En raison de cette asymétrie également, toutes les questions importantes ont été mises en veilleuse.
这种不对称还造成所有重要问题都得不到重视。
En raison de cette asymétrie également, toutes les questions importantes ont été mises en veilleuse.
这种不对称还造成所有重要问题都得不到重视。
Le volet syrien, en veilleuse pendant longtemps, doit également être rouvert.
叙利亚轨道已经冻结了很长时间,也必须使该轨道恢复生机。
Mets-la en veilleuse.
〈俗语〉安静, 安静。
Le dialogue administration-personnel se trouve souvent mis en veilleuse par la rareté des sessions de ces organes.
工作人员——管理部门机构很少开会,因此对话经常处于停顿状态。
Le mandat Shannon a été agréé, et maintenant des mouvements se font jour pour le mettre en veilleuse.
香农任务是各国商定的,现在就有人提出要将其束之高阁。
La crise au Darfour a alerté la communauté internationale et mis en veilleuse le processus de paix pendant un certain temps.
尔富尔危机加大了国际社会的关注程度,在一段时间内抑制了和解进程。
Mais une lecture approfondie de la Charte met en évidence des fonctions dont un certain contexte historique a favorisé la mise en veilleuse.
但仔细阅读《宪章》,就可以看清特殊历史范畴让我们忽视的某些职能。
Pendant que les consultations se poursuivent sur le projet d'accord-cadre, le plan de règlement ne sera pas abandonné mais sera mis en veilleuse.
在讨论拟议的框架期间,不是放弃解决计划,而是把它暂时搁置。
Pendant que les consultations se poursuivraient sur le projet d'accord-cadre, le plan de règlement ne serait pas abandonné, mais simplement mis en veilleuse.
在就提议的框架协定讨论期间,解决计划并不是放弃而是搁置。
Vu la nature restrictive des politiques de relations avec les donateurs, une grande partie du programme palestinien de réformes a été mise en veilleuse.
鉴于捐助者采取限制性的接触政策,巴改革议程的大部分被搁置起来。
Pendant que les consultations se poursuivaient sur le projet d'accord-cadre, le plan de règlement ne serait pas abandonné, mais il serait mis en veilleuse.
在讨论拟议的框架协定期间,不是放弃解决计划,而是把它暂时搁置。
Toutes les questions à l'ordre du jour de la municipalité, y compris les questions pendantes concernant l'unification, seront mises en veilleuse à partir de juin.
所有常规性的市政公务,包括统一议程上悬而未决的项目,从6月份起一律中止,从而可能排除在今年通过统一进程中的一项关键目标——莫塔尔规约的可能。
Vu la situation financière précaire de l'Institut, les plans envisagés pour mettre à niveau le système comptable en installant le SIG ont été mis en veilleuse.
虑到提高妇女地位研训所的财务状况的不确定性,安装综管系统对会计系统进行升级的计划被延期。
Le programme est actuellement en veilleuse.
这一计划目前被暂时搁置。
De nombreuses difficultés auxquelles se heurtent les petits États insulaires sont considérées comme trop dérisoires pour intéresser le système international; ces problèmes sont ainsi mis en veilleuse.
小岛屿国家所面临的许多问题被视为是小问题,不值得国际体系去处理;因此,这些问题被弃置一旁。
Alors que l'action militaire au Kurdistan semble pour le moment s'être mise en veilleuse, la violence continue de la part des institutions chargées de l'ordre public et des militants kurdes armés.
目前库尔德的军事行
虽然似乎处于低潮,但执法机构和库尔德武装活
分子之间的暴力冲突仍在继续。
Certains programmes et certaines activités d'importance cruciale sont considérablement réduits ou mis en veilleuse pour une durée indéterminée dans beaucoup de pays d'Afrique et dans d'autres pays figurant parmi les moins avancés.
在许多非洲国家及其他最不发国家,至关重要的方案和活
的规模已大大缩小,或已无限期搁置。
Du fait des limitations techniques imposées par le système d'exploitation, la mise en œuvre de la politique a été mise en veilleuse en attendant qu'un problème technique avec le fournisseur soit résolu.
由于操作系统的技术限制,这一政策推迟实施,直到与供应商解决一个技术问题。
Toutefois il est inacceptable de supposer que puisque l'Espagne met sa revendication de souveraineté en veilleuse, Gibraltar doit en faire autant pour son droit à l'autodétermination, même si cela paraît convenir à la Puissance administrante.
但是,如果认定因为西班牙搁置其主权要求,所以直布罗陀也应该搁置其自决权,即使向管理国提出起诉也不行,这种观点是不可接受的。
Les Ministres des affaires étrangères du Tchad et du Soudan se retrouveront très prochainement pour régler tous les détails de cette normalisation de toutes les relations aujourd'hui suspendues ou en veilleuse entre les deux pays.
乍得和苏丹两国外交部长不久将再次举行会谈,以解决使两国之间现今中断或惨淡维系的各项关系恢复正常的一切具体问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En raison de cette asymétrie également, toutes les questions importantes ont été mises en veilleuse.
这种不对称还造成所有重要问题都得不到重视。
Le volet syrien, en veilleuse pendant longtemps, doit également être rouvert.
叙利亚轨道已经冻结了很长时间,也必须使该轨道恢复生机。
Mets-la en veilleuse.
〈俗语〉安静, 安静。
Le dialogue administration-personnel se trouve souvent mis en veilleuse par la rareté des sessions de ces organes.
