法语助手
  • 关闭

affrontée

添加到生词本

Ces factions se sont également affrontées à Beni, Butembo, Rutshuru et d'autres localités.

在Beni、Butembo、Rutshuru和其他城镇也发生了派别间的冲突

Ils ont affronté l'incrédulité, mais aujourd'hui, plus personne ne peut dire qu'on ne savait pas.

我想赞扬警监会的专家,谁也不愿透露姓名,因为直到今天开始工作。

Le Gouvernement somalien a récemment affronté une crise constitutionnelle, comme d'autres orateurs l'ont signalé.

正如前发言者提到的那样,索马里政府临一场宪法危机。

Il doit être affronté avec décision et sans attendre.

我们应该坚定地和毫不延误地处理这一问题。

Nous avons affronté et combattu le terrorisme par le passé.

我们去曾经对付和打击恐怖主义。

Ces deux épidémies doivent être affrontées dans le même mouvement.

必须共同解决这两种传染病。

Tel est le cas lorsque des groupes ethniques se sont affrontés dans le nord du pays.

在我国北部发生族裔群体冲突时曾经这样做

Cette situation devrait être affrontée en premier lieu par les gouvernements concernés.

这种情况应首先由有关国家政府加以处理。

Ce fléau international ne peut être affronté efficacement que par un effort international concerté.

只有通协调一致的国际努力,才能有效地对付这一国际灾祸。

Le Gouvernement a affronté ces défis en appliquant un programme général d'ajustements structurels.

政府通一个全结构调整方案处理这些挑

C'est un énorme défi, mais un défi qui doit être affronté et relevé.

一个巨大的挑,必须应付和克服这个挑

Des factions se sont affrontées militairement et les principaux leaders ont décidé de quitter ce mouvement.

各派系之间发生武装冲突,因此,主要领导人决定放弃叛乱。

L'appropriation, par les bureaux de pays, de problèmes affrontés par le programme régional sera donc avantageuse.

因此,如果国家办事处能够自己掌握区域方案所要解决的问题,将有益的。

Il y a des problèmes d'infrastructure, de sécurité et d'éducation des électeurs qui devront être affrontés.

存在一些需要处理的基础设施、安全以及选民教育等问题

Le 16 décembre, des troupes gouvernementales et des membres du G-19 se sont affrontés à Sayah (Darfour-Nord).

16日,政府军和“19人集团”成员在Sayah(北达尔富尔)发生冲突。

Les problèmes affrontés par les femmes et les enfants sont très graves et requièrent notre attention immédiate.

妇女和儿童临的问题尤其严重,需要我们紧迫的关注。

Le problème affronté par les femmes à cet égard n'est pas un problème d'accès, mais de conservation.

妇女在土地方遇到的问题不怎样获得土地,而怎样保住土地。

La pollution ne connaît pas de frontières et ne peut être affrontée avec succès en l'absence de coordination mondiale.

污染不分边境的,并且在没有全球协调的情况下无法成功解决这一问题。

Les migrations et le développement sont donc devenus des questions importantes qui doivent être affrontées directement par la communauté internationale.

移民与发展已成为国际社会必须要对的一个重大课题。

Traditionnellement, le Libéria lui-même a affronté ce problème et les gouvernements antérieurs n'ont pas pu y répondre de façon adéquate.

历史上利比里亚本身也这一问题,以前的各届政府未能适当解决这一问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affrontée 的法语例句

用户正在搜索


传道总会, 传灯, 传递, 传递的, 传递关系, 传递函数, 传递假消息, 传递系数, 传递信息, 传递阻抗,

相似单词


affriolant, affrioler, affriquée, affront, affronté, affrontée, affrontement, affronter, affruiter, affublé,

Ces factions se sont également affrontées à Beni, Butembo, Rutshuru et d'autres localités.

在Beni、Butembo、Rutshuru和其他城镇也发生了派别间的冲突

Ils ont affronté l'incrédulité, mais aujourd'hui, plus personne ne peut dire qu'on ne savait pas.

