Cette tendance est représentative de celle de la plupart des POP.
这模式对大多数持久性有机污染物都具有代表性。
Cette tendance est représentative de celle de la plupart des POP.
这模式对大多数持久性有机污染物都具有代表性。
La participation des femmes était de 42,9 % supérieure à celle des hommes.
妇女的参与率比男子高出42.9%。
Sa composition ethnique est identique à celle du reste de la Moldova.
外德涅斯特的民族构成与摩尔多瓦其他地方是一样的。
Plus qu'aucune auparavant, notre époque est celle de l'action collective.
与以往相比,我们现在生活在一个更需要集体行动的时代。
On utilisera ici une approche similaire à celle énoncée pour le résultat 5.
将运用与成果5中的方式类似的方法。
La protection de l'environnement est donc capitale pour celle de la vie humaine.
保护环境对保护人类生命至关重要。
La sécurité de l'espace est, quant à elle, liée à celle du monde.
外层空间的安全对于全世界都有影响。
La règle en matière d'action collective aux Philippines est fondée sur celle des États-Unis.
菲律宾关于共同起诉案件的规则是源自并依据美国的规则。
Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.
我们必须不仅医治虚弱的体,而且也要填补空虚的精神。
La pratique habituellement suivie au Canada est semblable à celle envisagée dans la recommandation 62.
加拿大目前遵循的惯例与建议62所设想的相似。
En pareil cas, l'attitude à adopter diffère de celle adoptée pour l'acquisition de matériel.
在这类情况下,涉与购置设备不同的政策考虑。
Le capteur devrait pouvoir déterminer si une signature sismique coïncide avec celle de la cible visée.
此传感器应当能够将地震信号与预定目标信号相匹配。
Une création parallèle à celle de Dieu?
一可与上帝相比的创造?
La délégation hongroise comme celle de Saint-Marin voteront contre la proposition du Bénin.
匈牙利代表团与圣马力诺代表团一样将投票反对贝宁的议。
Le Conseil a également tenu sa session parallèlement à celle de l'Assemblée.
在大会届会期间,理事会也举行了届会。
L'année écoulée a été pour UNIFEM celle des changements et des opportunités.
过去一年是妇发基金面对变革和机会的一年。
Cette approche est celle que le Guide recommande (voir recommandation 73 a)).
《指南》采用了这一办法(见建议73(a))。
Celles des 150 autres doit commencer sous peu à l'École nationale de police.
还有150人很快将在国家警察学院开始受训。
Cette manière de procéder est celle que le Guide recommande pour les sûretés en général.
这是指南针对担保权建议的普遍政策。
Il faut séparer l'administration du Procureur général de celle du Ministre de la justice.
检察长和司法部长应该分别办公。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette tendance est représentative de celle de la plupart des POP.
这模式对大多数持久性有机污染物都具有代表性。
La participation des femmes était de 42,9 % supérieure à celle des hommes.
妇女参与率比男子高出42.9%。
Sa composition ethnique est identique à celle du reste de la Moldova.
外德涅斯特民族构成与摩尔多瓦其他地方是一样
。
Plus qu'aucune auparavant, notre époque est celle de l'action collective.
与以往相比,我们现在生活在一个更需要集体行动时代。
On utilisera ici une approche similaire à celle énoncée pour le résultat 5.
将运用与成果5中方式类似
方法。
La protection de l'environnement est donc capitale pour celle de la vie humaine.
保护环境对保护人类生命至关重要。
La sécurité de l'espace est, quant à elle, liée à celle du monde.
外层空间安全对于全世界都有影响。
La règle en matière d'action collective aux Philippines est fondée sur celle des États-Unis.
菲律宾关于共同起诉案件规
就是源自并依据美国
规
。
Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.
我们必须不仅医治虚弱体,而且也要填补空虚
精神。
La pratique habituellement suivie au Canada est semblable à celle envisagée dans la recommandation 62.
加拿大目前遵循惯例与建议62所设想
相似。
En pareil cas, l'attitude à adopter diffère de celle adoptée pour l'acquisition de matériel.
在这类情况下,涉与购置设备不同
政策考虑。
Le capteur devrait pouvoir déterminer si une signature sismique coïncide avec celle de la cible visée.
此传感器应当能够将地震信号与预定目标信号相匹配。
Une création parallèle à celle de Dieu?
