法语助手
  • 关闭
动词变位提示:ombre可能是动词ombrer变位形式


n. f.
1. 阴影; 荫; 阴处, 阴凉处:
les causes restent dans l'ombre 原因仍然不清楚
l'ombre des feuilles 树荫
dans l'ombre 在阴处
vivre dans l'ombre [转]过着默默无闻的生活,过着隐居的生活


2. [天]暗影; 本影
3. [绘画]暗,阴暗部分, 阴影部分
les ombres et les clairs 阴影部分和亮部分

4. [引]黑暗
les ombres de la nuit 夜色,暮色

5. 影, 影子
être comme l'ombre et le corps 形影不离
les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir
黄昏到来时,影子被拉长了


6. [转]一点点, 丝毫
Ceci ne fait pas l'ombre d'un doute. 这是毫无疑义的。

7. 幽灵, 亡灵
8. 人影儿
entrevoir deux ombres qui s'avancent 瞧见两走的人影

9. pl. 影子戏
ombres chinoises 皮影戏

10. 富锰棕土,


n.m.
茴鱼【欧洲产】
  • clair, e   a. 亮的,光亮的;清澈的,净的;淡的,浅色的;清脆的;了的,清楚的;显的,确的;n.m. 光,光亮

近义词
brouillard,  brume,  fantôme,  obscurcissement,  obscurité,  couvert,  demi-jour,  pénombre,  semblant,  apparence,  oubli,  sciaphyte,  terre d'ombre,  parcelle,  peu,  pointe,  revenant,  teinte,  ténèbres,  vernis
反义词
clarté,  lumière,  renom,  renommée,  célébrité,  luminosité,  réalité,  soleil,  splendeur,  vivant,  éclair,  éclairage,  éclat
同音、近音词
hombre,  ombrent(变位),  ombres(变位)
obscurité黑暗,昏暗,阴暗;pénombre半暗;ombrage树阴,阴影;lumière光,光线;brume雾,轻雾,雾霭;lueur微光,闪光;ténèbres<书>黑暗;abri躲避处,隐藏处;sombre阴暗的,昏暗的,阴沉的;plane滚刨,U形刨,双柄刮刀,平头光切车刀;obscure黑暗的,阴暗的;

On se repose sous l'ombre des arbres.

我们在树荫下休息。

Il a peur de son ombre.

他害怕自己的影子

La pièce est plongée dans l'ombre.

房间被阴影笼罩着

Je veux regarder un spectacle d'ombres chinoises.

看中国皮影戏表演。

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏到来时,影子被拉长了。

En comptant mon ombre, nous voilà trois.

举杯邀,对影成三人。

Au désert, il faut tout apporter, même son ombre.

在沙漠里,要带上所有的东西,即便是自己的影子

Ceci ne fait pas l'ombre d'un doute.

这是毫无疑义的。

Si mince qu'il soit, un cheveu fait de l'ombre.

他如此得瘦,一根头发都会挡住他。

La Lune se trouve alors dans l'ombre de la Terre.

如下图,月亮被笼罩在地球的阴影中。

Mon oiseau de paradis, j'ai trouvé l'ombre d'elle.

我的天堂鸟,我找到了它的影子

Pour suivre au bout du monde l'ombre de leurs femelles.

让它们追随自己的雌性的身影直到天边。

Depuis sa maladie, il n'est plus que l'ombre de lui-même.

他生病以后, 瘦得不像样子

Il faisait chaud, Yue marche vite pour se mettre à l'ombre.

非常热,岳虹走得快为了她去在背阴的地方。

Ami, si tu tombes un ami sort de l'ombre à ta place.

朋友, 如果你倒下了, 从影子中出现的一朋友将接替你的位置.

Business réseau s'étend l'ombre, avec des spécifications différentes, le nombre de mètres.

经营扁丝遮阳网,具有不同规格、不同米数的。

J'ai donc choisi de rejeter, parce que je ne veux pas d'ombre.

所以,我选择了拒绝,因为,我不影子

19 novembre Le soleil d’hiver fait pousser de longues ombres sur le sol.

11月19日冬天的阳光将影子拉得好长好长。

Je profite de la brise sous l’ombre d’un arbre pour lire, c’est très agréable.

坐在树荫下看书,享受着习习凉风,和家属说:“这里真不错,咱们再也不搬啦!”

Et le chêne et le cyprès ne croissent pas dans l’ombre l’un de l’autre.

也如同橡树与柏树不会交错在彼此的间.

:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ombre 的法语例句

用户正在搜索


白费唇舌, 白费的力气, 白费口舌, 白费蜡, 白费力, 白费力气, 白费心机, 白费心思, 白痱, 白粉,

相似单词


ombragé, ombrager, ombrageusement, ombrageux, ombrant, ombre, ombré, ombrée, ombrelle, ombrellemétallique,
动词变位提示:ombre可能是动词ombrer变位形式


n. f.
1. 阴影; 荫; 阴处, 阴凉处:
les causes restent dans l'ombre 原因仍然不清楚
l'ombre des feuilles 树荫
dans l'ombre 在阴处
vivre dans l'ombre [转]过着默默无闻的生活,过着隐居的生活


2. [天]暗影; 本影
3. [绘画]暗,阴暗部分, 阴影部分
les ombres et les clairs 阴影部分和明亮部分

4. [引]黑暗
les ombres de la nuit

5. 影, 影子
être comme l'ombre et le corps 形影不离
les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir
黄昏到来时,影子被拉长了