我想赞扬警监会的专家,谁也不愿透露姓名,因为直到今天开始工作。

Le Gouvernement somalien a récemment affronté une crise constitutionnelle, comme d'autres orateurs l'ont signalé.

正如前面发言者提到的那样,索马里政府最近面临一场宪法危机。

Il doit être affronté avec décision et sans attendre.

我们应该坚定和毫不处理这一问题。

Nous avons affronté et combattu le terrorisme par le passé.

我们去曾经对付和打击恐怖主义。

Ces deux épidémies doivent être affrontées dans le même mouvement.

必须共同解决这两种传染病。

Tel est le cas lorsque des groupes ethniques se sont affrontés dans le nord du pays.

在我国北部发生族裔群体冲突时曾经这样做

Cette situation devrait être affrontée en premier lieu par les gouvernements concernés.

这种情况应首先由有关国家政府加以处理。

Ce fléau international ne peut être affronté efficacement que par un effort international concerté.

只有通一致的国际努力,才能有效对付这一国际灾祸。

Le Gouvernement a affronté ces défis en appliquant un programme général d'ajustements structurels.

政府通一个全面整方案处理这些挑战。

C'est un énorme défi, mais un défi qui doit être affronté et relevé.

它是一个巨大的挑战,但是,必须应付和克服这个挑战。

Des factions se sont affrontées militairement et les principaux leaders ont décidé de quitter ce mouvement.

各派系之间发生武装冲突,因此,主要领导人决定放弃叛乱。

L'appropriation, par les bureaux de pays, de problèmes affrontés par le programme régional sera donc avantageuse.

因此,如果国家办事处能够自己掌握区域方案所要解决的问题,将是有益的。

Il y a des problèmes d'infrastructure, de sécurité et d'éducation des électeurs qui devront être affrontés.

存在一些需要处理的基础设施、安全以及选民教育等问题

Le 16 décembre, des troupes gouvernementales et des membres du G-19 se sont affrontés à Sayah (Darfour-Nord).

16日,政府军和“19人集团”成员在Sayah(北达尔富尔)发生冲突。

Les problèmes affrontés par les femmes et les enfants sont très graves et requièrent notre attention immédiate.

妇女和儿童面临的问题尤其严重,需要我们紧迫的关注。

Le problème affronté par les femmes à cet égard n'est pas un problème d'accès, mais de conservation.

妇女在土方面遇到的问题不是怎样获得土,而是怎样保住土

La pollution ne connaît pas de frontières et ne peut être affrontée avec succès en l'absence de coordination mondiale.

污染是不分边境的,并且在没有全球协的情况下无法成功解决这一问题。

Les migrations et le développement sont donc devenus des questions importantes qui doivent être affrontées directement par la communauté internationale.

移民与发展已成为国际社会必须要面对的一个重大课题。

Traditionnellement, le Libéria lui-même a affronté ce problème et les gouvernements antérieurs n'ont pas pu y répondre de façon adéquate.

历史上利比里亚本身也面临这一问题,以前的各届政府未能适当解决这一问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affrontée 的法语例句

用户正在搜索


传动螺杆, 传动螺纹, 传动皮带, 传动箱, 传动轴, 传动轴的轴环, 传动主轴, 传动装置, 传动装置润滑剂, 传讹,

相似单词


affriolant, affrioler, affriquée, affront, affronté, affrontée, affrontement, affronter, affruiter, affublé,

Ces factions se sont également affrontées à Beni, Butembo, Rutshuru et d'autres localités.

在Beni、Butembo、Rutshuru和其他城镇也发生了派别间的冲突

Ils ont affronté l'incrédulité, mais aujourd'hui, plus personne ne peut dire qu'on ne savait pas.

我想赞扬警监会的专家,谁也不愿透露姓名,因为直到今天开始工作。

Le Gouvernement somalien a récemment affronté une crise constitutionnelle, comme d'autres orateurs l'ont signalé.

正如前面发言者提到的那样,索马里政府最近面临一场宪法危机。

Il doit être affronté avec décision et sans attendre.

我们应该和毫不延误一问题。

Nous avons affronté et combattu le terrorisme par le passé.

我们去曾经对付和打击恐怖主义。

Ces deux épidémies doivent être affrontées dans le même mouvement.