工作人员——管理部门机构很少开会,因此对话经常处于停顿状态。
Le mandat Shannon a été agréé, et maintenant des mouvements se font jour pour le mettre en veilleuse.
香农任务是各国商定的,现在就有人提出要将其束之高阁。
La crise au Darfour a alerté la communauté internationale et mis en veilleuse le processus de paix pendant un certain temps.
尔富尔危机加大了国际社会的关注程度,在
段时间内抑制了和解进程。
Mais une lecture approfondie de la Charte met en évidence des fonctions dont un certain contexte historique a favorisé la mise en veilleuse.
但仔细阅读《宪章》,就可以看清特殊历史范畴让我们忽视的某些职能。
Pendant que les consultations se poursuivent sur le projet d'accord-cadre, le plan de règlement ne sera pas abandonné mais sera mis en veilleuse.
在讨论拟的框架期间,不是放弃解决计划,而是把它暂时搁置。
Pendant que les consultations se poursuivraient sur le projet d'accord-cadre, le plan de règlement ne serait pas abandonné, mais simplement mis en veilleuse.
在就提的框架协定讨论期间,解决计划并不是放弃而是搁置。
Vu la nature restrictive des politiques de relations avec les donateurs, une grande partie du programme palestinien de réformes a été mise en veilleuse.
鉴于捐助者采取限制性的接触政策,巴勒斯坦改革程的大部分被搁置起来。
Pendant que les consultations se poursuivaient sur le projet d'accord-cadre, le plan de règlement ne serait pas abandonné, mais il serait mis en veilleuse.
在讨论拟的框架协定期间,不是放弃解决计划,而是把它暂时搁置。
Toutes les questions à l'ordre du jour de la municipalité, y compris les questions pendantes concernant l'unification, seront mises en veilleuse à partir de juin.
所有常规性的市政公务,包括程上悬而未决的项目,从6月份起
律中止,从而可能排除在今年通过
进程中的
项关键目标——莫斯塔尔规约的可能。
Vu la situation financière précaire de l'Institut, les plans envisagés pour mettre à niveau le système comptable en installant le SIG ont été mis en veilleuse.
虑到提高妇女地位研训所的财务状况的不确定性,安装综管系对会计系
进行升级的计划被延期。
Le programme est actuellement en veilleuse.
这计划目前被暂时搁置。
De nombreuses difficultés auxquelles se heurtent les petits États insulaires sont considérées comme trop dérisoires pour intéresser le système international; ces problèmes sont ainsi mis en veilleuse.
小岛屿国家所面临的许多问题被视为是小问题,不值得国际体系去处理;因此,这些问题被弃置旁。
Alors que l'action militaire au Kurdistan semble pour le moment s'être mise en veilleuse, la violence continue de la part des institutions chargées de l'ordre public et des militants kurdes armés.
目前库尔德斯坦的军事行动虽然似乎处于低潮,但执法机构和库尔德武装活动分子之间的暴力冲突仍在继续。
Certains programmes et certaines activités d'importance cruciale sont considérablement réduits ou mis en veilleuse pour une durée indéterminée dans beaucoup de pays d'Afrique et dans d'autres pays figurant parmi les moins avancés.
在许多非洲国家及其他最不发国家,至关重要的方案和活动的规模已大大缩小,或已无限期搁置。
Du fait des limitations techniques imposées par le système d'exploitation, la mise en œuvre de la politique a été mise en veilleuse en attendant qu'un problème technique avec le fournisseur soit résolu.
由于操作系的技术限制,这
政策推迟实施,直到与供应商解决
个技术问题。
Toutefois il est inacceptable de supposer que puisque l'Espagne met sa revendication de souveraineté en veilleuse, Gibraltar doit en faire autant pour son droit à l'autodétermination, même si cela paraît convenir à la Puissance administrante.
但是,如果认定因为西班牙搁置其主权要求,所以直布罗陀也应该搁置其自决权,即使向管理国提出起诉也不行,这种观点是不可接受的。
Les Ministres des affaires étrangères du Tchad et du Soudan se retrouveront très prochainement pour régler tous les détails de cette normalisation de toutes les relations aujourd'hui suspendues ou en veilleuse entre les deux pays.
乍得和苏丹两国外交部长不久将再次举行会谈,以解决使两国之间现今中断或惨淡维系的各项关系恢复正常的切具体问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En raison de cette asymétrie également, toutes les questions importantes ont été mises en veilleuse.
这种不对称还造成所有重要问题都得不到重视。
Le volet syrien, en veilleuse pendant longtemps, doit également être rouvert.
叙利亚轨道已经冻结了很长时间,也必须使该轨道恢复生机。
Mets-la en veilleuse.
〈俗语〉安静, 安静。
Le dialogue administration-personnel se trouve souvent mis en veilleuse par la rareté des sessions de ces organes.
工作人员——管理部门机构很少开会,因此对话经常处于停顿状态。
Le mandat Shannon a été agréé, et maintenant des mouvements se font jour pour le mettre en veilleuse.
香农任务是各国商定的,现在就有人提出要将其阁。
La crise au Darfour a alerté la communauté internationale et mis en veilleuse le processus de paix pendant un certain temps.
机加大了国际社会的关注程度,在一段时间内抑制了和解进程。
Mais une lecture approfondie de la Charte met en évidence des fonctions dont un certain contexte historique a favorisé la mise en veilleuse.
