Elle n'y eût point, cependant, réussi sans l'assentiment de l'immense masse française.
然而,没有广大民众的支持,取得这场胜利也是不可能的。
Elle n'y eût point, cependant, réussi sans l'assentiment de l'immense masse française.
然而,没有广大民众的支持,取得这场胜利也是不可能的。
Les principes énoncés dans les recommandations 8 et 9 ci-dessus recueillent l'assentiment général.
建议8和9所述原被普遍接受。
Cette candidature rencontre l'assentiment du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États.
Thomma先生的候选人资格得到了西欧及其他国家集团的支持。
Les amendements rendent compte d'un certain nombre de propositions qui semblaient recueillir l'assentiment général.
修正反映了一些看来符合普遍商意见的建议。
Des sessions supplémentaires pourraient être organisées ponctuellement, avec l'assentiment préalable du Conseil.
在征得理事会事先批准的情况下,可临时额外安排会议。
Si j'obtiens l'assentiment des membres du Conseil, je poursuivrai la séance en conséquence.
如果安理会成员意,我将照此行事。
Dans ce dernier cas, il faudra aussi l'assentiment du Procureur général et de l'accusé.
就后一种情况而言,还需要征得总检察长和被告意。
Il en fixe la composition avec l'assentiment des parties, conformément à l'article 30 du Règlement.
这种分庭的组成由法庭依《》第30
的方式,在征得各当事方
意后决
。
Mais, pour être efficaces, celles-ci doivent recueillir l'assentiment des populations.
但是,这种反应若要有效,就必须建立在基层支持的基础上。
La nature et le mandat de cet organe devraient recueillir l'assentiment de tous.
该机构的性质和任务将需要得到每个人的意。
L'inconvénient de ce système est néanmoins qu'il est subordonné à l'assentiment des parties en cause.
然而,这一制度的缺点是,要依赖有关各方的意。
Ce point de vue a rencontré l'assentiment général.
与会者普遍意这一看法。
Parfois, les autorités sont de connivence ou tout au moins ont donné leur assentiment tacite.
有时候,政府的纵容或至少是消极默许也很明显。
J'ai l'intention, avec l'assentiment des membres du Conseil, de suspendre la séance jusqu'à 15 heures.
征得安理会成员意,我打算现在暂停会议,下午3时复会。
Le Bureau solliciterait pour sa décision l'assentiment des membres de la Commission.
主席团将就其决征求委员会成员
意。
Avec l'assentiment des membres du Conseil, nous reprendrons la séance à 15 h 30.
如果安理会成员意,我们将于下午3时30分再开会。
Le Conseil a également invité le Gouvernement à donner son assentiment à ce déploiement.
安理会还请苏丹政府意部署这一部队。
L'Union européenne exhorte le Gouvernement soudanais à donner son assentiment à cette opération.
欧盟强烈敦促苏丹政府意这项行动。
Après quoi, le procureur ou, avec son assentiment, l'enquêteur présente une requête en saisie motivée.
随后检察官或经其意而行事的调查员提出并递交合理扣押诉请。
L'octroi de l'assistance dépendra bien entendu de la demande et de l'assentiment du Myanmar.
援助的实际提供自然将取决于缅甸是否提出要求,是否表示意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle n'y eût point, cependant, réussi sans l'assentiment de l'immense masse française.
然而,没有广大民众支持,取得这场胜利也是不可能
。
Les principes énoncés dans les recommandations 8 et 9 ci-dessus recueillent l'assentiment général.
建议8和9所述原被普遍接受。
Cette candidature rencontre l'assentiment du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États.
Thomma先生候选人资格得到了西欧及其他国家集团
支持。
Les amendements rendent compte d'un certain nombre de propositions qui semblaient recueillir l'assentiment général.
修正反映了一些看来符合普遍商意见
建议。
Des sessions supplémentaires pourraient être organisées ponctuellement, avec l'assentiment préalable du Conseil.
