法语助手
  • 关闭

affrontée

添加到生词本

Ils ont affronté l'incrédulité, mais aujourd'hui, plus personne ne peut dire qu'on ne savait pas.

我想赞扬警监会的专家,愿透露姓名,因为直到今天开始工作。

Nous avons affronté et combattu le terrorisme par le passé.

我们过去对付和打击恐怖主义。

Ces factions se sont également affrontées à Beni, Butembo, Rutshuru et d'autres localités.

在Beni、Butembo、Rutshuru和其他城镇发生了派别间的冲突

Ce fléau international ne peut être affronté efficacement que par un effort international concerté.

只有通过协调一致的国际努力,才能有效地对付这一国际灾祸。

Le Gouvernement a affronté ces défis en appliquant un programme général d'ajustements structurels.

府通过一个全面结构调整方案处理这些挑战。

Il doit être affronté avec décision et sans attendre.

我们应该坚定地和毫延误地处理这一问题。

Cette situation devrait être affrontée en premier lieu par les gouvernements concernés.

这种情况应首先由有关国家府加以处理。

C'est un énorme défi, mais un défi qui doit être affronté et relevé.

它是一个巨大的挑战,但是,必须应付和克服这个挑战。

Le Gouvernement somalien a récemment affronté une crise constitutionnelle, comme d'autres orateurs l'ont signalé.

正如前面发言者提到的那样,索马里府最近面临一场宪法危机。

Ces deux épidémies doivent être affrontées dans le même mouvement.

必须共同解决这两种传染病。

Il y a des problèmes d'infrastructure, de sécurité et d'éducation des électeurs qui devront être affrontés.

存在一些需要处理的基础设施、安全以及选民教育等问题

Le 16 décembre, des troupes gouvernementales et des membres du G-19 se sont affrontés à Sayah (Darfour-Nord).

16日,府军和“19人集团”成员在Sayah(北达尔富尔)发生冲突。

Tel est le cas lorsque des groupes ethniques se sont affrontés dans le nord du pays.

在我国北部发生族裔群体冲突这样做过。

Des factions se sont affrontées militairement et les principaux leaders ont décidé de quitter ce mouvement.

各派系之间发生武装冲突,因此,主要领导人决定放弃叛乱。

L'appropriation, par les bureaux de pays, de problèmes affrontés par le programme régional sera donc avantageuse.

因此,如果国家办事处能够自己掌握区域方案所要解决的问题,将是有益的。

Les problèmes affrontés par les femmes et les enfants sont très graves et requièrent notre attention immédiate.

妇女和儿童面临的问题尤其严重,需要我们紧迫的关注。

Le problème affronté par les femmes à cet égard n'est pas un problème d'accès, mais de conservation.

妇女在土地方面遇到的问题是怎样获得土地,而是怎样保住土地。

La pollution ne connaît pas de frontières et ne peut être affrontée avec succès en l'absence de coordination mondiale.

污染是分边境的,并且在没有全球协调的情况下无法成功解决这一问题。

Traditionnellement, le Libéria lui-même a affronté ce problème et les gouvernements antérieurs n'ont pas pu y répondre de façon adéquate.

历史上利比里亚本身面临过这一问题,以前的各届府未能适当解决这一问题。

Les migrations et le développement sont donc devenus des questions importantes qui doivent être affrontées directement par la communauté internationale.

移民与发展已成为国际社会必须要面对的一个重大课题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affrontée 的法语例句

用户正在搜索


不了解, 不了了之, 不离儿, 不离开的, 不离身的, 不礼貌的话, 不礼貌的回答, 不理, 不理不睬, 不理睬,

相似单词


affriolant, affrioler, affriquée, affront, affronté, affrontée, affrontement, affronter, affruiter, affublé,

Ils ont affronté l'incrédulité, mais aujourd'hui, plus personne ne peut dire qu'on ne savait pas.

我想赞扬警监会的专家,谁也不愿透,因为直到今天开始工作。

Nous avons affronté et combattu le terrorisme par le passé.

我们过去曾经对付和打击恐怖主义。

Ces factions se sont également affrontées à Beni, Butembo, Rutshuru et d'autres localités.