必须共同解决两种传染病。

Tel est le cas lorsque des groupes ethniques se sont affrontés dans le nord du pays.

在我国北部发生族裔群体冲突时曾经样做

Cette situation devrait être affrontée en premier lieu par les gouvernements concernés.

种情况应首先由有关国家政府加以

Ce fléau international ne peut être affronté efficacement que par un effort international concerté.

只有通协调一致的国际努力,才能有效对付一国际灾祸。

Le Gouvernement a affronté ces défis en appliquant un programme général d'ajustements structurels.

政府通一个全面结构调整方案些挑战。

C'est un énorme défi, mais un défi qui doit être affronté et relevé.

它是一个巨大的挑战,但是,必须应付和克服个挑战。

Des factions se sont affrontées militairement et les principaux leaders ont décidé de quitter ce mouvement.

各派系之间发生武装冲突,因此,主要领导人决放弃叛乱。

L'appropriation, par les bureaux de pays, de problèmes affrontés par le programme régional sera donc avantageuse.

因此,如果国家办事能够自己掌握区域方案所要解决的问题,将是有益的。

Il y a des problèmes d'infrastructure, de sécurité et d'éducation des électeurs qui devront être affrontés.

存在一些需要的基础设施、安全以及选民教育等问题

Le 16 décembre, des troupes gouvernementales et des membres du G-19 se sont affrontés à Sayah (Darfour-Nord).

16日,政府军和“19人集团”成员在Sayah(北达尔富尔)发生冲突。

Les problèmes affrontés par les femmes et les enfants sont très graves et requièrent notre attention immédiate.

妇女和儿童面临的问题尤其严重,需要我们紧迫的关注。

Le problème affronté par les femmes à cet égard n'est pas un problème d'accès, mais de conservation.

妇女在土方面遇到的问题不是怎样获得土,而是怎样保住土

La pollution ne connaît pas de frontières et ne peut être affrontée avec succès en l'absence de coordination mondiale.

污染是不分边境的,并且在没有全球协调的情况下无法成功解决一问题。

Les migrations et le développement sont donc devenus des questions importantes qui doivent être affrontées directement par la communauté internationale.

移民与发展已成为国际社会必须要面对的一个重大课题。

Traditionnellement, le Libéria lui-même a affronté ce problème et les gouvernements antérieurs n'ont pas pu y répondre de façon adéquate.

历史上利比里亚本身也面临一问题,以前的各届政府未能适当解决一问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affrontée 的法语例句

用户正在搜索


传呼电话, 传话, 传环游戏, 传唤, 传火管, 传记, 传记的, 传记片, 传记作者, 传家,

相似单词


affriolant, affrioler, affriquée, affront, affronté, affrontée, affrontement, affronter, affruiter, affublé,

Ces factions se sont également affrontées à Beni, Butembo, Rutshuru et d'autres localités.

在Beni、Butembo、Rutshuru和其他城镇也发生了派别间的冲突

Ils ont affronté l'incrédulité, mais aujourd'hui, plus personne ne peut dire qu'on ne savait pas.

我想赞扬警监会的专家,谁也不愿透露姓名,因为直到今天开始工作。

Le Gouvernement somalien a récemment affronté une crise constitutionnelle, comme d'autres orateurs l'ont signalé.

正如前面发言者提到的那样,索马里政府最近面临一场宪法危机。

Il doit être affronté avec décision et sans attendre.

我们应该坚定地和毫不延误地处理这一问题。

Nous avons affronté et combattu le terrorisme par le passé.

我们去曾经对付和打击恐

Ces deux épidémies doivent être affrontées dans le même mouvement.

必须共同解决这两种传染病。

Tel est le cas lorsque des groupes ethniques se sont affrontés dans le nord du pays.

在我国北部发生族裔群体冲突时曾经这样做

Cette situation devrait être affrontée en premier lieu par les gouvernements concernés.

这种情况应首先由有关国家政府加以处理。

Ce fléau international ne peut être affronté efficacement que par un effort international concerté.