在征得理事会事先批准情况下,可临时额外安排会议。
Si j'obtiens l'assentiment des membres du Conseil, je poursuivrai la séance en conséquence.
如果安理会员
意,我将照此行事。
Dans ce dernier cas, il faudra aussi l'assentiment du Procureur général et de l'accusé.
就后一种情况而言,还需要征得总检察长和被告意。
Il en fixe la composition avec l'assentiment des parties, conformément à l'article 30 du Règlement.
这种分庭组
由法庭依《
》第30条
方式,在征得各当事方
意后决
。
Mais, pour être efficaces, celles-ci doivent recueillir l'assentiment des populations.
但是,这种反应若要有效,就必须建立在基层支持基础上。
La nature et le mandat de cet organe devraient recueillir l'assentiment de tous.
该机构性质和任务将需要得到每个人
意。
L'inconvénient de ce système est néanmoins qu'il est subordonné à l'assentiment des parties en cause.
然而,这一制度缺点是,要依赖有关各方
意。
Ce point de vue a rencontré l'assentiment général.
与会者普遍意这一看法。
Parfois, les autorités sont de connivence ou tout au moins ont donné leur assentiment tacite.
有时候,政府纵容或至少是消极默许也很明显。
J'ai l'intention, avec l'assentiment des membres du Conseil, de suspendre la séance jusqu'à 15 heures.
征得安理会员
意,我打算现在暂停会议,下午3时复会。
Le Bureau solliciterait pour sa décision l'assentiment des membres de la Commission.
主席团将就其决征求委员会
员
意。
Avec l'assentiment des membres du Conseil, nous reprendrons la séance à 15 h 30.
如果安理会员
意,我们将于下午3时30分再开会。
Le Conseil a également invité le Gouvernement à donner son assentiment à ce déploiement.
安理会还请苏丹政府意部署这一部队。
L'Union européenne exhorte le Gouvernement soudanais à donner son assentiment à cette opération.
欧盟强烈敦促苏丹政府意这项行动。
Après quoi, le procureur ou, avec son assentiment, l'enquêteur présente une requête en saisie motivée.
随后检察官或经其意而行事
调查员提出并递交合理扣押诉请。
L'octroi de l'assistance dépendra bien entendu de la demande et de l'assentiment du Myanmar.
援助实际提供自然将取决于缅甸是否提出要求,是否表示
意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle n'y eût point, cependant, réussi sans l'assentiment de l'immense masse française.
然而,没有广大民众的支持,取得这场胜利也是不可能的。
Les principes énoncés dans les recommandations 8 et 9 ci-dessus recueillent l'assentiment général.
建议8和9所述原被普遍接受。
Cette candidature rencontre l'assentiment du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États.
Thomma先生的候选人资格得到了西欧及其他国家集团的支持。
Les amendements rendent compte d'un certain nombre de propositions qui semblaient recueillir l'assentiment général.
修正反映了一些看来符合普遍商定意见的建议。
Des sessions supplémentaires pourraient être organisées ponctuellement, avec l'assentiment préalable du Conseil.
在征得理事会事先批准的情况下,可外安排会议。
Si j'obtiens l'assentiment des membres du Conseil, je poursuivrai la séance en conséquence.
如果安理会成员同意,我将照此行事。
Dans ce dernier cas, il faudra aussi l'assentiment du Procureur général et de l'accusé.
就后一种情况而言,还需要征得总检察长和被告同意。
Il en fixe la composition avec l'assentiment des parties, conformément à l'article 30 du Règlement.
这种分庭的组成由法庭依《规》第30条规定的方式,在征得各当事方同意后决定。
Mais, pour être efficaces, celles-ci doivent recueillir l'assentiment des populations.
但是,这种反应若要有效,就必须建立在基层支持的基础上。
La nature et le mandat de cet organe devraient recueillir l'assentiment de tous.
该机构的性质和任务将需要得到每个人的同意。
L'inconvénient de ce système est néanmoins qu'il est subordonné à l'assentiment des parties en cause.