一可与上帝相比
创造?
La délégation hongroise comme celle de Saint-Marin voteront contre la proposition du Bénin.
匈牙利代表团与圣马力诺代表团一样将投票反对贝宁议。
Le Conseil a également tenu sa session parallèlement à celle de l'Assemblée.
在大会届会期间,理事会也举行了届会。
L'année écoulée a été pour UNIFEM celle des changements et des opportunités.
过去一年是妇发基金面对变革和机会一年。
Cette approche est celle que le Guide recommande (voir recommandation 73 a)).
《指南》采用了这一办法(见建议73(a))。
Celles des 150 autres doit commencer sous peu à l'École nationale de police.
还有150人很快将在国家警察学院开始受训。
Cette manière de procéder est celle que le Guide recommande pour les sûretés en général.
这是指南针对担保权建议
普遍政策。
Il faut séparer l'administration du Procureur général de celle du Ministre de la justice.
检察长和司法部长应该分别办公。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette tendance est représentative de celle de la plupart des POP.
这模式对大多数持久性有机污染物都具有代表性。
La participation des femmes était de 42,9 % supérieure à celle des hommes.
妇与率比男子高出42.9%。
Sa composition ethnique est identique à celle du reste de la Moldova.
外德涅斯特民族构成与摩尔多瓦其他地方是一样
。
Plus qu'aucune auparavant, notre époque est celle de l'action collective.
与以往相比,我们现在生活在一个更需要集体行动时代。
On utilisera ici une approche similaire à celle énoncée pour le résultat 5.
将运用与成果5中提及方式类似
方法。
La protection de l'environnement est donc capitale pour celle de la vie humaine.
保护环境对保护人类生命至关重要。
La sécurité de l'espace est, quant à elle, liée à celle du monde.
外层空间安全对于全世界都有影响。
La règle en matière d'action collective aux Philippines est fondée sur celle des États-Unis.
菲律宾关于共同起诉案件规则本身就是源自并依据美国
规则。
Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.
我们必须不仅医治虚弱身体,而且也要填补空虚
精神。
La pratique habituellement suivie au Canada est semblable à celle envisagée dans la recommandation 62.
加拿大目前遵循惯例与建议62所设想
相似。
En pareil cas, l'attitude à adopter diffère de celle adoptée pour l'acquisition de matériel.
在这类情况下,涉及与购置设备不同政策考虑。
Le capteur devrait pouvoir déterminer si une signature sismique coïncide avec celle de la cible visée.
此传感器应当能够将地震信号与预定目标信号相匹配。
Une création parallèle à celle de Dieu?
一可与上帝相比
创造?
La délégation hongroise comme celle de Saint-Marin voteront contre la proposition du Bénin.
匈牙利代表团与圣马力诺代表团一样将投票反对贝宁提议。
Le Conseil a également tenu sa session parallèlement à celle de l'Assemblée.
在大会届会期间,理事会也举行了届会。
L'année écoulée a été pour UNIFEM celle des changements et des opportunités.
过去一年是妇发基金面对变革和机会一年。
Cette approche est celle que le Guide recommande (voir recommandation 73 a)).
《指南》采用了这一办法(见建议73(a))。
Celles des 150 autres doit commencer sous peu à l'École nationale de police.
还有150人很快将在国家警察学院开始受训。
Cette manière de procéder est celle que le Guide recommande pour les sûretés en général.
这是本指南针对担保权建议普遍政策。
Il faut séparer l'administration du Procureur général de celle du Ministre de la justice.
检察长和司法部长应该分别办公。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette tendance est représentative de celle de la plupart des POP.
这模式对大多数持久性有机污染物都具有代表性。
La participation des femmes était de 42,9 % supérieure à celle des hommes.
妇女的参与率比男子高出42.9%。
Sa composition ethnique est identique à celle du reste de la Moldova.
外德涅斯特的民族构成与摩尔多瓦其他地方是一样的。
Plus qu'aucune auparavant, notre époque est celle de l'action collective.
与以往相比,我们现在生活在一更需要集体行动的时代。
On utilisera ici une approche similaire à celle énoncée pour le résultat 5.
将运用与成果5中提及的方式似的方法。
La protection de l'environnement est donc capitale pour celle de la vie humaine.
保环境对保
生命至关重要。
La sécurité de l'espace est, quant à elle, liée à celle du monde.
