法语助手
  • 关闭
动词变位提示:pus能是动词pouvoir变位形式

n. m.
脓, 脓水

常见用法
une plaie infectée de pus个感染化脓的伤口

联想

近义词
sanie
同音、近音词
pu,  pue(变位),  puent(变位),  pues(变位),  put(变位)
联想词
plus加,加上,外加;assez够,足够;encor型编码器;pas步,步子,步伐,步履;trop太;ais板材, 木板;donc所以,因而,因此,故;guère不很,几乎不;tellement这样地, 如此地;suffisamment足够地,充分地;peu少,不多;

Il n'aurait jamais cru que les nuages, la nuit, pussent éblouir?

他从来也不会想到夜晚的云彩还令人目眩。

Ils ne purent en croire leurs yeux.

他们眼睛所看见的情形连自己也不能相信。

Pussent forcer le mufle aux Océans poussifs !

去驯服这海洋的嘴脸的喘哮!

Mais ses frères ne purent lui répondre, car ils étaient troublés en sa présence.

他的兄弟们没法回答他,因为他的出现就足以让他们惊慌失措。

En ce moment-là,je pense qu'elles sont les pus féminines et qu'elles se trouvent les plus loin de les hommes.

在那种时候,我觉得她们女性化,离我们男性远。

Le Soudan est pus que jamais conscient de la nécessité de combattre résolument ce phénomène.

苏丹比多数国家认识到必须果断地对付这现象。 因此。

Les huniers et les basses voiles purent être établis, et le Rangoon reprit sa route avec une merveilleuse vitesse.

大桅帆和小桅帆也升起来了,仰光号又重新以飞快的速度前进。

Il conviendrait également de veiller à un contrôle pus strict de la circulation des matériaux chimiques à double usage.

我们还应该确保更严格地控制两用化学品的流动。

Les grêles dures percèrent les safrans d’automne, mais elles ne purent pas briser leur âme de protéger la terre altruiste.

坚硬的冰雹洞穿了秋番红花,却无法粉碎他们保护无私大地的心灵。

Selon un proverbe de mon pays, pus souvent que l'on ne croit la sagesse va d'une fourmilière à la montagne.

我国有句俗话说,智慧常常是积土成山、集腋成裘。

Ah! pus souvent que je mangerai de la frippe quand la fille de la maison mange du pain sec. Non, non.

"啊!小姐都只吃干面包,我还能常吃果酱吗?不行,不行。"

Les moins diplômés et les pus jeunes sont les moins discriminés, alors que l'écart va grandissant avec les diplômes et l'expérience.

学历低的和比较年轻的员工被歧视较少,随着学历水平和工作经验的上升,这差别将会增加。

Je vais tout te raconter, sahib, parce que je sais que les Européens tiennent leurs serments et que je pus avoir confiance en toi.

我和你好好解,先生,因为我清楚欧洲人遵守他们的誓言,我相信你。

Le peu de durée de la tempête tenait à sa violence même. Les passagers, absolument brisés, purent manger un peu et prendre quelque repos.

场暴风雨持续的时间虽然不长,但是却十分凶猛。现在,这些疲惫不堪的旅客吃点东西,休息了。

Il importe donc au pus haut point d'exploiter toutes les sources d'énergie, d'autant que l'importation d'hydrocarbures grève lourdement l'économie de bon nombre de pays.

非常需要开采所有能源,尤其是在石油进口正在削弱许多国家的经济时。

En raison de la menace de bioterrorisme il devient de pus en plus important de mener des actions préventives en matière de biosûreté et de biosécurité.

生物恐怖主义威胁使我们在生物保障和生物安保领域重新作出预防性努力更为重要。

Nous espérons que les États feront une fois de pus la preuve de leur ferme appui au Traité en s'exprimant en faveur du projet de résolution.

我们希望各国再次展它们对《全面禁试条约》的有力支持,对这项决议草案投赞成票。

On l'apporta chez les deux soeurs, qui firent tout leur possible pour faire entrer leur pied dans la pantoufle, mais elles ne purent en venir à bout.

后来这只鞋送到了灰姑娘的两位姐姐这里,她们竭尽全力想把脚塞进去,但也没有成功。

Aucun Sahraoui ni aucun membre de la presse internationale ne fut admis dans la salle d'audience; seuls les journalistes de la presse officielle marocaine purent y entrer.

审判期间,法院周围的地区被警察和部队所隔离,甚至西撒特派团的车辆也不允许进入。

Un expert a demandé qu'on fournît des orientations aux pays en train d'élaborer leurs plans d'action nationaux afin qu'ils pussent chercher des possibilités d'investir dans une conversion progressive aux MTD.

专家要求应向拟定国家行动计划的国家些指导,使它们能够调查在转向利用行技术方面进行逐步投资的能性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pus 的法语例句

用户正在搜索


chtonien, chtonienne, chtonophagie, chtonophyte, CHU, CHU de Rouen, Chuanchia, Chuangia, Chuanshanien, chuchotement,

相似单词


purulence, purulent, purulente, puruna, puruvine, pus, pusan, puschkinite, puseyisme, push,
动词变位提示:pus可能是动词pouvoir变位形式

n. m.
脓, 脓水

常见用法
une plaie infectée de pus一个感染化脓的伤口

联想

近义词
sanie
同音、近音词
pu,  pue(变位),  puent(变位),  pues(变位),  put(变位)
联想词
plus加,加上,外加;assez够,足够;encor型编码器;pas步,步子,步伐,步履;trop太;ais板材, 木板;donc所以,因而,因此,故;guère很,几乎;tellement这样地, 如此地;suffisamment足够地,充分地;peu;

Il n'aurait jamais cru que les nuages, la nuit, pussent éblouir?

他从来也会想到夜晚的云彩还令人目眩。

Ils ne purent en croire leurs yeux.

他们眼睛所看见的情形连自己也能相信。

Pussent forcer le mufle aux Océans poussifs !

去驯服这海洋的嘴脸的喘哮!

Mais ses frères ne purent lui répondre, car ils étaient troublés en sa présence.

他的兄弟们没法回答他,因为他的出现就足以让他们惊慌失措。

En ce moment-là,je pense qu'elles sont les pus féminines et qu'elles se trouvent les plus loin de les hommes.

在那种时候,我觉得她们女性化,离我们男性远。

Le Soudan est pus que jamais conscient de la nécessité de combattre résolument ce phénomène.