6. [转]一点点, 丝毫
Ceci ne fait pas l'ombre d'un doute. 这是毫无疑义的。

7. 幽灵, 亡灵
8. 人影儿
entrevoir deux ombres qui s'avancent 瞧见两个往前走的人影

9. pl. 影子戏
ombres chinoises 皮影戏

10. 富锰棕土,


n.m.
茴鱼【欧洲产】
联想
  • clair, e   a. 明亮的,光亮的;清澈的,明净的;淡的,浅的;清脆的;明了的,清楚的;明显的,明确的;n.m. 光,光亮

义词
brouillard,  brume,  fantôme,  obscurcissement,  obscurité,  couvert,  demi-jour,  pénombre,  semblant,  apparence,  oubli,  sciaphyte,  terre d'ombre,  parcelle,  peu,  pointe,  revenant,  teinte,  ténèbres,  vernis
反义词
clarté,  lumière,  renom,  renommée,  célébrité,  luminosité,  réalité,  soleil,  splendeur,  vivant,  éclair,  éclairage,  éclat
hombre,  ombrent(变位),  ombres(变位)
联想词
obscurité黑暗,昏暗,阴暗;pénombre半明半暗;ombrage树阴,阴影;lumière光,光线;brume雾,轻雾,雾霭;lueur微光,闪光;ténèbres<书>黑暗;abri躲避处,隐藏处;sombre阴暗的,昏暗的,阴沉的;plane滚刨,U形刨,双柄刮刀,平头光切车刀;obscure黑暗的,阴暗的;

On se repose sous l'ombre des arbres.

我们在树荫下休息。

Il a peur de son ombre.

他害怕自己的影子

La pièce est plongée dans l'ombre.

房间被阴影笼罩着

Je veux regarder un spectacle d'ombres chinoises.

我想看中国皮影戏表演。

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏到来时,影子被拉长了。

En comptant mon ombre, nous voilà trois.

举杯邀明月,对影成三人。

Au désert, il faut tout apporter, même son ombre.

在沙漠里,要带上所有的东西,即便是自己的影子

Ceci ne fait pas l'ombre d'un doute.

这是毫无疑义的。

Si mince qu'il soit, un cheveu fait de l'ombre.

他如此得瘦,一根头发都会挡住他。

La Lune se trouve alors dans l'ombre de la Terre.

如下图,月亮被笼罩在地球的阴影中。

Mon oiseau de paradis, j'ai trouvé l'ombre d'elle.

我的天堂鸟,我找到了它的影子

Pour suivre au bout du monde l'ombre de leurs femelles.

让它们追随自己的雌性的身影直到天边。

Depuis sa maladie, il n'est plus que l'ombre de lui-même.

他生病以后, 瘦得不像样子

Il faisait chaud, Yue marche vite pour se mettre à l'ombre.

非常热,岳虹走得快为了她想去在背阴的地方。

Ami, si tu tombes un ami sort de l'ombre à ta place.

朋友, 如果你倒下了, 从影子中出现的一个朋友将接替你的位置.

Business réseau s'étend l'ombre, avec des spécifications différentes, le nombre de mètres.

经营扁丝遮阳网,具有不同规格、不同米数的。

J'ai donc choisi de rejeter, parce que je ne veux pas d'ombre.

所以,我选择了拒绝,因为,我不想当影子

19 novembre Le soleil d’hiver fait pousser de longues ombres sur le sol.

11月19日冬天的阳光将影子拉得好长好长。

Je profite de la brise sous l’ombre d’un arbre pour lire, c’est très agréable.

坐在树荫下看书,享受着习习凉风,和家属说:“这里真不错,咱们再也不搬啦!”

Et le chêne et le cyprès ne croissent pas dans l’ombre l’un de l’autre.

也如同橡树与柏树不会交错在彼此的间.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ombre 的法语例句

用户正在搜索


白岗英石岩, 白鸽, 白给的, 白根葵属, 白宫, 白汞, 白骨, 白骨顶, 白骨精, 白鹳,

相似单词


ombragé, ombrager, ombrageusement, ombrageux, ombrant, ombre, ombré, ombrée, ombrelle, ombrellemétallique,
动词变位提示:ombre可能是动词ombrer变位形式


n. f.
1. 阴; 荫; 阴处, 阴凉处:
les causes restent dans l'ombre 原因仍然不清楚
l'ombre des feuilles 树荫
dans l'ombre 在阴处
vivre dans l'ombre [转]过着默默无闻的生活,过着隐居的生活


2. []; 本
3. [绘画],阴部分, 阴部分
les ombres et les clairs 阴部分和明亮部分

4. [引]黑
les ombres de la nuit 夜色,暮色

5.
être comme l'ombre et le corps 形不离
les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir
黄昏到来时,子被拉长了


6. [转]一点点, 丝毫
Ceci ne fait pas l'ombre d'un doute. 这是毫无疑义的。

7. 幽灵, 亡灵
8. 人
entrevoir deux ombres qui s'avancent 瞧见两个往前走的人

9. pl. 子戏
ombres chinoises 皮

10. 富锰棕土,


n.m.
茴鱼【欧洲产】
联想
  • clair, e   a. 明亮的,光亮的;清澈的,明净的;淡的,浅色的;清脆的;明了的,清楚的;明显的,明确的;n.m. 光,光亮

