Ils ont affronté l'incrédulité, mais aujourd'hui, plus personne ne peut dire qu'on ne savait pas.
我想赞扬警监会的专家,愿透露姓名,因为直到今天开始工作。
Ils ont affronté l'incrédulité, mais aujourd'hui, plus personne ne peut dire qu'on ne savait pas.
我想赞扬警监会的专家,愿透露姓名,因为直到今天开始工作。
Nous avons affronté et combattu le terrorisme par le passé.
我们过去对付和打击恐怖主义。
Ces factions se sont également affrontées à Beni, Butembo, Rutshuru et d'autres localités.
在Beni、Butembo、Rutshuru和其他城镇发生了派别间的冲突。
Ce fléau international ne peut être affronté efficacement que par un effort international concerté.
只有通过协调一致的国际努力,才能有效地对付这一国际灾祸。
Le Gouvernement a affronté ces défis en appliquant un programme général d'ajustements structurels.
府通过一个全面结构调整方案处理这些挑战。
Il doit être affronté avec décision et sans attendre.
我们应该坚定地和毫延误地处理这一问题。
Cette situation devrait être affrontée en premier lieu par les gouvernements concernés.
这种情况应首先由有关国家府加以处理。
C'est un énorme défi, mais un défi qui doit être affronté et relevé.
它是一个巨大的挑战,但是,必须应付和克服这个挑战。
Le Gouvernement somalien a récemment affronté une crise constitutionnelle, comme d'autres orateurs l'ont signalé.
正如前面发言者提到的那样,索马里府最近面临一场宪法危机。
Ces deux épidémies doivent être affrontées dans le même mouvement.
必须共同解决这两种传染病。
Il y a des problèmes d'infrastructure, de sécurité et d'éducation des électeurs qui devront être affrontés.
存在一些需要处理的基础设施、安全以及选民教育等问题。
Le 16 décembre, des troupes gouvernementales et des membres du G-19 se sont affrontés à Sayah (Darfour-Nord).
16日,府军和“19人集团”成员在Sayah(北达尔富尔)发生冲突。
Tel est le cas lorsque des groupes ethniques se sont affrontés dans le nord du pays.
在我国北部发生族裔群体冲突这样做过。
Des factions se sont affrontées militairement et les principaux leaders ont décidé de quitter ce mouvement.
各派系之间发生武装冲突,因此,主要领导人决定放弃叛乱。
L'appropriation, par les bureaux de pays, de problèmes affrontés par le programme régional sera donc avantageuse.
因此,如果国家办事处能够自己掌握区域方案所要解决的问题,将是有益的。
Les problèmes affrontés par les femmes et les enfants sont très graves et requièrent notre attention immédiate.
妇女和儿童面临的问题尤其严重,需要我们紧迫的关注。
Le problème affronté par les femmes à cet égard n'est pas un problème d'accès, mais de conservation.
妇女在土地方面遇到的问题是怎样获得土地,而是怎样保住土地。
La pollution ne connaît pas de frontières et ne peut être affrontée avec succès en l'absence de coordination mondiale.
污染是分边境的,并且在没有全球协调的情况下无法成功解决这一问题。
Traditionnellement, le Libéria lui-même a affronté ce problème et les gouvernements antérieurs n'ont pas pu y répondre de façon adéquate.
历史上利比里亚本身面临过这一问题,以前的各届
府未能适当解决这一问题。
Les migrations et le développement sont donc devenus des questions importantes qui doivent être affrontées directement par la communauté internationale.
移民与发展已成为国际社会必须要面对的一个重大课题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont affronté l'incrédulité, mais aujourd'hui, plus personne ne peut dire qu'on ne savait pas.
我想赞扬警监会的专家,谁也不愿透,因为直到今天开始工作。
Nous avons affronté et combattu le terrorisme par le passé.
我们过去曾经对付和打击恐怖主义。
Ces factions se sont également affrontées à Beni, Butembo, Rutshuru et d'autres localités.
在Beni、Butembo、Rutshuru和其他城镇也发生了派别间的冲突。
Ce fléau international ne peut être affronté efficacement que par un effort international concerté.
只有通过协调一致的国际努力,才能有效地对付这一国际灾祸。
Le Gouvernement a affronté ces défis en appliquant un programme général d'ajustements structurels.