然而,这一制度的缺点是,要依赖有关各方的同意。
Ce point de vue a rencontré l'assentiment général.
与会者普遍同意这一看法。
Parfois, les autorités sont de connivence ou tout au moins ont donné leur assentiment tacite.
有候,政府的纵容或至少是消极默许也很明显。
J'ai l'intention, avec l'assentiment des membres du Conseil, de suspendre la séance jusqu'à 15 heures.
征得安理会成员同意,我打算现在暂停会议,下午3复会。
Le Bureau solliciterait pour sa décision l'assentiment des membres de la Commission.
主席团将就其决定征求委员会成员同意。
Avec l'assentiment des membres du Conseil, nous reprendrons la séance à 15 h 30.
如果安理会成员同意,我们将于下午330分再开会。
Le Conseil a également invité le Gouvernement à donner son assentiment à ce déploiement.
安理会还请苏丹政府同意部署这一部队。
L'Union européenne exhorte le Gouvernement soudanais à donner son assentiment à cette opération.
欧盟强烈敦促苏丹政府同意这项行动。
Après quoi, le procureur ou, avec son assentiment, l'enquêteur présente une requête en saisie motivée.
随后检察官或经其同意而行事的调查员提出并递交合理扣押诉请。
L'octroi de l'assistance dépendra bien entendu de la demande et de l'assentiment du Myanmar.
援助的实际提自然将取决于缅甸是否提出要求,是否表示同意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle n'y eût point, cependant, réussi sans l'assentiment de l'immense masse française.
然而,没有广大民众的支持,取得这场胜利也是不可能的。
Les principes énoncés dans les recommandations 8 et 9 ci-dessus recueillent l'assentiment général.
建议8和9所述原被普遍接受。
Cette candidature rencontre l'assentiment du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États.
Thomma先生的候选人资格得到了西欧及其他国家集团的支持。
Les amendements rendent compte d'un certain nombre de propositions qui semblaient recueillir l'assentiment général.
修正反映了一些看来符合普遍商定见的建议。
Des sessions supplémentaires pourraient être organisées ponctuellement, avec l'assentiment préalable du Conseil.
在征得理事会事先批准的情况下,可临时额外安排会议。
Si j'obtiens l'assentiment des membres du Conseil, je poursuivrai la séance en conséquence.
如果安理会员同
,
照此行事。
Dans ce dernier cas, il faudra aussi l'assentiment du Procureur général et de l'accusé.
就后一种情况而言,还需要征得总检察长和被告同。
Il en fixe la composition avec l'assentiment des parties, conformément à l'article 30 du Règlement.
这种分庭的组由法庭依《规
》第30条规定的方式,在征得各当事方同
后决定。
Mais, pour être efficaces, celles-ci doivent recueillir l'assentiment des populations.
但是,这种反应若要有效,就必须建立在基层支持的基础上。
La nature et le mandat de cet organe devraient recueillir l'assentiment de tous.
该机构的性质和任务需要得到每个人的同
。
L'inconvénient de ce système est néanmoins qu'il est subordonné à l'assentiment des parties en cause.
然而,这一制度的缺点是,要依赖有关各方的同。
Ce point de vue a rencontré l'assentiment général.
与会者普遍同这一看法。
Parfois, les autorités sont de connivence ou tout au moins ont donné leur assentiment tacite.
有时候,政府的纵容或至少是消极许也很明显。
J'ai l'intention, avec l'assentiment des membres du Conseil, de suspendre la séance jusqu'à 15 heures.
征得安理会员同
,
打算现在暂停会议,下午3时复会。
Le Bureau solliciterait pour sa décision l'assentiment des membres de la Commission.
主席团就其决定征求委员会
员同
。
Avec l'assentiment des membres du Conseil, nous reprendrons la séance à 15 h 30.
如果安理会员同
,
们
于下午3时30分再开会。
Le Conseil a également invité le Gouvernement à donner son assentiment à ce déploiement.