近义词
brouillard,  brume,  fantôme,  obscurcissement,  obscurité,  couvert,  demi-jour,  pénombre,  semblant,  apparence,  oubli,  sciaphyte,  terre d'ombre,  parcelle,  peu,  pointe,  revenant,  teinte,  ténèbres,  vernis
反义词
clarté,  lumière,  renom,  renommée,  célébrité,  luminosité,  réalité,  soleil,  splendeur,  vivant,  éclair,  éclairage,  éclat
同音、近音词
hombre,  ombrent(变位),  ombres(变位)
联想词
obscurité,昏,阴;pénombre半明半;ombrage树阴,阴;lumière光,光线;brume霭;lueur微光,闪光;ténèbres<书>黑;abri躲避处,隐藏处;sombre的,昏的,阴沉的;plane滚刨,U形刨,双柄刮刀,平头光切车刀;obscure的,阴的;

On se repose sous l'ombre des arbres.

我们在树荫下休息。

Il a peur de son ombre.

他害怕自己的

La pièce est plongée dans l'ombre.

房间被笼罩着

Je veux regarder un spectacle d'ombres chinoises.

我想看中国表演。

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏到来时,被拉长了。

En comptant mon ombre, nous voilà trois.

举杯邀明月,对成三人。

Au désert, il faut tout apporter, même son ombre.

在沙漠里,要带上所有的东西,即便是自己的

Ceci ne fait pas l'ombre d'un doute.

这是毫无疑义的。

Si mince qu'il soit, un cheveu fait de l'ombre.

他如此得瘦,一根头发都会挡住他。

La Lune se trouve alors dans l'ombre de la Terre.

如下图,月亮被笼罩在地球的中。

Mon oiseau de paradis, j'ai trouvé l'ombre d'elle.

我的堂鸟,我找到了它的

Pour suivre au bout du monde l'ombre de leurs femelles.

让它们追随自己的雌性的直到边。

Depuis sa maladie, il n'est plus que l'ombre de lui-même.

他生病以后, 瘦得不像样子

Il faisait chaud, Yue marche vite pour se mettre à l'ombre.

非常热,岳虹走得快为了她想去在背阴的地方。

Ami, si tu tombes un ami sort de l'ombre à ta place.

朋友, 如果你倒下了, 从中出现的一个朋友将接替你的位置.

Business réseau s'étend l'ombre, avec des spécifications différentes, le nombre de mètres.

经营扁丝遮阳网,具有不同规格、不同米数的。

J'ai donc choisi de rejeter, parce que je ne veux pas d'ombre.

所以,我选择了拒绝,因为,我不想当

19 novembre Le soleil d’hiver fait pousser de longues ombres sur le sol.

11月19日冬的阳光将拉得好长好长。

Je profite de la brise sous l’ombre d’un arbre pour lire, c’est très agréable.

坐在树荫下看书,享受着习习凉风,和家属说:“这里真不错,咱们再也不搬啦!”

Et le chêne et le cyprès ne croissent pas dans l’ombre l’un de l’autre.

也如同橡树与柏树不会交错在彼此的间.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ombre 的法语例句

用户正在搜索


白胡子, 白胡子的, 白虎, 白虎加苍术汤, 白虎加桂枝汤, 白虎加人参汤, 白虎汤, 白琥珀, 白花菜属, 白花狗(供玩赏的),

相似单词


ombragé, ombrager, ombrageusement, ombrageux, ombrant, ombre, ombré, ombrée, ombrelle, ombrellemétallique,
动词变位提示:ombre可能是动词ombrer变位形式


n. f.
1. 阴影; 荫; 阴, 阴凉
les causes restent dans l'ombre 原因仍然不清楚
l'ombre des feuilles 树荫
dans l'ombre 在阴
vivre dans l'ombre []着默默无闻生活,着隐居生活


2. [天]影; 本影
3. [绘画],阴部分, 阴影部分
les ombres et les clairs 阴影部分和明亮部分

4. [引]黑
les ombres de la nuit 夜色,暮色

5. 影, 影子
être comme l'ombre et le corps 形影不离
les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir
到来时,影子被拉长了


6. []一点点, 丝毫
Ceci ne fait pas l'ombre d'un doute. 这是毫无疑义

7. 幽灵, 亡灵
8. 人影儿
entrevoir deux ombres qui s'avancent 瞧见两个往前走人影

9. pl. 影子戏
ombres chinoises 皮影戏

10. 富锰棕土,


n.m.
茴鱼【欧洲产】
联想
  • clair, e   a. 明亮,光亮;清澈,明净;淡,浅色;清脆;明了,清楚;明显,明确;n.m. 光,光亮

近义词
brouillard,  brume,  fantôme,  obscurcissement,  obscurité,  couvert,  demi-jour,  pénombre,  semblant,  apparence,  oubli,  sciaphyte,  terre d'ombre,  parcelle,  peu,  pointe,  revenant,  teinte,  ténèbres,  vernis
反义词
clarté,  lumière,  renom,  renommée,  célébrité,  luminosité,  réalité,  soleil,  splendeur,  vivant,  éclair,  éclairage,  éclat
同音、近音词
hombre,  ombrent(变位),  ombres(变位)
联想词
obscurité,阴;pénombre半明半;ombrage树阴,阴影;lumière光,光线;brume雾,轻雾,雾霭;lueur微光,闪光;ténèbres<书>黑;abri躲避,隐藏;sombre,阴沉;plane滚刨,U形刨,双柄刮刀,平头光切车刀;obscure,阴;

On se repose sous l'ombre des arbres.