府通过一个全面结构调整方案处理这些挑战。
Il doit être affronté avec décision et sans attendre.
我们应该坚定地和毫不延误地处理这一问题。
Cette situation devrait être affrontée en premier lieu par les gouvernements concernés.
这种情况应首先由有关国家府加以处理。
C'est un énorme défi, mais un défi qui doit être affronté et relevé.
它是一个巨大的挑战,但是,必须应付和克服这个挑战。
Le Gouvernement somalien a récemment affronté une crise constitutionnelle, comme d'autres orateurs l'ont signalé.
正如前面发言者提到的那样,索马里府最近面临一场宪法危机。
Ces deux épidémies doivent être affrontées dans le même mouvement.
必须共同解决这两种传染病。
Il y a des problèmes d'infrastructure, de sécurité et d'éducation des électeurs qui devront être affrontés.
存在一些需要处理的基础设施、安全以及选民教育等问题。
Le 16 décembre, des troupes gouvernementales et des membres du G-19 se sont affrontés à Sayah (Darfour-Nord).
16日,府军和“19人集团”成员在Sayah(北达尔富尔)发生冲突。
Tel est le cas lorsque des groupes ethniques se sont affrontés dans le nord du pays.
在我国北部发生族冲突时曾经这样做过。
Des factions se sont affrontées militairement et les principaux leaders ont décidé de quitter ce mouvement.
各派系之间发生武装冲突,因此,主要领导人决定放弃叛乱。
L'appropriation, par les bureaux de pays, de problèmes affrontés par le programme régional sera donc avantageuse.
因此,如果国家办事处能够自己掌握区域方案所要解决的问题,将是有益的。
Les problèmes affrontés par les femmes et les enfants sont très graves et requièrent notre attention immédiate.
妇女和儿童面临的问题尤其严重,需要我们紧迫的关注。
Le problème affronté par les femmes à cet égard n'est pas un problème d'accès, mais de conservation.
妇女在土地方面遇到的问题不是怎样获得土地,而是怎样保住土地。
La pollution ne connaît pas de frontières et ne peut être affrontée avec succès en l'absence de coordination mondiale.
污染是不分边境的,并且在没有全球协调的情况下无法成功解决这一问题。
Traditionnellement, le Libéria lui-même a affronté ce problème et les gouvernements antérieurs n'ont pas pu y répondre de façon adéquate.
历史上利比里亚本身也面临过这一问题,以前的各届府未能适当解决这一问题。
Les migrations et le développement sont donc devenus des questions importantes qui doivent être affrontées directement par la communauté internationale.
移民与发展已成为国际社会必须要面对的一个重大课题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont affronté l'incrédulité, mais aujourd'hui, plus personne ne peut dire qu'on ne savait pas.
我想赞扬警监会的专,
不愿透露姓名,因为直到今天开始工作。
Nous avons affronté et combattu le terrorisme par le passé.
我们过去对付和打击恐怖主义。
Ces factions se sont également affrontées à Beni, Butembo, Rutshuru et d'autres localités.
在Beni、Butembo、Rutshuru和其他城镇发生了派别间的冲突。
Ce fléau international ne peut être affronté efficacement que par un effort international concerté.
只有通过协调一致的国际努力,才能有效地对付一国际灾祸。
Le Gouvernement a affronté ces défis en appliquant un programme général d'ajustements structurels.
府通过一个全面结构调整方案处理
些挑战。
Il doit être affronté avec décision et sans attendre.
我们应该坚定地和毫不延误地处理一问题。
Cette situation devrait être affrontée en premier lieu par les gouvernements concernés.
种情况应首先由有关国
府加以处理。
C'est un énorme défi, mais un défi qui doit être affronté et relevé.
它是一个巨大的挑战,但是,必须应付和克服个挑战。
Le Gouvernement somalien a récemment affronté une crise constitutionnelle, comme d'autres orateurs l'ont signalé.
正如前面发言者提到的那样,索马里府最近面临一场宪法危机。
Ces deux épidémies doivent être affrontées dans le même mouvement.
必须共同解决两种传染病。
Il y a des problèmes d'infrastructure, de sécurité et d'éducation des électeurs qui devront être affrontés.
存在一些需要处理的基础设施、安全以及选民教育等问题。
Le 16 décembre, des troupes gouvernementales et des membres du G-19 se sont affrontés à Sayah (Darfour-Nord).