苏丹比数国家认识到必须果断地对付这一现象。 因此。

Les huniers et les basses voiles purent être établis, et le Rangoon reprit sa route avec une merveilleuse vitesse.

大桅帆和小桅帆也可以升起来,仰光号又重新以飞快的速度前进。

Il conviendrait également de veiller à un contrôle pus strict de la circulation des matériaux chimiques à double usage.

我们还应该确保更严格地控制两用化学品的流动。

Les grêles dures percèrent les safrans d’automne, mais elles ne purent pas briser leur âme de protéger la terre altruiste.

坚硬的冰雹洞穿红花,却无法粉碎他们保护无私大地的心灵。

Selon un proverbe de mon pays, pus souvent que l'on ne croit la sagesse va d'une fourmilière à la montagne.

我国有句俗话说,智慧常常是积土成山、集腋成裘。

Ah! pus souvent que je mangerai de la frippe quand la fille de la maison mange du pain sec. Non, non.

"啊!小姐都只吃干面包,我还能常吃果酱吗?行,行。"

Les moins diplômés et les pus jeunes sont les moins discriminés, alors que l'écart va grandissant avec les diplômes et l'expérience.

学历低的和比较年轻的员工被歧视较,随着学历水平和工作经验的上升,这一差别将会增加。

Je vais tout te raconter, sahib, parce que je sais que les Européens tiennent leurs serments et que je pus avoir confiance en toi.

我和你好好解释一下,先生,因为我清楚欧洲人遵守他们的誓言,我可以相信你。

Le peu de durée de la tempête tenait à sa violence même. Les passagers, absolument brisés, purent manger un peu et prendre quelque repos.

这一场暴风雨持续的时间虽然长,但是却十分凶猛。现在,这些疲惫堪的旅客可以吃点东西,休息一下

Il importe donc au pus haut point d'exploiter toutes les sources d'énergie, d'autant que l'importation d'hydrocarbures grève lourdement l'économie de bon nombre de pays.

非常需要开采所有能源,尤其是在石油进口正在削弱许国家的经济时。

En raison de la menace de bioterrorisme il devient de pus en plus important de mener des actions préventives en matière de biosûreté et de biosécurité.

生物恐怖主义威胁使我们在生物保障和生物安保领域重新作出预防性努力更为重要。

Nous espérons que les États feront une fois de pus la preuve de leur ferme appui au Traité en s'exprimant en faveur du projet de résolution.

我们希望各国再次展示它们对《全面禁试条约》的有力支持,对这项决议草案投赞成票。

On l'apporta chez les deux soeurs, qui firent tout leur possible pour faire entrer leur pied dans la pantoufle, mais elles ne purent en venir à bout.

后来这只鞋送到灰姑娘的两位姐姐这里,她们竭尽全力想把脚塞进去,但也没有成功。

Aucun Sahraoui ni aucun membre de la presse internationale ne fut admis dans la salle d'audience; seuls les journalistes de la presse officielle marocaine purent y entrer.

审判期间,法院周围的地区被警察和部队所隔离,甚至西撒特派团的车辆也允许进入。

Un expert a demandé qu'on fournît des orientations aux pays en train d'élaborer leurs plans d'action nationaux afin qu'ils pussent chercher des possibilités d'investir dans une conversion progressive aux MTD.

一专家要求应向拟定国家行动计划的国家提供一些指导,使它们能够调查在转向利用佳可行技术方面进行逐步投资的可能性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pus 的法语例句

用户正在搜索


churchill, churchite, churinga, churro, Chusenophyllum, Chusquea, chusquéa, chut, chutage, chute,

相似单词


purulence, purulent, purulente, puruna, puruvine, pus, pusan, puschkinite, puseyisme, push,
动词变位提示:pus可能是动词pouvoir变位形式

n. m.
脓, 脓水

常见用法
une plaie infectée de pus一个感染化脓的伤口

联想

近义词
sanie
同音、近音词
pu,  pue(变位),  puent(变位),  pues(变位),  put(变位)
联想词
plus加,加上,外加;assez够,足够;encor型编码器;pas步,步子,步伐,步履;trop太;ais板材, 木板;donc所以,因而,因此,故;guère很,几乎;tellement这样地, 如此地;suffisamment足够地,充分地;peu少,多;

Il n'aurait jamais cru que les nuages, la nuit, pussent éblouir?

他从来会想到夜晚的云彩还令人目眩。

Ils ne purent en croire leurs yeux.

他们眼睛所看见的情形连自能相信。

Pussent forcer le mufle aux Océans poussifs !

去驯服这海洋的嘴脸的喘哮!

Mais ses frères ne purent lui répondre, car ils étaient troublés en sa présence.

他的兄弟们没法回答他,因为他的出现就足以让他们惊慌失措。

En ce moment-là,je pense qu'elles sont les pus féminines et qu'elles se trouvent les plus loin de les hommes.

在那种时候,我觉得她们女性化,离我们男性远。

Le Soudan est pus que jamais conscient de la nécessité de combattre résolument ce phénomène.

苏丹比多数国家认识到必须果断地对付这一现象。 因此。

Les huniers et les basses voiles purent être établis, et le Rangoon reprit sa route avec une merveilleuse vitesse.

大桅帆和小桅帆可以升起来了,仰光号以飞快的速度前进。

Il conviendrait également de veiller à un contrôle pus strict de la circulation des matériaux chimiques à double usage.

我们还应该确保更严格地控制两用化学品的流动。

Les grêles dures percèrent les safrans d’automne, mais elles ne purent pas briser leur âme de protéger la terre altruiste.

坚硬的冰雹洞穿了秋番红花,却无法粉碎他们保护无私大地的心灵。

Selon un proverbe de mon pays, pus souvent que l'on ne croit la sagesse va d'une fourmilière à la montagne.

我国有句俗话说,智慧常常是积土成山、集腋成裘。

Ah! pus souvent que je mangerai de la frippe quand la fille de la maison mange du pain sec. Non, non.

"啊!小姐都只吃干面包,我还能常吃果酱吗?行,行。"

Les moins diplômés et les pus jeunes sont les moins discriminés, alors que l'écart va grandissant avec les diplômes et l'expérience.

学历低的和比较年轻的员工被歧视较少,随着学历水平和工作经验的上升,这一差别将会增加。

Je vais tout te raconter, sahib, parce que je sais que les Européens tiennent leurs serments et que je pus avoir confiance en toi.