在Beni、Butembo、Rutshuru和其他城镇也发生了派别间的冲突

Ce fléau international ne peut être affronté efficacement que par un effort international concerté.

只有通过协调一致的国际努力,才能有效地对付这一国际灾祸。

Le Gouvernement a affronté ces défis en appliquant un programme général d'ajustements structurels.

府通过一个全面结构调整方案处理这些挑战。

Il doit être affronté avec décision et sans attendre.

我们应该坚定地和毫不延误地处理这一问题。

Cette situation devrait être affrontée en premier lieu par les gouvernements concernés.

这种情况应首先由有关国家府加以处理。

C'est un énorme défi, mais un défi qui doit être affronté et relevé.

它是一个巨大的挑战,但是,必须应付和克服这个挑战。

Le Gouvernement somalien a récemment affronté une crise constitutionnelle, comme d'autres orateurs l'ont signalé.

正如前面发言者提到的那样,索马里府最近面临一场宪法危机。

Ces deux épidémies doivent être affrontées dans le même mouvement.

必须共同解决这两种传染病。

Il y a des problèmes d'infrastructure, de sécurité et d'éducation des électeurs qui devront être affrontés.

存在一些需要处理的基础设施、安全以及选民教育等问题

Le 16 décembre, des troupes gouvernementales et des membres du G-19 se sont affrontés à Sayah (Darfour-Nord).

16日,府军和“19人集团”成员在Sayah(北达尔富尔)发生冲突。

Tel est le cas lorsque des groupes ethniques se sont affrontés dans le nord du pays.

在我国北部发生族冲突时曾经这样做过。

Des factions se sont affrontées militairement et les principaux leaders ont décidé de quitter ce mouvement.

各派系之间发生武装冲突,因此,主要领导人决定放弃叛乱。

L'appropriation, par les bureaux de pays, de problèmes affrontés par le programme régional sera donc avantageuse.

因此,如果国家办事处能够自己掌握区域方案所要解决的问题,将是有益的。

Les problèmes affrontés par les femmes et les enfants sont très graves et requièrent notre attention immédiate.

妇女和儿童面临的问题尤其严重,需要我们紧迫的关注。

Le problème affronté par les femmes à cet égard n'est pas un problème d'accès, mais de conservation.

妇女在土地方面遇到的问题不是怎样获得土地,而是怎样保住土地。

La pollution ne connaît pas de frontières et ne peut être affrontée avec succès en l'absence de coordination mondiale.

污染是不分边境的,并且在没有全球协调的情况下无法成功解决这一问题。

Traditionnellement, le Libéria lui-même a affronté ce problème et les gouvernements antérieurs n'ont pas pu y répondre de façon adéquate.

历史上利比里亚本身也面临过这一问题,以前的各届府未能适当解决这一问题。

Les migrations et le développement sont donc devenus des questions importantes qui doivent être affrontées directement par la communauté internationale.

移民与发展已成为国际社会必须要面对的一个重大课题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affrontée 的法语例句

用户正在搜索


不利的, 不利地, 不利情况, 不利条件, 不利因子, 不利于, 不连贯, 不连贯的, 不连贯的话, 不连贯的文笔,

相似单词


affriolant, affrioler, affriquée, affront, affronté, affrontée, affrontement, affronter, affruiter, affublé,

Ils ont affronté l'incrédulité, mais aujourd'hui, plus personne ne peut dire qu'on ne savait pas.

我想赞扬警监会的专不愿透露姓名,因为直到今天开始工作。

Nous avons affronté et combattu le terrorisme par le passé.

我们过去对付和打击恐怖主义。

Ces factions se sont également affrontées à Beni, Butembo, Rutshuru et d'autres localités.

在Beni、Butembo、Rutshuru和其他城镇发生了派别间的冲突

Ce fléau international ne peut être affronté efficacement que par un effort international concerté.

只有通过协调一致的国际努力,才能有效地对付一国际灾祸。

Le Gouvernement a affronté ces défis en appliquant un programme général d'ajustements structurels.

府通过一个全面结构调整方案处理些挑战。

Il doit être affronté avec décision et sans attendre.

