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 distendre 的法语例句

用户正在搜索


northfieldite, northupite, norvaline, norvège, norvégien, norvinyle, noryl, nos, noscapine, nose,

相似单词


distance-temps, distanciation, distancier, distant, Distel, distendre, distendu, distension, distension de l'abdomen (par l'accumu lation de gaz), disterrite,
v. t.
使膨胀:
gaz intestinaux qui distendent l'abdomen 使腹部膨胀的肠内气体

使度张紧后变得松弛:
distendre un ressort 把弹簧拉得松掉


se distendre v. pr
1. 膨胀
2. 松弛:
Leurs liens se sont distendus. [转]他们的关系疏远了。
近义词:
boursoufler,  dilater,  allonger,  ballonner,  étirer,  gonfler,  tendre,  tirer,  relâcher,  enfler,  se détendre,  se relâcher,  hypertrophier

se distendre: s'élargir,  se détendre,  ramollir,  détendre,  

反义词:
contracter,  resserrer,  détendre,  détendu,  relâché
联想词
resserrer使更紧,再收紧;nouer系,把……打结;rompre折断,打碎;détacher解开,拆开;déchirer扯破,撕裂;tisser织, 编, 编制;serrer夹紧;défaire拆除,解开;déformer使变形,使走样;contracter订立,缔结;relâcher放松,使松弛;

Il semblait même qu'il se dégonflait peu à peu, et que son enveloppe s'allongeait en se distendant, passant de la forme sphérique à la forme ovoïde.

正在逐渐瘪下去,气囊愈伸愈长从球形变成了椭圆形。

Ce principe a été adopté parce qu'il a été considéré que la décision de conserver le statut de résident permanent « risquait de distendre les liens de l'intéressé avec le pays dont il était ressortissant15 ».

这项政策只所以获得通,是因为当时认为:“决定保持永久居留身份可能会削弱与国籍国的联系”。

La taille de la famille tend à se réduire, le nombre d'enfants à décroître et les liens fondés sur les obligations mutuelles et le partage des responsabilités au sein de la famille élargie à se distendre.

趋势是小,孩子较少,建立在共担义务和分担责任基础之上的大关系削弱

À cet égard, le critère du “contrôle global” est inadapté, car il distend trop, jusqu'à le rompre presque, le lien qui doit exister entre le comportement des organes de l'État et la responsabilité internationale de ce dernier.

在这方面,`全面控制'检验不甚适宜,因为分延伸了国机关行为与其国际责任之间必须存在的联系,几乎达到断裂的地步。

Elle a contribué à distendre davantage encore les liens entre les anciens et les jeunes, car les familles ont été contraintes par la pauvreté à vendre leurs terrains à l'État, ce qui a suscité des divisions au sein de la communauté.

另外,有些囿于贫困把地卖给政府,在社区中引起分歧,这进一步削弱了长辈与晚辈之间的纽带。

Dans ces pays, les dépenses publiques consacrées à la R-D sont faibles et en diminution; les relations entre les institutions sectorielles, scientifiques et techniques sont distendues; les résultats de la R-D publique ne sont pas utilisés par l'industrie locale, en particulier les petites et moyennes entreprises.

在这些国中,研究与发展的公共开支很少并且在下降;工业界与科技机构之间的联系薄弱;公共研发的成果没有被地方工业,尤其是中小型企业所采用。

Aujourd'hui, les exigences de la mondialisation, la recherche légitime de la satisfaction des besoins du plus grand nombre pour l'accès à l'emploi, au logement, à la santé et à l'éducation semblent nous pousser inexorablement vers un développement basé sur la quantité, qui écartèle nos villes et distend nos villages.

今天,全球化的要求和为满足多数人在就业、住房、保健和教育领域的合法追求似乎不可阻挡地推动我们走向发展;这一发展的基础是数量和摧毁和伤害我们的城镇。

Ainsi dans beaucoup de régions du pays la relation entre les autorités provinciales et le gouvernement central est distendue, non structurée, et les tentatives faites pour étendre l'autorité de l'État se sont fréquemment heurtées à l'opposition de personnalités militaires régionales et de gouverneurs de province qui ont continué dans de nombreux cas à mettre leur propre intérêt au-dessus de l'intérêt du pays.

