Prions Dieu pour qu ils continuent à venir à l église.
愿神亲自祝福今次晚会的人,在神的道上继续生根发
。
Prions Dieu pour qu ils continuent à venir à l église.
愿神亲自祝福今次晚会的人,在神的道上继续生根发
。
Des représentants de nombreuses organisations non gouvernementales étaient présents également.
的还有一些非政府组织的代表。
La coordinatrice a été invitée à y participer mais n'a pu s'y rendre.
本协调员收到了的邀请,但未
与会。
Nous remercions les correspondants de la presse nationale et étrangère d'être ici avec nous.
我在此感谢今天所有的国内外记者。
Les invités sont priés d'occuper leur siège au plus tard à 10 h 45.
应邀的来宾请在上午10时45分前就座。
Tous les gouvernements présents se sont engagés à renforcer bientôt ce partenariat.
所有的政府都
诺迅速予以贯彻,以加强这种伙伴关系。
Le Premier Ministre et moi-même avons coprésidé la conférence, à laquelle ont participé 75 délégations.
马利基总理和我共同主持了有75个代表团的会议。
C'est avec un grand plaisir que je vois leurs représentants assister à cette inauguration.
我高兴地看到它们的代表今天的仪式。
Combien y a-t-il de présents?
的人有多少?
Le Secrétaire exécutif peut désigner un autre membre du secrétariat pour le remplacer en cas d'absence.
执行秘书在自己不的情况下,可指定秘书处另一名成员代行职务。
Il peut désigner un autre membre du secrétariat pour le remplacer en cas d'absence.
他或她可在自己不的情况下,指定一位秘书处人员代行他或她的职务。
Leur présence au séminaire est une condition du succès de celui-ci.
管理国的对于讨论会的成功至为重要。
Je voudrais saluer la présence du Secrétaire général parmi nous aujourd'hui.
我愿欢迎秘书长今天我们的会议。
Nous remercions enfin le Ministre des affaires étrangères de sa présence parmi nous.
最后,我感谢外长今天的会议。
Le délégué de la société civile à Benin a été nommé par le MLC.
民间社会贝宁的代表由刚解运指派。
Chaque État représenté au Congrès dispose d'une voix.
大会的每一国家应有一票表决权。
Cent vingt participants environ, de 47 parlements, ont participé au Forum.
论坛的有来自47个议会的120名代表。
Ces membres représentent l'Association aux réunions, séminaires et colloques pertinents.
这些会员代表协会有关的大小会议和讨论会。
Les délibérations du bureau sont prises à la majorité absolue des membres présents.
该委员会按成员的绝对多数通过各项裁决。
Nous remercions très sincèrement tous les participants de leur soutien enthousiaste.
我们对所有者的大力支持表示衷心感谢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。