安理会还请苏丹政府同部署这一部队。
L'Union européenne exhorte le Gouvernement soudanais à donner son assentiment à cette opération.
欧盟强烈敦促苏丹政府同这项行动。
Après quoi, le procureur ou, avec son assentiment, l'enquêteur présente une requête en saisie motivée.
随后检察官或经其同而行事的调查员提出并递交合理扣押诉请。
L'octroi de l'assistance dépendra bien entendu de la demande et de l'assentiment du Myanmar.
援助的实际提供自然取决于缅甸是否提出要求,是否表示同
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Elle n'y eût point, cependant, réussi sans l'assentiment de l'immense masse française.
然而,没有广大民众支持,取得这场胜利也是不可能
。
Les principes énoncés dans les recommandations 8 et 9 ci-dessus recueillent l'assentiment général.
建议8和9所述原被普遍接
。
Cette candidature rencontre l'assentiment du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États.
Thomma先生候选人资格得到了西欧及其他国家集团
支持。
Les amendements rendent compte d'un certain nombre de propositions qui semblaient recueillir l'assentiment général.
修正反映了一些看来符合普遍商定意见建议。
Des sessions supplémentaires pourraient être organisées ponctuellement, avec l'assentiment préalable du Conseil.
在征得理事会事先情况下,可临时额外安排会议。
Si j'obtiens l'assentiment des membres du Conseil, je poursuivrai la séance en conséquence.
如果安理会成员同意,我将照此行事。
Dans ce dernier cas, il faudra aussi l'assentiment du Procureur général et de l'accusé.
就后一种情况而言,还需要征得总检察长和被告同意。
Il en fixe la composition avec l'assentiment des parties, conformément à l'article 30 du Règlement.
这种分庭组成由法庭依《规
》第30条规定
方式,在征得各当事方同意后决定。
Mais, pour être efficaces, celles-ci doivent recueillir l'assentiment des populations.
但是,这种反应若要有效,就必须建立在基层支持基础上。
La nature et le mandat de cet organe devraient recueillir l'assentiment de tous.
该机构性质和任务将需要得到每个人
同意。
L'inconvénient de ce système est néanmoins qu'il est subordonné à l'assentiment des parties en cause.
然而,这一制度缺点是,要依赖有关各方
同意。
Ce point de vue a rencontré l'assentiment général.
与会者普遍同意这一看法。
Parfois, les autorités sont de connivence ou tout au moins ont donné leur assentiment tacite.
有时候,政府纵容或至少是消极默许也很明显。
J'ai l'intention, avec l'assentiment des membres du Conseil, de suspendre la séance jusqu'à 15 heures.
征得安理会成员同意,我打算现在暂停会议,下午3时复会。
Le Bureau solliciterait pour sa décision l'assentiment des membres de la Commission.
主席团将就其决定征求委员会成员同意。
Avec l'assentiment des membres du Conseil, nous reprendrons la séance à 15 h 30.
如果安理会成员同意,我们将于下午3时30分再开会。
Le Conseil a également invité le Gouvernement à donner son assentiment à ce déploiement.
安理会还请苏丹政府同意部署这一部队。
L'Union européenne exhorte le Gouvernement soudanais à donner son assentiment à cette opération.
欧盟强烈敦促苏丹政府同意这项行动。
Après quoi, le procureur ou, avec son assentiment, l'enquêteur présente une requête en saisie motivée.
随后检察官或经其同意而行事调查员提出并递交合理扣押诉请。
L'octroi de l'assistance dépendra bien entendu de la demande et de l'assentiment du Myanmar.
援助实际提供自然将取决于缅甸是否提出要求,是否表示同意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle n'y eût point, cependant, réussi sans l'assentiment de l'immense masse française.
然而,没有广大民众的支持,取得这场胜利也是不可能的。
Les principes énoncés dans les recommandations 8 et 9 ci-dessus recueillent l'assentiment général.
建议8和9所述原被普遍接
。
Cette candidature rencontre l'assentiment du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États.