16日,府军和“19人集团”成员在Sayah(北达尔富尔)发生冲突。
Tel est le cas lorsque des groupes ethniques se sont affrontés dans le nord du pays.
在我国北部发生族裔群体冲突时样做过。
Des factions se sont affrontées militairement et les principaux leaders ont décidé de quitter ce mouvement.
各派系之间发生武装冲突,因此,主要领导人决定放弃叛乱。
L'appropriation, par les bureaux de pays, de problèmes affrontés par le programme régional sera donc avantageuse.
因此,如果国办事处能够自己掌握区域方案所要解决的问题,将是有益的。
Les problèmes affrontés par les femmes et les enfants sont très graves et requièrent notre attention immédiate.
妇女和儿童面临的问题尤其严重,需要我们紧迫的关注。
Le problème affronté par les femmes à cet égard n'est pas un problème d'accès, mais de conservation.
妇女在土地方面遇到的问题不是怎样获得土地,而是怎样保住土地。
La pollution ne connaît pas de frontières et ne peut être affrontée avec succès en l'absence de coordination mondiale.
污染是不分边境的,并且在没有全球协调的情况下无法成功解决一问题。
Traditionnellement, le Libéria lui-même a affronté ce problème et les gouvernements antérieurs n'ont pas pu y répondre de façon adéquate.
历史上利比里亚本身面临过
一问题,以前的各届
府未能适当解决
一问题。
Les migrations et le développement sont donc devenus des questions importantes qui doivent être affrontées directement par la communauté internationale.
移民与发展已成为国际社会必须要面对的一个重大课题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont affronté l'incrédulité, mais aujourd'hui, plus personne ne peut dire qu'on ne savait pas.
我想赞扬警监会的专家,谁也不愿透露姓名,因为直到今天开始工作。
Nous avons affronté et combattu le terrorisme par le passé.
我们过去曾经对付和打击恐怖主义。
Ces factions se sont également affrontées à Beni, Butembo, Rutshuru et d'autres localités.
在Beni、Butembo、Rutshuru和其他城镇也发生了派别间的冲突。
Ce fléau international ne peut être affronté efficacement que par un effort international concerté.
只有通过协调一致的国际努力,才能有对付
一国际灾祸。
Le Gouvernement a affronté ces défis en appliquant un programme général d'ajustements structurels.
府通过一个全面结构调整方案处理
些挑战。
Il doit être affronté avec décision et sans attendre.
我们应该坚定和毫不延误
处理
一问题。
Cette situation devrait être affrontée en premier lieu par les gouvernements concernés.
种情况应首先由有关国家
府加以处理。
C'est un énorme défi, mais un défi qui doit être affronté et relevé.
它是一个巨大的挑战,但是,必须应付和克服个挑战。
Le Gouvernement somalien a récemment affronté une crise constitutionnelle, comme d'autres orateurs l'ont signalé.
正如前面发言者提到的那样,索马里府最近面临一场宪法危机。
Ces deux épidémies doivent être affrontées dans le même mouvement.
必须共同解种传染病。
Il y a des problèmes d'infrastructure, de sécurité et d'éducation des électeurs qui devront être affrontés.
存在一些需要处理的基础设施、安全以及选民教育等问题。
Le 16 décembre, des troupes gouvernementales et des membres du G-19 se sont affrontés à Sayah (Darfour-Nord).
16日,府军和“19人集团”成员在Sayah(北达尔富尔)发生冲突。
Tel est le cas lorsque des groupes ethniques se sont affrontés dans le nord du pays.
在我国北部发生族裔群体冲突时曾经样做过。
Des factions se sont affrontées militairement et les principaux leaders ont décidé de quitter ce mouvement.
各派系之间发生武装冲突,因此,主要领导人定放弃叛乱。
L'appropriation, par les bureaux de pays, de problèmes affrontés par le programme régional sera donc avantageuse.
因此,如果国家办事处能够自己掌握区域方案所要解的问题,将是有益的。
Les problèmes affrontés par les femmes et les enfants sont très graves et requièrent notre attention immédiate.
妇女和儿童面临的问题尤其严重,需要我们紧迫的关注。
Le problème affronté par les femmes à cet égard n'est pas un problème d'accès, mais de conservation.
妇女在土方面遇到的问题不是怎样获得土
,而是怎样保住土
。
La pollution ne connaît pas de frontières et ne peut être affrontée avec succès en l'absence de coordination mondiale.