我们应该坚定地和毫不延误地处理一问题。

Cette situation devrait être affrontée en premier lieu par les gouvernements concernés.

种情况应首先由有关国府加以处理。

C'est un énorme défi, mais un défi qui doit être affronté et relevé.

它是一个巨大的挑战,但是,必须应付和克服个挑战。

Le Gouvernement somalien a récemment affronté une crise constitutionnelle, comme d'autres orateurs l'ont signalé.

正如前面发言者提到的那样,索马里府最近面临一场宪法危机。

Ces deux épidémies doivent être affrontées dans le même mouvement.

必须共同解决两种传染病。

Il y a des problèmes d'infrastructure, de sécurité et d'éducation des électeurs qui devront être affrontés.

存在一些需要处理的基础设施、安全以及选民教育等问题

Le 16 décembre, des troupes gouvernementales et des membres du G-19 se sont affrontés à Sayah (Darfour-Nord).

16日,府军和“19人集团”成员在Sayah(北达尔富尔)发生冲突。

Tel est le cas lorsque des groupes ethniques se sont affrontés dans le nord du pays.

在我国北部发生族裔群体冲突时样做过。

Des factions se sont affrontées militairement et les principaux leaders ont décidé de quitter ce mouvement.

各派系之间发生武装冲突,因此,主要领导人决定放弃叛乱。

L'appropriation, par les bureaux de pays, de problèmes affrontés par le programme régional sera donc avantageuse.

因此,如果国办事处能够自己掌握区域方案所要解决的问题,将是有益的。

Les problèmes affrontés par les femmes et les enfants sont très graves et requièrent notre attention immédiate.

妇女和儿童面临的问题尤其严重,需要我们紧迫的关注。

Le problème affronté par les femmes à cet égard n'est pas un problème d'accès, mais de conservation.

妇女在土地方面遇到的问题不是怎样获得土地,而是怎样保住土地。

La pollution ne connaît pas de frontières et ne peut être affrontée avec succès en l'absence de coordination mondiale.

污染是不分边境的,并且在没有全球协调的情况下无法成功解决一问题。

Traditionnellement, le Libéria lui-même a affronté ce problème et les gouvernements antérieurs n'ont pas pu y répondre de façon adéquate.

历史上利比里亚本身面临过一问题,以前的各届府未能适当解决一问题。

Les migrations et le développement sont donc devenus des questions importantes qui doivent être affrontées directement par la communauté internationale.

移民与发展已成为国际社会必须要面对的一个重大课题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affrontée 的法语例句

用户正在搜索


不良素质, 不良素质的, 不良影响, 不良作风, 不料, 不列颠的, 不列颠合金, 不列颠群岛, 不列颠人, 不列入比赛,

相似单词


affriolant, affrioler, affriquée, affront, affronté, affrontée, affrontement, affronter, affruiter, affublé,

Ils ont affronté l'incrédulité, mais aujourd'hui, plus personne ne peut dire qu'on ne savait pas.

我想赞扬警监会的专家,谁也不愿透露姓名,因为直到今天开始工作。

Nous avons affronté et combattu le terrorisme par le passé.

我们过去曾经对付和打击恐怖主义。

Ces factions se sont également affrontées à Beni, Butembo, Rutshuru et d'autres localités.

在Beni、Butembo、Rutshuru和其他城镇也发生了派别间的冲突

Ce fléau international ne peut être affronté efficacement que par un effort international concerté.

只有通过协调一致的国际努力,才能有对付一国际灾祸。

Le Gouvernement a affronté ces défis en appliquant un programme général d'ajustements structurels.

府通过一个全面结构调整方案处理些挑战。

Il doit être affronté avec décision et sans attendre.

我们应该坚定和毫不延误处理一问题。

Cette situation devrait être affrontée en premier lieu par les gouvernements concernés.

种情况应首先由有关国家府加以处理。

C'est un énorme défi, mais un défi qui doit être affronté et relevé.

它是一个巨大的挑战,但是,必须应付和克服个挑战。

Le Gouvernement somalien a récemment affronté une crise constitutionnelle, comme d'autres orateurs l'ont signalé.

正如前面发言者提到的那样,索马里府最近面临一场宪法危机。

Ces deux épidémies doivent être affrontées dans le même mouvement.