我们在树荫下休息。

Il a peur de son ombre.

他害怕自己影子

La pièce est plongée dans l'ombre.

房间被阴影笼罩着

Je veux regarder un spectacle d'ombres chinoises.

我想看中国皮影戏表演。

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

到来时,影子被拉长了。

En comptant mon ombre, nous voilà trois.

举杯邀明月,对影成三人。

Au désert, il faut tout apporter, même son ombre.

在沙漠里,要带上所有东西,即便是自己影子

Ceci ne fait pas l'ombre d'un doute.

这是毫无疑义

Si mince qu'il soit, un cheveu fait de l'ombre.

他如此得瘦,一根头发都会挡住他。

La Lune se trouve alors dans l'ombre de la Terre.

如下图,月亮被笼罩在地球阴影中。

Mon oiseau de paradis, j'ai trouvé l'ombre d'elle.

天堂鸟,我找到了它影子

Pour suivre au bout du monde l'ombre de leurs femelles.

让它们追随自己雌性身影直到天边。

Depuis sa maladie, il n'est plus que l'ombre de lui-même.

他生病以后, 瘦得不像样子

Il faisait chaud, Yue marche vite pour se mettre à l'ombre.

非常热,岳虹走得快为了她想去在背阴地方。

Ami, si tu tombes un ami sort de l'ombre à ta place.

朋友, 如果你倒下了, 从影子中出现一个朋友将接替你位置.

Business réseau s'étend l'ombre, avec des spécifications différentes, le nombre de mètres.

经营扁丝遮阳网,具有不同规格、不同米数

J'ai donc choisi de rejeter, parce que je ne veux pas d'ombre.

所以,我选择了拒绝,因为,我不想当影子

19 novembre Le soleil d’hiver fait pousser de longues ombres sur le sol.

11月19日冬天阳光将影子拉得好长好长。

Je profite de la brise sous l’ombre d’un arbre pour lire, c’est très agréable.

坐在树荫下看书,享受着习习凉风,和家属说:“这里真不错,咱们再也不搬啦!”

Et le chêne et le cyprès ne croissent pas dans l’ombre l’un de l’autre.

也如同橡树与柏树不会交错在彼此间.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ombre 的法语例句

用户正在搜索


白话诗, 白话文, 白桦, 白桦林, 白环蛇纹石, 白晃晃, 白灰, 白辉石, 白芨, 白芨粉,

相似单词


ombragé, ombrager, ombrageusement, ombrageux, ombrant, ombre, ombré, ombrée, ombrelle, ombrellemétallique,
动词变位提示:ombre可能是动词ombrer变位形式


n. f.
1. 阴; 荫; 阴处, 阴凉处:
les causes restent dans l'ombre 原因仍然不清楚
l'ombre des feuilles 树荫
dans l'ombre 在阴处
vivre dans l'ombre [转]过着默默无闻的生活,过着隐居的生活


2. [天]; 本
3. [],阴部分, 阴部分
les ombres et les clairs 阴部分和明亮部分

4. [引]黑
les ombres de la nuit 夜色,暮色

5.
être comme l'ombre et le corps 形不离
les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir
黄昏到来时,子被拉长了


6. [转]一点点, 丝毫
Ceci ne fait pas l'ombre d'un doute. 这是毫无疑义的。

7. 幽灵, 亡灵
8. 人
entrevoir deux ombres qui s'avancent 瞧见两个往前走的人

9. pl. 子戏
ombres chinoises 皮

10. 富锰棕土,


n.m.
茴鱼【欧洲产】
联想
  • clair, e   a. 明亮的,亮的;清澈的,明净的;淡的,浅色的;清脆的;明了的,清楚的;明显的,明确的;n.m.

近义词
brouillard,  brume,  fantôme,  obscurcissement,  obscurité,  couvert,  demi-jour,  pénombre,  semblant,  apparence,  oubli,  sciaphyte,  terre d'ombre,  parcelle,  peu,  pointe,  revenant,  teinte,  ténèbres,  vernis
反义词
clarté,  lumière,  renom,  renommée,  célébrité,  luminosité,  réalité,  soleil,  splendeur,  vivant,  éclair,  éclairage,  éclat
同音、近音词
hombre,  ombrent(变位),  ombres(变位)
联想词
obscurité,昏,阴;pénombre半明半;ombrage树阴,阴;lumière线;brume雾,轻雾,雾霭;lueur,闪;ténèbres<书>黑;abri躲避处,隐藏处;sombre的,昏的,阴沉的;plane滚刨,U形刨,双柄刮刀,平头切车刀;obscure的,阴的;

On se repose sous l'ombre des arbres.

我们在树荫下休息。

Il a peur de son ombre.

他害怕自己的

La pièce est plongée dans l'ombre.

房间被笼罩着

Je veux regarder un spectacle d'ombres chinoises.

我想看中国表演。

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏到来时,被拉长了。

En comptant mon ombre, nous voilà trois.

举杯邀明月,对成三人。

Au désert, il faut tout apporter, même son ombre.

在沙漠里,要带上所有的东西,即便是自己的

Ceci ne fait pas l'ombre d'un doute.

这是毫无疑义的。

Si mince qu'il soit, un cheveu fait de l'ombre.