实行中央控制的尝试往往受到地区军人和省长的阻挠,在许多情况下这些人把自己的利益置于国利益之上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 distendre 的法语例句

用户正在搜索


nosophilie, nosothérapie, nosotoxine, nosotrophie, nostalgie, nostalgique, nostoc, nostomanie, nosykombite, not,

相似单词


distance-temps, distanciation, distancier, distant, Distel, distendre, distendu, distension, distension de l'abdomen (par l'accumu lation de gaz), disterrite,
v. t.
使膨胀:
gaz intestinaux qui distendent l'abdomen 使腹部膨胀的肠内气体

使度张紧后变得松弛:
distendre un ressort 把弹簧拉得松掉


se distendre v. pr
1. 膨胀
2. 松弛:
Leurs liens se sont distendus. [转]他们的关系疏远了。
近义词:
boursoufler,  dilater,  allonger,  ballonner,  étirer,  gonfler,  tendre,  tirer,  relâcher,  enfler,  se détendre,  se relâcher,  hypertrophier

se distendre: s'élargir,  se détendre,  ramollir,  détendre,  

反义词:
contracter,  resserrer,  détendre,  détendu,  relâché
联想词
resserrer使更紧,再收紧;nouer系,把……打结;rompre折断,打碎;détacher;déchirer扯破,撕裂;tisser织, 编, 编;serrer夹紧;défaire除,;déformer使变形,使走样;contracter订立,缔结;relâcher放松,使松弛;

Il semblait même qu'il se dégonflait peu à peu, et que son enveloppe s'allongeait en se distendant, passant de la forme sphérique à la forme ovoïde.

看来它正在逐渐瘪下去,气囊愈伸愈长从球形变成了椭圆形。

Ce principe a été adopté parce qu'il a été considéré que la décision de conserver le statut de résident permanent « risquait de distendre les liens de l'intéressé avec le pays dont il était ressortissant15 ».

这项政策只所以获得通,是因为当时认为:“决定保持永久居留身份可能会削弱与国籍国的联系”。

La taille de la famille tend à se réduire, le nombre d'enfants à décroître et les liens fondés sur les obligations mutuelles et le partage des responsabilités au sein de la famille élargie à se distendre.

趋势是家庭缩小,孩子较少,建立在共担义务和分担责任基础之上的大家庭关系削弱

À cet égard, le critère du “contrôle global” est inadapté, car il distend trop, jusqu'à le rompre presque, le lien qui doit exister entre le comportement des organes de l'État et la responsabilité internationale de ce dernier.

在这方面,`全面'验不甚适宜,因为它分延伸了国家机关行为与其国际责任之间必须存在的联系,几乎达到断裂的地步。

Elle a contribué à distendre davantage encore les liens entre les anciens et les jeunes, car les familles ont été contraintes par la pauvreté à vendre leurs terrains à l'État, ce qui a suscité des divisions au sein de la communauté.

另外,有些家庭囿于贫困把地卖给政府,在社区中引起分歧,这进一步削弱了长辈与晚辈之间的纽带。

Dans ces pays, les dépenses publiques consacrées à la R-D sont faibles et en diminution; les relations entre les institutions sectorielles, scientifiques et techniques sont distendues; les résultats de la R-D publique ne sont pas utilisés par l'industrie locale, en particulier les petites et moyennes entreprises.

在这些国家中,研究与发展的公共支很少并且在下降;工业界与科技机构之间的联系薄弱;公共研发的成果没有被地方工业,尤其是中小型企业所采用。

Aujourd'hui, les exigences de la mondialisation, la recherche légitime de la satisfaction des besoins du plus grand nombre pour l'accès à l'emploi, au logement, à la santé et à l'éducation semblent nous pousser inexorablement vers un développement basé sur la quantité, qui écartèle nos villes et distend nos villages.

今天,全球化的要求和为满足多数人在就业、住房、保健和教育领域的合法追求似乎不可阻挡地推动我们走向发展;这一发展的基础是数量和摧毁和伤害我们的城镇。

Ainsi dans beaucoup de régions du pays la relation entre les autorités provinciales et le gouvernement central est distendue, non structurée, et les tentatives faites pour étendre l'autorité de l'État se sont fréquemment heurtées à l'opposition de personnalités militaires régionales et de gouverneurs de province qui ont continué dans de nombreux cas à mettre leur propre intérêt au-dessus de l'intérêt du pays.