外层空间的安全对于全世界都有影响。
La règle en matière d'action collective aux Philippines est fondée sur celle des États-Unis.
菲律宾关于共同起诉案件的规则本身就是源自并依据美国的规则。
Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.
我们必须不仅医治虚弱的身体,而且也要填补空虚的精神。
La pratique habituellement suivie au Canada est semblable à celle envisagée dans la recommandation 62.
加拿大目前遵循的惯例与建议62所设想的相似。
En pareil cas, l'attitude à adopter diffère de celle adoptée pour l'acquisition de matériel.
在这情况下,涉及与购置设备不同的政策考虑。
Le capteur devrait pouvoir déterminer si une signature sismique coïncide avec celle de la cible visée.
此传感器应当能够将地震信号与预定目标信号相匹配。
Une création parallèle à celle de Dieu?
一可与上帝相比的创造?
La délégation hongroise comme celle de Saint-Marin voteront contre la proposition du Bénin.
匈牙利代表团与圣马力诺代表团一样将投票反对贝宁的提议。
Le Conseil a également tenu sa session parallèlement à celle de l'Assemblée.
在大会届会期间,理事会也举行了届会。
L'année écoulée a été pour UNIFEM celle des changements et des opportunités.
过去一年是妇发基金面对变革和机会的一年。
Cette approche est celle que le Guide recommande (voir recommandation 73 a)).
《指南》采用了这一办法(见建议73(a))。
Celles des 150 autres doit commencer sous peu à l'École nationale de police.
还有150很快将在国家警察学院开始受训。
Cette manière de procéder est celle que le Guide recommande pour les sûretés en général.
这是本指南针对担保权建议的普遍政策。
Il faut séparer l'administration du Procureur général de celle du Ministre de la justice.
检察长和司法部长应该分别办公。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette tendance est représentative de celle de la plupart des POP.
这模式
大多数持久性有机污染物都
有
表性。
La participation des femmes était de 42,9 % supérieure à celle des hommes.
妇女参与率比男子高出42.9%。
Sa composition ethnique est identique à celle du reste de la Moldova.
外德涅斯特民族构成与摩尔多瓦其他地方是一样
。
Plus qu'aucune auparavant, notre époque est celle de l'action collective.
与以往相比,我们现在生活在一个更需要集体行动时
。
On utilisera ici une approche similaire à celle énoncée pour le résultat 5.
将运用与成果5中提及方式类似
方法。
La protection de l'environnement est donc capitale pour celle de la vie humaine.
保护环境保护人类生命至关重要。
La sécurité de l'espace est, quant à elle, liée à celle du monde.
外层空间安全
于全世界都有影响。
La règle en matière d'action collective aux Philippines est fondée sur celle des États-Unis.
菲律宾关于共同起诉案件规则本身就是源自并依据美国
规则。
Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.
我们必须不仅医治虚弱身体,而且也要填补空虚
精神。
La pratique habituellement suivie au Canada est semblable à celle envisagée dans la recommandation 62.
加拿大目前遵循惯例与建议62所设想
相似。
En pareil cas, l'attitude à adopter diffère de celle adoptée pour l'acquisition de matériel.
在这类情况下,涉及与购置设备不同政策考虑。
Le capteur devrait pouvoir déterminer si une signature sismique coïncide avec celle de la cible visée.
此传感器应当能够将地震信号与预定目标信号相匹配。
Une création parallèle à celle de Dieu?
一可与上帝相比
创造?
La délégation hongroise comme celle de Saint-Marin voteront contre la proposition du Bénin.
匈牙利表团与圣马力诺
表团一样将投票反
贝宁
提议。
Le Conseil a également tenu sa session parallèlement à celle de l'Assemblée.
在大会届会期间,理事会也举行了届会。
L'année écoulée a été pour UNIFEM celle des changements et des opportunités.
过去一年是妇发基金变革和机会
一年。
Cette approche est celle que le Guide recommande (voir recommandation 73 a)).
《指南》采用了这一办法(见建议73(a))。
Celles des 150 autres doit commencer sous peu à l'École nationale de police.
还有150人很快将在国家警察学院开始受训。
Cette manière de procéder est celle que le Guide recommande pour les sûretés en général.
这是本指南针担保权建议
普遍政策。
Il faut séparer l'administration du Procureur général de celle du Ministre de la justice.
