法语助手
  • 关闭
clairvoyant, e
a.
1. 英明, 敏锐, 有洞察, 有远见
d'un œil clairvoyant 目光敏锐地
Il ne s'est pas laissé surprendre; il s'est montré clairvoyant dans cette affaire.他没有感到措手不及, 在这件事上表现得很有远见。

2. 〈古语,古义〉视

— n.
1. 〈旧语,旧义〉视好者 [相对于 aveugle (盲者)而言]

2. 有超感官知觉者

常见用法
une personne clairvoyante一个有远见
avoir un esprit clairvoyant有远见

法 语 助手
近义词:
clair,  avisé,  lucide,  pénétrant,  perspicace,  sagace,  conscient,  divinateur,  fin,  intelligent,  profond,  subtil,  voyant,  perçant,  délié,  vif,  sûr
反义词:
borné,  obtus,  se boucher,  aveugle
联想词
lucide清醒,清楚,清晰;visionnaire幻觉者,幻视者;avisé明智;doué有才能,有天分,有天赋;bienveillant和蔼,宽厚;intelligent有智;prudent,慎重,审慎;naïf天真;habile能干,精明,熟练;arrogant傲慢,狂妄自大;courageux勇敢,有胆量;

Il ne s'est pas laissé surprendre; il s'est montré clairvoyant dans cette affaire.

他没有感到措手不及, 在这件事上表现得很有远见

Sa Majesté craignait Dieu, ce qui lui a valu d'être un homme particulièrement clairvoyant.

已故陶法阿豪·图国王陛下是一个虔诚人,这使他具有伟大远见。

La discussion au sein du Groupe a été concrète, systématique et clairvoyante.

专家组讨论是实质性、系统性富有启发性

L'ONU continuera d'avoir besoin d'un dirigeant clairvoyant, courageux et habile.

联合国将继续需要目光远大、有胆识和干练领导人。

Ma délégation, à l'instar de nombreuses autres qui l'ont précédée, appuie cette vision clairvoyante.

我国代表团与先前许多其他发言者一起,都支持这种有远见构想。

Une réforme clairvoyante signifie que nous ne serons pas les otages d'intérêts nationaux mesquins.

富有预见性改革意味着我们绝不能允许自己被盘根错节狭窄民族利益所束缚。

Malheureusement, cette initiative clairvoyante a été sciemment mal interprétée dans les limites de certains intérêts étroits.

令人遗憾是,这一富有远见行动在某些狭隘利益范围内得到任意和错误曲解。

Les progrès réalisés depuis l'indépendance du Timor-Leste sont le fait de ses dirigeants progressistes et clairvoyants.

东帝汶独立后取得进步必须归功于该国英明和有远见领导人。

Nous sommes profondément reconnaissants à l'Iran à cet égard ainsi que pour son leadership clairvoyant et inspiré.

为此,我们及其感谢伊朗和该国目光远大和受神灵启示领导人。

Les récits innombrables sur ces hommes compréhensifs et clairvoyants rempliraient des volumes dans les annales de nos affiliés.

各分会活动年报都载有许多描述这些有远见和通情达理男子事迹。

L'Indonésie et le Timor-Leste ont oeuvré avec acharnement à établir des relations solides, fondées sur une politique clairvoyante.

印度尼西亚和东帝汶在前瞻性政策基础上为建立一个牢固关系而共同努

C'est là un acte clairvoyant qui, on l'espère, pourrait permettre de doper le processus de développement dans le continent.

这是一项富有远见行动,我们希望这将能够促进该大陆发展进程。

L'objectif du NEPAD d'assurer et de récolter les fruits d'une libéralisation accrue du commerce est clairvoyant, nécessaire et opportun.

非洲发展新伙伴关系将其重点放在确保并获得进一步贸易自由化利益方面,这是很明确、必要,因此是令人欢迎

Je voudrais également remercier cette délégation pour le document de réflexion très clairvoyant qu'elle a distribué à toutes les délégations.

我还要感谢印度尼西亚代表团向所有代表团提供了非常清楚参考文件。

Les principaux éléments d'une réforme considérable et clairvoyante sont là, et nous en avons discuté à maintes et maintes reprises.

一场富有预见性重大改革三个主要构件就摆在我们面前,并得到了多次审议。

Connaissant vos qualités personnelles, je reste convaincu que les résultats des discussions, sous votre conduite clairvoyante, seront à la hauteur de nos attentes.

出于对他们个人素质了解,我深信,在他们明智领导下,我们讨论结果将能达到我们期望。

Le Ministère de la condition féminine prévoit de reproduire cette formation; le PAM fournira les rations alimentaires des participants à cette initiative clairvoyante.

妇女事务部计划推广这项培训,粮食计划署将向这项前瞻性举措参与者提供粮食配给。

C'est à cela que le Gouvernement et le peuple congolais, sous la direction clairvoyante de S. E. le Président Nguesso, consacrent pleinement leurs efforts.

为了实现所有这些目标,刚果政府和人民正在恩格索总统强有号召和领导下竭尽全

Le prochain Secrétaire général devra aussi s'engager à améliorer le monde et posséder de solides compétences en matière de gestion, être clairvoyant et expérimenté.

他还必须致于使这个界变得更美好,并且拥有强有管理才能、远见和经验。

Il s'est toutefois avéré que cette approche était peu clairvoyante et superficielle.

但是,事实证明这种态度是短视和肤浅

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clairvoyant 的法语例句

用户正在搜索


langue maternelle, langue-de-bœuf, langue-de-chat, languedoc, Languedocien, languée, languette, langueur, langueyer, languide,

相似单词


claironnant, claironner, clairsemé, clairure, clairvoyance, clairvoyant, clam, clamascénine, clameau, clameaux,
clairvoyant, e
a.
1. 英明, 敏锐, 有洞察力, 有远见
d'un œil clairvoyant 目光敏锐地
Il ne s'est pas laissé surprendre; il s'est montré clairvoyant dans cette affaire.他没有感到措手不及, 件事上表现得很有远见。

2. 〈古语,古义〉视力好

— n.
1. 〈旧语,旧义〉视力好者 [相对于 aveugle (盲者)而言]

2. 有超感官知觉者

常见用法
une personne clairvoyante一个有远见
avoir un esprit clairvoyant有远见

法 语 助手
近义词:
clair,  avisé,  lucide,  pénétrant,  perspicace,  sagace,  conscient,  divinateur,  fin,  intelligent,  profond,  subtil,  voyant,  perçant,  délié,  vif,  sûr
反义词:
borné,  obtus,  se boucher,  aveugle
联想词
lucide清醒,清楚,清晰;visionnaire幻觉者,幻视者;avisé明智;doué有才能,有天分,有天赋;bienveillant和蔼,宽厚;intelligent有智力;prudent谨慎,慎重,审慎;naïf天真;habile能干,精明,熟练;arrogant傲慢,狂妄;courageux勇敢,有胆量;

Il ne s'est pas laissé surprendre; il s'est montré clairvoyant dans cette affaire.