但仔细阅读《宪章》,就可以看清特殊历史范畴让我们忽视的某些职能。
Pendant que les consultations se poursuivent sur le projet d'accord-cadre, le plan de règlement ne sera pas abandonné mais sera mis en veilleuse.
在讨论拟议的框架期间,不是放弃解决计划,而是把它暂时搁置。
Pendant que les consultations se poursuivraient sur le projet d'accord-cadre, le plan de règlement ne serait pas abandonné, mais simplement mis en veilleuse.
在就提议的框架协定讨论期间,解决计划并不是放弃而是搁置。
Vu la nature restrictive des politiques de relations avec les donateurs, une grande partie du programme palestinien de réformes a été mise en veilleuse.
鉴于捐助者采取限制性的接触政策,巴勒斯坦改革议程的大部分被搁置起来。
Pendant que les consultations se poursuivaient sur le projet d'accord-cadre, le plan de règlement ne serait pas abandonné, mais il serait mis en veilleuse.
在讨论拟议的框架协定期间,不是放弃解决计划,而是把它暂时搁置。
Toutes les questions à l'ordre du jour de la municipalité, y compris les questions pendantes concernant l'unification, seront mises en veilleuse à partir de juin.
所有常规性的市政公务,包括统一议程上悬而未决的项目,从6月份起一律中止,从而可能排除在今年通过统一进程中的一项关键目标——莫斯塔规约的可能。
Vu la situation financière précaire de l'Institut, les plans envisagés pour mettre à niveau le système comptable en installant le SIG ont été mis en veilleuse.
虑到提妇女地位研训所的财务状况的不确定性,安装综管系统对会计系统进行升级的计划被延期。
Le programme est actuellement en veilleuse.
这一计划目前被暂时搁置。
De nombreuses difficultés auxquelles se heurtent les petits États insulaires sont considérées comme trop dérisoires pour intéresser le système international; ces problèmes sont ainsi mis en veilleuse.
小岛屿国家所面临的许多问题被视为是小问题,不值得国际体系去处理;因此,这些问题被弃置一旁。
Alors que l'action militaire au Kurdistan semble pour le moment s'être mise en veilleuse, la violence continue de la part des institutions chargées de l'ordre public et des militants kurdes armés.
目前库德斯坦的军事行动虽然似乎处于低潮,但执法机构和库
德武装活动分子
间的暴力冲突仍在继续。
Certains programmes et certaines activités d'importance cruciale sont considérablement réduits ou mis en veilleuse pour une durée indéterminée dans beaucoup de pays d'Afrique et dans d'autres pays figurant parmi les moins avancés.
在许多非洲国家及其他最不发国家,至关重要的方案和活动的规模已大大缩小,或已无限期搁置。
Du fait des limitations techniques imposées par le système d'exploitation, la mise en œuvre de la politique a été mise en veilleuse en attendant qu'un problème technique avec le fournisseur soit résolu.
由于操作系统的技术限制,这一政策推迟实施,直到与供应商解决一个技术问题。
Toutefois il est inacceptable de supposer que puisque l'Espagne met sa revendication de souveraineté en veilleuse, Gibraltar doit en faire autant pour son droit à l'autodétermination, même si cela paraît convenir à la Puissance administrante.
但是,如果认定因为西班牙搁置其主权要求,所以直布罗陀也应该搁置其自决权,即使向管理国提出起诉也不行,这种观点是不可接受的。
Les Ministres des affaires étrangères du Tchad et du Soudan se retrouveront très prochainement pour régler tous les détails de cette normalisation de toutes les relations aujourd'hui suspendues ou en veilleuse entre les deux pays.
乍得和苏丹两国外交部长不久将再次举行会谈,以解决使两国间现今中断或惨淡维系的各项关系恢复正常的一切具体问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En raison de cette asymétrie également, toutes les questions importantes ont été mises en veilleuse.
这种不对称还造成所有重要问题都得不到重。
Le volet syrien, en veilleuse pendant longtemps, doit également être rouvert.
叙利亚轨道已经冻结了很长时间,也必须使该轨道恢复生机。
Mets-la en veilleuse.
〈俗语〉,
。
Le dialogue administration-personnel se trouve souvent mis en veilleuse par la rareté des sessions de ces organes.
工作人员——管理部门机构很少开会,因此对话经常处于停顿状态。
Le mandat Shannon a été agréé, et maintenant des mouvements se font jour pour le mettre en veilleuse.
香农任务是各国商定的,现在就有人提出要将其束之高阁。
La crise au Darfour a alerté la communauté internationale et mis en veilleuse le processus de paix pendant un certain temps.
尔富尔危机加大了国际社会的关注程度,在一段时间内抑制了和解进程。
Mais une lecture approfondie de la Charte met en évidence des fonctions dont un certain contexte historique a favorisé la mise en veilleuse.
但仔细阅读《宪章》,就可以看清特殊历史范畴让我的某些职能。
Pendant que les consultations se poursuivent sur le projet d'accord-cadre, le plan de règlement ne sera pas abandonné mais sera mis en veilleuse.
在讨论拟议的框架期间,不是放弃解决计划,而是把它暂时搁置。
Pendant que les consultations se poursuivraient sur le projet d'accord-cadre, le plan de règlement ne serait pas abandonné, mais simplement mis en veilleuse.
在就提议的框架协定讨论期间,解决计划并不是放弃而是搁置。
Vu la nature restrictive des politiques de relations avec les donateurs, une grande partie du programme palestinien de réformes a été mise en veilleuse.