检察长和司法部长应该分别办公。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette tendance est représentative de celle de la plupart des POP.
这模式对大多数持久性有机污染物
具有代表性。
La participation des femmes était de 42,9 % supérieure à celle des hommes.
妇女参与率比男子高出42.9%。
Sa composition ethnique est identique à celle du reste de la Moldova.
外德涅斯特民族构成与摩
多瓦其他地方是一样
。
Plus qu'aucune auparavant, notre époque est celle de l'action collective.
与以往相比,我们现在生活在一个更需要集体行动时代。
On utilisera ici une approche similaire à celle énoncée pour le résultat 5.
将运用与成果5中提及方式类似
方法。
La protection de l'environnement est donc capitale pour celle de la vie humaine.
保护环境对保护人类生命至关重要。
La sécurité de l'espace est, quant à elle, liée à celle du monde.
外层空间安全对于全世
有影响。
La règle en matière d'action collective aux Philippines est fondée sur celle des États-Unis.
菲律宾关于共同起诉案件规则本身就是源自并依据美国
规则。
Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.
我们必须不仅医治虚弱身体,而且也要填补空虚
精神。
La pratique habituellement suivie au Canada est semblable à celle envisagée dans la recommandation 62.
加拿大目前遵循惯例与建议62所设想
相似。
En pareil cas, l'attitude à adopter diffère de celle adoptée pour l'acquisition de matériel.
在这类情况下,涉及与购置设备不同政策考虑。
Le capteur devrait pouvoir déterminer si une signature sismique coïncide avec celle de la cible visée.
此传感器应当能够将地震信号与预定目标信号相匹配。
Une création parallèle à celle de Dieu?
一可与上帝相比
创造?
La délégation hongroise comme celle de Saint-Marin voteront contre la proposition du Bénin.
匈牙利代表团与圣马力诺代表团一样将投票反对贝宁提议。
Le Conseil a également tenu sa session parallèlement à celle de l'Assemblée.
在大会届会期间,理事会也举行了届会。
L'année écoulée a été pour UNIFEM celle des changements et des opportunités.
过去一年是妇发基金面对变革和机会一年。
Cette approche est celle que le Guide recommande (voir recommandation 73 a)).
《指南》采用了这一办法(见建议73(a))。
Celles des 150 autres doit commencer sous peu à l'École nationale de police.
还有150人很快将在国家警察学院开始受训。
Cette manière de procéder est celle que le Guide recommande pour les sûretés en général.
这是本指南针对担保权建议普遍政策。
Il faut séparer l'administration du Procureur général de celle du Ministre de la justice.
检察长和司法部长应该分别办公。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette tendance est représentative de celle de la plupart des POP.
模式对大多数持久性有机污染物都具有代表性。
La participation des femmes était de 42,9 % supérieure à celle des hommes.
妇女的参率比男子高出42.9%。
Sa composition ethnique est identique à celle du reste de la Moldova.
外德涅斯特的民族构摩尔多瓦其他地方是一样的。
Plus qu'aucune auparavant, notre époque est celle de l'action collective.
以往相比,我们现在生活在一个更需要集体行动的时代。
On utilisera ici une approche similaire à celle énoncée pour le résultat 5.
将运用5中提及的方式类似的方法。
La protection de l'environnement est donc capitale pour celle de la vie humaine.
保护环境对保护人类生命至关重要。
La sécurité de l'espace est, quant à elle, liée à celle du monde.
外层空间的安全对于全世界都有影响。
La règle en matière d'action collective aux Philippines est fondée sur celle des États-Unis.
菲律宾关于共同起诉案件的规则本身就是源自并依据美国的规则。
Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.
我们必须不仅医治虚弱的身体,而且也要填补空虚的精神。
La pratique habituellement suivie au Canada est semblable à celle envisagée dans la recommandation 62.
加拿大目前遵循的惯例建议62所设想的相似。
En pareil cas, l'attitude à adopter diffère de celle adoptée pour l'acquisition de matériel.
在类情况下,涉及
购置设备不同的政策考虑。
Le capteur devrait pouvoir déterminer si une signature sismique coïncide avec celle de la cible visée.
此传感器应当能够将地震信号
预定目标信号相匹配。
Une création parallèle à celle de Dieu?
一可
上帝相比的创造?