只有通协调一致的国际努力,有效地对付这一国际灾祸。

Le Gouvernement a affronté ces défis en appliquant un programme général d'ajustements structurels.

政府通一个全面结构调整方案处理这些挑战。

C'est un énorme défi, mais un défi qui doit être affronté et relevé.

它是一个巨大的挑战,但是,必须应付和克服这个挑战。

Des factions se sont affrontées militairement et les principaux leaders ont décidé de quitter ce mouvement.

各派系之间发生武装冲突,因此,要领导人决定放弃叛乱。

L'appropriation, par les bureaux de pays, de problèmes affrontés par le programme régional sera donc avantageuse.

因此,如果国家办事处够自己掌握区域方案所要解决的问题,将是有益的。

Il y a des problèmes d'infrastructure, de sécurité et d'éducation des électeurs qui devront être affrontés.

存在一些需要处理的基础设施、安全以及选民教育等问题

Le 16 décembre, des troupes gouvernementales et des membres du G-19 se sont affrontés à Sayah (Darfour-Nord).

16日,政府军和“19人集团”成员在Sayah(北达尔富尔)发生冲突。

Les problèmes affrontés par les femmes et les enfants sont très graves et requièrent notre attention immédiate.

妇女和儿童面临的问题尤其严重,需要我们紧迫的关注。

Le problème affronté par les femmes à cet égard n'est pas un problème d'accès, mais de conservation.

妇女在土地方面遇到的问题不是怎样获得土地,而是怎样保住土地。

La pollution ne connaît pas de frontières et ne peut être affrontée avec succès en l'absence de coordination mondiale.

污染是不分边境的,并且在没有全球协调的情况下无法成功解决这一问题。

Les migrations et le développement sont donc devenus des questions importantes qui doivent être affrontées directement par la communauté internationale.

移民与发展已成为国际社会必须要面对的一个重大课题。

Traditionnellement, le Libéria lui-même a affronté ce problème et les gouvernements antérieurs n'ont pas pu y répondre de façon adéquate.

历史上利比里亚本身也面临这一问题,以前的各届政府未适当解决这一问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affrontée 的法语例句

用户正在搜索


传力杆, 传令, 传令兵, 传令网, 传令钟, 传略, 传媒, 传媒炒作, 传票, 传奇,

相似单词


affriolant, affrioler, affriquée, affront, affronté, affrontée, affrontement, affronter, affruiter, affublé,

Ces factions se sont également affrontées à Beni, Butembo, Rutshuru et d'autres localités.

在Beni、Butembo、Rutshuru和其他城镇也发生了派别间的冲突

Ils ont affronté l'incrédulité, mais aujourd'hui, plus personne ne peut dire qu'on ne savait pas.

我想赞扬警监会的专家,谁也不愿透露姓名,因为直到今天开始工作。

Le Gouvernement somalien a récemment affronté une crise constitutionnelle, comme d'autres orateurs l'ont signalé.

正如前面发言者提到的那样,索马里政府最近面临一场宪法危机。

Il doit être affronté avec décision et sans attendre.

我们应该坚定地和毫不延误地理这一问题。

Nous avons affronté et combattu le terrorisme par le passé.

我们去曾经对付和打击恐怖主义。

Ces deux épidémies doivent être affrontées dans le même mouvement.

必须共同解决这两种传染病。

Tel est le cas lorsque des groupes ethniques se sont affrontés dans le nord du pays.

在我发生族裔群体冲突时曾经这样做

Cette situation devrait être affrontée en premier lieu par les gouvernements concernés.

这种情况应首先由有关家政府理。

Ce fléau international ne peut être affronté efficacement que par un effort international concerté.

只有通协调一致的际努力,才能有效地对付这一际灾祸。

Le Gouvernement a affronté ces défis en appliquant un programme général d'ajustements structurels.

政府通一个全面结构调整方案理这些挑战。

C'est un énorme défi, mais un défi qui doit être affronté et relevé.

它是一个巨大的挑战,但是,必须应付和克服这个挑战。

Des factions se sont affrontées militairement et les principaux leaders ont décidé de quitter ce mouvement.