必须共同解种传染病。

Il y a des problèmes d'infrastructure, de sécurité et d'éducation des électeurs qui devront être affrontés.

存在一些需要处理的基础设施、安全以及选民教育等问题

Le 16 décembre, des troupes gouvernementales et des membres du G-19 se sont affrontés à Sayah (Darfour-Nord).

16日,府军和“19人集团”成员在Sayah(北达尔富尔)发生冲突。

Tel est le cas lorsque des groupes ethniques se sont affrontés dans le nord du pays.

在我国北部发生族裔群体冲突时曾经样做过。

Des factions se sont affrontées militairement et les principaux leaders ont décidé de quitter ce mouvement.

各派系之间发生武装冲突,因此,主要领导人定放弃叛乱。

L'appropriation, par les bureaux de pays, de problèmes affrontés par le programme régional sera donc avantageuse.

因此,如果国家办事处能够自己掌握区域方案所要解的问题,将是有益的。

Les problèmes affrontés par les femmes et les enfants sont très graves et requièrent notre attention immédiate.

妇女和儿童面临的问题尤其严重,需要我们紧迫的关注。

Le problème affronté par les femmes à cet égard n'est pas un problème d'accès, mais de conservation.

妇女在土方面遇到的问题不是怎样获得土,而是怎样保住土

La pollution ne connaît pas de frontières et ne peut être affrontée avec succès en l'absence de coordination mondiale.

污染是不分边境的,并且在没有全球协调的情况下无法成功解一问题。

Traditionnellement, le Libéria lui-même a affronté ce problème et les gouvernements antérieurs n'ont pas pu y répondre de façon adéquate.

历史上利比里亚本身也面临过一问题,以前的各届府未能适当解一问题。

Les migrations et le développement sont donc devenus des questions importantes qui doivent être affrontées directement par la communauté internationale.

移民与发展已成为国际社会必须要面对的一个重大课题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affrontée 的法语例句

用户正在搜索


不流畅的文笔, 不流动的, 不流行, 不流行的, 不流露的感情, 不流露感情的, 不漏水的, 不录取<俗>, 不录取一名考生, 不露口风,

相似单词


affriolant, affrioler, affriquée, affront, affronté, affrontée, affrontement, affronter, affruiter, affublé,

Ils ont affronté l'incrédulité, mais aujourd'hui, plus personne ne peut dire qu'on ne savait pas.

赞扬警监会的专家,谁也不愿透露姓名,因为直到今天作。

Nous avons affronté et combattu le terrorisme par le passé.

们过去曾经对付和打击恐怖主义。

Ces factions se sont également affrontées à Beni, Butembo, Rutshuru et d'autres localités.

Beni、Butembo、Rutshuru和其他城镇也发生了派别间的

Ce fléau international ne peut être affronté efficacement que par un effort international concerté.

只有通过协调一致的国际努力,才能有效地对付这一国际灾祸。

Le Gouvernement a affronté ces défis en appliquant un programme général d'ajustements structurels.

府通过一个全面结构调整方案处理这些挑战。

Il doit être affronté avec décision et sans attendre.

们应该坚定地和毫不延误地处理这一问题。

Cette situation devrait être affrontée en premier lieu par les gouvernements concernés.

这种情况应首先由有关国家府加以处理。

C'est un énorme défi, mais un défi qui doit être affronté et relevé.

它是一个巨大的挑战,但是,必须应付和克服这个挑战。

Le Gouvernement somalien a récemment affronté une crise constitutionnelle, comme d'autres orateurs l'ont signalé.

正如前面发言者提到的那样,索马里府最近面临一场宪法危机。

Ces deux épidémies doivent être affrontées dans le même mouvement.

必须共同解决这两种传染病。

Il y a des problèmes d'infrastructure, de sécurité et d'éducation des électeurs qui devront être affrontés.

一些需要处理的基础设施、安全以及选民教育等问题

Le 16 décembre, des troupes gouvernementales et des membres du G-19 se sont affrontés à Sayah (Darfour-Nord).