鉴于捐助者采取限制性的接触政策,巴勒斯坦改革议程的大部分被搁置起来。
Pendant que les consultations se poursuivaient sur le projet d'accord-cadre, le plan de règlement ne serait pas abandonné, mais il serait mis en veilleuse.
在讨论拟议的框架协定期间,不是放弃解决计划,而是把它暂时搁置。
Toutes les questions à l'ordre du jour de la municipalité, y compris les questions pendantes concernant l'unification, seront mises en veilleuse à partir de juin.
所有常规性的市政公务,包括统一议程上悬而未决的项目,从6月份起一律中止,从而可能排除在今年通过统一进程中的一项关键目标——莫斯塔尔规约的可能。
Vu la situation financière précaire de l'Institut, les plans envisagés pour mettre à niveau le système comptable en installant le SIG ont été mis en veilleuse.
虑到提高妇女地位研训所的财务状况的不确定性,装综管系统对会计系统进行升级的计划被延期。
Le programme est actuellement en veilleuse.
这一计划目前被暂时搁置。
De nombreuses difficultés auxquelles se heurtent les petits États insulaires sont considérées comme trop dérisoires pour intéresser le système international; ces problèmes sont ainsi mis en veilleuse.
小岛屿国家所面临的许多问题被为是小问题,不值得国际体系去处理;因此,这些问题被弃置一旁。
Alors que l'action militaire au Kurdistan semble pour le moment s'être mise en veilleuse, la violence continue de la part des institutions chargées de l'ordre public et des militants kurdes armés.
目前库尔德斯坦的军事行动虽然似乎处于低潮,但执法机构和库尔德武装活动分子之间的暴力冲突仍在继续。
Certains programmes et certaines activités d'importance cruciale sont considérablement réduits ou mis en veilleuse pour une durée indéterminée dans beaucoup de pays d'Afrique et dans d'autres pays figurant parmi les moins avancés.
在许多非洲国家及其他最不发国家,至关重要的方案和活动的规模已大大缩小,或已无限期搁置。
Du fait des limitations techniques imposées par le système d'exploitation, la mise en œuvre de la politique a été mise en veilleuse en attendant qu'un problème technique avec le fournisseur soit résolu.
由于操作系统的技术限制,这一政策推迟实施,直到与供应商解决一个技术问题。
Toutefois il est inacceptable de supposer que puisque l'Espagne met sa revendication de souveraineté en veilleuse, Gibraltar doit en faire autant pour son droit à l'autodétermination, même si cela paraît convenir à la Puissance administrante.
但是,如果认定因为西班牙搁置其主权要求,所以直布罗陀也应该搁置其自决权,即使向管理国提出起诉也不行,这种观点是不可接受的。
Les Ministres des affaires étrangères du Tchad et du Soudan se retrouveront très prochainement pour régler tous les détails de cette normalisation de toutes les relations aujourd'hui suspendues ou en veilleuse entre les deux pays.
乍得和苏丹两国外交部长不久将再次举行会谈,以解决使两国之间现今中断或惨淡维系的各项关系恢复正常的一切具体问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
En raison de cette asymétrie également, toutes les questions importantes ont été mises en veilleuse.
这种不对称还造成所有重要问题都得不到重视。
Le volet syrien, en veilleuse pendant longtemps, doit également être rouvert.
叙利亚轨道已经冻结了很长时间,也必须使该轨道恢复生机。
Mets-la en veilleuse.
〈俗语〉安静, 安静。
Le dialogue administration-personnel se trouve souvent mis en veilleuse par la rareté des sessions de ces organes.
工作人员——管理部门机构很少开会,因此对话经常处于停顿状态。
Le mandat Shannon a été agréé, et maintenant des mouvements se font jour pour le mettre en veilleuse.
香农任务是各国商定,现在就有人提出要将其束之高阁。
La crise au Darfour a alerté la communauté internationale et mis en veilleuse le processus de paix pendant un certain temps.
尔富尔危机加大了国际社会
关注
度,在一段时间内抑制了和解进
。
Mais une lecture approfondie de la Charte met en évidence des fonctions dont un certain contexte historique a favorisé la mise en veilleuse.
但仔细阅读《宪章》,就可以看清特殊历史范畴让我们忽视某些职能。
Pendant que les consultations se poursuivent sur le projet d'accord-cadre, le plan de règlement ne sera pas abandonné mais sera mis en veilleuse.
在讨论拟框架期间,不是放弃解决计划,而是把它暂时搁置。
Pendant que les consultations se poursuivraient sur le projet d'accord-cadre, le plan de règlement ne serait pas abandonné, mais simplement mis en veilleuse.
在就提框架协定讨论期间,解决计划并不是放弃而是搁置。
Vu la nature restrictive des politiques de relations avec les donateurs, une grande partie du programme palestinien de réformes a été mise en veilleuse.
鉴于捐助者采取限制性接触政策,巴勒斯坦改革
大部分被搁置起来。
Pendant que les consultations se poursuivaient sur le projet d'accord-cadre, le plan de règlement ne serait pas abandonné, mais il serait mis en veilleuse.
在讨论拟框架协定期间,不是放弃解决计划,而是把它暂时搁置。
Toutes les questions à l'ordre du jour de la municipalité, y compris les questions pendantes concernant l'unification, seront mises en veilleuse à partir de juin.