各派系之间发生武装冲突,因此,主要领导人决定放弃叛乱。

L'appropriation, par les bureaux de pays, de problèmes affrontés par le programme régional sera donc avantageuse.

因此,如果家办事能够自己掌握区域方案所要解决的问题,将是有益的。

Il y a des problèmes d'infrastructure, de sécurité et d'éducation des électeurs qui devront être affrontés.

存在一些需要的基础设施、安全及选民教育等问题

Le 16 décembre, des troupes gouvernementales et des membres du G-19 se sont affrontés à Sayah (Darfour-Nord).

16日,政府军和“19人集团”成员在Sayah(达尔富尔)发生冲突。

Les problèmes affrontés par les femmes et les enfants sont très graves et requièrent notre attention immédiate.

妇女和儿童面临的问题尤其严重,需要我们紧迫的关注。

Le problème affronté par les femmes à cet égard n'est pas un problème d'accès, mais de conservation.

妇女在土地方面遇到的问题不是怎样获得土地,而是怎样保住土地。

La pollution ne connaît pas de frontières et ne peut être affrontée avec succès en l'absence de coordination mondiale.

污染是不分边境的,并且在没有全球协调的情况下无法成功解决这一问题。

Les migrations et le développement sont donc devenus des questions importantes qui doivent être affrontées directement par la communauté internationale.

移民与发展已成为际社会必须要面对的一个重大课题。

Traditionnellement, le Libéria lui-même a affronté ce problème et les gouvernements antérieurs n'ont pas pu y répondre de façon adéquate.

历史上利比里亚本身也面临这一问题,前的各届政府未能适当解决这一问题。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affrontée 的法语例句

用户正在搜索


传情, 传球, 传染, 传染(疾病), 传染病, 传染病的媒介, 传染病后心动过缓, 传染病患者, 传染病接触史, 传染病科,

相似单词


affriolant, affrioler, affriquée, affront, affronté, affrontée, affrontement, affronter, affruiter, affublé,

Ces factions se sont également affrontées à Beni, Butembo, Rutshuru et d'autres localités.

在Beni、Butembo、Rutshuru和其他城镇也了派别间的冲突

Ils ont affronté l'incrédulité, mais aujourd'hui, plus personne ne peut dire qu'on ne savait pas.

我想赞扬警监会的专,谁也不愿透露姓名,因为直到今天开始工作。

Le Gouvernement somalien a récemment affronté une crise constitutionnelle, comme d'autres orateurs l'ont signalé.

正如前面言者提到的那样,索马里最近面临一场宪法危机。

Il doit être affronté avec décision et sans attendre.

我们应该坚定地和毫不延误地处理这一问题。

Nous avons affronté et combattu le terrorisme par le passé.

我们去曾经对付和打击恐怖主义。

Ces deux épidémies doivent être affrontées dans le même mouvement.

必须共同解决这两种传染病。

Tel est le cas lorsque des groupes ethniques se sont affrontés dans le nord du pays.

在我国北部裔群体冲突时曾经这样做

Cette situation devrait être affrontée en premier lieu par les gouvernements concernés.

这种情况应首先由有关国加以处理。

Ce fléau international ne peut être affronté efficacement que par un effort international concerté.

只有通协调一致的国际努力,才能有效地对付这一国际灾祸。

Le Gouvernement a affronté ces défis en appliquant un programme général d'ajustements structurels.

一个全面结构调整方案处理这些挑战。

C'est un énorme défi, mais un défi qui doit être affronté et relevé.

它是一个巨大的挑战,但是,必须应付和克服这个挑战。

Des factions se sont affrontées militairement et les principaux leaders ont décidé de quitter ce mouvement.

各派系之间武装冲突,因此,主要领导人决定放弃叛乱。

L'appropriation, par les bureaux de pays, de problèmes affrontés par le programme régional sera donc avantageuse.

因此,如果国办事处能够自己掌握区域方案所要解决的问题,将是有益的。

Il y a des problèmes d'infrastructure, de sécurité et d'éducation des électeurs qui devront être affrontés.

存在一些需要处理的基础设施、安全以及选民教育等问题

Le 16 décembre, des troupes gouvernementales et des membres du G-19 se sont affrontés à Sayah (Darfour-Nord).