16日,府军和“19人集团”成员Sayah(北达尔富尔)发生冲

Tel est le cas lorsque des groupes ethniques se sont affrontés dans le nord du pays.

国北部发生族裔群体冲时曾经这样做过。

Des factions se sont affrontées militairement et les principaux leaders ont décidé de quitter ce mouvement.

各派系之间发生武装冲,因此,主要领导人决定放弃叛乱。

L'appropriation, par les bureaux de pays, de problèmes affrontés par le programme régional sera donc avantageuse.

因此,如果国家办事处能够自己掌握区域方案所要解决的问题,将是有益的。

Les problèmes affrontés par les femmes et les enfants sont très graves et requièrent notre attention immédiate.

妇女和儿童面临的问题尤其严重,需要们紧迫的关注。

Le problème affronté par les femmes à cet égard n'est pas un problème d'accès, mais de conservation.

妇女土地方面遇到的问题不是怎样获得土地,而是怎样保住土地。

La pollution ne connaît pas de frontières et ne peut être affrontée avec succès en l'absence de coordination mondiale.

污染是不分边境的,并且没有全球协调的情况下无法成功解决这一问题。

Traditionnellement, le Libéria lui-même a affronté ce problème et les gouvernements antérieurs n'ont pas pu y répondre de façon adéquate.

历史上利比里亚本身也面临过这一问题,以前的各届府未能适当解决这一问题。

Les migrations et le développement sont donc devenus des questions importantes qui doivent être affrontées directement par la communauté internationale.

移民与发展已成为国际社会必须要面对的一个重大课题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 affrontée 的法语例句

用户正在搜索


不论性别年龄, 不逻辑的, 不落痕迹, 不落窠臼, 不落人后, 不落俗套, 不落俗套的, 不履行, 不履行<书>, 不履行合同,

相似单词


affriolant, affrioler, affriquée, affront, affronté, affrontée, affrontement, affronter, affruiter, affublé,

Ils ont affronté l'incrédulité, mais aujourd'hui, plus personne ne peut dire qu'on ne savait pas.

赞扬警监会的专家,谁也不愿透露姓名,因为直到今天开始工作。

Nous avons affronté et combattu le terrorisme par le passé.

们过去曾经对付和打击恐怖主义。

Ces factions se sont également affrontées à Beni, Butembo, Rutshuru et d'autres localités.

在Beni、Butembo、Rutshuru和其他城镇也了派别间的冲突

Ce fléau international ne peut être affronté efficacement que par un effort international concerté.

只有通过协调一致的国际努力,才能有效地对付这一国际灾祸。

Le Gouvernement a affronté ces défis en appliquant un programme général d'ajustements structurels.

府通过一个全面结构调整方案处理这些挑战。

Il doit être affronté avec décision et sans attendre.

们应该坚定地和毫不延误地处理这一问题。

Cette situation devrait être affrontée en premier lieu par les gouvernements concernés.

这种情况应首先由有关国家府加以处理。

C'est un énorme défi, mais un défi qui doit être affronté et relevé.

它是一个巨大的挑战,但是,必须应付和克服这个挑战。

Le Gouvernement somalien a récemment affronté une crise constitutionnelle, comme d'autres orateurs l'ont signalé.

正如前面言者提到的那样,索马里府最近面临一场宪法危机。

Ces deux épidémies doivent être affrontées dans le même mouvement.

必须共同解决这两种传染病。

Il y a des problèmes d'infrastructure, de sécurité et d'éducation des électeurs qui devront être affrontés.

存在一些需要处理的基础设施、安全以及选民教育等问题

Le 16 décembre, des troupes gouvernementales et des membres du G-19 se sont affrontés à Sayah (Darfour-Nord).

16日,府军和“19人集团”成员在Sayah(北达尔富尔)冲突。

Tel est le cas lorsque des groupes ethniques se sont affrontés dans le nord du pays.

国北部族裔群体冲突时曾经这样做过。

Des factions se sont affrontées militairement et les principaux leaders ont décidé de quitter ce mouvement.

各派系之间装冲突,因此,主要领导人决定放弃叛乱。

L'appropriation, par les bureaux de pays, de problèmes affrontés par le programme régional sera donc avantageuse.