所有常规性市政公务,包括统一
上悬而未决
项目,从6月份起一律中止,从而可能排除在今年通过统一进
中
一项关键目标——莫斯塔尔规约
可能。
Vu la situation financière précaire de l'Institut, les plans envisagés pour mettre à niveau le système comptable en installant le SIG ont été mis en veilleuse.
虑到提高妇女地位研训所财务状况
不确定性,安装综管系统对会计系统进行升级
计划被延期。
Le programme est actuellement en veilleuse.
这一计划目前被暂时搁置。
De nombreuses difficultés auxquelles se heurtent les petits États insulaires sont considérées comme trop dérisoires pour intéresser le système international; ces problèmes sont ainsi mis en veilleuse.
小岛屿国家所面临许多问题被视为是小问题,不值得国际体系去处理;因此,这些问题被弃置一旁。
Alors que l'action militaire au Kurdistan semble pour le moment s'être mise en veilleuse, la violence continue de la part des institutions chargées de l'ordre public et des militants kurdes armés.
目前库尔德斯坦军事行动虽然似乎处于低潮,但执法机构和库尔德武装活动分子之间
暴力冲突仍在继续。
Certains programmes et certaines activités d'importance cruciale sont considérablement réduits ou mis en veilleuse pour une durée indéterminée dans beaucoup de pays d'Afrique et dans d'autres pays figurant parmi les moins avancés.
在许多非洲国家及其他最不发国家,至关重要
方案和活动
规模已大大缩小,或已无限期搁置。
Du fait des limitations techniques imposées par le système d'exploitation, la mise en œuvre de la politique a été mise en veilleuse en attendant qu'un problème technique avec le fournisseur soit résolu.
由于操作系统技术限制,这一政策推迟实施,直到与供应商解决一个技术问题。
Toutefois il est inacceptable de supposer que puisque l'Espagne met sa revendication de souveraineté en veilleuse, Gibraltar doit en faire autant pour son droit à l'autodétermination, même si cela paraît convenir à la Puissance administrante.
但是,如果认定因为西班牙搁置其主权要求,所以直布罗陀也应该搁置其自决权,即使向管理国提出起诉也不行,这种观点是不可接受。
Les Ministres des affaires étrangères du Tchad et du Soudan se retrouveront très prochainement pour régler tous les détails de cette normalisation de toutes les relations aujourd'hui suspendues ou en veilleuse entre les deux pays.
乍得和苏丹两国外交部长不久将再次举行会谈,以解决使两国之间现今中断或惨淡维系各项关系恢复正常
一切具体问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En raison de cette asymétrie également, toutes les questions importantes ont été mises en veilleuse.
这种不对称还造成所有重要问题都得不到重视。
Le volet syrien, en veilleuse pendant longtemps, doit également être rouvert.
叙利亚轨道已经冻结了很长时间,也必须使该轨道恢复生机。
Mets-la en veilleuse.
〈俗语〉安静, 安静。
Le dialogue administration-personnel se trouve souvent mis en veilleuse par la rareté des sessions de ces organes.
工作人员——管理部门机构很少开会,因此对话经常处于停顿状态。
Le mandat Shannon a été agréé, et maintenant des mouvements se font jour pour le mettre en veilleuse.
香农任务是各国商定,现在就有人提出要将其束之高阁。
La crise au Darfour a alerté la communauté internationale et mis en veilleuse le processus de paix pendant un certain temps.
尔富尔危机加大了国际社会
关注程度,在一段时间内抑制了和解进程。
Mais une lecture approfondie de la Charte met en évidence des fonctions dont un certain contexte historique a favorisé la mise en veilleuse.
但仔细阅读《宪章》,就可以看清特殊历史范畴让我们忽视某些职能。
Pendant que les consultations se poursuivent sur le projet d'accord-cadre, le plan de règlement ne sera pas abandonné mais sera mis en veilleuse.
在讨论拟议框架期间,不是放弃解决计划,而是把它暂时搁置。
Pendant que les consultations se poursuivraient sur le projet d'accord-cadre, le plan de règlement ne serait pas abandonné, mais simplement mis en veilleuse.
在就提议框架协定讨论期间,解决计划并不是放弃而是搁置。
Vu la nature restrictive des politiques de relations avec les donateurs, une grande partie du programme palestinien de réformes a été mise en veilleuse.
鉴于捐助者采取限制性政策,巴勒斯坦改革议程
大部分被搁置起来。
Pendant que les consultations se poursuivaient sur le projet d'accord-cadre, le plan de règlement ne serait pas abandonné, mais il serait mis en veilleuse.
在讨论拟议框架协定期间,不是放弃解决计划,而是把它暂时搁置。
Toutes les questions à l'ordre du jour de la municipalité, y compris les questions pendantes concernant l'unification, seront mises en veilleuse à partir de juin.
所有常规性市政公务,包括统一议程上悬而未决
项目,从6月份起一律中止,从而可能排除在今年通过统一进程中
一项关键目标——莫斯塔尔规约
可能。
Vu la situation financière précaire de l'Institut, les plans envisagés pour mettre à niveau le système comptable en installant le SIG ont été mis en veilleuse.
虑到提高妇女地位研训所财务状况
不确定性,安装综管系统对会计系统进行升级
计划被延期。
Le programme est actuellement en veilleuse.
这一计划目前被暂时搁置。
De nombreuses difficultés auxquelles se heurtent les petits États insulaires sont considérées comme trop dérisoires pour intéresser le système international; ces problèmes sont ainsi mis en veilleuse.