他如此得瘦,一根头发都会挡住他。

La Lune se trouve alors dans l'ombre de la Terre.

如下图,月亮被笼罩在地球的中。

Mon oiseau de paradis, j'ai trouvé l'ombre d'elle.

我的天堂鸟,我找到了它的

Pour suivre au bout du monde l'ombre de leurs femelles.

让它们追随自己的雌性的直到天边。

Depuis sa maladie, il n'est plus que l'ombre de lui-même.

他生病以后, 瘦得不像样子

Il faisait chaud, Yue marche vite pour se mettre à l'ombre.

非常热,岳虹走得快为了她想去在背阴的地方。

Ami, si tu tombes un ami sort de l'ombre à ta place.

朋友, 如果你倒下了, 从中出现的一个朋友将接替你的位置.

Business réseau s'étend l'ombre, avec des spécifications différentes, le nombre de mètres.

经营扁丝遮阳网,具有不同规格、不同米数的。

J'ai donc choisi de rejeter, parce que je ne veux pas d'ombre.

所以,我选择了拒绝,因为,我不想当

19 novembre Le soleil d’hiver fait pousser de longues ombres sur le sol.

11月19日冬天的阳拉得好长好长。

Je profite de la brise sous l’ombre d’un arbre pour lire, c’est très agréable.

坐在树荫下看书,享受着习习凉风,和家属说:“这里真不错,咱们再也不搬啦!”

Et le chêne et le cyprès ne croissent pas dans l’ombre l’un de l’autre.

也如同橡树与柏树不会交错在彼此的间.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ombre 的法语例句

用户正在搜索


白芥子苷, 白芥子灸, 白金, 白金耳, 白金汉宫, 白金精, 白金丝, 白睛, 白睛赤肿, 白睛混赤,

相似单词


ombragé, ombrager, ombrageusement, ombrageux, ombrant, ombre, ombré, ombrée, ombrelle, ombrellemétallique,

用户正在搜索


白酒泡, 白酒石, 白驹过隙, 白鹃梅属, 白卷, 白军, 白开水, 白糠疹, 白口, 白口铁,

相似单词


ombragé, ombrager, ombrageusement, ombrageux, ombrant, ombre, ombré, ombrée, ombrelle, ombrellemétallique,

用户正在搜索


白令海, 白榴斑岩, 白榴粗安岩, 白榴二长斑岩, 白榴橄辉岩, 白榴辉长岩, 白榴火山灰, 白榴碱玄响岩, 白榴碱玄岩, 白榴霓霞岩,

相似单词


ombragé, ombrager, ombrageusement, ombrageux, ombrant, ombre, ombré, ombrée, ombrelle, ombrellemétallique,
动词变位提示:ombre可能是动词ombrer变位形式


n. f.
1. 阴影; 荫; 阴处, 阴凉处:
les causes restent dans l'ombre 原因仍然不清楚
l'ombre des feuilles 树荫
dans l'ombre 在阴处
vivre dans l'ombre [转]过着默默无闻生活,过着生活


2. [天]暗影; 本影
3. [绘画]暗,阴暗部分, 阴影部分
les ombres et les clairs 阴影部分和明亮部分

4. [引]黑暗
les ombres de la nuit 夜色,暮色

5. 影, 影子
être comme l'ombre et le corps 形影不离
les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir
黄昏到来时,影子被拉长了


6. [转]一点点, 丝毫
Ceci ne fait pas l'ombre d'un doute. 这是毫无疑义

7. 幽灵, 亡灵
8. 人影儿
entrevoir deux ombres qui s'avancent 瞧见两个往前走人影

9. pl. 影子戏
ombres chinoises 皮影戏

10. 富锰棕土,


n.m.
茴鱼【欧洲产】
联想
  • clair, e   a. 明亮;清澈,明净;淡,浅色;清脆;明了,清楚;明显,明确;n.m.

近义词
brouillard,  brume,  fantôme,  obscurcissement,  obscurité,  couvert,  demi-jour,  pénombre,  semblant,  apparence,  oubli,  sciaphyte,  terre d'ombre,  parcelle,  peu,  pointe,  revenant,  teinte,  ténèbres,  vernis
反义词
clarté,  lumière,  renom,  renommée,  célébrité,  luminosité,  réalité,  soleil,  splendeur,  vivant,  éclair,  éclairage,  éclat
同音、近音词
hombre,  ombrent(变位),  ombres(变位)
联想词
obscurité黑暗,昏暗,阴暗;pénombre半明半暗;ombrage树阴,阴影;lumière线;brume雾,轻雾,雾霭;lueur;ténèbres<书>黑暗;abri躲避处,藏处;sombre阴暗,昏暗,阴沉;plane滚刨,U形刨,双柄刮刀,平头切车刀;obscure黑暗,阴暗;

On se repose sous l'ombre des arbres.

我们在树荫下休息。

Il a peur de son ombre.

他害怕自己影子

La pièce est plongée dans l'ombre.

房间被阴影笼罩着

Je veux regarder un spectacle d'ombres chinoises.

我想看中国皮影戏表演。

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏到来时,影子被拉长了。

En comptant mon ombre, nous voilà trois.

举杯邀明月,对影成三人。

Au désert, il faut tout apporter, même son ombre.

在沙漠里,要带上所有东西,即便是自己影子

Ceci ne fait pas l'ombre d'un doute.

这是毫无疑义

Si mince qu'il soit, un cheveu fait de l'ombre.