Thomma先生的候选人资格得到了西欧及其他国家集团的支持。
Les amendements rendent compte d'un certain nombre de propositions qui semblaient recueillir l'assentiment général.
修正反映了一些看来符合普遍商定意见的建议。
Des sessions supplémentaires pourraient être organisées ponctuellement, avec l'assentiment préalable du Conseil.
在征得理事事先批准的情况下,可临时额外
议。
Si j'obtiens l'assentiment des membres du Conseil, je poursuivrai la séance en conséquence.
如果理
成员同意,我将照此行事。
Dans ce dernier cas, il faudra aussi l'assentiment du Procureur général et de l'accusé.
就后一种情况而言,还需要征得总检察长和被告同意。
Il en fixe la composition avec l'assentiment des parties, conformément à l'article 30 du Règlement.
这种分庭的组成由法庭依《规》第30条规定的方式,在征得各当事方同意后决定。
Mais, pour être efficaces, celles-ci doivent recueillir l'assentiment des populations.
但是,这种反应若要有效,就必须建立在基层支持的基础上。
La nature et le mandat de cet organe devraient recueillir l'assentiment de tous.
该机构的性质和任务将需要得到每个人的同意。
L'inconvénient de ce système est néanmoins qu'il est subordonné à l'assentiment des parties en cause.
然而,这一制度的缺点是,要依赖有关各方的同意。
Ce point de vue a rencontré l'assentiment général.
与者普遍同意这一看法。
Parfois, les autorités sont de connivence ou tout au moins ont donné leur assentiment tacite.
有时候,政府的纵容或至少是消极默许也很明显。
J'ai l'intention, avec l'assentiment des membres du Conseil, de suspendre la séance jusqu'à 15 heures.
征得理
成员同意,我打算现在暂停
议,下午3时复
。
Le Bureau solliciterait pour sa décision l'assentiment des membres de la Commission.
主席团将就其决定征求委员成员同意。
Avec l'assentiment des membres du Conseil, nous reprendrons la séance à 15 h 30.
如果理
成员同意,我们将于下午3时30分再开
。
Le Conseil a également invité le Gouvernement à donner son assentiment à ce déploiement.
理
还请苏丹政府同意部署这一部队。
L'Union européenne exhorte le Gouvernement soudanais à donner son assentiment à cette opération.
欧盟强烈敦促苏丹政府同意这项行动。
Après quoi, le procureur ou, avec son assentiment, l'enquêteur présente une requête en saisie motivée.
随后检察官或经其同意而行事的调查员提出并递交合理扣押诉请。
L'octroi de l'assistance dépendra bien entendu de la demande et de l'assentiment du Myanmar.
援助的实际提供自然将取决于缅甸是否提出要求,是否表示同意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle n'y eût point, cependant, réussi sans l'assentiment de l'immense masse française.
然而,没有广大民众的支持,取得这场胜利也是不可能的。
Les principes énoncés dans les recommandations 8 et 9 ci-dessus recueillent l'assentiment général.
建议8和9所述原被普遍接受。
Cette candidature rencontre l'assentiment du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États.
Thomma先生的候选人资格得到了西欧及其他国家集团的支持。
Les amendements rendent compte d'un certain nombre de propositions qui semblaient recueillir l'assentiment général.
修正反映了一些看来符合普遍商定意见的建议。
Des sessions supplémentaires pourraient être organisées ponctuellement, avec l'assentiment préalable du Conseil.
在征得理会
先批准的情况下,可临时额外安排会议。
Si j'obtiens l'assentiment des membres du Conseil, je poursuivrai la séance en conséquence.
如果安理会成员同意,我将照此行。
Dans ce dernier cas, il faudra aussi l'assentiment du Procureur général et de l'accusé.
就后一种情况而言,还需要征得总检察长和被告同意。
Il en fixe la composition avec l'assentiment des parties, conformément à l'article 30 du Règlement.
这种分庭的组成由法庭依《规》第30条规定的方式,在征得
方同意后决定。
Mais, pour être efficaces, celles-ci doivent recueillir l'assentiment des populations.