污染是不分边境的,并且在没有全球协调的情况下无法成功解一问题。
Traditionnellement, le Libéria lui-même a affronté ce problème et les gouvernements antérieurs n'ont pas pu y répondre de façon adéquate.
历史上利比里亚本身也面临过一问题,以前的各届
府未能适当解
一问题。
Les migrations et le développement sont donc devenus des questions importantes qui doivent être affrontées directement par la communauté internationale.
移民与发展已成为国际社会必须要面对的一个重大课题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont affronté l'incrédulité, mais aujourd'hui, plus personne ne peut dire qu'on ne savait pas.
想赞扬警监会的专家,谁也不愿透露姓名,因为直到今天
作。
Nous avons affronté et combattu le terrorisme par le passé.
们过去曾经对付和打击恐怖主义。
Ces factions se sont également affrontées à Beni, Butembo, Rutshuru et d'autres localités.
Beni、Butembo、Rutshuru和其他城镇也发生了派别间的冲
。
Ce fléau international ne peut être affronté efficacement que par un effort international concerté.
只有通过协调一致的国际努力,才能有效地对付这一国际灾祸。
Le Gouvernement a affronté ces défis en appliquant un programme général d'ajustements structurels.
府通过一个全面结构调整方案处理这些挑战。
Il doit être affronté avec décision et sans attendre.
们应该坚定地和毫不延误地处理这一问题。
Cette situation devrait être affrontée en premier lieu par les gouvernements concernés.
这种情况应首先由有关国家府加以处理。
C'est un énorme défi, mais un défi qui doit être affronté et relevé.
它是一个巨大的挑战,但是,必须应付和克服这个挑战。
Le Gouvernement somalien a récemment affronté une crise constitutionnelle, comme d'autres orateurs l'ont signalé.
正如前面发言者提到的那样,索马里府最近面临一场宪法危机。
Ces deux épidémies doivent être affrontées dans le même mouvement.
必须共同解决这两种传染病。
Il y a des problèmes d'infrastructure, de sécurité et d'éducation des électeurs qui devront être affrontés.
存一些需要处理的基础设施、安全以及选民教育等问题。
Le 16 décembre, des troupes gouvernementales et des membres du G-19 se sont affrontés à Sayah (Darfour-Nord).
16日,府军和“19人集团”成员
Sayah(北达尔富尔)发生冲
。
Tel est le cas lorsque des groupes ethniques se sont affrontés dans le nord du pays.
国北部发生族裔群体冲
时曾经这样做过。
Des factions se sont affrontées militairement et les principaux leaders ont décidé de quitter ce mouvement.
各派系之间发生武装冲,因此,主要领导人决定放弃叛乱。
L'appropriation, par les bureaux de pays, de problèmes affrontés par le programme régional sera donc avantageuse.
因此,如果国家办事处能够自己掌握区域方案所要解决的问题,将是有益的。
Les problèmes affrontés par les femmes et les enfants sont très graves et requièrent notre attention immédiate.
妇女和儿童面临的问题尤其严重,需要们紧迫的关注。
Le problème affronté par les femmes à cet égard n'est pas un problème d'accès, mais de conservation.
妇女土地方面遇到的问题不是怎样获得土地,而是怎样保住土地。
La pollution ne connaît pas de frontières et ne peut être affrontée avec succès en l'absence de coordination mondiale.
污染是不分边境的,并且没有全球协调的情况下无法成功解决这一问题。
Traditionnellement, le Libéria lui-même a affronté ce problème et les gouvernements antérieurs n'ont pas pu y répondre de façon adéquate.
历史上利比里亚本身也面临过这一问题,以前的各届府未能适当解决这一问题。
Les migrations et le développement sont donc devenus des questions importantes qui doivent être affrontées directement par la communauté internationale.
移民与发展已成为国际社会必须要面对的一个重大课题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Ils ont affronté l'incrédulité, mais aujourd'hui, plus personne ne peut dire qu'on ne savait pas.
想赞扬警监会的专家,谁也不愿透露姓名,因为直到今天开始工作。
Nous avons affronté et combattu le terrorisme par le passé.
们过去曾经对付和打击恐怖主义。
Ces factions se sont également affrontées à Beni, Butembo, Rutshuru et d'autres localités.