16日,军和“19人集团”成员在Sayah(北达尔富尔)冲突。

Les problèmes affrontés par les femmes et les enfants sont très graves et requièrent notre attention immédiate.

妇女和儿童面临的问题尤其严重,需要我们紧迫的关注。

Le problème affronté par les femmes à cet égard n'est pas un problème d'accès, mais de conservation.

妇女在土地方面遇到的问题不是怎样获得土地,而是怎样保住土地。

La pollution ne connaît pas de frontières et ne peut être affrontée avec succès en l'absence de coordination mondiale.

污染是不分边境的,并且在没有全球协调的情况下无法成功解决这一问题。

Les migrations et le développement sont donc devenus des questions importantes qui doivent être affrontées directement par la communauté internationale.

移民与展已成为国际社会必须要面对的一个重大课题。

Traditionnellement, le Libéria lui-même a affronté ce problème et les gouvernements antérieurs n'ont pas pu y répondre de façon adéquate.

历史上利比里亚本身也面临这一问题,以前的各届未能适当解决这一问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affrontée 的法语例句

用户正在搜索


传染性, 传染性单核细胞增多症, 传染性的, 传染性肝炎, 传染性红斑, 传染性黄疸, 传染性口炎, 传染性软疣, 传染性湿疹样皮炎, 传染与免疫概念,

相似单词


affriolant, affrioler, affriquée, affront, affronté, affrontée, affrontement, affronter, affruiter, affublé,

Ces factions se sont également affrontées à Beni, Butembo, Rutshuru et d'autres localités.

在Beni、Butembo、Rutshuru和其他城镇也发生了派别间冲突

Ils ont affronté l'incrédulité, mais aujourd'hui, plus personne ne peut dire qu'on ne savait pas.

我想赞扬警监会专家,谁也不愿透露姓名,因为直到今天开始工作。

Le Gouvernement somalien a récemment affronté une crise constitutionnelle, comme d'autres orateurs l'ont signalé.

正如前面发言者提到那样,索马里政府最近面临场宪法危机。

Il doit être affronté avec décision et sans attendre.

我们应该坚定地和毫不延误地处理问题。

Nous avons affronté et combattu le terrorisme par le passé.

我们去曾经对付和打击恐怖主义。

Ces deux épidémies doivent être affrontées dans le même mouvement.

必须共同两种传染病。

Tel est le cas lorsque des groupes ethniques se sont affrontés dans le nord du pays.

在我国北部发生族裔群体冲突时曾经样做

Cette situation devrait être affrontée en premier lieu par les gouvernements concernés.

种情况应首先由有关国家政府加以处理。

Ce fléau international ne peut être affronté efficacement que par un effort international concerté.

只有通协调国际努力,才能有效地对付国际灾祸。

Le Gouvernement a affronté ces défis en appliquant un programme général d'ajustements structurels.

政府通个全面结构调整方案处理些挑战。

C'est un énorme défi, mais un défi qui doit être affronté et relevé.

它是个巨大挑战,但是,必须应付和克服个挑战。

Des factions se sont affrontées militairement et les principaux leaders ont décidé de quitter ce mouvement.

各派系之间发生武装冲突,因此,主要领导人定放弃叛乱。

L'appropriation, par les bureaux de pays, de problèmes affrontés par le programme régional sera donc avantageuse.

因此,如果国家办事处能够自己掌握区域方案所要问题,将是有益

Il y a des problèmes d'infrastructure, de sécurité et d'éducation des électeurs qui devront être affrontés.

存在些需要处理基础设施、安全以及选民教育等问题

Le 16 décembre, des troupes gouvernementales et des membres du G-19 se sont affrontés à Sayah (Darfour-Nord).

16日,政府军和“19人集团”成员在Sayah(北达尔富尔)发生冲突。

Les problèmes affrontés par les femmes et les enfants sont très graves et requièrent notre attention immédiate.

妇女和儿童面临问题尤其严重,需要我们紧迫关注。

Le problème affronté par les femmes à cet égard n'est pas un problème d'accès, mais de conservation.