他没有感到措手不及, 件事上表现得很有远见

Sa Majesté craignait Dieu, ce qui lui a valu d'être un homme particulièrement clairvoyant.

已故陶法阿豪·图普四世国王陛下是一个虔诚人,使他具有伟大远见。

La discussion au sein du Groupe a été concrète, systématique et clairvoyante.

专家组讨论是实质性、系统性富有启发性

L'ONU continuera d'avoir besoin d'un dirigeant clairvoyant, courageux et habile.

联合国将继续需要目光远大、有胆识和干练领导人。

Ma délégation, à l'instar de nombreuses autres qui l'ont précédée, appuie cette vision clairvoyante.

我国代表团与先前多其他发言者一起,都支持种有远见构想。

Une réforme clairvoyante signifie que nous ne serons pas les otages d'intérêts nationaux mesquins.

富有预见性改革意味着我们绝不能允被盘根错节狭窄民族利益所束缚。

Malheureusement, cette initiative clairvoyante a été sciemment mal interprétée dans les limites de certains intérêts étroits.

令人遗憾是,一富有远见行动某些狭隘利益范围内得到任意和错误曲解。

Les progrès réalisés depuis l'indépendance du Timor-Leste sont le fait de ses dirigeants progressistes et clairvoyants.

东帝汶独立后取得进步必须归功于该国英明和有远见领导人。

Nous sommes profondément reconnaissants à l'Iran à cet égard ainsi que pour son leadership clairvoyant et inspiré.

为此,我们及其感谢伊朗和该国目光远大和受神灵启示领导人。

Les récits innombrables sur ces hommes compréhensifs et clairvoyants rempliraient des volumes dans les annales de nos affiliés.

各分会活动年报都载有多描述些有远见和通情达理男子事迹。

L'Indonésie et le Timor-Leste ont oeuvré avec acharnement à établir des relations solides, fondées sur une politique clairvoyante.

印度尼西亚和东帝汶前瞻性政策基础上为建立一个牢固关系而共同努力

C'est là un acte clairvoyant qui, on l'espère, pourrait permettre de doper le processus de développement dans le continent.

是一项富有远见行动,我们希望将能够促进该大陆发展进程。

L'objectif du NEPAD d'assurer et de récolter les fruits d'une libéralisation accrue du commerce est clairvoyant, nécessaire et opportun.

非洲发展新伙伴关系将其重点放确保并获得进一步贸易由化利益方面,是很明确、必要,因此是令人欢迎

Je voudrais également remercier cette délégation pour le document de réflexion très clairvoyant qu'elle a distribué à toutes les délégations.

我还要感谢印度尼西亚代表团向所有代表团提供了非常清楚参考文件。

Les principaux éléments d'une réforme considérable et clairvoyante sont là, et nous en avons discuté à maintes et maintes reprises.

一场富有预见性重大改革三个主要构件就摆我们面前,并得到了多次审议。

Connaissant vos qualités personnelles, je reste convaincu que les résultats des discussions, sous votre conduite clairvoyante, seront à la hauteur de nos attentes.

出于对他们个人素质了解,我深信,他们明智领导下,我们讨论结果将能达到我们期望。

Le Ministère de la condition féminine prévoit de reproduire cette formation; le PAM fournira les rations alimentaires des participants à cette initiative clairvoyante.

妇女事务部计划推广项培训,粮食计划署将向项前瞻性举措参与者提供粮食配给。

C'est à cela que le Gouvernement et le peuple congolais, sous la direction clairvoyante de S. E. le Président Nguesso, consacrent pleinement leurs efforts.

为了实现所有些目标,刚果政府和人民正恩格索总统强有力号召和领导下竭尽全力。

Le prochain Secrétaire général devra aussi s'engager à améliorer le monde et posséder de solides compétences en matière de gestion, être clairvoyant et expérimenté.

他还必须致力于使个世界变得更美好,并且拥有强有力管理才能、远见和经验。

Il s'est toutefois avéré que cette approche était peu clairvoyante et superficielle.

但是,事实证明种态度是短视和肤浅

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clairvoyant 的法语例句

用户正在搜索


laniste, Lanjuinais, lanlaire, Lannes, Lannoy, lanoline, lanostérol, lanse, lansfordite, Lanson,

相似单词


claironnant, claironner, clairsemé, clairure, clairvoyance, clairvoyant, clam, clamascénine, clameau, clameaux,
clairvoyant, e
a.
1. 英明, 敏锐, 有洞察力, 有远见
d'un œil clairvoyant 目光敏锐地
Il ne s'est pas laissé surprendre; il s'est montré clairvoyant dans cette affaire.他没有感到措手不及, 在这件事上表现得很有远见。

2. 〈古语,古义〉视力好

— n.
1. 〈旧语,旧义〉视力好者 [ aveugle (盲者)而言]

2. 有超感官知觉者

常见用法
une personne clairvoyante一个有远见
avoir un esprit clairvoyant有远见

法 语 助手
近义词:
clair,  avisé,  lucide,  pénétrant,  perspicace,  sagace,  conscient,  divinateur,  fin,  intelligent,  profond,  subtil,  voyant,  perçant,  délié,  vif,  sûr
反义词:
borné,  obtus,  se boucher,  aveugle
联想词
lucide清醒,清楚,清晰;visionnaire幻觉者,幻视者;avisé明智;doué有才能,有天分,有天赋;bienveillant和蔼,宽厚;intelligent有智力;prudent谨慎,慎重,审慎;naïf天真;habile能干,精明,熟练;arrogant傲慢,狂妄自大;courageux勇敢,有胆量;

Il ne s'est pas laissé surprendre; il s'est montré clairvoyant dans cette affaire.

他没有感到措手不及, 在这件事上表现得很有远见

Sa Majesté craignait Dieu, ce qui lui a valu d'être un homme particulièrement clairvoyant.

已故陶法阿豪·图普四世国王陛下是一个虔诚人,这使他具有伟大远见。

La discussion au sein du Groupe a été concrète, systématique et clairvoyante.