因此,如果国家办事处能够自己掌握区域方案所要解决的问题,将是有益的。

Les problèmes affrontés par les femmes et les enfants sont très graves et requièrent notre attention immédiate.

妇女和儿童面临的问题尤其严重,需要们紧迫的关注。

Le problème affronté par les femmes à cet égard n'est pas un problème d'accès, mais de conservation.

妇女在土地方面遇到的问题不是怎样获得土地,而是怎样保住土地。

La pollution ne connaît pas de frontières et ne peut être affrontée avec succès en l'absence de coordination mondiale.

污染是不分边境的,并且在没有全球协调的情况下无法成功解决这一问题。

Traditionnellement, le Libéria lui-même a affronté ce problème et les gouvernements antérieurs n'ont pas pu y répondre de façon adéquate.

历史上利比里亚本身也面临过这一问题,以前的各届府未能适当解决这一问题。

Les migrations et le développement sont donc devenus des questions importantes qui doivent être affrontées directement par la communauté internationale.

移民与展已成为国际社会必须要面对的一个重大课题。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 affrontée 的法语例句

用户正在搜索


不矛盾律, 不密封的, 不眠之夜, 不免, 不妙, 不灭, 不敏, 不名数, 不名一文, 不名誉,

相似单词


affriolant, affrioler, affriquée, affront, affronté, affrontée, affrontement, affronter, affruiter, affublé,

Ils ont affronté l'incrédulité, mais aujourd'hui, plus personne ne peut dire qu'on ne savait pas.

我想赞扬警监会的专家,谁也不愿透露姓名,因为直到今天开始工作。

Nous avons affronté et combattu le terrorisme par le passé.

我们过去曾经对付和打击恐怖主义。

Ces factions se sont également affrontées à Beni, Butembo, Rutshuru et d'autres localités.

在Beni、Butembo、Rutshuru和其他城镇也发生了派别间的冲突

Ce fléau international ne peut être affronté efficacement que par un effort international concerté.

只有通过协调致的国际努力,才能有效地对付这国际灾祸。

Le Gouvernement a affronté ces défis en appliquant un programme général d'ajustements structurels.

府通过全面结构调整方案处理这些挑战。

Il doit être affronté avec décision et sans attendre.

我们该坚定地和毫不延误地处理这问题。

Cette situation devrait être affrontée en premier lieu par les gouvernements concernés.

这种首先由有关国家府加以处理。

C'est un énorme défi, mais un défi qui doit être affronté et relevé.

它是大的挑战,但是,必须付和克服这挑战。

Le Gouvernement somalien a récemment affronté une crise constitutionnelle, comme d'autres orateurs l'ont signalé.

正如前面发言者提到的那样,索马里府最近面临场宪法危机。

Ces deux épidémies doivent être affrontées dans le même mouvement.

必须共同解决这两种传染病。

Il y a des problèmes d'infrastructure, de sécurité et d'éducation des électeurs qui devront être affrontés.

存在些需要处理的基础设施、安全以及选民教育等问题

Le 16 décembre, des troupes gouvernementales et des membres du G-19 se sont affrontés à Sayah (Darfour-Nord).

16日,府军和“19人集团”成员在Sayah(北达尔富尔)发生冲突。

Tel est le cas lorsque des groupes ethniques se sont affrontés dans le nord du pays.

在我国北部发生族裔群体冲突时曾经这样做过。

Des factions se sont affrontées militairement et les principaux leaders ont décidé de quitter ce mouvement.

各派系之间发生武装冲突,因此,主要领导人决定放弃叛乱。

L'appropriation, par les bureaux de pays, de problèmes affrontés par le programme régional sera donc avantageuse.

因此,如果国家办事处能够自己掌握区域方案所要解决的问题,将是有益的。

Les problèmes affrontés par les femmes et les enfants sont très graves et requièrent notre attention immédiate.

妇女和儿童面临的问题尤其严重,需要我们紧迫的关注。

Le problème affronté par les femmes à cet égard n'est pas un problème d'accès, mais de conservation.

妇女在土地方面遇到的问题不是怎样获得土地,而是怎样保住土地。

La pollution ne connaît pas de frontières et ne peut être affrontée avec succès en l'absence de coordination mondiale.