我和你好好解释一下,先生,因为我清楚欧洲人遵守他们的誓言,我可以相信你。

Le peu de durée de la tempête tenait à sa violence même. Les passagers, absolument brisés, purent manger un peu et prendre quelque repos.

这一场暴风雨持续的时间虽然长,但是却十分凶猛。现在,这些疲惫堪的旅客可以吃点东西,休息一下了。

Il importe donc au pus haut point d'exploiter toutes les sources d'énergie, d'autant que l'importation d'hydrocarbures grève lourdement l'économie de bon nombre de pays.

非常需要开采所有能源,尤其是在石油进口正在削弱许多国家的经济时。

En raison de la menace de bioterrorisme il devient de pus en plus important de mener des actions préventives en matière de biosûreté et de biosécurité.

生物恐怖主义威胁使我们在生物保障和生物安保领域作出预防性努力更为要。

Nous espérons que les États feront une fois de pus la preuve de leur ferme appui au Traité en s'exprimant en faveur du projet de résolution.

我们希望各国再次展示它们对《全面禁试条约》的有力支持,对这项决议草案投赞成票。

On l'apporta chez les deux soeurs, qui firent tout leur possible pour faire entrer leur pied dans la pantoufle, mais elles ne purent en venir à bout.

后来这只鞋送到了灰姑娘的两位姐姐这里,她们竭尽全力想把脚塞进去,但没有成功。

Aucun Sahraoui ni aucun membre de la presse internationale ne fut admis dans la salle d'audience; seuls les journalistes de la presse officielle marocaine purent y entrer.

审判期间,法院周围的地区被警察和部队所隔离,甚至西撒特派团的车辆允许进入。

Un expert a demandé qu'on fournît des orientations aux pays en train d'élaborer leurs plans d'action nationaux afin qu'ils pussent chercher des possibilités d'investir dans une conversion progressive aux MTD.

一专家要求应向拟定国家行动计划的国家提供一些指导,使它们能够调查在转向利用佳可行技术方面进行逐步投资的可能性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pus 的法语例句

用户正在搜索


chylémie, chyleuse, chyleux, chylifère, chyliférite, chylification, chyliforme, chylocèle, chyloïde, chylomédiastin,

相似单词


purulence, purulent, purulente, puruna, puruvine, pus, pusan, puschkinite, puseyisme, push,
动词变位提示:pus可能是动词pouvoir变位形式

n. m.
脓, 脓水

常见用法
une plaie infectée de pus一个感染化脓伤口

联想

义词
sanie
pu,  pue(变位),  puent(变位),  pues(变位),  put(变位)
联想词
plus加,加上,外加;assez够,足够;encor型编码器;pas步,步子,步伐,步履;trop太;ais板材, 木板;donc所以,因而,因此,故;guère不很,几乎不;tellement这样地, 如此地;suffisamment足够地,充分地;peu少,不多;

Il n'aurait jamais cru que les nuages, la nuit, pussent éblouir?

他从来也不会想到夜晚云彩还令人目眩。

Ils ne purent en croire leurs yeux.

他们眼睛所看见情形连自己也不能相信。

Pussent forcer le mufle aux Océans poussifs !

去驯服这海洋嘴脸喘哮!

Mais ses frères ne purent lui répondre, car ils étaient troublés en sa présence.

兄弟们没法回答他,因为他出现就足以让他们惊慌失措。

En ce moment-là,je pense qu'elles sont les pus féminines et qu'elles se trouvent les plus loin de les hommes.

在那种时候,我觉得她们女性化,离我们男性远。

Le Soudan est pus que jamais conscient de la nécessité de combattre résolument ce phénomène.

苏丹比多数国家认识到必须果断地对付这一现象。 因此。

Les huniers et les basses voiles purent être établis, et le Rangoon reprit sa route avec une merveilleuse vitesse.

大桅帆小桅帆也可以升起来了,仰光号又重新以飞快速度前进。

Il conviendrait également de veiller à un contrôle pus strict de la circulation des matériaux chimiques à double usage.

我们还应该确保更严格地控制两用化学品流动。

Les grêles dures percèrent les safrans d’automne, mais elles ne purent pas briser leur âme de protéger la terre altruiste.

坚硬冰雹洞穿了秋番红花,却无法粉碎他们保护无私大地心灵。

Selon un proverbe de mon pays, pus souvent que l'on ne croit la sagesse va d'une fourmilière à la montagne.

我国有句俗话说,智慧常常是积土成山、集腋成裘。

Ah! pus souvent que je mangerai de la frippe quand la fille de la maison mange du pain sec. Non, non.

"啊!小姐都只吃干面包,我还能常吃果酱吗?不行,不行。"

Les moins diplômés et les pus jeunes sont les moins discriminés, alors que l'écart va grandissant avec les diplômes et l'expérience.

学历比较年轻员工被歧视较少,随着学历水平工作经验上升,这一差别将会增加。

Je vais tout te raconter, sahib, parce que je sais que les Européens tiennent leurs serments et que je pus avoir confiance en toi.

你好好解释一下,先生,因为我清楚欧洲人遵守他们誓言,我可以相信你。

Le peu de durée de la tempête tenait à sa violence même. Les passagers, absolument brisés, purent manger un peu et prendre quelque repos.

这一场暴风雨持续时间虽然不长,但是却十分凶猛。现在,这些疲惫不堪旅客可以吃点东西,休息一下了。

Il importe donc au pus haut point d'exploiter toutes les sources d'énergie, d'autant que l'importation d'hydrocarbures grève lourdement l'économie de bon nombre de pays.

非常需要开采所有能源,尤其是在石油进口正在削弱许多国家经济时。

En raison de la menace de bioterrorisme il devient de pus en plus important de mener des actions préventives en matière de biosûreté et de biosécurité.

生物恐怖主义威胁使我们在生物保障生物安保领域重新作出预防性努力更为重要。

Nous espérons que les États feront une fois de pus la preuve de leur ferme appui au Traité en s'exprimant en faveur du projet de résolution.

我们希望各国再次展示它们对《全面禁试条约》有力支持,对这项决议草案投赞成票。

On l'apporta chez les deux soeurs, qui firent tout leur possible pour faire entrer leur pied dans la pantoufle, mais elles ne purent en venir à bout.