小岛屿国家所面临许多问题被视为是小问题,不值得国际体系去处理;因此,这些问题被弃置一旁。
Alors que l'action militaire au Kurdistan semble pour le moment s'être mise en veilleuse, la violence continue de la part des institutions chargées de l'ordre public et des militants kurdes armés.
目前库尔德斯坦军事行动虽然似乎处于低潮,但执法机构和库尔德武装活动分子之间
暴力冲突仍在继续。
Certains programmes et certaines activités d'importance cruciale sont considérablement réduits ou mis en veilleuse pour une durée indéterminée dans beaucoup de pays d'Afrique et dans d'autres pays figurant parmi les moins avancés.
在许多非洲国家及其他最不发国家,至关重要
方案和活动
规模已大大缩小,或已无限期搁置。
Du fait des limitations techniques imposées par le système d'exploitation, la mise en œuvre de la politique a été mise en veilleuse en attendant qu'un problème technique avec le fournisseur soit résolu.
由于操作系统技术限制,这一政策推迟实施,直到与供应商解决一个技术问题。
Toutefois il est inacceptable de supposer que puisque l'Espagne met sa revendication de souveraineté en veilleuse, Gibraltar doit en faire autant pour son droit à l'autodétermination, même si cela paraît convenir à la Puissance administrante.
但是,如果认定因为西班牙搁置其主权要求,所以直布罗陀也应该搁置其自决权,即使向管理国提出起诉也不行,这种观是不可
受
。
Les Ministres des affaires étrangères du Tchad et du Soudan se retrouveront très prochainement pour régler tous les détails de cette normalisation de toutes les relations aujourd'hui suspendues ou en veilleuse entre les deux pays.
乍得和苏丹两国外交部长不久将再次举行会谈,以解决使两国之间现今中断或惨淡维系各项关系恢复正常
一切具体问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件
观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
En raison de cette asymétrie également, toutes les questions importantes ont été mises en veilleuse.
这种不对称还造成所有重要问题都得不到重视。
Le volet syrien, en veilleuse pendant longtemps, doit également être rouvert.
叙道已经冻结了很长时间,也必须使该
道恢复生机。
Mets-la en veilleuse.
〈俗语〉安静, 安静。
Le dialogue administration-personnel se trouve souvent mis en veilleuse par la rareté des sessions de ces organes.
工作人员——管理部门机构很少开会,因此对话经常处于停顿状态。
Le mandat Shannon a été agréé, et maintenant des mouvements se font jour pour le mettre en veilleuse.
香农任务各国商定的,现在就有人提出要将其束之高阁。
La crise au Darfour a alerté la communauté internationale et mis en veilleuse le processus de paix pendant un certain temps.
尔富尔危机加大了国际社会的关注程度,在一段时间内抑制了和解进程。
Mais une lecture approfondie de la Charte met en évidence des fonctions dont un certain contexte historique a favorisé la mise en veilleuse.
但仔细阅读《宪章》,就可以看清特殊历史范畴让我们忽视的某些职能。
Pendant que les consultations se poursuivent sur le projet d'accord-cadre, le plan de règlement ne sera pas abandonné mais sera mis en veilleuse.
在讨论拟议的框架期间,不放弃解决计划,而
暂时搁置。
Pendant que les consultations se poursuivraient sur le projet d'accord-cadre, le plan de règlement ne serait pas abandonné, mais simplement mis en veilleuse.
在就提议的框架协定讨论期间,解决计划并不放弃而
搁置。
Vu la nature restrictive des politiques de relations avec les donateurs, une grande partie du programme palestinien de réformes a été mise en veilleuse.
鉴于捐助者采取限制性的接触政策,巴勒斯坦改革议程的大部分被搁置起来。
Pendant que les consultations se poursuivaient sur le projet d'accord-cadre, le plan de règlement ne serait pas abandonné, mais il serait mis en veilleuse.
在讨论拟议的框架协定期间,不放弃解决计划,而
暂时搁置。
Toutes les questions à l'ordre du jour de la municipalité, y compris les questions pendantes concernant l'unification, seront mises en veilleuse à partir de juin.
所有常规性的市政公务,包括统一议程上悬而未决的项目,从6月份起一律中止,从而可能排除在今年通过统一进程中的一项关键目标——莫斯塔尔规约的可能。
Vu la situation financière précaire de l'Institut, les plans envisagés pour mettre à niveau le système comptable en installant le SIG ont été mis en veilleuse.
虑到提高妇女地位研训所的财务状况的不确定性,安装综管系统对会计系统进行升级的计划被延期。
Le programme est actuellement en veilleuse.
这一计划目前被暂时搁置。
De nombreuses difficultés auxquelles se heurtent les petits États insulaires sont considérées comme trop dérisoires pour intéresser le système international; ces problèmes sont ainsi mis en veilleuse.
小岛屿国家所面临的许多问题被视为小问题,不值得国际体系去处理;因此,这些问题被弃置一旁。
Alors que l'action militaire au Kurdistan semble pour le moment s'être mise en veilleuse, la violence continue de la part des institutions chargées de l'ordre public et des militants kurdes armés.
目前库尔德斯坦的军事行动虽然似乎处于低潮,但执法机构和库尔德武装活动分子之间的暴力冲突仍在继续。
Certains programmes et certaines activités d'importance cruciale sont considérablement réduits ou mis en veilleuse pour une durée indéterminée dans beaucoup de pays d'Afrique et dans d'autres pays figurant parmi les moins avancés.