专家组讨论是实质性、系统性富有启发性

L'ONU continuera d'avoir besoin d'un dirigeant clairvoyant, courageux et habile.

联合国将继续需要目光远大、有胆识和干练领导人。

Ma délégation, à l'instar de nombreuses autres qui l'ont précédée, appuie cette vision clairvoyante.

我国代表团与先前许多其他发言者一起,这种有远见构想。

Une réforme clairvoyante signifie que nous ne serons pas les otages d'intérêts nationaux mesquins.

富有预见性改革意味着我们绝不能允许自己被盘根错节狭窄民族利益所束缚。

Malheureusement, cette initiative clairvoyante a été sciemment mal interprétée dans les limites de certains intérêts étroits.

令人遗憾是,这一富有远见行动在某些狭隘利益范围内得到任意和错误曲解。

Les progrès réalisés depuis l'indépendance du Timor-Leste sont le fait de ses dirigeants progressistes et clairvoyants.

东帝汶独立后取得进步必须归功该国英明和有远见领导人。

Nous sommes profondément reconnaissants à l'Iran à cet égard ainsi que pour son leadership clairvoyant et inspiré.

为此,我们及其感谢伊朗和该国目光远大和受神灵启示领导人。

Les récits innombrables sur ces hommes compréhensifs et clairvoyants rempliraient des volumes dans les annales de nos affiliés.

各分会活动年报载有许多描述这些有远见和通情达理男子事迹。

L'Indonésie et le Timor-Leste ont oeuvré avec acharnement à établir des relations solides, fondées sur une politique clairvoyante.

印度尼西亚和东帝汶在前瞻性政策基础上为建立一个牢固关系而共同努力

C'est là un acte clairvoyant qui, on l'espère, pourrait permettre de doper le processus de développement dans le continent.

这是一项富有远见行动,我们希望这将能够促进该大陆发展进程。

L'objectif du NEPAD d'assurer et de récolter les fruits d'une libéralisation accrue du commerce est clairvoyant, nécessaire et opportun.

非洲发展新伙伴关系将其重点放在确保并获得进一步贸易自由化利益方面,这是很明确、必要,因此是令人欢迎

Je voudrais également remercier cette délégation pour le document de réflexion très clairvoyant qu'elle a distribué à toutes les délégations.

我还要感谢印度尼西亚代表团向所有代表团提供了非常清楚参考文件。

Les principaux éléments d'une réforme considérable et clairvoyante sont là, et nous en avons discuté à maintes et maintes reprises.

一场富有预见性重大改革三个主要构件就摆在我们面前,并得到了多次审议。

Connaissant vos qualités personnelles, je reste convaincu que les résultats des discussions, sous votre conduite clairvoyante, seront à la hauteur de nos attentes.

他们个人素质了解,我深信,在他们明智领导下,我们讨论结果将能达到我们期望。

Le Ministère de la condition féminine prévoit de reproduire cette formation; le PAM fournira les rations alimentaires des participants à cette initiative clairvoyante.

妇女事务部计划推广这项培训,粮食计划署将向这项前瞻性举措参与者提供粮食配给。

C'est à cela que le Gouvernement et le peuple congolais, sous la direction clairvoyante de S. E. le Président Nguesso, consacrent pleinement leurs efforts.

为了实现所有这些目标,刚果政府和人民正在恩格索总统强有力号召和领导下竭尽全力。

Le prochain Secrétaire général devra aussi s'engager à améliorer le monde et posséder de solides compétences en matière de gestion, être clairvoyant et expérimenté.

他还必须致力使这个世界变得更美好,并且拥有强有力管理才能、远见和经验。

Il s'est toutefois avéré que cette approche était peu clairvoyante et superficielle.

但是,事实证明这种态度是短视和肤浅

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clairvoyant 的法语例句

用户正在搜索


lanthanides, lanthanite, lanthanocérite, lanthanon, lanthionine, lanthopine, Lantier, lantiponner, lantsangkiang, lanugineuse,

相似单词


claironnant, claironner, clairsemé, clairure, clairvoyance, clairvoyant, clam, clamascénine, clameau, clameaux,
clairvoyant, e
a.
1. 英明, 敏锐, 有洞察力, 有远见
d'un œil clairvoyant 目光敏锐地
Il ne s'est pas laissé surprendre; il s'est montré clairvoyant dans cette affaire.到措手不及, 在这件事上表现得很有远见。

2. 〈古语,古义〉视力好

— n.
1. 〈旧语,旧义〉视力好者 [相对于 aveugle (盲者)而言]

2. 有超官知觉者

常见用法
une personne clairvoyante一个有远见
avoir un esprit clairvoyant有远见

法 语 助手
近义词:
clair,  avisé,  lucide,  pénétrant,  perspicace,  sagace,  conscient,  divinateur,  fin,  intelligent,  profond,  subtil,  voyant,  perçant,  délié,  vif,  sûr
反义词:
borné,  obtus,  se boucher,  aveugle
联想词
lucide清醒,清楚,清晰;visionnaire幻觉者,幻视者;avisé明智;doué有才能,有天分,有天赋;bienveillant和蔼,宽厚;intelligent有智力;prudent谨慎,慎重,审慎;naïf天真;habile能干,精明,熟练;arrogant傲慢,狂妄自大;courageux勇敢,有胆量;

Il ne s'est pas laissé surprendre; il s'est montré clairvoyant dans cette affaire.

到措手不及, 在这件事上表现得很有远见

Sa Majesté craignait Dieu, ce qui lui a valu d'être un homme particulièrement clairvoyant.

已故陶法阿豪·图普四世国王陛下是一个虔诚人,这使他具有伟大远见。

La discussion au sein du Groupe a été concrète, systématique et clairvoyante.

专家组讨论是实质性、系统性富有启发性

L'ONU continuera d'avoir besoin d'un dirigeant clairvoyant, courageux et habile.

联合国将继续需要目光远大、有胆识和干练领导人。

Ma délégation, à l'instar de nombreuses autres qui l'ont précédée, appuie cette vision clairvoyante.

我国代表团与先前许多其他发言者一起,都支持这种有远见构想。

Une réforme clairvoyante signifie que nous ne serons pas les otages d'intérêts nationaux mesquins.

富有预见性改革意味着我们绝不能允许自己被盘根错节民族利益所束缚。

Malheureusement, cette initiative clairvoyante a été sciemment mal interprétée dans les limites de certains intérêts étroits.