妇女在土地方面遇到问题不是怎样获得土地,而是怎样保住土地。

La pollution ne connaît pas de frontières et ne peut être affrontée avec succès en l'absence de coordination mondiale.

污染是不分边境,并且在没有全球协调情况下无法成功问题。

Les migrations et le développement sont donc devenus des questions importantes qui doivent être affrontées directement par la communauté internationale.

移民与发展已成为国际社会必须要面对个重大课题。

Traditionnellement, le Libéria lui-même a affronté ce problème et les gouvernements antérieurs n'ont pas pu y répondre de façon adéquate.

历史上利比里亚本身也面临问题,以前各届政府未能适当问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affrontée 的法语例句

用户正在搜索


传神, 传神之笔, 传声, 传声器, 传声石英, 传声筒, 传声性能, 传世, 传世之作, 传授,

相似单词


affriolant, affrioler, affriquée, affront, affronté, affrontée, affrontement, affronter, affruiter, affublé,

Ces factions se sont également affrontées à Beni, Butembo, Rutshuru et d'autres localités.

在Beni、Butembo、Rutshuru和其他城镇也发生了派别间冲突

Ils ont affronté l'incrédulité, mais aujourd'hui, plus personne ne peut dire qu'on ne savait pas.

我想赞扬警监会专家,谁也不愿透露姓名,因为直到今天开始工作。

Le Gouvernement somalien a récemment affronté une crise constitutionnelle, comme d'autres orateurs l'ont signalé.

正如前发言者提到那样,索马里政府最近场宪法危机。

Il doit être affronté avec décision et sans attendre.

我们应该坚定地和毫不延误地处理这问题。

Nous avons affronté et combattu le terrorisme par le passé.

我们去曾经对付和打击恐怖主义。

Ces deux épidémies doivent être affrontées dans le même mouvement.

必须共同解决这两种传染病。

Tel est le cas lorsque des groupes ethniques se sont affrontés dans le nord du pays.

在我国北部发生族裔群体冲突时曾经这样做

Cette situation devrait être affrontée en premier lieu par les gouvernements concernés.

这种情况应首先由有关国家政府加以处理。

Ce fléau international ne peut être affronté efficacement que par un effort international concerté.

只有通协调国际努力,才能有效地对付这国际灾祸。

Le Gouvernement a affronté ces défis en appliquant un programme général d'ajustements structurels.

政府通个全结构调整方案处理这些

C'est un énorme défi, mais un défi qui doit être affronté et relevé.

它是个巨大,但是,必须应付和克服这个

Des factions se sont affrontées militairement et les principaux leaders ont décidé de quitter ce mouvement.

各派系之间发生武装冲突,因此,主要领导人决定放弃叛乱。

L'appropriation, par les bureaux de pays, de problèmes affrontés par le programme régional sera donc avantageuse.

因此,如果国家办事处能够自己掌握区域方案所要解决问题,将是有益

Il y a des problèmes d'infrastructure, de sécurité et d'éducation des électeurs qui devront être affrontés.

存在些需要处理基础设施、安全以及选民教育等问题

Le 16 décembre, des troupes gouvernementales et des membres du G-19 se sont affrontés à Sayah (Darfour-Nord).

16日,政府军和“19人集团”成员在Sayah(北达尔富尔)发生冲突。

Les problèmes affrontés par les femmes et les enfants sont très graves et requièrent notre attention immédiate.

妇女和儿童问题尤其严重,需要我们紧迫关注。

Le problème affronté par les femmes à cet égard n'est pas un problème d'accès, mais de conservation.

妇女在土地方遇到问题不是怎样获得土地,而是怎样保住土地。

La pollution ne connaît pas de frontières et ne peut être affrontée avec succès en l'absence de coordination mondiale.

污染是不分边境,并且在没有全球协调情况下无法成功解决这问题。

Les migrations et le développement sont donc devenus des questions importantes qui doivent être affrontées directement par la communauté internationale.

移民与发展已成为国际社会必须要个重大课题。

Traditionnellement, le Libéria lui-même a affronté ce problème et les gouvernements antérieurs n'ont pas pu y répondre de façon adéquate.