在许多非洲国家及其他最不发国家,至关重要的方案和活动的规模已大大缩小,或已无限期搁置。
Du fait des limitations techniques imposées par le système d'exploitation, la mise en œuvre de la politique a été mise en veilleuse en attendant qu'un problème technique avec le fournisseur soit résolu.
由于操作系统的技术限制,这一政策推迟实施,直到与供应商解决一个技术问题。
Toutefois il est inacceptable de supposer que puisque l'Espagne met sa revendication de souveraineté en veilleuse, Gibraltar doit en faire autant pour son droit à l'autodétermination, même si cela paraît convenir à la Puissance administrante.
但,如果认定因为西班牙搁置其主权要求,所以直布罗陀也应该搁置其自决权,即使向管理国提出起诉也不行,这种观点
不可接受的。
Les Ministres des affaires étrangères du Tchad et du Soudan se retrouveront très prochainement pour régler tous les détails de cette normalisation de toutes les relations aujourd'hui suspendues ou en veilleuse entre les deux pays.
乍得和苏丹两国外交部长不久将再次举行会谈,以解决使两国之间现今中断或惨淡维系的各项关系恢复正常的一切具体问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En raison de cette asymétrie également, toutes les questions importantes ont été mises en veilleuse.
这种不对称还造成所有重问题都得不到重视。
Le volet syrien, en veilleuse pendant longtemps, doit également être rouvert.
叙利亚轨道已经冻结了很长时间,也必须使该轨道恢复生。
Mets-la en veilleuse.
〈俗语〉安静, 安静。
Le dialogue administration-personnel se trouve souvent mis en veilleuse par la rareté des sessions de ces organes.
工作人员——管理部门构很少开会,因此对话经常处于停顿状态。
Le mandat Shannon a été agréé, et maintenant des mouvements se font jour pour le mettre en veilleuse.
香农任务是各国商定的,现在就有人提出束之高阁。
La crise au Darfour a alerté la communauté internationale et mis en veilleuse le processus de paix pendant un certain temps.
尔富尔危
了国际社会的关注程度,在一段时间内抑制了和解进程。
Mais une lecture approfondie de la Charte met en évidence des fonctions dont un certain contexte historique a favorisé la mise en veilleuse.
但仔细阅读《宪章》,就可以看清特殊历史范畴让我们忽视的某些职能。
Pendant que les consultations se poursuivent sur le projet d'accord-cadre, le plan de règlement ne sera pas abandonné mais sera mis en veilleuse.
在讨论拟议的框架期间,不是放弃解决计划,而是把它暂时搁置。
Pendant que les consultations se poursuivraient sur le projet d'accord-cadre, le plan de règlement ne serait pas abandonné, mais simplement mis en veilleuse.
在就提议的框架协定讨论期间,解决计划并不是放弃而是搁置。
Vu la nature restrictive des politiques de relations avec les donateurs, une grande partie du programme palestinien de réformes a été mise en veilleuse.
鉴于捐助者采取限制性的接触政策,巴勒斯坦改革议程的部分被搁置起来。
Pendant que les consultations se poursuivaient sur le projet d'accord-cadre, le plan de règlement ne serait pas abandonné, mais il serait mis en veilleuse.
在讨论拟议的框架协定期间,不是放弃解决计划,而是把它暂时搁置。
Toutes les questions à l'ordre du jour de la municipalité, y compris les questions pendantes concernant l'unification, seront mises en veilleuse à partir de juin.
所有常规性的市政公务,包括统一议程上悬而未决的项目,从6月份起一律中止,从而可能排除在今年通过统一进程中的一项关键目标——莫斯塔尔规约的可能。
Vu la situation financière précaire de l'Institut, les plans envisagés pour mettre à niveau le système comptable en installant le SIG ont été mis en veilleuse.
虑到提高妇女地位研训所的财务状况的不确定性,安装综管系统对会计系统进行升级的计划被延期。
Le programme est actuellement en veilleuse.
这一计划目前被暂时搁置。
De nombreuses difficultés auxquelles se heurtent les petits États insulaires sont considérées comme trop dérisoires pour intéresser le système international; ces problèmes sont ainsi mis en veilleuse.
小岛屿国家所面临的许多问题被视为是小问题,不值得国际体系去处理;因此,这些问题被弃置一旁。
Alors que l'action militaire au Kurdistan semble pour le moment s'être mise en veilleuse, la violence continue de la part des institutions chargées de l'ordre public et des militants kurdes armés.
目前库尔德斯坦的军事行动虽然似乎处于低潮,但执法构和库尔德武装活动分子之间的暴力冲突仍在继续。
Certains programmes et certaines activités d'importance cruciale sont considérablement réduits ou mis en veilleuse pour une durée indéterminée dans beaucoup de pays d'Afrique et dans d'autres pays figurant parmi les moins avancés.
在许多非洲国家及他最不发
国家,至关重
的方案和活动的规模已
缩小,或已无限期搁置。
Du fait des limitations techniques imposées par le système d'exploitation, la mise en œuvre de la politique a été mise en veilleuse en attendant qu'un problème technique avec le fournisseur soit résolu.
由于操作系统的技术限制,这一政策推迟实施,直到与供应商解决一个技术问题。
Toutefois il est inacceptable de supposer que puisque l'Espagne met sa revendication de souveraineté en veilleuse, Gibraltar doit en faire autant pour son droit à l'autodétermination, même si cela paraît convenir à la Puissance administrante.