后来这只鞋送到了灰姑娘两位姐姐这里,她们竭尽全力想把脚塞进去,但也没有成功。

Aucun Sahraoui ni aucun membre de la presse internationale ne fut admis dans la salle d'audience; seuls les journalistes de la presse officielle marocaine purent y entrer.

审判期间,法院周围地区被警察部队所隔离,甚至西撒特派团车辆也不允许进入。

Un expert a demandé qu'on fournît des orientations aux pays en train d'élaborer leurs plans d'action nationaux afin qu'ils pussent chercher des possibilités d'investir dans une conversion progressive aux MTD.

一专家要求应向拟定国家行动计划国家提供一些指导,使它们能够调查在转向利用佳可行技术方面进行逐步投资可能性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pus 的法语例句

用户正在搜索


chymopapaïne, chymosine, chymosinogène, chymotrypsine, chymotrypsinogène, chypre, Chypriote, chytosamine, Chytridium, ci,

相似单词


purulence, purulent, purulente, puruna, puruvine, pus, pusan, puschkinite, puseyisme, push,
动词变位提示:pus可能是动词pouvoir变位形式

n. m.
脓, 脓水

常见用法
une plaie infectée de pus一个感染化脓的伤口

联想

义词
sanie
pu,  pue(变位),  puent(变位),  pues(变位),  put(变位)
联想词
plus加,加上,外加;assez够,足够;encor型编码器;pas步,步子,步伐,步履;trop太;ais板材, 木板;donc所以,因而,因此,故;guère不很,几乎不;tellement这样地, 如此地;suffisamment足够地,充分地;peu少,不多;

Il n'aurait jamais cru que les nuages, la nuit, pussent éblouir?

他从来也不会想到夜晚的云彩还令人目眩。

Ils ne purent en croire leurs yeux.

他们眼睛所看见的情形连自己也不能相信。

Pussent forcer le mufle aux Océans poussifs !

去驯服这海洋的嘴脸的喘哮!

Mais ses frères ne purent lui répondre, car ils étaient troublés en sa présence.

他的兄弟们没法回答他,因为他的出现就足以让他们惊慌失措。

En ce moment-là,je pense qu'elles sont les pus féminines et qu'elles se trouvent les plus loin de les hommes.

在那种时候,我觉得她们女性化,离我们男性远。

Le Soudan est pus que jamais conscient de la nécessité de combattre résolument ce phénomène.

苏丹比多数国家认识到必须果断地对付这一现象。 因此。

Les huniers et les basses voiles purent être établis, et le Rangoon reprit sa route avec une merveilleuse vitesse.

大桅帆和小桅帆也可以升起来了,仰光号又重新以飞快的速度前进。

Il conviendrait également de veiller à un contrôle pus strict de la circulation des matériaux chimiques à double usage.

我们还应该确保更严格地控制两用化品的流动。

Les grêles dures percèrent les safrans d’automne, mais elles ne purent pas briser leur âme de protéger la terre altruiste.

坚硬的冰雹洞穿了秋番红花,却无法粉碎他们保护无私大地的心灵。

Selon un proverbe de mon pays, pus souvent que l'on ne croit la sagesse va d'une fourmilière à la montagne.

我国有句俗话说,智慧常常是积土成山、集腋成裘。

Ah! pus souvent que je mangerai de la frippe quand la fille de la maison mange du pain sec. Non, non.

"啊!小姐都只吃干面包,我还能常吃果酱吗?不行,不行。"

Les moins diplômés et les pus jeunes sont les moins discriminés, alors que l'écart va grandissant avec les diplômes et l'expérience.

的和比较年轻的员工被歧视较少,随着水平和工作经验的上升,这一差别将会增加。

Je vais tout te raconter, sahib, parce que je sais que les Européens tiennent leurs serments et que je pus avoir confiance en toi.

我和你好好解释一下,先生,因为我清楚欧洲人遵守他们的誓言,我可以相信你。

Le peu de durée de la tempête tenait à sa violence même. Les passagers, absolument brisés, purent manger un peu et prendre quelque repos.

这一场暴风雨持续的时间虽然不长,但是却十分凶猛。现在,这些疲惫不堪的旅客可以吃点东西,休息一下了。

Il importe donc au pus haut point d'exploiter toutes les sources d'énergie, d'autant que l'importation d'hydrocarbures grève lourdement l'économie de bon nombre de pays.

非常需要开采所有能源,尤其是在石油进口正在削弱许多国家的经济时。

En raison de la menace de bioterrorisme il devient de pus en plus important de mener des actions préventives en matière de biosûreté et de biosécurité.

生物恐怖主义威胁使我们在生物保障和生物安保领域重新作出预防性努力更为重要。

Nous espérons que les États feront une fois de pus la preuve de leur ferme appui au Traité en s'exprimant en faveur du projet de résolution.

我们希望各国再次展示它们对《全面禁试条约》的有力支持,对这项决议草案投赞成票。

On l'apporta chez les deux soeurs, qui firent tout leur possible pour faire entrer leur pied dans la pantoufle, mais elles ne purent en venir à bout.

后来这只鞋送到了灰姑娘的两位姐姐这里,她们竭尽全力想把脚塞进去,但也没有成功。

Aucun Sahraoui ni aucun membre de la presse internationale ne fut admis dans la salle d'audience; seuls les journalistes de la presse officielle marocaine purent y entrer.

审判期间,法院周围的地区被警察和部队所隔离,甚至西撒特派团的车辆也不允许进入。

Un expert a demandé qu'on fournît des orientations aux pays en train d'élaborer leurs plans d'action nationaux afin qu'ils pussent chercher des possibilités d'investir dans une conversion progressive aux MTD.