在Beni、Butembo、Rutshuru和其他城镇也了派别间的冲突。
Ce fléau international ne peut être affronté efficacement que par un effort international concerté.
只有通过协调一致的国际努力,才能有效地对付这一国际灾祸。
Le Gouvernement a affronté ces défis en appliquant un programme général d'ajustements structurels.
府通过一个全面结构调整方案处理这些挑战。
Il doit être affronté avec décision et sans attendre.
们应该坚定地和毫不延误地处理这一问题。
Cette situation devrait être affrontée en premier lieu par les gouvernements concernés.
这种情况应首先由有关国家府加以处理。
C'est un énorme défi, mais un défi qui doit être affronté et relevé.
它是一个巨大的挑战,但是,必须应付和克服这个挑战。
Le Gouvernement somalien a récemment affronté une crise constitutionnelle, comme d'autres orateurs l'ont signalé.
正如前面言者提到的那样,索马里
府最近面临一场宪法危机。
Ces deux épidémies doivent être affrontées dans le même mouvement.
必须共同解决这两种传染病。
Il y a des problèmes d'infrastructure, de sécurité et d'éducation des électeurs qui devront être affrontés.
存在一些需要处理的基础设施、安全以及选民教育等问题。
Le 16 décembre, des troupes gouvernementales et des membres du G-19 se sont affrontés à Sayah (Darfour-Nord).
16日,府军和“19人集团”成员在Sayah(北达尔富尔)
冲突。
Tel est le cas lorsque des groupes ethniques se sont affrontés dans le nord du pays.
在国北部
族裔群体冲突时曾经这样做过。
Des factions se sont affrontées militairement et les principaux leaders ont décidé de quitter ce mouvement.
各派系之间装冲突,因此,主要领导人决定放弃叛乱。
L'appropriation, par les bureaux de pays, de problèmes affrontés par le programme régional sera donc avantageuse.
因此,如果国家办事处能够自己掌握区域方案所要解决的问题,将是有益的。
Les problèmes affrontés par les femmes et les enfants sont très graves et requièrent notre attention immédiate.
妇女和儿童面临的问题尤其严重,需要们紧迫的关注。
Le problème affronté par les femmes à cet égard n'est pas un problème d'accès, mais de conservation.
妇女在土地方面遇到的问题不是怎样获得土地,而是怎样保住土地。
La pollution ne connaît pas de frontières et ne peut être affrontée avec succès en l'absence de coordination mondiale.
污染是不分边境的,并且在没有全球协调的情况下无法成功解决这一问题。
Traditionnellement, le Libéria lui-même a affronté ce problème et les gouvernements antérieurs n'ont pas pu y répondre de façon adéquate.
历史上利比里亚本身也面临过这一问题,以前的各届府未能适当解决这一问题。
Les migrations et le développement sont donc devenus des questions importantes qui doivent être affrontées directement par la communauté internationale.
移民与展已成为国际社会必须要面对的一个重大课题。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向
们指正。
Ils ont affronté l'incrédulité, mais aujourd'hui, plus personne ne peut dire qu'on ne savait pas.
我想赞扬警监会的专家,谁也不愿透露姓名,因为直到今天开始工作。
Nous avons affronté et combattu le terrorisme par le passé.
我们过去曾经对付和打击恐怖主义。
Ces factions se sont également affrontées à Beni, Butembo, Rutshuru et d'autres localités.
在Beni、Butembo、Rutshuru和其他城镇也发生了派别间的冲突。
Ce fléau international ne peut être affronté efficacement que par un effort international concerté.
只有通过协调致的国际努力,才能有效地对付这
国际灾祸。
Le Gouvernement a affronté ces défis en appliquant un programme général d'ajustements structurels.
府通过
全面结构调整方案处理这些挑战。
Il doit être affronté avec décision et sans attendre.
我们该坚定地和毫不延误地处理这
问题。
Cette situation devrait être affrontée en premier lieu par les gouvernements concernés.
这种首先由有关国家
府加以处理。
C'est un énorme défi, mais un défi qui doit être affronté et relevé.
它是大的挑战,但是,必须
付和克服这
挑战。
Le Gouvernement somalien a récemment affronté une crise constitutionnelle, comme d'autres orateurs l'ont signalé.
正如前面发言者提到的那样,索马里府最近面临
场宪法危机。
Ces deux épidémies doivent être affrontées dans le même mouvement.