La délégation hongroise comme celle de Saint-Marin voteront contre la proposition du Bénin.
匈牙利代表团圣马力诺代表团一样将投票反对贝宁的提议。
Le Conseil a également tenu sa session parallèlement à celle de l'Assemblée.
在大会届会期间,理事会也举行了届会。
L'année écoulée a été pour UNIFEM celle des changements et des opportunités.
过去一年是妇发基金面对变革和机会的一年。
Cette approche est celle que le Guide recommande (voir recommandation 73 a)).
《指南》采用了一办法(见建议73(a))。
Celles des 150 autres doit commencer sous peu à l'École nationale de police.
还有150人很快将在国家警察学院开始受训。
Cette manière de procéder est celle que le Guide recommande pour les sûretés en général.
是本指南针对担保权建议的普遍政策。
Il faut séparer l'administration du Procureur général de celle du Ministre de la justice.
检察长和司法部长应该分别办公。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette tendance est représentative de celle de la plupart des POP.
对大多数持久性有机污染物都具有代表性。
La participation des femmes était de 42,9 % supérieure à celle des hommes.
妇女的参与率比男子高出42.9%。
Sa composition ethnique est identique à celle du reste de la Moldova.
外德涅斯特的民族构成与摩尔多瓦其他地方是一样的。
Plus qu'aucune auparavant, notre époque est celle de l'action collective.
与以往相比,我们现在生活在一个更需要集体行动的时代。
On utilisera ici une approche similaire à celle énoncée pour le résultat 5.
将运用与成果5中提及的方类似的方法。
La protection de l'environnement est donc capitale pour celle de la vie humaine.
保护环境对保护人类生命至关重要。
La sécurité de l'espace est, quant à elle, liée à celle du monde.
外层空间的安全对于全世界都有影响。
La règle en matière d'action collective aux Philippines est fondée sur celle des États-Unis.
菲律宾关于共同起诉案件的规则本身就是源自并依据美国的规则。
Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.
我们必须不仅医治虚弱的身体,而且也要填补空虚的精神。
La pratique habituellement suivie au Canada est semblable à celle envisagée dans la recommandation 62.
加拿大目前遵循的惯例与建议62所设想的相似。
En pareil cas, l'attitude à adopter diffère de celle adoptée pour l'acquisition de matériel.
在类情况下,涉及与购置设备不同的政策考虑。
Le capteur devrait pouvoir déterminer si une signature sismique coïncide avec celle de la cible visée.
此传感器应当能够将地震信号与预定目标信号相匹配。
Une création parallèle à celle de Dieu?
一可与上帝相比的创造?
La délégation hongroise comme celle de Saint-Marin voteront contre la proposition du Bénin.
匈牙利代表团与圣马力诺代表团一样将投票反对贝宁的提议。
Le Conseil a également tenu sa session parallèlement à celle de l'Assemblée.
在大会届会期间,理事会也举行了届会。
L'année écoulée a été pour UNIFEM celle des changements et des opportunités.
过去一年是妇发基金面对变革和机会的一年。
Cette approche est celle que le Guide recommande (voir recommandation 73 a)).
《指南》采用了一办法(见建议73(a))。
Celles des 150 autres doit commencer sous peu à l'École nationale de police.
还有150人很快将在国家警察学院开始受训。
Cette manière de procéder est celle que le Guide recommande pour les sûretés en général.
是本指南针对担保权建议的普遍政策。
Il faut séparer l'administration du Procureur général de celle du Ministre de la justice.
检察长和司法部长应该分别办公。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette tendance est représentative de celle de la plupart des POP.
这模式对大多数持久性有机污染物都具有代表性。
La participation des femmes était de 42,9 % supérieure à celle des hommes.
妇女参与率比男子高出42.9%。
Sa composition ethnique est identique à celle du reste de la Moldova.
外德特
民族构成与摩尔多瓦其他地方是一样
。
Plus qu'aucune auparavant, notre époque est celle de l'action collective.
与以往比,我们现在生活在一个更需要集体行动
时代。
On utilisera ici une approche similaire à celle énoncée pour le résultat 5.
将运用与成果5中提及方式类
方法。
La protection de l'environnement est donc capitale pour celle de la vie humaine.
保护环境对保护人类生命至关重要。
La sécurité de l'espace est, quant à elle, liée à celle du monde.