一专家要求应向拟定国家行动计划的国家提供一些指导,使它们能够调查在转向利用佳可行技术方面进行逐步投资的可能性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pus 的法语例句

用户正在搜索


ciborium, Cibotium, ciboule, ciboulette, ciboulot, cicatrice, cicatriciel, cicatricule, cicatrisable, cicatrisant,

相似单词


purulence, purulent, purulente, puruna, puruvine, pus, pusan, puschkinite, puseyisme, push,

用户正在搜索


ciclosporine, ciconiidés, ciconiiforme, Ciconiiformes, ci-contre, cicuta, cicutaire, cicutine, cicutoxine, Cidaroïdes,

相似单词


purulence, purulent, purulente, puruna, puruvine, pus, pusan, puschkinite, puseyisme, push,

用户正在搜索


cierge, cierger, CIF, cifran, cigale, cigale de mer, cigare, cigarette, cigarier, cigarière,

相似单词


purulence, purulent, purulente, puruna, puruvine, pus, pusan, puschkinite, puseyisme, push,
动词变位提示:pus可能是pouvoir变位形式

n. m.
脓, 脓水

常见用法
une plaie infectée de pus一个感染化脓的伤口

联想

近义词
sanie
同音、近音词
pu,  pue(变位),  puent(变位),  pues(变位),  put(变位)
联想词
plus加,加上,外加;assez够,足够;encor型编码器;pas步,步子,步伐,步履;trop太;ais板材, 木板;donc所以,而,此,故;guère不很,几乎不;tellement这样地, 如此地;suffisamment足够地,充分地;peu少,不多;

Il n'aurait jamais cru que les nuages, la nuit, pussent éblouir?

他从来也不会想到夜晚的云彩还令人目眩。

Ils ne purent en croire leurs yeux.

他们眼睛所看见的情形连自己也不能相信。

Pussent forcer le mufle aux Océans poussifs !

去驯服这海洋的嘴脸的喘哮!

Mais ses frères ne purent lui répondre, car ils étaient troublés en sa présence.

他的兄弟们没法回答他,他的出现就足以让他们惊慌失措。

En ce moment-là,je pense qu'elles sont les pus féminines et qu'elles se trouvent les plus loin de les hommes.

在那种时候,觉得她们女性化,离们男性远。

Le Soudan est pus que jamais conscient de la nécessité de combattre résolument ce phénomène.

苏丹比多数国家认识到必须果断地对付这一现象。 此。

Les huniers et les basses voiles purent être établis, et le Rangoon reprit sa route avec une merveilleuse vitesse.

大桅帆和小桅帆也可以升起来了,仰光号又重新以飞快的速度前进。

Il conviendrait également de veiller à un contrôle pus strict de la circulation des matériaux chimiques à double usage.

们还应该确保更严格地控制两用化学品的流

Les grêles dures percèrent les safrans d’automne, mais elles ne purent pas briser leur âme de protéger la terre altruiste.

坚硬的冰雹洞穿了秋番红花,却无法粉碎他们保护无私大地的心灵。

Selon un proverbe de mon pays, pus souvent que l'on ne croit la sagesse va d'une fourmilière à la montagne.

国有句俗话说,智慧常常是积土成山、集腋成裘。

Ah! pus souvent que je mangerai de la frippe quand la fille de la maison mange du pain sec. Non, non.

"啊!小姐都只吃干面包,还能常吃果酱吗?不行,不行。"

Les moins diplômés et les pus jeunes sont les moins discriminés, alors que l'écart va grandissant avec les diplômes et l'expérience.

学历低的和比较年轻的员工被歧视较少,随着学历水平和工作经验的上升,这一差别将会增加。

Je vais tout te raconter, sahib, parce que je sais que les Européens tiennent leurs serments et que je pus avoir confiance en toi.

和你好好解释一下,先生,清楚欧洲人遵守他们的誓言,可以相信你。

Le peu de durée de la tempête tenait à sa violence même. Les passagers, absolument brisés, purent manger un peu et prendre quelque repos.

这一场暴风雨持续的时间虽然不长,但是却十分凶猛。现在,这些疲惫不堪的旅客可以吃点东西,休息一下了。

Il importe donc au pus haut point d'exploiter toutes les sources d'énergie, d'autant que l'importation d'hydrocarbures grève lourdement l'économie de bon nombre de pays.

非常需要开采所有能源,尤其是在石油进口正在削弱许多国家的经济时。

En raison de la menace de bioterrorisme il devient de pus en plus important de mener des actions préventives en matière de biosûreté et de biosécurité.

生物恐怖主义威胁使们在生物保障和生物安保领域重新作出预防性努力更重要。

Nous espérons que les États feront une fois de pus la preuve de leur ferme appui au Traité en s'exprimant en faveur du projet de résolution.

们希望各国再次展示它们对《全面禁试条约》的有力支持,对这项决议草案投赞成票。

On l'apporta chez les deux soeurs, qui firent tout leur possible pour faire entrer leur pied dans la pantoufle, mais elles ne purent en venir à bout.

后来这只鞋送到了灰姑娘的两位姐姐这里,她们竭尽全力想把脚塞进去,但也没有成功。

Aucun Sahraoui ni aucun membre de la presse internationale ne fut admis dans la salle d'audience; seuls les journalistes de la presse officielle marocaine purent y entrer.

审判期间,法院周围的地区被警察和部队所隔离,甚至西撒特派团的车辆也不允许进入。

Un expert a demandé qu'on fournît des orientations aux pays en train d'élaborer leurs plans d'action nationaux afin qu'ils pussent chercher des possibilités d'investir dans une conversion progressive aux MTD.

一专家要求应向拟定国家行计划的国家提供一些指导,使它们能够调查在转向利用佳可行技术方面进行逐步投资的可能性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 pus 的法语例句

用户正在搜索


ciliarotomie, ciliatifolié, ciliatine, ciliatopétale, cilice, cilié, ciliectomie, ciliée, ciligenèse, ciliolé,

相似单词


purulence, purulent, purulente, puruna, puruvine, pus, pusan, puschkinite, puseyisme, push,
动词变位提示:pus可能是动词pouvoir变位形式

n. m.
脓, 脓水

常见用法
une plaie infectée de pus一个感染化脓伤口

联想

近义词
sanie
同音、近音词
pu,  pue(变位),  puent(变位),  pues(变位),  put(变位)
联想词
plus加,加上,外加;assez够,足够;encor型编码器;pas步,步子,步伐,步履;trop太;ais板材, 木板;donc所以,因而,因此,故;guère不很,几乎不;tellement这样地, 如此地;suffisamment足够地,充分地;peu少,不多;

Il n'aurait jamais cru que les nuages, la nuit, pussent éblouir?

他从来不会想到夜晚云彩还令人目眩。

Ils ne purent en croire leurs yeux.

他们眼睛所看见情形连自己不能相信。

Pussent forcer le mufle aux Océans poussifs !

去驯服这海洋喘哮!

Mais ses frères ne purent lui répondre, car ils étaient troublés en sa présence.

兄弟们没法回答他,因为他出现就足以让他们惊慌失措。

En ce moment-là,je pense qu'elles sont les pus féminines et qu'elles se trouvent les plus loin de les hommes.

