Il les renvoie simplement à la loi du lieu de situation du cédant.
它只将这些问题交给转让人所地法律处理。
Il les renvoie simplement à la loi du lieu de situation du cédant.
它只将这些问题交给转让人所地法律处理。
Pour chaque transaction, le numéro de compte du cédant et celui du cessionnaire seraient enregistrés4.
每进行笔交易,都应当把转让人和被转让人
帐户号码保存下来4。
Lors d'une cession globale, l'une des principales préoccupations est l'insolvabilité du cédant.
当出现应收款大量转让时,个主要
关切是,转让人是否破产。
Pour ce qui est du cédant et du cessionnaire, l'autonomie des parties devrait prévaloir.
对于转让人和受让人,应适用当事自主权。
En conséquence, tout cessionnaire subséquent peut se retourner contre le cédant pour violation des garanties.
因此,任何后继受让人都可对转让人违反表示进行追究。
Le paragraphe 1 ne porte que sur les renonciations convenues par le cédant et le débiteur.
第1款范围限于由转让人与债务人商定
放弃。
Il n'est toutefois pas nécessaire que le cédant ait une connaissance effective de l'existence d'exceptions.
不过,转让人没有必要实际知悉任何抗。
Avant la notification, le cédant et le débiteur peuvent librement modifier leur contrat.
知之前,转让人和债务人可随意修改合同。
Une solution possible serait que le cédant intervienne nécessairement dans la notification.
个可能
解决办法是,由转让人来发出
知。
Une stipulation cédant au transporteur le bénéfice de l'assurance des marchandises est nulle.
任何将货物保险利益让与承运人
条款
概无效。
Si le cédant n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu.
转让人无营业地,应以其惯常居所为准。
Un conflit de priorité surviendra généralement dans l'État où est situé le cédant.
优先权争端般发生
转让人所
地国。
Une cession est internationale si le cédant et le cessionnaire se trouvent dans des États différents.
转让人和受让人所地
不同国家
,转让即具有国际性。
Une créance est internationale si le cédant et le débiteur sont situés dans des États différents.
转让人和债务人所地
不同国家
,应收款即具有国际性。
Il serait logique de s'en remettre à la loi de l'État du cédant.
合理做法是以转让人国家
法律为准。
Le solde est conservé pour le cédant, et remis lorsque le crédit a été intégralement payé.
余额替转让人保留,并贷款偿清后立即汇给转让人。
Le paragraphe 2 ne vise pas les exceptions concernant des actes frauduleux commis par le seul cédant.
第2款没有提及涉及转让人单面欺诈行为
抗
。
Cette dernière serait aussi appropriée du fait qu'elle régirait la procédure d'insolvabilité principale concernant le cédant.
再则,转让人法律之所以适宜还因为它将是管辖针对转让人
主要破产程序
法律。
Le “cédant” est le créancier dans le contrat initial d'où naît la créance cédée.
“转让人”是产生所转让应收款原始合同中
债权人。
En outre, l'acquéreur est tenu de déterminer le degré d'autorité que détient le cédant.
获取者有义务确定转让者所拥有权力
大小程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。