令人遗憾是,这一富有远见行动在某些隘利益范围内得到任意和错误曲解。

Les progrès réalisés depuis l'indépendance du Timor-Leste sont le fait de ses dirigeants progressistes et clairvoyants.

东帝汶独立后取得进步必须归功于该国英明和有远见领导人。

Nous sommes profondément reconnaissants à l'Iran à cet égard ainsi que pour son leadership clairvoyant et inspiré.

为此,我们及其谢伊朗和该国目光远大和受神灵启示领导人。

Les récits innombrables sur ces hommes compréhensifs et clairvoyants rempliraient des volumes dans les annales de nos affiliés.

各分会活动年报都载有许多描述这些有远见和通情达理男子事迹。

L'Indonésie et le Timor-Leste ont oeuvré avec acharnement à établir des relations solides, fondées sur une politique clairvoyante.

印度尼西亚和东帝汶在前瞻性政策基础上为建立一个牢固关系而共同努力

C'est là un acte clairvoyant qui, on l'espère, pourrait permettre de doper le processus de développement dans le continent.

这是一项富有远见行动,我们希望这将能够促进该大陆发展进程。

L'objectif du NEPAD d'assurer et de récolter les fruits d'une libéralisation accrue du commerce est clairvoyant, nécessaire et opportun.

非洲发展新伙伴关系将其重点放在确保并获得进一步贸易自由化利益方面,这是很明确、必要,因此是令人欢迎

Je voudrais également remercier cette délégation pour le document de réflexion très clairvoyant qu'elle a distribué à toutes les délégations.

我还要谢印度尼西亚代表团向所有代表团提供了非常清楚参考文件。

Les principaux éléments d'une réforme considérable et clairvoyante sont là, et nous en avons discuté à maintes et maintes reprises.

一场富有预见性重大改革三个主要构件就摆在我们面前,并得到了多次审议。

Connaissant vos qualités personnelles, je reste convaincu que les résultats des discussions, sous votre conduite clairvoyante, seront à la hauteur de nos attentes.

出于对他们个人素质了解,我深信,在他们明智领导下,我们讨论结果将能达到我们期望。

Le Ministère de la condition féminine prévoit de reproduire cette formation; le PAM fournira les rations alimentaires des participants à cette initiative clairvoyante.

妇女事务部计划推广这项培训,粮食计划署将向这项前瞻性举措参与者提供粮食配给。

C'est à cela que le Gouvernement et le peuple congolais, sous la direction clairvoyante de S. E. le Président Nguesso, consacrent pleinement leurs efforts.

为了实现所有这些目标,刚果政府和人民正在恩格索总统强有力号召和领导下竭尽全力。

Le prochain Secrétaire général devra aussi s'engager à améliorer le monde et posséder de solides compétences en matière de gestion, être clairvoyant et expérimenté.

他还必须致力于使这个世界变得更美好,并且拥有强有力管理才能、远见和经验。

Il s'est toutefois avéré que cette approche était peu clairvoyante et superficielle.

但是,事实证明这种态度是短视和肤浅

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clairvoyant 的法语例句

用户正在搜索


laparoélytrotomie, laparogastroscopie, laparogastrostomie, laparogastrotomie, laparohépatotomie, laparohysterotomie, laparomyomotomie, laparosalpingectomie, laparosalpingotomie, laparoscope,

相似单词


claironnant, claironner, clairsemé, clairure, clairvoyance, clairvoyant, clam, clamascénine, clameau, clameaux,
clairvoyant, e
a.
1. 英, 敏锐, 有洞察力, 有
d'un œil clairvoyant 目光敏锐地
Il ne s'est pas laissé surprendre; il s'est montré clairvoyant dans cette affaire.他没有感到措手不及, 在这件事上表现得很有

2. 〈古语,古义〉视力好

— n.
1. 〈旧语,旧义〉视力好者 [相对于 aveugle (盲者)而言]

2. 有超感官知觉者

常见用法
une personne clairvoyante一个有
avoir un esprit clairvoyant有

法 语 助手
近义词:
clair,  avisé,  lucide,  pénétrant,  perspicace,  sagace,  conscient,  divinateur,  fin,  intelligent,  profond,  subtil,  voyant,  perçant,  délié,  vif,  sûr
反义词:
borné,  obtus,  se boucher,  aveugle
联想词
lucide清醒,清楚,清晰;visionnaire幻觉者,幻视者;avisé;doué有才能,有天分,有天赋;bienveillant和蔼,宽厚;intelligent;prudent谨慎,慎重,审慎;naïf天真;habile能干,精,熟练;arrogant傲慢,狂妄自大;courageux勇敢,有胆量;

Il ne s'est pas laissé surprendre; il s'est montré clairvoyant dans cette affaire.

他没有感到措手不及, 在这件事上表现得很

Sa Majesté craignait Dieu, ce qui lui a valu d'être un homme particulièrement clairvoyant.

已故陶法阿豪·图普四世国王陛下是一个虔诚人,这使他具有伟大

La discussion au sein du Groupe a été concrète, systématique et clairvoyante.

专家组讨论是实质性、系统性富有启发性

L'ONU continuera d'avoir besoin d'un dirigeant clairvoyant, courageux et habile.

联合国将继续需要目光大、有胆识和干练领导人。

Ma délégation, à l'instar de nombreuses autres qui l'ont précédée, appuie cette vision clairvoyante.

我国代表团与先前许多其他发言者一起,都支持这种有构想。

Une réforme clairvoyante signifie que nous ne serons pas les otages d'intérêts nationaux mesquins.

富有改革意味着我们绝不能允许自己被盘根错节狭窄民族利益所束缚。

Malheureusement, cette initiative clairvoyante a été sciemment mal interprétée dans les limites de certains intérêts étroits.

令人遗憾是,这一富有行动在某些狭隘利益范围内得到任意和错误曲解。

Les progrès réalisés depuis l'indépendance du Timor-Leste sont le fait de ses dirigeants progressistes et clairvoyants.

东帝汶独立后取得进步必须归功于该国英和有领导人。

Nous sommes profondément reconnaissants à l'Iran à cet égard ainsi que pour son leadership clairvoyant et inspiré.

为此,我们及其感谢伊朗和该国目光和受神灵启示领导人。

Les récits innombrables sur ces hommes compréhensifs et clairvoyants rempliraient des volumes dans les annales de nos affiliés.