他如此得瘦,一根头发都会挡住他。

La Lune se trouve alors dans l'ombre de la Terre.

如下图,月亮被笼罩在地球阴影中。

Mon oiseau de paradis, j'ai trouvé l'ombre d'elle.

天堂鸟,我找到了它影子

Pour suivre au bout du monde l'ombre de leurs femelles.

让它们追随自己雌性身影直到天边。

Depuis sa maladie, il n'est plus que l'ombre de lui-même.

他生病以后, 瘦得不像样子

Il faisait chaud, Yue marche vite pour se mettre à l'ombre.

非常热,岳虹走得快为了她想去在背阴地方。

Ami, si tu tombes un ami sort de l'ombre à ta place.

朋友, 如果你倒下了, 从影子中出现一个朋友将接替你位置.

Business réseau s'étend l'ombre, avec des spécifications différentes, le nombre de mètres.

经营扁丝遮阳网,具有不同规格、不同米数

J'ai donc choisi de rejeter, parce que je ne veux pas d'ombre.

所以,我选择了拒绝,因为,我不想当影子

19 novembre Le soleil d’hiver fait pousser de longues ombres sur le sol.

11月19日冬天影子拉得好长好长。

Je profite de la brise sous l’ombre d’un arbre pour lire, c’est très agréable.

坐在树荫下看书,享受着习习凉风,和家属说:“这里真不错,咱们再也不搬啦!”

Et le chêne et le cyprès ne croissent pas dans l’ombre l’un de l’autre.

也如同橡树与柏树不会交错在彼此间.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ombre 的法语例句

用户正在搜索


白马, 白马王子, 白茫茫, 白毛风, 白毛茛属, 白毛茛酸, 白茅, 白茅根, 白眉鸭, 白梅花,

相似单词


ombragé, ombrager, ombrageusement, ombrageux, ombrant, ombre, ombré, ombrée, ombrelle, ombrellemétallique,
动词变位提示:ombre可能是动词ombrer变位形式


n. f.
1. 阴影; 荫; 阴处, 阴凉处:
les causes restent dans l'ombre 原因仍然不清楚
l'ombre des feuilles 树荫
dans l'ombre 在阴处
vivre dans l'ombre [转]过着默默无闻的生活,过着隐居的生活


2. [天]暗影; 本影
3. [绘画]暗,阴暗部分, 阴影部分
les ombres et les clairs 阴影部分和明亮部分

4. [引]黑暗
les ombres de la nuit 夜色,暮色

5. 影, 影子
être comme l'ombre et le corps 形影不离
les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir
黄昏到来时,影子被拉长了


6. [转]一点点, 丝毫
Ceci ne fait pas l'ombre d'un doute. 这是毫无疑义的。

7. 幽灵, 亡灵
8. 人影儿
entrevoir deux ombres qui s'avancent 瞧见两个往前走的人影

9. pl. 影子戏
ombres chinoises 皮影戏

10. 富锰棕土,


n.m.
茴鱼【欧洲产】
联想
  • clair, e   a. 明亮的,光亮的;清澈的,明净的;淡的,浅色的;清脆的;明了的,清楚的;明显的,明确的;n.m. 光,光亮

近义词
brouillard,  brume,  fantôme,  obscurcissement,  obscurité,  couvert,  demi-jour,  pénombre,  semblant,  apparence,  oubli,  sciaphyte,  terre d'ombre,  parcelle,  peu,  pointe,  revenant,  teinte,  ténèbres,  vernis
反义词
clarté,  lumière,  renom,  renommée,  célébrité,  luminosité,  réalité,  soleil,  splendeur,  vivant,  éclair,  éclairage,  éclat
同音、近音词
hombre,  ombrent(变位),  ombres(变位)
联想词
obscurité黑暗,昏暗,阴暗;pénombre半明半暗;ombrage树阴,阴影;lumière光,光线;brume雾,轻雾,雾霭;lueur微光,闪光;ténèbres<书>黑暗;abri躲避处,隐藏处;sombre阴暗的,昏暗的,阴沉的;plane滚刨,U形刨,双柄刮刀,平头光切车刀;obscure黑暗的,阴暗的;

On se repose sous l'ombre des arbres.

我们在树荫下休息。

Il a peur de son ombre.

自己的影子

La pièce est plongée dans l'ombre.

房间被阴影笼罩着

Je veux regarder un spectacle d'ombres chinoises.

我想看中国皮影戏表演。

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏到来时,影子被拉长了。

En comptant mon ombre, nous voilà trois.

举杯邀明月,对影成三人。

Au désert, il faut tout apporter, même son ombre.

在沙漠里,要带上所有的东西,即便是自己的影子

Ceci ne fait pas l'ombre d'un doute.

这是毫无疑义的。

Si mince qu'il soit, un cheveu fait de l'ombre.

如此得瘦,一根头发都会挡住

La Lune se trouve alors dans l'ombre de la Terre.

如下图,月亮被笼罩在地球的阴影中。

Mon oiseau de paradis, j'ai trouvé l'ombre d'elle.

我的天堂鸟,我找到了它的影子

Pour suivre au bout du monde l'ombre de leurs femelles.

让它们追随自己的雌性的身影直到天边。

Depuis sa maladie, il n'est plus que l'ombre de lui-même.

生病以后, 瘦得不像样子

Il faisait chaud, Yue marche vite pour se mettre à l'ombre.