但是,这种反应若要有效,就必须建立在基层支持的基础上。
La nature et le mandat de cet organe devraient recueillir l'assentiment de tous.
该机构的性质和任务将需要得到每个人的同意。
L'inconvénient de ce système est néanmoins qu'il est subordonné à l'assentiment des parties en cause.
然而,这一制度的缺点是,要依赖有关方的同意。
Ce point de vue a rencontré l'assentiment général.
与会者普遍同意这一看法。
Parfois, les autorités sont de connivence ou tout au moins ont donné leur assentiment tacite.
有时候,政府的纵容或至少是消极默许也很明显。
J'ai l'intention, avec l'assentiment des membres du Conseil, de suspendre la séance jusqu'à 15 heures.
征得安理会成员同意,我打算现在暂停会议,下午3时复会。
Le Bureau solliciterait pour sa décision l'assentiment des membres de la Commission.
主席团将就其决定征求委员会成员同意。
Avec l'assentiment des membres du Conseil, nous reprendrons la séance à 15 h 30.
如果安理会成员同意,我们将于下午3时30分再开会。
Le Conseil a également invité le Gouvernement à donner son assentiment à ce déploiement.
安理会还请苏丹政府同意部署这一部队。
L'Union européenne exhorte le Gouvernement soudanais à donner son assentiment à cette opération.
欧盟强烈敦促苏丹政府同意这项行动。
Après quoi, le procureur ou, avec son assentiment, l'enquêteur présente une requête en saisie motivée.
随后检察官或经其同意而行的调查员提出并递交合理扣押诉请。
L'octroi de l'assistance dépendra bien entendu de la demande et de l'assentiment du Myanmar.
援助的实际提供自然将取决于缅甸是否提出要求,是否表示同意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle n'y eût point, cependant, réussi sans l'assentiment de l'immense masse française.
然,没有广大民众的支持,取得这场胜利也是不可能的。
Les principes énoncés dans les recommandations 8 et 9 ci-dessus recueillent l'assentiment général.
建议8和9所述原被普遍接受。
Cette candidature rencontre l'assentiment du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États.
Thomma先生的候选人资格得到了西欧及其他国家集团的支持。
Les amendements rendent compte d'un certain nombre de propositions qui semblaient recueillir l'assentiment général.
修正反映了一些看来符合普遍商定意见的建议。
Des sessions supplémentaires pourraient être organisées ponctuellement, avec l'assentiment préalable du Conseil.
在征得理事会事先批准的下,可临时额外安排会议。
Si j'obtiens l'assentiment des membres du Conseil, je poursuivrai la séance en conséquence.
如果安理会成员同意,我将照此行事。
Dans ce dernier cas, il faudra aussi l'assentiment du Procureur général et de l'accusé.
就后一种言,还需要征得总检察长和被告同意。
Il en fixe la composition avec l'assentiment des parties, conformément à l'article 30 du Règlement.
这种分庭的组成由法庭依《规》第30条规定的方式,在征得各当事方同意后决定。
Mais, pour être efficaces, celles-ci doivent recueillir l'assentiment des populations.
但是,这种反应若要有效,就必须建立在基层支持的基础上。
La nature et le mandat de cet organe devraient recueillir l'assentiment de tous.
该机构的性质和任务将需要得到每个人的同意。
L'inconvénient de ce système est néanmoins qu'il est subordonné à l'assentiment des parties en cause.
然,这一制度的缺点是,要依赖有关各方的同意。
Ce point de vue a rencontré l'assentiment général.
与会者普遍同意这一看法。
Parfois, les autorités sont de connivence ou tout au moins ont donné leur assentiment tacite.
有时候,政府的纵容或至少是消极默许也很明显。
J'ai l'intention, avec l'assentiment des membres du Conseil, de suspendre la séance jusqu'à 15 heures.
征得安理会成员同意,我打算现在暂停会议,下午3时复会。
Le Bureau solliciterait pour sa décision l'assentiment des membres de la Commission.