各分会活动年报都载有许多描述这些有通情达理男子事迹。

L'Indonésie et le Timor-Leste ont oeuvré avec acharnement à établir des relations solides, fondées sur une politique clairvoyante.

印度尼西亚和东帝汶在前瞻性政策基础上为建立一个牢固关系而共同努力

C'est là un acte clairvoyant qui, on l'espère, pourrait permettre de doper le processus de développement dans le continent.

这是一项富有行动,我们希望这将能够促进该大陆发展进程。

L'objectif du NEPAD d'assurer et de récolter les fruits d'une libéralisation accrue du commerce est clairvoyant, nécessaire et opportun.

非洲发展新伙伴关系将其重点放在确保并获得进一步贸易自由化利益方面,这是很确、必要,因此是令人欢迎

Je voudrais également remercier cette délégation pour le document de réflexion très clairvoyant qu'elle a distribué à toutes les délégations.

我还要感谢印度尼西亚代表团向所有代表团提供了非常清楚参考文件。

Les principaux éléments d'une réforme considérable et clairvoyante sont là, et nous en avons discuté à maintes et maintes reprises.

一场富有重大改革三个主要构件就摆在我们面前,并得到了多次审议。

Connaissant vos qualités personnelles, je reste convaincu que les résultats des discussions, sous votre conduite clairvoyante, seront à la hauteur de nos attentes.

出于对他们个人素质了解,我深信,在他们领导下,我们讨论结果将能达到我们期望。

Le Ministère de la condition féminine prévoit de reproduire cette formation; le PAM fournira les rations alimentaires des participants à cette initiative clairvoyante.

妇女事务部计划推广这项培训,粮食计划署将向这项前瞻性举措参与者提供粮食配给。

C'est à cela que le Gouvernement et le peuple congolais, sous la direction clairvoyante de S. E. le Président Nguesso, consacrent pleinement leurs efforts.

为了实现所有这些目标,刚果政府和人民正在恩格索总统强有力号召和领导下竭尽全力。

Le prochain Secrétaire général devra aussi s'engager à améliorer le monde et posséder de solides compétences en matière de gestion, être clairvoyant et expérimenté.

他还必须致力于使这个世界变得更美好,并且拥有强有力管理才能、和经验。

Il s'est toutefois avéré que cette approche était peu clairvoyante et superficielle.

但是,事实证这种态度是短视和肤浅

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clairvoyant 的法语例句

用户正在搜索


lapicide, Lapicque, lapidaire, lapidairerie, lapidation, lapider, lapideux, lapidification, lapidifier, lapié,

相似单词


claironnant, claironner, clairsemé, clairure, clairvoyance, clairvoyant, clam, clamascénine, clameau, clameaux,

用户正在搜索


lapis, lapis-lazuli, Laplace, laplacien, laplandite, Lapointe, lapolli, Lapon, lapororraphie, lappaconitine,

相似单词


claironnant, claironner, clairsemé, clairure, clairvoyance, clairvoyant, clam, clamascénine, clameau, clameaux,

用户正在搜索


Larbaud, larbin, l'arc-en-ciel, larche, Larcher, larcin, lard, lardalite, larder, lardérellite,

相似单词


claironnant, claironner, clairsemé, clairure, clairvoyance, clairvoyant, clam, clamascénine, clameau, clameaux,
clairvoyant, e
a.
1. 英明, 敏锐, 有洞察力, 有
d'un œil clairvoyant 目光敏锐地
Il ne s'est pas laissé surprendre; il s'est montré clairvoyant dans cette affaire.他没有感到措手不及, 在这件事上表现得很有

2. 〈古语,古义〉视力好

— n.
1. 〈旧语,旧义〉视力好者 [相对于 aveugle (盲者)而言]

2. 有超感官知觉者

常见用法
une personne clairvoyante一个有
avoir un esprit clairvoyant有

法 语 助手
近义词:
clair,  avisé,  lucide,  pénétrant,  perspicace,  sagace,  conscient,  divinateur,  fin,  intelligent,  profond,  subtil,  voyant,  perçant,  délié,  vif,  sûr
反义词:
borné,  obtus,  se boucher,  aveugle
联想词
lucide清醒,清楚,清晰;visionnaire幻觉者,幻视者;avisé明智;doué有才能,有,有;bienveillant和蔼,宽厚;intelligent有智力;prudent谨慎,慎重,审慎;naïf;habile能干,精明,熟练;arrogant傲慢,狂妄自大;courageux勇敢,有胆量;

Il ne s'est pas laissé surprendre; il s'est montré clairvoyant dans cette affaire.

他没有感到措手不及, 在这件事上表现得很

Sa Majesté craignait Dieu, ce qui lui a valu d'être un homme particulièrement clairvoyant.

已故陶法阿豪·图普四世国王陛下是一个虔诚人,这使他具有伟大

La discussion au sein du Groupe a été concrète, systématique et clairvoyante.

专家组讨论是实质性、系统性富有启发性

L'ONU continuera d'avoir besoin d'un dirigeant clairvoyant, courageux et habile.

联合国将继续需要目光大、有胆识和干练领导人。

Ma délégation, à l'instar de nombreuses autres qui l'ont précédée, appuie cette vision clairvoyante.

我国代表团与先前许多其他发言者一起,都支持这种有构想。

Une réforme clairvoyante signifie que nous ne serons pas les otages d'intérêts nationaux mesquins.

富有改革意味着我们绝不能允许自己被盘根错节狭窄民族利益所束缚。

Malheureusement, cette initiative clairvoyante a été sciemment mal interprétée dans les limites de certains intérêts étroits.

令人遗憾是,这一富有行动在某些狭隘利益范围内得到任意和错误曲解。

Les progrès réalisés depuis l'indépendance du Timor-Leste sont le fait de ses dirigeants progressistes et clairvoyants.

东帝汶独立后取得进步必须归功于该国英明和有领导人。

Nous sommes profondément reconnaissants à l'Iran à cet égard ainsi que pour son leadership clairvoyant et inspiré.

为此,我们及其感谢伊朗和该国目光和受神灵启示领导人。

Les récits innombrables sur ces hommes compréhensifs et clairvoyants rempliraient des volumes dans les annales de nos affiliés.

各分会活动年报都载有许多描述这些有通情达理男子事迹。

L'Indonésie et le Timor-Leste ont oeuvré avec acharnement à établir des relations solides, fondées sur une politique clairvoyante.

印度尼西亚和东帝汶在前瞻性政策基础上为建立一个牢固关系而共同努力

C'est là un acte clairvoyant qui, on l'espère, pourrait permettre de doper le processus de développement dans le continent.