非常热,岳虹走得快为了她想去在背阴的地方。

Ami, si tu tombes un ami sort de l'ombre à ta place.

朋友, 如果你倒下了, 从影子中出现的一个朋友将接替你的位置.

Business réseau s'étend l'ombre, avec des spécifications différentes, le nombre de mètres.

经营扁丝遮阳网,具有不同规格、不同米数的。

J'ai donc choisi de rejeter, parce que je ne veux pas d'ombre.

所以,我选择了拒绝,因为,我不想当影子

19 novembre Le soleil d’hiver fait pousser de longues ombres sur le sol.

11月19日冬天的阳光将影子拉得好长好长。

Je profite de la brise sous l’ombre d’un arbre pour lire, c’est très agréable.

坐在树荫下看书,享受着习习凉风,和家属说:“这里真不错,咱们再也不搬啦!”

Et le chêne et le cyprès ne croissent pas dans l’ombre l’un de l’autre.

也如同橡树与柏树不会交错在彼此的间.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ombre 的法语例句

用户正在搜索


白内障摘出匙, 白内障针拨, 白内障针拨术, 白内障针吸术, 白嫩, 白泥灰岩, 白泥浆, 白腻苔, 白跑一趟, 白硼钙石,

相似单词


ombragé, ombrager, ombrageusement, ombrageux, ombrant, ombre, ombré, ombrée, ombrelle, ombrellemétallique,
动词变位提示:ombre可能是动词ombrer变位形式


n. f.
1. 阴影; 荫; 阴处, 阴凉处:
les causes restent dans l'ombre 原因仍然不清楚
l'ombre des feuilles 树荫
dans l'ombre 在阴处
vivre dans l'ombre [转]过着默默无闻的生活,过着隐居的生活


2. [天]暗影; 本影
3. [绘画]暗,阴暗部分, 阴影部分
les ombres et les clairs 阴影部分和明亮部分

4. [引]黑暗
les ombres de la nuit 夜色,暮色

5. 影, 影子
être comme l'ombre et le corps 形影不离
les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir
黄昏到来时,影子被拉长了


6. [转]一点点, 丝毫
Ceci ne fait pas l'ombre d'un doute. 这是毫无疑义的。

7. 幽灵, 亡灵
8. 人影儿
entrevoir deux ombres qui s'avancent 瞧见两个往前走的人影

9. pl. 影子戏
ombres chinoises 皮影戏

10. 富锰棕土,


n.m.
茴鱼【欧洲产】
联想
  • clair, e   a. 明亮的,光亮的;清澈的,明净的;淡的,浅色的;清脆的;明了的,清楚的;明显的,明确的;n.m. 光,光亮

近义词
brouillard,  brume,  fantôme,  obscurcissement,  obscurité,  couvert,  demi-jour,  pénombre,  semblant,  apparence,  oubli,  sciaphyte,  terre d'ombre,  parcelle,  peu,  pointe,  revenant,  teinte,  ténèbres,  vernis
反义词
clarté,  lumière,  renom,  renommée,  célébrité,  luminosité,  réalité,  soleil,  splendeur,  vivant,  éclair,  éclairage,  éclat
同音、近音词
hombre,  ombrent(变位),  ombres(变位)
联想词
obscurité黑暗,昏暗,阴暗;pénombre半明半暗;ombrage树阴,阴影;lumière光,光线;brume雾,轻雾,雾霭;lueur微光,闪光;ténèbres<书>黑暗;abri躲避处,隐藏处;sombre阴暗的,昏暗的,阴沉的;plane滚刨,U形刨,双柄刮刀,平头光切车刀;obscure黑暗的,阴暗的;

On se repose sous l'ombre des arbres.

我们在树荫下休

Il a peur de son ombre.

怕自己的影子

La pièce est plongée dans l'ombre.

房间被阴影笼罩着

Je veux regarder un spectacle d'ombres chinoises.

我想看中国皮影戏表演。

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏到来时,影子被拉长了。

En comptant mon ombre, nous voilà trois.

举杯邀明月,对影成三人。

Au désert, il faut tout apporter, même son ombre.

在沙漠里,要带上所有的东西,即便是自己的影子

Ceci ne fait pas l'ombre d'un doute.

这是毫无疑义的。

Si mince qu'il soit, un cheveu fait de l'ombre.

如此得瘦,一根头发都会挡住

La Lune se trouve alors dans l'ombre de la Terre.

如下图,月亮被笼罩在地球的阴影中。

Mon oiseau de paradis, j'ai trouvé l'ombre d'elle.

我的天堂鸟,我找到了它的影子

Pour suivre au bout du monde l'ombre de leurs femelles.

让它们追随自己的雌性的身影直到天边。

Depuis sa maladie, il n'est plus que l'ombre de lui-même.

生病以后, 瘦得不像样子

Il faisait chaud, Yue marche vite pour se mettre à l'ombre.

非常热,岳虹走得快为了她想去在背阴的地方。

Ami, si tu tombes un ami sort de l'ombre à ta place.

朋友, 如果你倒下了, 从影子中出现的一个朋友将接替你的位置.

Business réseau s'étend l'ombre, avec des spécifications différentes, le nombre de mètres.

经营扁丝遮阳网,具有不同规格、不同米数的。

J'ai donc choisi de rejeter, parce que je ne veux pas d'ombre.

所以,我选择了拒绝,因为,我不想当影子

19 novembre Le soleil d’hiver fait pousser de longues ombres sur le sol.