污染是不分边境的,并且在没有全球协调的下无法成功解决这问题。

Traditionnellement, le Libéria lui-même a affronté ce problème et les gouvernements antérieurs n'ont pas pu y répondre de façon adéquate.

历史上利比里亚本身也面临过这问题,以前的各届府未能适当解决这问题。

Les migrations et le développement sont donc devenus des questions importantes qui doivent être affrontées directement par la communauté internationale.

移民与发展已成为国际社会必须要面对的重大课题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affrontée 的法语例句

用户正在搜索


不明确的事实, 不明确地, 不明显的颜色, 不明真相, 不明智的, 不鸣则已,一鸣惊人, 不摸头, 不磨损的, 不谋而合, 不谋私利,

相似单词


affriolant, affrioler, affriquée, affront, affronté, affrontée, affrontement, affronter, affruiter, affublé,

Ils ont affronté l'incrédulité, mais aujourd'hui, plus personne ne peut dire qu'on ne savait pas.

我想赞扬警监会的专家,谁也不愿透露姓名,因为直到今天开始工作。

Nous avons affronté et combattu le terrorisme par le passé.

我们过去曾经对付和打击恐怖主义。

Ces factions se sont également affrontées à Beni, Butembo, Rutshuru et d'autres localités.

在Beni、Butembo、Rutshuru和其他城镇也发生了派别间的冲突

Ce fléau international ne peut être affronté efficacement que par un effort international concerté.

只有通过协调致的国际努力,才能有效地对付这国际灾祸。

Le Gouvernement a affronté ces défis en appliquant un programme général d'ajustements structurels.

府通过个全面结构调整方案处理这些挑战。

Il doit être affronté avec décision et sans attendre.

我们该坚定地和毫不延误地处理这问题。

Cette situation devrait être affrontée en premier lieu par les gouvernements concernés.

这种情况由有关国家府加以处理。

C'est un énorme défi, mais un défi qui doit être affronté et relevé.

个巨大的挑战,但,必须付和克服这个挑战。

Le Gouvernement somalien a récemment affronté une crise constitutionnelle, comme d'autres orateurs l'ont signalé.

正如前面发言者提到的那样,索马里府最近面临场宪法危机。

Ces deux épidémies doivent être affrontées dans le même mouvement.

必须共同解决这两种传染病。

Il y a des problèmes d'infrastructure, de sécurité et d'éducation des électeurs qui devront être affrontés.

存在些需要处理的基础设施、安全以及选民教育等问题

Le 16 décembre, des troupes gouvernementales et des membres du G-19 se sont affrontés à Sayah (Darfour-Nord).

16日,府军和“19人集团”成员在Sayah(北达尔富尔)发生冲突。

Tel est le cas lorsque des groupes ethniques se sont affrontés dans le nord du pays.

在我国北部发生族裔群体冲突时曾经这样做过。

Des factions se sont affrontées militairement et les principaux leaders ont décidé de quitter ce mouvement.

各派系之间发生武装冲突,因此,主要领导人决定放弃叛乱。

L'appropriation, par les bureaux de pays, de problèmes affrontés par le programme régional sera donc avantageuse.

因此,如果国家办事处能够自己掌握区域方案所要解决的问题,将有益的。

Les problèmes affrontés par les femmes et les enfants sont très graves et requièrent notre attention immédiate.

妇女和儿童面临的问题尤其严重,需要我们紧迫的关注。

Le problème affronté par les femmes à cet égard n'est pas un problème d'accès, mais de conservation.

妇女在土地方面遇到的问题不怎样获得土地,而怎样保住土地。

La pollution ne connaît pas de frontières et ne peut être affrontée avec succès en l'absence de coordination mondiale.

污染不分边境的,并且在没有全球协调的情况下无法成功解决这问题。

Traditionnellement, le Libéria lui-même a affronté ce problème et les gouvernements antérieurs n'ont pas pu y répondre de façon adéquate.

历史上利比里亚本身也面临过这问题,以前的各届府未能适当解决这问题。

Les migrations et le développement sont donc devenus des questions importantes qui doivent être affrontées directement par la communauté internationale.