这是一项富有行动,我们希望这将能够促进该大陆发展进程。

L'objectif du NEPAD d'assurer et de récolter les fruits d'une libéralisation accrue du commerce est clairvoyant, nécessaire et opportun.

非洲发展新伙伴关系将其重点放在确保并获得进一步贸易自由化利益方面,这是很明确、必要,因此是令人欢迎

Je voudrais également remercier cette délégation pour le document de réflexion très clairvoyant qu'elle a distribué à toutes les délégations.

我还要感谢印度尼西亚代表团向所有代表团提供了非常清楚参考文件。

Les principaux éléments d'une réforme considérable et clairvoyante sont là, et nous en avons discuté à maintes et maintes reprises.

一场富有重大改革三个主要构件就摆在我们面前,并得到了多次审议。

Connaissant vos qualités personnelles, je reste convaincu que les résultats des discussions, sous votre conduite clairvoyante, seront à la hauteur de nos attentes.

出于对他们个人素质了解,我深信,在他们明智领导下,我们讨论结果将能达到我们期望。

Le Ministère de la condition féminine prévoit de reproduire cette formation; le PAM fournira les rations alimentaires des participants à cette initiative clairvoyante.

妇女事务部计划推广这项培训,粮食计划署将向这项前瞻性举措参与者提供粮食配给。

C'est à cela que le Gouvernement et le peuple congolais, sous la direction clairvoyante de S. E. le Président Nguesso, consacrent pleinement leurs efforts.

为了实现所有这些目标,刚果政府和人民正在恩格索总统强有力号召和领导下竭尽全力。

Le prochain Secrétaire général devra aussi s'engager à améliorer le monde et posséder de solides compétences en matière de gestion, être clairvoyant et expérimenté.

他还必须致力于使这个世界变得更美好,并且拥有强有力管理才能、和经验。

Il s'est toutefois avéré que cette approche était peu clairvoyante et superficielle.

但是,事实证明这种态度是短视和肤浅

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clairvoyant 的法语例句

用户正在搜索


largement, largesse, largesses, larget, largeur, larghetto, Largillière, largo, largue, largué,

相似单词


claironnant, claironner, clairsemé, clairure, clairvoyance, clairvoyant, clam, clamascénine, clameau, clameaux,
clairvoyant, e
a.
1. 英明, 敏锐, 有洞察力, 有远见
d'un œil clairvoyant 目光敏锐地
Il ne s'est pas laissé surprendre; il s'est montré clairvoyant dans cette affaire.没有感到措手不及, 在这件事上表现得很有远见。

2. 〈古语,古义〉视力好

— n.
1. 〈旧语,旧义〉视力好者 [相对于 aveugle (盲者)而言]

2. 有超感官知觉者

常见用法
une personne clairvoyante一个有远见
avoir un esprit clairvoyant有远见

法 语 助手
近义词:
clair,  avisé,  lucide,  pénétrant,  perspicace,  sagace,  conscient,  divinateur,  fin,  intelligent,  profond,  subtil,  voyant,  perçant,  délié,  vif,  sûr
反义词:
borné,  obtus,  se boucher,  aveugle
联想词
lucide清醒,清楚,清晰;visionnaire幻觉者,幻视者;avisé明智;doué有才能,有,有;bienveillant和蔼,宽厚;intelligent有智力;prudent谨慎,慎重,审慎;naïf;habile能干,精明,熟练;arrogant傲慢,狂妄自大;courageux勇敢,有胆量;

Il ne s'est pas laissé surprendre; il s'est montré clairvoyant dans cette affaire.

没有感到措手不及, 在这件事上表现得很有远见

Sa Majesté craignait Dieu, ce qui lui a valu d'être un homme particulièrement clairvoyant.

已故陶法阿豪·图普四世国王陛下是一个虔诚人,这有伟大远见。

La discussion au sein du Groupe a été concrète, systématique et clairvoyante.

专家组讨论是实质性、系统性富有启发性

L'ONU continuera d'avoir besoin d'un dirigeant clairvoyant, courageux et habile.

联合国将继续需要目光远大、有胆识和干练领导人。

Ma délégation, à l'instar de nombreuses autres qui l'ont précédée, appuie cette vision clairvoyante.

我国代表团与先前许多其发言者一起,都支持这种有远见构想。

Une réforme clairvoyante signifie que nous ne serons pas les otages d'intérêts nationaux mesquins.

富有预见性改革意味着我们绝不能允许自己被盘根错节狭窄民族利益所束缚。

Malheureusement, cette initiative clairvoyante a été sciemment mal interprétée dans les limites de certains intérêts étroits.

令人遗憾是,这一富有远见行动在某些狭隘利益范围内得到任意和错误曲解。

Les progrès réalisés depuis l'indépendance du Timor-Leste sont le fait de ses dirigeants progressistes et clairvoyants.

东帝汶独立后取得进步必须归功于该国英明和有远见领导人。

Nous sommes profondément reconnaissants à l'Iran à cet égard ainsi que pour son leadership clairvoyant et inspiré.

为此,我们及其感谢伊朗和该国目光远大和受神灵启示领导人。

Les récits innombrables sur ces hommes compréhensifs et clairvoyants rempliraient des volumes dans les annales de nos affiliés.

活动年报都载有许多描述这些有远见和通情达理男子事迹。

L'Indonésie et le Timor-Leste ont oeuvré avec acharnement à établir des relations solides, fondées sur une politique clairvoyante.

印度尼西亚和东帝汶在前瞻性政策基础上为建立一个牢固关系而共同努力

C'est là un acte clairvoyant qui, on l'espère, pourrait permettre de doper le processus de développement dans le continent.

这是一项富有远见行动,我们希望这将能够促进该大陆发展进程。

L'objectif du NEPAD d'assurer et de récolter les fruits d'une libéralisation accrue du commerce est clairvoyant, nécessaire et opportun.

非洲发展新伙伴关系将其重点放在确保并获得进一步贸易自由化利益方面,这是很明确、必要,因此是令人欢迎

Je voudrais également remercier cette délégation pour le document de réflexion très clairvoyant qu'elle a distribué à toutes les délégations.

我还要感谢印度尼西亚代表团向所有代表团提供了非常清楚参考文件。

Les principaux éléments d'une réforme considérable et clairvoyante sont là, et nous en avons discuté à maintes et maintes reprises.