实行中央的尝试往往受到地区军人和省长的阻挠,在许多情况下这些人把自己的利益置于国家利益之上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 distendre 的法语例句

用户正在搜索


notariale, notariat, notarié, notariée, notatine, notation, notch, note, noté, note de tournage,

相似单词


distance-temps, distanciation, distancier, distant, Distel, distendre, distendu, distension, distension de l'abdomen (par l'accumu lation de gaz), disterrite,
v. t.
使膨胀:
gaz intestinaux qui distendent l'abdomen 使腹部膨胀气体

使度张紧后变得松弛:
distendre un ressort 把弹簧拉得松掉


se distendre v. pr
1. 膨胀
2. 松弛:
Leurs liens se sont distendus. [转]他们关系疏远了。
近义词:
boursoufler,  dilater,  allonger,  ballonner,  étirer,  gonfler,  tendre,  tirer,  relâcher,  enfler,  se détendre,  se relâcher,  hypertrophier

se distendre: s'élargir,  se détendre,  ramollir,  détendre,  

反义词:
contracter,  resserrer,  détendre,  détendu,  relâché
联想词
resserrer使更紧,再收紧;nouer系,把……打结;rompre折断,打碎;détacher解开,拆开;déchirer扯破,撕裂;tisser织, 编, 编制;serrer夹紧;défaire拆除,解开;déformer使变形,使走样;contracter订立,缔结;relâcher放松,使松弛;

Il semblait même qu'il se dégonflait peu à peu, et que son enveloppe s'allongeait en se distendant, passant de la forme sphérique à la forme ovoïde.

看来它正在逐渐瘪下去,气囊愈伸愈长从球形变成了椭圆形。

Ce principe a été adopté parce qu'il a été considéré que la décision de conserver le statut de résident permanent « risquait de distendre les liens de l'intéressé avec le pays dont il était ressortissant15 ».

这项政策只所以获得通,是因为当时认为:“决定保持永久居留身份可能会削弱与国籍国联系”。

La taille de la famille tend à se réduire, le nombre d'enfants à décroître et les liens fondés sur les obligations mutuelles et le partage des responsabilités au sein de la famille élargie à se distendre.

趋势是家庭缩小,孩子较少,建立在共担义务和担责任基础之上大家庭关系削弱

À cet égard, le critère du “contrôle global” est inadapté, car il distend trop, jusqu'à le rompre presque, le lien qui doit exister entre le comportement des organes de l'État et la responsabilité internationale de ce dernier.

在这方面,`全面控制'检验不甚适宜,因为它延伸了国家机关行为与其国际责任之间必须存在联系,几乎达到断裂地步。

Elle a contribué à distendre davantage encore les liens entre les anciens et les jeunes, car les familles ont été contraintes par la pauvreté à vendre leurs terrains à l'État, ce qui a suscité des divisions au sein de la communauté.

另外,有些家庭囿于贫困把地卖给政府,在社区中歧,这进一步削弱了长辈与晚辈之间纽带。

Dans ces pays, les dépenses publiques consacrées à la R-D sont faibles et en diminution; les relations entre les institutions sectorielles, scientifiques et techniques sont distendues; les résultats de la R-D publique ne sont pas utilisés par l'industrie locale, en particulier les petites et moyennes entreprises.

在这些国家中,研究与发展公共开支很少并且在下降;工业界与科技机构之间联系薄弱;公共研发成果没有被地方工业,尤其是中小型企业所采用。

Aujourd'hui, les exigences de la mondialisation, la recherche légitime de la satisfaction des besoins du plus grand nombre pour l'accès à l'emploi, au logement, à la santé et à l'éducation semblent nous pousser inexorablement vers un développement basé sur la quantité, qui écartèle nos villes et distend nos villages.

今天,全球化要求和为满足多数人在就业、住房、保健和教育领域合法追求似乎不可阻挡地推动我们走向发展;这一发展基础是数量和摧毁和伤害我们城镇。

Ainsi dans beaucoup de régions du pays la relation entre les autorités provinciales et le gouvernement central est distendue, non structurée, et les tentatives faites pour étendre l'autorité de l'État se sont fréquemment heurtées à l'opposition de personnalités militaires régionales et de gouverneurs de province qui ont continué dans de nombreux cas à mettre leur propre intérêt au-dessus de l'intérêt du pays.