必须共同解决这两种传染病。
Il y a des problèmes d'infrastructure, de sécurité et d'éducation des électeurs qui devront être affrontés.
存在些需要处理的基础设施、安全以及选民教育等问题。
Le 16 décembre, des troupes gouvernementales et des membres du G-19 se sont affrontés à Sayah (Darfour-Nord).
16日,府军和“19人集团”成员在Sayah(北达尔富尔)发生冲突。
Tel est le cas lorsque des groupes ethniques se sont affrontés dans le nord du pays.
在我国北部发生族裔群体冲突时曾经这样做过。
Des factions se sont affrontées militairement et les principaux leaders ont décidé de quitter ce mouvement.
各派系之间发生武装冲突,因此,主要领导人决定放弃叛乱。
L'appropriation, par les bureaux de pays, de problèmes affrontés par le programme régional sera donc avantageuse.
因此,如果国家办事处能够自己掌握区域方案所要解决的问题,将是有益的。
Les problèmes affrontés par les femmes et les enfants sont très graves et requièrent notre attention immédiate.
妇女和儿童面临的问题尤其严重,需要我们紧迫的关注。
Le problème affronté par les femmes à cet égard n'est pas un problème d'accès, mais de conservation.
妇女在土地方面遇到的问题不是怎样获得土地,而是怎样保住土地。
La pollution ne connaît pas de frontières et ne peut être affrontée avec succès en l'absence de coordination mondiale.
污染是不分边境的,并且在没有全球协调的下无法成功解决这
问题。
Traditionnellement, le Libéria lui-même a affronté ce problème et les gouvernements antérieurs n'ont pas pu y répondre de façon adéquate.
历史上利比里亚本身也面临过这问题,以前的各届
府未能适当解决这
问题。
Les migrations et le développement sont donc devenus des questions importantes qui doivent être affrontées directement par la communauté internationale.
移民与发展已成为国际社会必须要面对的重大课题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont affronté l'incrédulité, mais aujourd'hui, plus personne ne peut dire qu'on ne savait pas.
我想赞扬警监会的专家,谁也不愿透露姓名,因为直到今天开始工作。
Nous avons affronté et combattu le terrorisme par le passé.
我们过去曾经对付和打击恐怖主义。
Ces factions se sont également affrontées à Beni, Butembo, Rutshuru et d'autres localités.
在Beni、Butembo、Rutshuru和其他城镇也发生了派别间的冲突。
Ce fléau international ne peut être affronté efficacement que par un effort international concerté.
只有通过协调致的国际努力,才能有效地对付这
国际灾祸。
Le Gouvernement a affronté ces défis en appliquant un programme général d'ajustements structurels.
府通过
个全面结构调整方案处理这些挑战。
Il doit être affronté avec décision et sans attendre.
我们该坚定地和毫不延误地处理这
问题。
Cette situation devrait être affrontée en premier lieu par les gouvernements concernés.
这种情况由有关国家
府加以处理。
C'est un énorme défi, mais un défi qui doit être affronté et relevé.
个巨大的挑战,但
,必须
付和克服这个挑战。
Le Gouvernement somalien a récemment affronté une crise constitutionnelle, comme d'autres orateurs l'ont signalé.
正如前面发言者提到的那样,索马里府最近面临
场宪法危机。
Ces deux épidémies doivent être affrontées dans le même mouvement.
必须共同解决这两种传染病。
Il y a des problèmes d'infrastructure, de sécurité et d'éducation des électeurs qui devront être affrontés.
存在些需要处理的基础设施、安全以及选民教育等问题。
Le 16 décembre, des troupes gouvernementales et des membres du G-19 se sont affrontés à Sayah (Darfour-Nord).
16日,府军和“19人集团”成员在Sayah(北达尔富尔)发生冲突。
Tel est le cas lorsque des groupes ethniques se sont affrontés dans le nord du pays.
在我国北部发生族裔群体冲突时曾经这样做过。
Des factions se sont affrontées militairement et les principaux leaders ont décidé de quitter ce mouvement.
各派系之间发生武装冲突,因此,主要领导人决定放弃叛乱。
L'appropriation, par les bureaux de pays, de problèmes affrontés par le programme régional sera donc avantageuse.