一场富有预见性重大改革三个主要构件就摆在我们面前,并得到了多次审议。

Connaissant vos qualités personnelles, je reste convaincu que les résultats des discussions, sous votre conduite clairvoyante, seront à la hauteur de nos attentes.

出于对们个人素质了解,我深信,在明智领导下,我们讨论结果将能达到我们期望。

Le Ministère de la condition féminine prévoit de reproduire cette formation; le PAM fournira les rations alimentaires des participants à cette initiative clairvoyante.

妇女事务部计划推广这项培训,粮食计划署将向这项前瞻性举措参与者提供粮食配给。

C'est à cela que le Gouvernement et le peuple congolais, sous la direction clairvoyante de S. E. le Président Nguesso, consacrent pleinement leurs efforts.

为了实现所有这些目标,刚果政府和人民正在恩格索总统强有力号召和领导下竭尽全力。

Le prochain Secrétaire général devra aussi s'engager à améliorer le monde et posséder de solides compétences en matière de gestion, être clairvoyant et expérimenté.

还必须致力于这个世界变得更美好,并且拥有强有力管理才能、远见和经验。

Il s'est toutefois avéré que cette approche était peu clairvoyante et superficielle.

但是,事实证明这种态度是短视和肤浅

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clairvoyant 的法语例句

用户正在搜索


larmille, larmoiement, larmoyant, larmoyer, larnite, Laroque, larosite, Larousse, larron, larronner,

相似单词


claironnant, claironner, clairsemé, clairure, clairvoyance, clairvoyant, clam, clamascénine, clameau, clameaux,
clairvoyant, e
a.
1. 英明, 敏锐, 有洞察力, 有远见
d'un œil clairvoyant 目光敏锐地
Il ne s'est pas laissé surprendre; il s'est montré clairvoyant dans cette affaire.他没有感到措手不及, 这件事上表现得很有远见。

2. 〈古语,古义〉视力好

— n.
1. 〈旧语,旧义〉视力好者 [相对于 aveugle (盲者)而言]

2. 有超感官知觉者

常见用法
une personne clairvoyante一个有远见
avoir un esprit clairvoyant有远见

法 语 助手
近义词:
clair,  avisé,  lucide,  pénétrant,  perspicace,  sagace,  conscient,  divinateur,  fin,  intelligent,  profond,  subtil,  voyant,  perçant,  délié,  vif,  sûr
反义词:
borné,  obtus,  se boucher,  aveugle
联想词
lucide清醒,清楚,清晰;visionnaire幻觉者,幻视者;avisé明智;doué有才能,有天分,有天赋;bienveillant和蔼,宽厚;intelligent有智力;prudent谨慎,慎重,审慎;naïf天真;habile能干,精明,熟练;arrogant傲慢,狂妄自大;courageux勇敢,有胆量;

Il ne s'est pas laissé surprendre; il s'est montré clairvoyant dans cette affaire.

他没有感到措手不及, 这件事上表现得很有远见

Sa Majesté craignait Dieu, ce qui lui a valu d'être un homme particulièrement clairvoyant.

已故陶法阿豪·图普四世国王陛下是一个虔诚人,这使他具有伟大远见。

La discussion au sein du Groupe a été concrète, systématique et clairvoyante.

专家组讨论是实质性、系统性富有启发性

L'ONU continuera d'avoir besoin d'un dirigeant clairvoyant, courageux et habile.

联合国将继续需要目光远大、有胆识和干练领导人。

Ma délégation, à l'instar de nombreuses autres qui l'ont précédée, appuie cette vision clairvoyante.

我国代表团与先前许多其他发言者一起,都支持这种有远见构想。

Une réforme clairvoyante signifie que nous ne serons pas les otages d'intérêts nationaux mesquins.

富有预见性改革意味着我们绝不能允许自己被盘根错节狭窄民族利益所束缚。

Malheureusement, cette initiative clairvoyante a été sciemment mal interprétée dans les limites de certains intérêts étroits.

令人遗憾是,这一富有远见些狭隘利益范围内得到任意和错误曲解。

Les progrès réalisés depuis l'indépendance du Timor-Leste sont le fait de ses dirigeants progressistes et clairvoyants.

东帝汶独立后取得进步必须归功于该国英明和有远见领导人。

Nous sommes profondément reconnaissants à l'Iran à cet égard ainsi que pour son leadership clairvoyant et inspiré.

为此,我们及其感谢伊朗和该国目光远大和受神灵启示领导人。

Les récits innombrables sur ces hommes compréhensifs et clairvoyants rempliraient des volumes dans les annales de nos affiliés.

各分会年报都载有许多描述这些有远见和通情达理男子事迹。

L'Indonésie et le Timor-Leste ont oeuvré avec acharnement à établir des relations solides, fondées sur une politique clairvoyante.

印度尼西亚和东帝汶前瞻性政策基础上为建立一个牢固关系而共同努力

C'est là un acte clairvoyant qui, on l'espère, pourrait permettre de doper le processus de développement dans le continent.

这是一项富有远见,我们希望这将能够促进该大陆发展进程。

L'objectif du NEPAD d'assurer et de récolter les fruits d'une libéralisation accrue du commerce est clairvoyant, nécessaire et opportun.

非洲发展新伙伴关系将其重点放确保并获得进一步贸易自由化利益方面,这是很明确、必要,因此是令人欢迎

Je voudrais également remercier cette délégation pour le document de réflexion très clairvoyant qu'elle a distribué à toutes les délégations.

我还要感谢印度尼西亚代表团向所有代表团提供了非常清楚参考文件。

Les principaux éléments d'une réforme considérable et clairvoyante sont là, et nous en avons discuté à maintes et maintes reprises.

一场富有预见性重大改革三个主要构件就摆我们面前,并得到了多次审议。

Connaissant vos qualités personnelles, je reste convaincu que les résultats des discussions, sous votre conduite clairvoyante, seront à la hauteur de nos attentes.

出于对他们个人素质了解,我深信,他们明智领导下,我们讨论结果将能达到我们期望。

Le Ministère de la condition féminine prévoit de reproduire cette formation; le PAM fournira les rations alimentaires des participants à cette initiative clairvoyante.

妇女事务部计划推广这项培训,粮食计划署将向这项前瞻性举措参与者提供粮食配给。

C'est à cela que le Gouvernement et le peuple congolais, sous la direction clairvoyante de S. E. le Président Nguesso, consacrent pleinement leurs efforts.