实行中央控制尝试往往受到地区军人和省长阻挠,在许多情况下这些人把自己利益置于国家利益之上。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 distendre 的法语例句

用户正在搜索


notion, notionnel, notochorde, notoire, notoirement, notomèle, notonecte, notopterygium, notoriété, notothyrium,

相似单词


distance-temps, distanciation, distancier, distant, Distel, distendre, distendu, distension, distension de l'abdomen (par l'accumu lation de gaz), disterrite,
v. t.
使
gaz intestinaux qui distendent l'abdomen 使腹部的肠内气体

使度张紧后变得弛:
distendre un ressort 把弹簧拉得


se distendre v. pr
1.
2. 弛:
Leurs liens se sont distendus. [转]他们的关系疏远了。
近义词:
boursoufler,  dilater,  allonger,  ballonner,  étirer,  gonfler,  tendre,  tirer,  relâcher,  enfler,  se détendre,  se relâcher,  hypertrophier

se distendre: s'élargir,  se détendre,  ramollir,  détendre,  

反义词:
contracter,  resserrer,  détendre,  détendu,  relâché
联想词
resserrer使更紧,再收紧;nouer系,把……打结;rompre折断,打碎;détacher解开,拆开;déchirer扯破,撕裂;tisser织, 编, 编制;serrer夹紧;défaire拆除,解开;déformer使变形,使走样;contracter订立,缔结;relâcher,使弛;

Il semblait même qu'il se dégonflait peu à peu, et que son enveloppe s'allongeait en se distendant, passant de la forme sphérique à la forme ovoïde.

看来它正在逐渐瘪下去,气囊愈伸愈长从球形变成了椭圆形。

Ce principe a été adopté parce qu'il a été considéré que la décision de conserver le statut de résident permanent « risquait de distendre les liens de l'intéressé avec le pays dont il était ressortissant15 ».

这项政策只所以获得通,是因为当时认为:“决定保持永久居留身份可能会削弱与国籍国的联系”。

La taille de la famille tend à se réduire, le nombre d'enfants à décroître et les liens fondés sur les obligations mutuelles et le partage des responsabilités au sein de la famille élargie à se distendre.

趋势是家庭缩小,孩子较少,建立在共担义务和分担责任基础之上的大家庭关系削弱

À cet égard, le critère du “contrôle global” est inadapté, car il distend trop, jusqu'à le rompre presque, le lien qui doit exister entre le comportement des organes de l'État et la responsabilité internationale de ce dernier.

在这方面,`全面控制'检验不甚适宜,因为它分延伸了国家机关行为与其国际责任之间必须存在的联系,几乎达到断裂的

Elle a contribué à distendre davantage encore les liens entre les anciens et les jeunes, car les familles ont été contraintes par la pauvreté à vendre leurs terrains à l'État, ce qui a suscité des divisions au sein de la communauté.

外,有些家庭囿于贫困把卖给政府,在社区中引起分歧,这进一削弱了长辈与晚辈之间的纽带。

Dans ces pays, les dépenses publiques consacrées à la R-D sont faibles et en diminution; les relations entre les institutions sectorielles, scientifiques et techniques sont distendues; les résultats de la R-D publique ne sont pas utilisés par l'industrie locale, en particulier les petites et moyennes entreprises.

在这些国家中,研究与发展的公共开支很少并且在下降;工业界与科技机构之间的联系薄弱;公共研发的成果没有被方工业,尤其是中小型企业所采用。

Aujourd'hui, les exigences de la mondialisation, la recherche légitime de la satisfaction des besoins du plus grand nombre pour l'accès à l'emploi, au logement, à la santé et à l'éducation semblent nous pousser inexorablement vers un développement basé sur la quantité, qui écartèle nos villes et distend nos villages.

今天,全球化的要求和为满足多数人在就业、住房、保健和教育领域的合法追求似乎不可阻挡推动我们走向发展;这一发展的基础是数量和摧毁和伤害我们的城镇。

Ainsi dans beaucoup de régions du pays la relation entre les autorités provinciales et le gouvernement central est distendue, non structurée, et les tentatives faites pour étendre l'autorité de l'État se sont fréquemment heurtées à l'opposition de personnalités militaires régionales et de gouverneurs de province qui ont continué dans de nombreux cas à mettre leur propre intérêt au-dessus de l'intérêt du pays.

实行中央控制的尝试往往受到区军人和省长的阻挠,在许多情况下这些人把自己的利益置于国家利益之上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 distendre 的法语例句

用户正在搜索


nouaison, nouakchott, nouba, noue, noué, nouée, nouer, nouette, noueuse, noueux,

相似单词


distance-temps, distanciation, distancier, distant, Distel, distendre, distendu, distension, distension de l'abdomen (par l'accumu lation de gaz), disterrite,