主席团将就其决定征求委员会成员同意。
Avec l'assentiment des membres du Conseil, nous reprendrons la séance à 15 h 30.
如果安理会成员同意,我们将于下午3时30分再开会。
Le Conseil a également invité le Gouvernement à donner son assentiment à ce déploiement.
安理会还请苏丹政府同意部署这一部队。
L'Union européenne exhorte le Gouvernement soudanais à donner son assentiment à cette opération.
欧盟强烈敦促苏丹政府同意这项行动。
Après quoi, le procureur ou, avec son assentiment, l'enquêteur présente une requête en saisie motivée.
随后检察官或经其同意行事的调查员提出并递交合理扣押诉请。
L'octroi de l'assistance dépendra bien entendu de la demande et de l'assentiment du Myanmar.
援助的实际提供自然将取决于缅甸是否提出要求,是否表示同意。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle n'y eût point, cependant, réussi sans l'assentiment de l'immense masse française.
然而,没有广大民持,取得这场胜利也是不可能
。
Les principes énoncés dans les recommandations 8 et 9 ci-dessus recueillent l'assentiment général.
建议8和9所述原被普遍接受。
Cette candidature rencontre l'assentiment du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États.
Thomma先生候选人资格得到了西欧及
家集团
持。
Les amendements rendent compte d'un certain nombre de propositions qui semblaient recueillir l'assentiment général.
修正反映了一些看来符合普遍商定意见建议。
Des sessions supplémentaires pourraient être organisées ponctuellement, avec l'assentiment préalable du Conseil.
在征得理事会事先批准情况下,可临时额外安排会议。
Si j'obtiens l'assentiment des membres du Conseil, je poursuivrai la séance en conséquence.
如果安理会成员同意,我将照此行事。
Dans ce dernier cas, il faudra aussi l'assentiment du Procureur général et de l'accusé.
就后一种情况而言,还需要征得总检察长和被告同意。
Il en fixe la composition avec l'assentiment des parties, conformément à l'article 30 du Règlement.
这种分庭组成由法庭依《规
》第30条规定
方式,在征得各当事方同意后决定。
Mais, pour être efficaces, celles-ci doivent recueillir l'assentiment des populations.
但是,这种反应若要有效,就必须建立在基层持
基础上。
La nature et le mandat de cet organe devraient recueillir l'assentiment de tous.
该机构性质和任务将需要得到每个人
同意。
L'inconvénient de ce système est néanmoins qu'il est subordonné à l'assentiment des parties en cause.
然而,这一制度缺点是,要依赖有关各方
同意。
Ce point de vue a rencontré l'assentiment général.
与会者普遍同意这一看法。
Parfois, les autorités sont de connivence ou tout au moins ont donné leur assentiment tacite.
有时候,政府纵容或至少是消极默许也很明显。
J'ai l'intention, avec l'assentiment des membres du Conseil, de suspendre la séance jusqu'à 15 heures.
征得安理会成员同意,我打算现在暂停会议,下午3时复会。
Le Bureau solliciterait pour sa décision l'assentiment des membres de la Commission.
主席团将就决定征求委员会成员同意。
Avec l'assentiment des membres du Conseil, nous reprendrons la séance à 15 h 30.
如果安理会成员同意,我们将于下午3时30分再开会。
Le Conseil a également invité le Gouvernement à donner son assentiment à ce déploiement.
安理会还请苏丹政府同意部署这一部队。
L'Union européenne exhorte le Gouvernement soudanais à donner son assentiment à cette opération.
欧盟强烈敦促苏丹政府同意这项行动。
Après quoi, le procureur ou, avec son assentiment, l'enquêteur présente une requête en saisie motivée.
随后检察官或经同意而行事
调查员提出并递交合理扣押诉请。
L'octroi de l'assistance dépendra bien entendu de la demande et de l'assentiment du Myanmar.
援助实际提供自然将取决于缅甸是否提出要求,是否表示同意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。