在那种时候,我觉得她们女性化,离我们男性远。

Le Soudan est pus que jamais conscient de la nécessité de combattre résolument ce phénomène.

苏丹比多数国家认识到必须果断地对付这一现象。 因此。

Les huniers et les basses voiles purent être établis, et le Rangoon reprit sa route avec une merveilleuse vitesse.

和小可以升起来了,仰光号又重新以飞快速度前进。

Il conviendrait également de veiller à un contrôle pus strict de la circulation des matériaux chimiques à double usage.

我们还应该确保更严格地控制两用化学品流动。

Les grêles dures percèrent les safrans d’automne, mais elles ne purent pas briser leur âme de protéger la terre altruiste.

坚硬冰雹洞穿了秋番红花,却无法粉碎他们保护无私大地心灵。

Selon un proverbe de mon pays, pus souvent que l'on ne croit la sagesse va d'une fourmilière à la montagne.

我国有句俗话说,智慧常常是积土成山、集腋成裘。

Ah! pus souvent que je mangerai de la frippe quand la fille de la maison mange du pain sec. Non, non.

"啊!小姐都只吃干面包,我还能常吃果酱吗?不行,不行。"

Les moins diplômés et les pus jeunes sont les moins discriminés, alors que l'écart va grandissant avec les diplômes et l'expérience.

学历低比较年轻员工被歧视较少,随着学历水平和工作经验上升,这一差别将会增加。

Je vais tout te raconter, sahib, parce que je sais que les Européens tiennent leurs serments et que je pus avoir confiance en toi.

我和你好好解释一下,先生,因为我清楚欧洲人遵守他们誓言,我可以相信你。

Le peu de durée de la tempête tenait à sa violence même. Les passagers, absolument brisés, purent manger un peu et prendre quelque repos.

这一场暴风雨持续时间虽然不长,但是却十分凶猛。现在,这些疲惫不堪旅客可以吃点东西,休息一下了。

Il importe donc au pus haut point d'exploiter toutes les sources d'énergie, d'autant que l'importation d'hydrocarbures grève lourdement l'économie de bon nombre de pays.

非常需要开采所有能源,尤其是在石油进口正在削弱许多国家经济时。

En raison de la menace de bioterrorisme il devient de pus en plus important de mener des actions préventives en matière de biosûreté et de biosécurité.

生物恐怖主义威胁使我们在生物保障和生物安保领域重新作出预防性努力更为重要。

Nous espérons que les États feront une fois de pus la preuve de leur ferme appui au Traité en s'exprimant en faveur du projet de résolution.

我们希望各国再次展示它们对《全面禁试条约》有力支持,对这项决议草案投赞成票。

On l'apporta chez les deux soeurs, qui firent tout leur possible pour faire entrer leur pied dans la pantoufle, mais elles ne purent en venir à bout.

后来这只鞋送到了灰姑娘两位姐姐这里,她们竭尽全力想把脚塞进去,但没有成功。

Aucun Sahraoui ni aucun membre de la presse internationale ne fut admis dans la salle d'audience; seuls les journalistes de la presse officielle marocaine purent y entrer.

审判期间,法院周围地区被警察和部队所隔离,甚至西撒特派团车辆不允许进入。

Un expert a demandé qu'on fournît des orientations aux pays en train d'élaborer leurs plans d'action nationaux afin qu'ils pussent chercher des possibilités d'investir dans une conversion progressive aux MTD.

一专家要求应向拟定国家行动计划国家提供一些指导,使它们能够调查在转向利用佳可行技术方面进行逐步投资可能性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pus 的法语例句

用户正在搜索


cimolite, cinabre, cinchamidine, cinchène, cinchocaïne, cinchol, cincholine, Cinchona, cinchonamine, cinchonate,

相似单词


purulence, purulent, purulente, puruna, puruvine, pus, pusan, puschkinite, puseyisme, push,
动词变位提示:pus可能是动词pouvoir变位形式

n. m.
脓, 脓水

常见用法
une plaie infectée de pus一个感染化脓的伤口

联想

sanie
同音、近音词
pu,  pue(变位),  puent(变位),  pues(变位),  put(变位)
联想词
plus加,加上,外加;assez够,足够;encor型编码器;pas步,步子,步伐,步履;trop太;ais板材, 木板;donc所以,因而,因此,故;guère不很,几乎不;tellement这样地, 如此地;suffisamment足够地,充分地;peu,不多;

Il n'aurait jamais cru que les nuages, la nuit, pussent éblouir?

他从来也不会想到夜晚的云彩还令人目眩。

Ils ne purent en croire leurs yeux.

他们眼睛所看见的情形连自己也不能相信。

Pussent forcer le mufle aux Océans poussifs !

去驯服这海洋的嘴脸的喘哮!

Mais ses frères ne purent lui répondre, car ils étaient troublés en sa présence.

他的兄弟们没法回答他,因为他的出现就足以让他们惊慌失措。

En ce moment-là,je pense qu'elles sont les pus féminines et qu'elles se trouvent les plus loin de les hommes.

在那种时候,我觉得她们女性化,离我们男性远。

Le Soudan est pus que jamais conscient de la nécessité de combattre résolument ce phénomène.

苏丹比多数国家认识到必须果断地对付这一现象。 因此。

Les huniers et les basses voiles purent être établis, et le Rangoon reprit sa route avec une merveilleuse vitesse.

大桅帆和小桅帆也可以升起来了,仰光号又重新以飞快的速度前进。

Il conviendrait également de veiller à un contrôle pus strict de la circulation des matériaux chimiques à double usage.

我们还应该确保更严格地控制两用化学品的流动。

Les grêles dures percèrent les safrans d’automne, mais elles ne purent pas briser leur âme de protéger la terre altruiste.

坚硬的冰雹洞穿了秋番红花,却无法粉碎他们保护无私大地的心灵。

Selon un proverbe de mon pays, pus souvent que l'on ne croit la sagesse va d'une fourmilière à la montagne.

我国有句俗话说,智慧常常是积土成山、集腋成裘。

Ah! pus souvent que je mangerai de la frippe quand la fille de la maison mange du pain sec. Non, non.

"啊!小姐都只吃干面包,我还能常吃果酱吗?不行,不行。"

Les moins diplômés et les pus jeunes sont les moins discriminés, alors que l'écart va grandissant avec les diplômes et l'expérience.