11月19日冬天的阳光将影子拉得好长好长。

Je profite de la brise sous l’ombre d’un arbre pour lire, c’est très agréable.

坐在树荫下看书,享受着习习凉风,和家属说:“这里真不错,咱们再也不搬啦!”

Et le chêne et le cyprès ne croissent pas dans l’ombre l’un de l’autre.

也如同橡树与柏树不会交错在彼此的间.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ombre 的法语例句

用户正在搜索


白契, 白千层, 白铅, 白铅矿, 白铅漆, 白铅油漆, 白前, 白前属, 白浅灰链霉菌, 白镪,

相似单词


ombragé, ombrager, ombrageusement, ombrageux, ombrant, ombre, ombré, ombrée, ombrelle, ombrellemétallique,
动词变位提示:ombre可能是动词ombrer变位形式


n. f.
1. 阴影; 荫; 阴处, 阴凉处:
les causes restent dans l'ombre 原因仍然不清楚
l'ombre des feuilles 树荫
dans l'ombre 在阴处
vivre dans l'ombre []默默无闻生活,隐居生活


2. [天]影; 本影
3. [绘画],阴部分, 阴影部分
les ombres et les clairs 阴影部分和明亮部分

4. [引]黑
les ombres de la nuit 夜色,暮色

5. 影, 影子
être comme l'ombre et le corps 形影不离
les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir
到来时,影子被拉长了


6. []一点点, 丝毫
Ceci ne fait pas l'ombre d'un doute. 这是毫无疑义

7. 幽灵, 亡灵
8. 人影儿
entrevoir deux ombres qui s'avancent 瞧见两个往前走人影

9. pl. 影子戏
ombres chinoises 皮影戏

10. 富锰棕土,


n.m.
茴鱼【欧洲产】
联想
  • clair, e   a. 明亮,光亮;清澈,明净;淡,浅色;清脆;明了,清楚;明显,明确;n.m. 光,光亮

近义词
brouillard,  brume,  fantôme,  obscurcissement,  obscurité,  couvert,  demi-jour,  pénombre,  semblant,  apparence,  oubli,  sciaphyte,  terre d'ombre,  parcelle,  peu,  pointe,  revenant,  teinte,  ténèbres,  vernis
反义词
clarté,  lumière,  renom,  renommée,  célébrité,  luminosité,  réalité,  soleil,  splendeur,  vivant,  éclair,  éclairage,  éclat
同音、近音词
hombre,  ombrent(变位),  ombres(变位)
联想词
obscurité,阴;pénombre半明半;ombrage树阴,阴影;lumière光,光线;brume雾,轻雾,雾霭;lueur微光,闪光;ténèbres<书>黑;abri躲避处,隐藏处;sombre,阴沉;plane滚刨,U形刨,双柄刮刀,平头光切车刀;obscure,阴;

On se repose sous l'ombre des arbres.

我们在树荫下休息。

Il a peur de son ombre.

他害怕自己影子

La pièce est plongée dans l'ombre.

房间被阴影笼罩

Je veux regarder un spectacle d'ombres chinoises.

我想看中国皮影戏表演。

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

到来时,影子被拉长了。

En comptant mon ombre, nous voilà trois.

举杯邀明月,对影成三人。

Au désert, il faut tout apporter, même son ombre.

在沙漠里,要带上所有东西,即便是自己影子

Ceci ne fait pas l'ombre d'un doute.

这是毫无疑义

Si mince qu'il soit, un cheveu fait de l'ombre.

他如此得瘦,一根头发都会挡住他。

La Lune se trouve alors dans l'ombre de la Terre.

如下图,月亮被笼罩在地球阴影中。

Mon oiseau de paradis, j'ai trouvé l'ombre d'elle.

天堂鸟,我找到了它影子

Pour suivre au bout du monde l'ombre de leurs femelles.

让它们追随自己雌性身影直到天边。

Depuis sa maladie, il n'est plus que l'ombre de lui-même.

他生病以后, 瘦得不像样子

Il faisait chaud, Yue marche vite pour se mettre à l'ombre.

非常热,岳虹走得快为了她想去在背阴地方。

Ami, si tu tombes un ami sort de l'ombre à ta place.

朋友, 如果你倒下了, 从影子中出现一个朋友将接替你位置.

Business réseau s'étend l'ombre, avec des spécifications différentes, le nombre de mètres.

经营扁丝遮阳网,具有不同规格、不同米数

J'ai donc choisi de rejeter, parce que je ne veux pas d'ombre.

所以,我选择了拒绝,因为,我不想当影子

19 novembre Le soleil d’hiver fait pousser de longues ombres sur le sol.

11月19日冬天阳光将影子拉得好长好长。

Je profite de la brise sous l’ombre d’un arbre pour lire, c’est très agréable.

坐在树荫下看书,享受习习凉风,和家属说:“这里真不错,咱们再也不搬啦!”

Et le chêne et le cyprès ne croissent pas dans l’ombre l’un de l’autre.

也如同橡树与柏树不会交错在彼此间.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ombre 的法语例句

用户正在搜索


白饶, 白热, 白热的, 白热化, 白人, 白人的, 白刃, 白刃疔, 白刃战, 白日,

相似单词


ombragé, ombrager, ombrageusement, ombrageux, ombrant, ombre, ombré, ombrée, ombrelle, ombrellemétallique,