外层空间安全对于全世界都有影响。
La règle en matière d'action collective aux Philippines est fondée sur celle des États-Unis.
菲律宾关于共同起诉案件规则本身就是源自并依据美国
规则。
Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.
我们必须不仅医治虚弱身体,而且也要填补空虚
精神。
La pratique habituellement suivie au Canada est semblable à celle envisagée dans la recommandation 62.
加拿大目前遵循惯例与建议62所设想
。
En pareil cas, l'attitude à adopter diffère de celle adoptée pour l'acquisition de matériel.
在这类情况下,涉及与购置设备不同政策考虑。
Le capteur devrait pouvoir déterminer si une signature sismique coïncide avec celle de la cible visée.
此传感器应当能够将地震信号与预定目标信号
匹配。
Une création parallèle à celle de Dieu?
一可与上帝
比
创造?
La délégation hongroise comme celle de Saint-Marin voteront contre la proposition du Bénin.
匈牙利代表团与圣马力诺代表团一样将投票反对贝宁提议。
Le Conseil a également tenu sa session parallèlement à celle de l'Assemblée.
在大会届会期间,理事会也举行了届会。
L'année écoulée a été pour UNIFEM celle des changements et des opportunités.
过去一年是妇发基金面对变革和机会一年。
Cette approche est celle que le Guide recommande (voir recommandation 73 a)).
《指南》采用了这一办法(见建议73(a))。
Celles des 150 autres doit commencer sous peu à l'École nationale de police.
还有150人很快将在国家警察学院开始受训。
Cette manière de procéder est celle que le Guide recommande pour les sûretés en général.
这是本指南针对担保权建议普遍政策。
Il faut séparer l'administration du Procureur général de celle du Ministre de la justice.
检察长和司法部长应该分别办公。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette tendance est représentative de celle de la plupart des POP.
这模式对大多数持久性有机污染物都具有代表性。
La participation des femmes était de 42,9 % supérieure à celle des hommes.
妇女的参与率比男子高出42.9%。
Sa composition ethnique est identique à celle du reste de la Moldova.
外德涅斯特的民族构成与摩尔多瓦其他地方是一样的。
Plus qu'aucune auparavant, notre époque est celle de l'action collective.
与以往相比,我们现在生活在一个更需集体行动的时代。
On utilisera ici une approche similaire à celle énoncée pour le résultat 5.
将运用与成果5中提及的方式类似的方法。
La protection de l'environnement est donc capitale pour celle de la vie humaine.
保护环境对保护人类生命至。
La sécurité de l'espace est, quant à elle, liée à celle du monde.
外层空间的安全对于全世界都有影响。
La règle en matière d'action collective aux Philippines est fondée sur celle des États-Unis.
菲律宾于共同起诉案件的规则本身就是源自并依据美国的规则。
Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.
我们必须不仅医治虚弱的身体,而且也填补空虚的精神。
La pratique habituellement suivie au Canada est semblable à celle envisagée dans la recommandation 62.
加拿大目遵循的惯例与建议62所设想的相似。
En pareil cas, l'attitude à adopter diffère de celle adoptée pour l'acquisition de matériel.
在这类情况下,涉及与购置设备不同的政策考虑。
Le capteur devrait pouvoir déterminer si une signature sismique coïncide avec celle de la cible visée.
此传感器应当能够将地震信号与预定目标信号相匹配。
Une création parallèle à celle de Dieu?
一可与上帝相比的创造?
La délégation hongroise comme celle de Saint-Marin voteront contre la proposition du Bénin.
匈牙利代表团与圣马力诺代表团一样将投票反对贝宁的提议。
Le Conseil a également tenu sa session parallèlement à celle de l'Assemblée.
在大会届会期间,理事会也举行了届会。
L'année écoulée a été pour UNIFEM celle des changements et des opportunités.
过去一年是妇发基金面对变革和机会的一年。
Cette approche est celle que le Guide recommande (voir recommandation 73 a)).
《指南》采用了这一办法(见建议73(a))。
Celles des 150 autres doit commencer sous peu à l'École nationale de police.
还有150人很快将在国家警察学院开始受训。
Cette manière de procéder est celle que le Guide recommande pour les sûretés en général.
这是本指南针对担保权建议的普遍政策。
Il faut séparer l'administration du Procureur général de celle du Ministre de la justice.
检察长和司法部长应该分别办公。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。