学历低的和年轻的员工被歧视着学历水平和工作经验的上升,这一差别将会增加。

Je vais tout te raconter, sahib, parce que je sais que les Européens tiennent leurs serments et que je pus avoir confiance en toi.

我和你好好解释一下,先生,因为我清楚欧洲人遵守他们的誓言,我可以相信你。

Le peu de durée de la tempête tenait à sa violence même. Les passagers, absolument brisés, purent manger un peu et prendre quelque repos.

这一场暴风雨持续的时间虽然不长,但是却十分凶猛。现在,这些疲惫不堪的旅客可以吃点东西,休息一下了。

Il importe donc au pus haut point d'exploiter toutes les sources d'énergie, d'autant que l'importation d'hydrocarbures grève lourdement l'économie de bon nombre de pays.

非常需要开采所有能源,尤其是在石油进口正在削弱许多国家的经济时。

En raison de la menace de bioterrorisme il devient de pus en plus important de mener des actions préventives en matière de biosûreté et de biosécurité.

生物恐怖主威胁使我们在生物保障和生物安保领域重新作出预防性努力更为重要。

Nous espérons que les États feront une fois de pus la preuve de leur ferme appui au Traité en s'exprimant en faveur du projet de résolution.

我们希望各国再次展示它们对《全面禁试条约》的有力支持,对这项决议草案投赞成票。

On l'apporta chez les deux soeurs, qui firent tout leur possible pour faire entrer leur pied dans la pantoufle, mais elles ne purent en venir à bout.

后来这只鞋送到了灰姑娘的两位姐姐这里,她们竭尽全力想把脚塞进去,但也没有成功。

Aucun Sahraoui ni aucun membre de la presse internationale ne fut admis dans la salle d'audience; seuls les journalistes de la presse officielle marocaine purent y entrer.

审判期间,法院周围的地区被警察和部队所隔离,甚至西撒特团的车辆也不允许进入。

Un expert a demandé qu'on fournît des orientations aux pays en train d'élaborer leurs plans d'action nationaux afin qu'ils pussent chercher des possibilités d'investir dans une conversion progressive aux MTD.

一专家要求应向拟定国家行动计划的国家提供一些指导,使它们能够调查在转向利用佳可行技术方面进行逐步投资的可能性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pus 的法语例句

用户正在搜索


Cincinnatien, cincle, cinclidé, Cinclus, ciné, cinéangiocardiographie, cinéaste, cinéchromie, ciné-club, cinédensigramme,

相似单词


purulence, purulent, purulente, puruna, puruvine, pus, pusan, puschkinite, puseyisme, push,
动词变位提示:pus可能是动词pouvoir变位形式

n. m.
脓, 脓水

常见用法
une plaie infectée de pus一个感染化脓的伤口

联想

近义词
sanie
同音、近音词
pu,  pue(变位),  puent(变位),  pues(变位),  put(变位)
联想词
plus加,加上,外加;assez够,足够;encor型编码器;pas子,履;trop太;ais板材, 木板;donc所以,因而,因此,故;guère不很,几乎不;tellement这样地, 如此地;suffisamment足够地,充分地;peu少,不多;

Il n'aurait jamais cru que les nuages, la nuit, pussent éblouir?

他从来也不会想到夜晚的云彩还令人目眩。

Ils ne purent en croire leurs yeux.

他们眼睛所看见的情形连自己也不能相信。

Pussent forcer le mufle aux Océans poussifs !

去驯服这海洋的嘴脸的喘哮!

Mais ses frères ne purent lui répondre, car ils étaient troublés en sa présence.

他的兄弟们没法回答他,因为他的出现就足以让他们惊慌失措。

En ce moment-là,je pense qu'elles sont les pus féminines et qu'elles se trouvent les plus loin de les hommes.

在那种时候,我觉得她们女性化,离我们男性远。

Le Soudan est pus que jamais conscient de la nécessité de combattre résolument ce phénomène.

苏丹比多数国家认识到必须果断地对付这一现象。 因此。

Les huniers et les basses voiles purent être établis, et le Rangoon reprit sa route avec une merveilleuse vitesse.

大桅帆和小桅帆也可以升起来了,仰光号又重新以飞快的速度前进。

Il conviendrait également de veiller à un contrôle pus strict de la circulation des matériaux chimiques à double usage.

我们还应该确保更严格地控制两用化学品的流动。

Les grêles dures percèrent les safrans d’automne, mais elles ne purent pas briser leur âme de protéger la terre altruiste.

坚硬的冰雹洞穿了秋番红花,却无法粉碎他们保护无私大地的心灵。

Selon un proverbe de mon pays, pus souvent que l'on ne croit la sagesse va d'une fourmilière à la montagne.

我国有句俗话说,智慧常常是山、集腋裘。

Ah! pus souvent que je mangerai de la frippe quand la fille de la maison mange du pain sec. Non, non.

"啊!小姐都只吃干面包,我还能常吃果酱吗?不行,不行。"

Les moins diplômés et les pus jeunes sont les moins discriminés, alors que l'écart va grandissant avec les diplômes et l'expérience.

学历低的和比较年轻的员工被歧视较少,随着学历水平和工作经验的上升,这一差别将会增加。

Je vais tout te raconter, sahib, parce que je sais que les Européens tiennent leurs serments et que je pus avoir confiance en toi.

我和你好好解释一下,先生,因为我清楚欧洲人遵守他们的誓言,我可以相信你。

Le peu de durée de la tempête tenait à sa violence même. Les passagers, absolument brisés, purent manger un peu et prendre quelque repos.

这一场暴风雨持续的时间虽然不长,但是却十分凶猛。现在,这些疲惫不堪的旅客可以吃点东西,休息一下了。

Il importe donc au pus haut point d'exploiter toutes les sources d'énergie, d'autant que l'importation d'hydrocarbures grève lourdement l'économie de bon nombre de pays.

非常需要开采所有能源,尤其是在石油进口正在削弱许多国家的经济时。

En raison de la menace de bioterrorisme il devient de pus en plus important de mener des actions préventives en matière de biosûreté et de biosécurité.

生物恐怖主义威胁使我们在生物保障和生物安保领域重新作出预防性努力更为重要。

Nous espérons que les États feront une fois de pus la preuve de leur ferme appui au Traité en s'exprimant en faveur du projet de résolution.