移民与发展已成为国际社会必须要面对的个重大课题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affrontée 的法语例句

用户正在搜索


不能…, 不能不, 不能撤销的判决, 不能称量的, 不能成立的, 不能倒流的, 不能得逞, 不能定量的, 不能动手术的癌, 不能对合,

相似单词


affriolant, affrioler, affriquée, affront, affronté, affrontée, affrontement, affronter, affruiter, affublé,

Ils ont affronté l'incrédulité, mais aujourd'hui, plus personne ne peut dire qu'on ne savait pas.

我想赞扬警监会的专家,谁也不愿透露姓名,因为直到今天开始工作。

Nous avons affronté et combattu le terrorisme par le passé.

我们过去曾经对付和打击恐怖主义。

Ces factions se sont également affrontées à Beni, Butembo, Rutshuru et d'autres localités.

在Beni、Butembo、Rutshuru和其他城镇也发生了派别间的冲突

Ce fléau international ne peut être affronté efficacement que par un effort international concerté.

只有通过协调一致的国际努力,才能有效地对付这一国际灾祸。

Le Gouvernement a affronté ces défis en appliquant un programme général d'ajustements structurels.

府通过一个全面结构调整方案处理这些

Il doit être affronté avec décision et sans attendre.

我们应地和毫不延误地处理这一问题。

Cette situation devrait être affrontée en premier lieu par les gouvernements concernés.

这种情况应首先由有关国家府加以处理。

C'est un énorme défi, mais un défi qui doit être affronté et relevé.

它是一个巨大的,但是,必须应付和克服这个

Le Gouvernement somalien a récemment affronté une crise constitutionnelle, comme d'autres orateurs l'ont signalé.

如前面发言者提到的那样,索马里府最近面临一场宪法危机。

Ces deux épidémies doivent être affrontées dans le même mouvement.

必须共同解决这两种传染病。

Il y a des problèmes d'infrastructure, de sécurité et d'éducation des électeurs qui devront être affrontés.

存在一些需要处理的基础设施、安全以及选民教育等问题

Le 16 décembre, des troupes gouvernementales et des membres du G-19 se sont affrontés à Sayah (Darfour-Nord).

16日,府军和“19人集团”成员在Sayah(北达尔富尔)发生冲突。

Tel est le cas lorsque des groupes ethniques se sont affrontés dans le nord du pays.

在我国北部发生族裔群体冲突时曾经这样做过。

Des factions se sont affrontées militairement et les principaux leaders ont décidé de quitter ce mouvement.

各派系之间发生武装冲突,因此,主要领导人决放弃叛乱。

L'appropriation, par les bureaux de pays, de problèmes affrontés par le programme régional sera donc avantageuse.

因此,如果国家办事处能够自己掌握区域方案所要解决的问题,将是有益的。

Les problèmes affrontés par les femmes et les enfants sont très graves et requièrent notre attention immédiate.

妇女和儿童面临的问题尤其严重,需要我们紧迫的关注。

Le problème affronté par les femmes à cet égard n'est pas un problème d'accès, mais de conservation.

妇女在土地方面遇到的问题不是怎样获得土地,而是怎样保住土地。

La pollution ne connaît pas de frontières et ne peut être affrontée avec succès en l'absence de coordination mondiale.

污染是不分边境的,并且在没有全球协调的情况下无法成功解决这一问题。

Traditionnellement, le Libéria lui-même a affronté ce problème et les gouvernements antérieurs n'ont pas pu y répondre de façon adéquate.

历史上利比里亚本身也面临过这一问题,以前的各届府未能适当解决这一问题。

Les migrations et le développement sont donc devenus des questions importantes qui doivent être affrontées directement par la communauté internationale.

移民与发展已成为国际社会必须要面对的一个重大课题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 affrontée 的法语例句

用户正在搜索


不能就事论事, 不能开采的矿床, 不能抹去的, 不能让与的权利, 不能容忍某某人, 不能容忍某事物, 不能入睡, 不能丧失警惕, 不能上演的剧本, 不能赦免,

相似单词


affriolant, affrioler, affriquée, affront, affronté, affrontée, affrontement, affronter, affruiter, affublé,