为了实现所有这些目标,刚果政府和人民正恩格索总统强有力号召和领导下竭尽全力。

Le prochain Secrétaire général devra aussi s'engager à améliorer le monde et posséder de solides compétences en matière de gestion, être clairvoyant et expérimenté.

他还必须致力于使这个世界变得更美好,并且拥有强有力管理才能、远见和经验。

Il s'est toutefois avéré que cette approche était peu clairvoyante et superficielle.

但是,事实证明这种态度是短视和肤浅

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clairvoyant 的法语例句

用户正在搜索


laryngofissure, laryngographie, laryngologie, laryngologiste, laryngologue, laryngopathie, laryngopharynx, laryngophone, laryngoplastie, laryngoplégie,

相似单词


claironnant, claironner, clairsemé, clairure, clairvoyance, clairvoyant, clam, clamascénine, clameau, clameaux,
clairvoyant, e
a.
1. 英明, 敏锐, 有洞察力, 有远见
d'un œil clairvoyant 目光敏锐地
Il ne s'est pas laissé surprendre; il s'est montré clairvoyant dans cette affaire.他没有感到措手不及, 在这件事上表现得很有远见。

2. 〈古语,古义〉视力好

— n.
1. 〈旧语,旧义〉视力好者 [相对于 aveugle (盲者)而言]

2. 有超感官知觉者

常见用法
une personne clairvoyante一个有远见
avoir un esprit clairvoyant有远见

法 语 助手
近义词:
clair,  avisé,  lucide,  pénétrant,  perspicace,  sagace,  conscient,  divinateur,  fin,  intelligent,  profond,  subtil,  voyant,  perçant,  délié,  vif,  sûr
反义词:
borné,  obtus,  se boucher,  aveugle
联想词
lucide清醒,清楚,清晰;visionnaire幻觉者,幻视者;avisé明智;doué有才能,有天分,有天赋;bienveillant和蔼,宽厚;intelligent有智力;prudent谨慎,慎;naïf天真;habile能干,精明,熟练;arrogant傲慢,狂妄自大;courageux勇敢,有胆量;

Il ne s'est pas laissé surprendre; il s'est montré clairvoyant dans cette affaire.

他没有感到措手不及, 在这件事上表现得很有远见

Sa Majesté craignait Dieu, ce qui lui a valu d'être un homme particulièrement clairvoyant.

已故法阿豪·图普四世国王陛下是一个虔诚人,这使他具有伟大远见。

La discussion au sein du Groupe a été concrète, systématique et clairvoyante.

专家组讨论是实质性、系统性富有启发性

L'ONU continuera d'avoir besoin d'un dirigeant clairvoyant, courageux et habile.

联合国将继续需要目光远大、有胆识和干练领导人。

Ma délégation, à l'instar de nombreuses autres qui l'ont précédée, appuie cette vision clairvoyante.

我国代表团与先前许多其他发言者一起,都支持这种有远见构想。

Une réforme clairvoyante signifie que nous ne serons pas les otages d'intérêts nationaux mesquins.

富有预见性改革意味着我们绝不能允许自己被盘根错节狭窄民族利益所束缚。

Malheureusement, cette initiative clairvoyante a été sciemment mal interprétée dans les limites de certains intérêts étroits.

令人遗憾是,这一富有远见行动在某些狭隘利益范围内得到任意和错误曲解。

Les progrès réalisés depuis l'indépendance du Timor-Leste sont le fait de ses dirigeants progressistes et clairvoyants.

东帝汶独立后取得进步必须归功于该国英明和有远见领导人。

Nous sommes profondément reconnaissants à l'Iran à cet égard ainsi que pour son leadership clairvoyant et inspiré.

为此,我们及其感谢伊朗和该国目光远大和受神灵启示领导人。

Les récits innombrables sur ces hommes compréhensifs et clairvoyants rempliraient des volumes dans les annales de nos affiliés.

各分会活动年报都载有许多描述这些有远见和通情达理男子事迹。

L'Indonésie et le Timor-Leste ont oeuvré avec acharnement à établir des relations solides, fondées sur une politique clairvoyante.

印度尼西亚和东帝汶在前瞻性政策基础上为建立一个牢固关系而共同努力

C'est là un acte clairvoyant qui, on l'espère, pourrait permettre de doper le processus de développement dans le continent.

这是一项富有远见行动,我们希望这将能够促进该大陆发展进程。

L'objectif du NEPAD d'assurer et de récolter les fruits d'une libéralisation accrue du commerce est clairvoyant, nécessaire et opportun.

非洲发展新伙伴关系将其点放在确保并获得进一步贸易自由化利益方面,这是很明确、必要,因此是令人欢迎

Je voudrais également remercier cette délégation pour le document de réflexion très clairvoyant qu'elle a distribué à toutes les délégations.

我还要感谢印度尼西亚代表团向所有代表团提供了非常清楚参考文件。

Les principaux éléments d'une réforme considérable et clairvoyante sont là, et nous en avons discuté à maintes et maintes reprises.

一场富有预见性大改革三个主要构件就摆在我们面前,并得到了多次议。

Connaissant vos qualités personnelles, je reste convaincu que les résultats des discussions, sous votre conduite clairvoyante, seront à la hauteur de nos attentes.

出于对他们个人素质了解,我深信,在他们明智领导下,我们讨论结果将能达到我们期望。

Le Ministère de la condition féminine prévoit de reproduire cette formation; le PAM fournira les rations alimentaires des participants à cette initiative clairvoyante.

妇女事务部计划推广这项培训,粮食计划署将向这项前瞻性举措参与者提供粮食配给。

C'est à cela que le Gouvernement et le peuple congolais, sous la direction clairvoyante de S. E. le Président Nguesso, consacrent pleinement leurs efforts.

为了实现所有这些目标,刚果政府和人民正在恩格索总统强有力号召和领导下竭尽全力。

Le prochain Secrétaire général devra aussi s'engager à améliorer le monde et posséder de solides compétences en matière de gestion, être clairvoyant et expérimenté.

他还必须致力于使这个世界变得更美好,并且拥有强有力管理才能、远见和经验。

Il s'est toutefois avéré que cette approche était peu clairvoyante et superficielle.

但是,事实证明这种态度是短视和肤浅

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clairvoyant 的法语例句

用户正在搜索


larynx, las, las!, lasagne, Lasalle, lascar, lascif, lascivement, lasciveté, lasciveté/lascivité,

相似单词


claironnant, claironner, clairsemé, clairure, clairvoyance, clairvoyant, clam, clamascénine, clameau, clameaux,