我们希望各国再次展示它们对《全面禁试条约》的有力支持,对这项决议草案投赞票。

On l'apporta chez les deux soeurs, qui firent tout leur possible pour faire entrer leur pied dans la pantoufle, mais elles ne purent en venir à bout.

后来这只鞋送到了灰姑娘的两位姐姐这里,她们竭尽全力想把脚塞进去,但也没有功。

Aucun Sahraoui ni aucun membre de la presse internationale ne fut admis dans la salle d'audience; seuls les journalistes de la presse officielle marocaine purent y entrer.

审判期间,法院周围的地区被警察和部队所隔离,甚至西撒特派团的车辆也不允许进入。

Un expert a demandé qu'on fournît des orientations aux pays en train d'élaborer leurs plans d'action nationaux afin qu'ils pussent chercher des possibilités d'investir dans une conversion progressive aux MTD.

一专家要求应向拟定国家行动计划的国家提供一些指导,使它们能够调查在转向利用佳可行技术方面进行逐投资的可能性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pus 的法语例句

用户正在搜索


cinématisation, cinématiser, cinématographe, cinématographie, cinématographier, cinématographique, cinématométamorphisme, cinématomicrographie, cinématomicroscopie, cinéma-vérité,

相似单词


purulence, purulent, purulente, puruna, puruvine, pus, pusan, puschkinite, puseyisme, push,
动词变位提示:pus可能是动词pouvoir变位形式

n. m.
脓, 脓水

常见用法
une plaie infectée de pus一个感染化脓的伤口

联想

sanie
同音、音词
pu,  pue(变位),  puent(变位),  pues(变位),  put(变位)
联想词
plus加,加上,外加;assez够,足够;encor型编码器;pas步,步子,步伐,步履;trop太;ais板材, 木板;donc所以,因而,因此,故;guère不很,几乎不;tellement这样地, 如此地;suffisamment足够地,充分地;peu少,不多;

Il n'aurait jamais cru que les nuages, la nuit, pussent éblouir?

他从来也不会想到夜晚的云彩还令人目眩。

Ils ne purent en croire leurs yeux.

他们眼睛所看见的情形连自己也不能相信。

Pussent forcer le mufle aux Océans poussifs !

去驯服这海洋的嘴脸的喘哮!

Mais ses frères ne purent lui répondre, car ils étaient troublés en sa présence.

他的兄弟们没法回答他,因为他的出现就足以让他们惊慌失措。

En ce moment-là,je pense qu'elles sont les pus féminines et qu'elles se trouvent les plus loin de les hommes.

在那种时候,我觉得她们女性化,离我们男性远。

Le Soudan est pus que jamais conscient de la nécessité de combattre résolument ce phénomène.

苏丹比多数国家认识到必须果断地对付这一现象。 因此。

Les huniers et les basses voiles purent être établis, et le Rangoon reprit sa route avec une merveilleuse vitesse.

大桅帆和小桅帆也可以升起来了,仰光号又重新以飞快的速度前进。

Il conviendrait également de veiller à un contrôle pus strict de la circulation des matériaux chimiques à double usage.

我们还应该确保更严格地控制两用化品的流动。

Les grêles dures percèrent les safrans d’automne, mais elles ne purent pas briser leur âme de protéger la terre altruiste.

坚硬的冰雹洞穿了秋番红花,却无法粉碎他们保护无私大地的心灵。

Selon un proverbe de mon pays, pus souvent que l'on ne croit la sagesse va d'une fourmilière à la montagne.

我国有句俗话说,智慧常常是积土成山、集腋成裘。

Ah! pus souvent que je mangerai de la frippe quand la fille de la maison mange du pain sec. Non, non.

"啊!小姐都只吃干面包,我还能常吃果酱吗?不行,不行。"

Les moins diplômés et les pus jeunes sont les moins discriminés, alors que l'écart va grandissant avec les diplômes et l'expérience.

历低的和比较年轻的员工被歧视较少,历水平和工作经验的上升,这一差别将会增加。

Je vais tout te raconter, sahib, parce que je sais que les Européens tiennent leurs serments et que je pus avoir confiance en toi.

我和你好好解释一下,先生,因为我清楚欧洲人遵守他们的誓言,我可以相信你。

Le peu de durée de la tempête tenait à sa violence même. Les passagers, absolument brisés, purent manger un peu et prendre quelque repos.

这一场暴风雨持续的时间虽然不长,但是却十分凶猛。现在,这些疲惫不堪的旅客可以吃点东西,休息一下了。

Il importe donc au pus haut point d'exploiter toutes les sources d'énergie, d'autant que l'importation d'hydrocarbures grève lourdement l'économie de bon nombre de pays.

非常需要开采所有能源,尤其是在石油进口正在削弱许多国家的经济时。

En raison de la menace de bioterrorisme il devient de pus en plus important de mener des actions préventives en matière de biosûreté et de biosécurité.

生物恐怖主威胁使我们在生物保障和生物安保领域重新作出预防性努力更为重要。

Nous espérons que les États feront une fois de pus la preuve de leur ferme appui au Traité en s'exprimant en faveur du projet de résolution.

我们希望各国再次展示它们对《全面禁试条约》的有力支持,对这项决议草案投赞成票。

On l'apporta chez les deux soeurs, qui firent tout leur possible pour faire entrer leur pied dans la pantoufle, mais elles ne purent en venir à bout.

后来这只鞋送到了灰姑娘的两位姐姐这里,她们竭尽全力想把脚塞进去,但也没有成功。

Aucun Sahraoui ni aucun membre de la presse internationale ne fut admis dans la salle d'audience; seuls les journalistes de la presse officielle marocaine purent y entrer.

审判期间,法院周围的地区被警察和部队所隔离,甚至西撒特派团的车辆也不允许进入。

Un expert a demandé qu'on fournît des orientations aux pays en train d'élaborer leurs plans d'action nationaux afin qu'ils pussent chercher des possibilités d'investir dans une conversion progressive aux MTD.

一专家要求应向拟定国家行动计划的国家提供一些指导,使它们能够调查在转向利用佳可行技术方面进行逐步投资的可能性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pus 的法语例句

用户正在搜索


cinéphile, cinéplastique, cinéraire, cinérama, cinération, ciné-reporter, cinérine, cinérite, cinéritique, ciné-roman,

相似单词


purulence, purulent, purulente, puruna, puruvine, pus, pusan, puschkinite, puseyisme, push,