因此,如果国家办事处能够自己掌握区域方案所要解决的问题,将有益的。
Les problèmes affrontés par les femmes et les enfants sont très graves et requièrent notre attention immédiate.
妇女和儿童面临的问题尤其严重,需要我们紧迫的关注。
Le problème affronté par les femmes à cet égard n'est pas un problème d'accès, mais de conservation.
妇女在土地方面遇到的问题不怎样获得土地,而
怎样保住土地。
La pollution ne connaît pas de frontières et ne peut être affrontée avec succès en l'absence de coordination mondiale.
污染不分边境的,并且在没有全球协调的情况下无法成功解决这
问题。
Traditionnellement, le Libéria lui-même a affronté ce problème et les gouvernements antérieurs n'ont pas pu y répondre de façon adéquate.
历史上利比里亚本身也面临过这问题,以前的各届
府未能适当解决这
问题。
Les migrations et le développement sont donc devenus des questions importantes qui doivent être affrontées directement par la communauté internationale.
移民与发展已成为国际社会必须要面对的个重大课题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont affronté l'incrédulité, mais aujourd'hui, plus personne ne peut dire qu'on ne savait pas.
我想赞扬警监会的专家,谁也不愿透露姓名,因为直到今天开始工作。
Nous avons affronté et combattu le terrorisme par le passé.
我们过去曾经对付和打击恐怖主义。
Ces factions se sont également affrontées à Beni, Butembo, Rutshuru et d'autres localités.
在Beni、Butembo、Rutshuru和其他城镇也发生了派别间的冲突。
Ce fléau international ne peut être affronté efficacement que par un effort international concerté.
只有通过协调一致的国际努力,才能有效地对付这一国际灾祸。
Le Gouvernement a affronté ces défis en appliquant un programme général d'ajustements structurels.
府通过一个全面结构调整方案处理这些
。
Il doit être affronté avec décision et sans attendre.
我们应地和毫不延误地处理这一问题。
Cette situation devrait être affrontée en premier lieu par les gouvernements concernés.
这种情况应首先由有关国家府加以处理。
C'est un énorme défi, mais un défi qui doit être affronté et relevé.
它是一个巨大的,但是,必须应付和克服这个
。
Le Gouvernement somalien a récemment affronté une crise constitutionnelle, comme d'autres orateurs l'ont signalé.
如前面发言者提到的那样,索马里
府最近面临一场宪法危机。
Ces deux épidémies doivent être affrontées dans le même mouvement.
必须共同解决这两种传染病。
Il y a des problèmes d'infrastructure, de sécurité et d'éducation des électeurs qui devront être affrontés.
存在一些需要处理的基础设施、安全以及选民教育等问题。
Le 16 décembre, des troupes gouvernementales et des membres du G-19 se sont affrontés à Sayah (Darfour-Nord).
16日,府军和“19人集团”成员在Sayah(北达尔富尔)发生冲突。
Tel est le cas lorsque des groupes ethniques se sont affrontés dans le nord du pays.
在我国北部发生族裔群体冲突时曾经这样做过。
Des factions se sont affrontées militairement et les principaux leaders ont décidé de quitter ce mouvement.
各派系之间发生武装冲突,因此,主要领导人决放弃叛乱。
L'appropriation, par les bureaux de pays, de problèmes affrontés par le programme régional sera donc avantageuse.
因此,如果国家办事处能够自己掌握区域方案所要解决的问题,将是有益的。
Les problèmes affrontés par les femmes et les enfants sont très graves et requièrent notre attention immédiate.
妇女和儿童面临的问题尤其严重,需要我们紧迫的关注。
Le problème affronté par les femmes à cet égard n'est pas un problème d'accès, mais de conservation.
妇女在土地方面遇到的问题不是怎样获得土地,而是怎样保住土地。
La pollution ne connaît pas de frontières et ne peut être affrontée avec succès en l'absence de coordination mondiale.
污染是不分边境的,并且在没有全球协调的情况下无法成功解决这一问题。
Traditionnellement, le Libéria lui-même a affronté ce problème et les gouvernements antérieurs n'ont pas pu y répondre de façon adéquate.
历史上利比里亚本身也面临过这一问题,以前的各届府未能适当解决这一问题。
Les migrations et le développement sont donc devenus des questions importantes qui doivent être affrontées directement par la communauté internationale.
移民与发展已成为国际社会必须要面对的一个重大课题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。