历史上利比里亚本身也问题,以前各届政府未能适当解决这问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affrontée 的法语例句

用户正在搜索


传输容量, 传输速率, 传输线, 传输效率, 传述, 传说, 传说的, 传说人物, 传说中的, 传说中的时代,

相似单词


affriolant, affrioler, affriquée, affront, affronté, affrontée, affrontement, affronter, affruiter, affublé,

Ces factions se sont également affrontées à Beni, Butembo, Rutshuru et d'autres localités.

在Beni、Butembo、Rutshuru和其他城镇也发生了派别间的冲突

Ils ont affronté l'incrédulité, mais aujourd'hui, plus personne ne peut dire qu'on ne savait pas.

我想赞扬警监会的专家,谁也不愿透露姓名,因为直到今天开始工作。

Le Gouvernement somalien a récemment affronté une crise constitutionnelle, comme d'autres orateurs l'ont signalé.

正如前面发言者提到的那样,索马里政府最近面临场宪法危机。

Il doit être affronté avec décision et sans attendre.

我们应该坚定地和毫不延误地处问题。

Nous avons affronté et combattu le terrorisme par le passé.

我们去曾经对付和打击恐怖主义。

Ces deux épidémies doivent être affrontées dans le même mouvement.

必须共同解决两种传染病。

Tel est le cas lorsque des groupes ethniques se sont affrontés dans le nord du pays.

在我国北部发生族裔群体冲突时曾经样做

Cette situation devrait être affrontée en premier lieu par les gouvernements concernés.

种情况应首先由有关国家政府加以处

Ce fléau international ne peut être affronté efficacement que par un effort international concerté.

只有通协调致的国际努力,才能有效地对付国际灾祸。

Le Gouvernement a affronté ces défis en appliquant un programme général d'ajustements structurels.

政府通面结构调整方案处些挑战。

C'est un énorme défi, mais un défi qui doit être affronté et relevé.

它是巨大的挑战,但是,必须应付和克服挑战。

Des factions se sont affrontées militairement et les principaux leaders ont décidé de quitter ce mouvement.

各派系之间发生武装冲突,因此,主要领导人决定放弃叛乱。

L'appropriation, par les bureaux de pays, de problèmes affrontés par le programme régional sera donc avantageuse.

因此,如果国家办事处能够自己掌握区域方案所要解决的问题,将是有益的。

Il y a des problèmes d'infrastructure, de sécurité et d'éducation des électeurs qui devront être affrontés.

存在些需要的基础设施、安以及选民教育等问题

Le 16 décembre, des troupes gouvernementales et des membres du G-19 se sont affrontés à Sayah (Darfour-Nord).

16日,政府军和“19人集团”成员在Sayah(北达尔富尔)发生冲突。

Les problèmes affrontés par les femmes et les enfants sont très graves et requièrent notre attention immédiate.

妇女和儿童面临的问题尤其严重,需要我们紧迫的关注。

Le problème affronté par les femmes à cet égard n'est pas un problème d'accès, mais de conservation.

妇女在土地方面遇到的问题不是怎样获得土地,而是怎样保住土地。

La pollution ne connaît pas de frontières et ne peut être affrontée avec succès en l'absence de coordination mondiale.

污染是不分边境的,并且在没有球协调的情况下无法成功解决问题。

Les migrations et le développement sont donc devenus des questions importantes qui doivent être affrontées directement par la communauté internationale.

移民与发展已成为国际社会必须要面对的重大课题。

Traditionnellement, le Libéria lui-même a affronté ce problème et les gouvernements antérieurs n'ont pas pu y répondre de façon adéquate.

历史上利比里亚本身也面临问题,以前的各届政府未能适当解决问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affrontée 的法语例句

用户正在搜索


传送爪, 传诵, 传颂, 传统, 传统白烩小牛肉, 传统道德, 传统的, 传统的重大比赛, 传统地, 传统高雅的(衣着),

相似单词


affriolant, affrioler, affriquée, affront, affronté, affrontée, affrontement, affronter, affruiter, affublé,