但是,如果认定因为西班牙搁置主权
求,所以直布罗陀也应该搁置
自决权,即使向管理国提出起诉也不行,这种观点是不可接受的。
Les Ministres des affaires étrangères du Tchad et du Soudan se retrouveront très prochainement pour régler tous les détails de cette normalisation de toutes les relations aujourd'hui suspendues ou en veilleuse entre les deux pays.
乍得和苏丹两国外交部长不久再次举行会谈,以解决使两国之间现今中断或惨淡维系的各项关系恢复正常的一切具体问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En raison de cette asymétrie également, toutes les questions importantes ont été mises en veilleuse.
这种不对称还造成所有重要问题都得不到重视。
Le volet syrien, en veilleuse pendant longtemps, doit également être rouvert.
叙利亚轨道已经冻结了很长时间,也必须使该轨道恢复生机。
Mets-la en veilleuse.
〈俗语〉安静, 安静。
Le dialogue administration-personnel se trouve souvent mis en veilleuse par la rareté des sessions de ces organes.
工作人员——管理部门机构很少开会,因此对话经常处于停顿状态。
Le mandat Shannon a été agréé, et maintenant des mouvements se font jour pour le mettre en veilleuse.
香农任务是各国商定,现在就有人提出要将其束之高阁。
La crise au Darfour a alerté la communauté internationale et mis en veilleuse le processus de paix pendant un certain temps.
尔富尔危机加大了国际社会
关注
度,在一段时间内抑制了和解进
。
Mais une lecture approfondie de la Charte met en évidence des fonctions dont un certain contexte historique a favorisé la mise en veilleuse.
但仔细阅读《宪章》,就可以看清特殊历史范畴让我们忽视某些职能。
Pendant que les consultations se poursuivent sur le projet d'accord-cadre, le plan de règlement ne sera pas abandonné mais sera mis en veilleuse.
在讨论拟框架期间,不是放弃解决计划,而是把它暂时搁置。
Pendant que les consultations se poursuivraient sur le projet d'accord-cadre, le plan de règlement ne serait pas abandonné, mais simplement mis en veilleuse.
在就提框架协定讨论期间,解决计划并不是放弃而是搁置。
Vu la nature restrictive des politiques de relations avec les donateurs, une grande partie du programme palestinien de réformes a été mise en veilleuse.
鉴于捐助者采取限制性接触政策,巴勒斯坦改
大部分被搁置起来。
Pendant que les consultations se poursuivaient sur le projet d'accord-cadre, le plan de règlement ne serait pas abandonné, mais il serait mis en veilleuse.
在讨论拟框架协定期间,不是放弃解决计划,而是把它暂时搁置。
Toutes les questions à l'ordre du jour de la municipalité, y compris les questions pendantes concernant l'unification, seront mises en veilleuse à partir de juin.
所有常规性市政公务,包括统一
上悬而未决
项目,从6月份起一律中止,从而可能排除在今年通过统一进
中
一项关键目标——莫斯塔尔规约
可能。
Vu la situation financière précaire de l'Institut, les plans envisagés pour mettre à niveau le système comptable en installant le SIG ont été mis en veilleuse.
虑到提高妇女地位研训所财务状况
不确定性,安装综管系统对会计系统进行升级
计划被延期。
Le programme est actuellement en veilleuse.
这一计划目前被暂时搁置。
De nombreuses difficultés auxquelles se heurtent les petits États insulaires sont considérées comme trop dérisoires pour intéresser le système international; ces problèmes sont ainsi mis en veilleuse.
小岛屿国家所面临许多问题被视为是小问题,不值得国际体系去处理;因此,这些问题被弃置一旁。
Alors que l'action militaire au Kurdistan semble pour le moment s'être mise en veilleuse, la violence continue de la part des institutions chargées de l'ordre public et des militants kurdes armés.
目前库尔德斯坦军事行动虽然似乎处于低潮,但执法机构和库尔德武装活动分子之间
暴力冲突仍在继续。
Certains programmes et certaines activités d'importance cruciale sont considérablement réduits ou mis en veilleuse pour une durée indéterminée dans beaucoup de pays d'Afrique et dans d'autres pays figurant parmi les moins avancés.
在许多非洲国家及其他最不发国家,至关重要
方案和活动
规模已大大缩小,或已无限期搁置。
Du fait des limitations techniques imposées par le système d'exploitation, la mise en œuvre de la politique a été mise en veilleuse en attendant qu'un problème technique avec le fournisseur soit résolu.
由于操作系统技术限制,这一政策推迟实施,直到与供应商解决一个技术问题。
Toutefois il est inacceptable de supposer que puisque l'Espagne met sa revendication de souveraineté en veilleuse, Gibraltar doit en faire autant pour son droit à l'autodétermination, même si cela paraît convenir à la Puissance administrante.
但是,如果认定因为西班牙搁置其主权要求,所以直布罗陀也应该搁置其自决权,即使向管理国提出起诉也不行,这种观点是不可接受。
Les Ministres des affaires étrangères du Tchad et du Soudan se retrouveront très prochainement pour régler tous les détails de cette normalisation de toutes les relations aujourd'hui suspendues ou en veilleuse entre les deux pays.
乍得和苏丹两国外交部长不久将再次举行会谈,以解决使两国之间现今中断或惨淡维系各项关系恢复正常
一切具体问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。