Un module participatif intitulé « Situation et politiques d'inclusion des peuples autochtones amazoniens frontaliers » a été établi.
制定的共同参与模型叫做“边界亚马孙土著民族状况和包容政策”。
Un module participatif intitulé « Situation et politiques d'inclusion des peuples autochtones amazoniens frontaliers » a été établi.
制定的共同参与模型叫做“边界亚马孙土著民族状况和包容政策”。
Si la Colombie ne détruit pas les drogues illégales, celles-ci détruiront le bassin amazonien.
如果哥伦比亚不销毁非法药品,非法药品就会毁坏亚马逊流域。
Il est indispensable d'instaurer des politiques qui préfèrent la forêt amazonienne boisée plutôt que déboisée.
重要的是,正促进公共政策珍惜现有的雨林而不是已被砍伐的雨林。
Les peuples se trouvant dans l'isolement, surtout dans le bassin amazonien, ont été particulièrement touchés.
首当其冲的便是生活离环境中的土著民族,居住
亚马逊盆
的土著民族尤其如此。
Il est isolé au coeur de la forêt amazonienne depuis des années. Pour combien de temps encore?
这个最孤独的人多年来一直
亚马逊森林的深处与世
。
还能这样坚持多久呢?
A publié de nombreux ouvrages et articles sur le développement durable et la forêt tropicale humide amazonienne.
出版许多关于可持续发展和亚马孙雨林问题的著作和文章。
Certaines activités illustrent les problèmes des villes et villages amazoniens dans leur quête de développement urbain viable.
一些行动显示出亚马孙市镇和乡村寻求可持续城市发展方面面临的挑战。
Au Pérou, l'UNICEF a appuyé l'organisation de cours de perfectionnement à l'intention d'enseignants bilingues des zones rurales amazoniennes.
秘鲁,儿童基金会支助
亚马孙河领域的农村培训双语老师,以提高老师的业务水平。
Une délégation a demandé un supplément d'information sur les programmes entrepris dans les régions andine et amazonienne.
有一个代表团要求针对安第斯及亚马逊方案提供更多的资料。
La CNUCED collaborait avec Banco Axial et l'ONG Bioamazonia avait créé un fonds permanent pour la biodiversité amazonienne.
贸发会议与Axial Bank和非政府组织Bioamazonia合作建立了亚马逊生物多样性常设基金。
Dans ce sens, la région amazonienne et celle de la Sierra Nevada de Santa Marta sont à noter.
从这个意义来说,最值得称道的是亚马逊
区和圣马尔塔雪山。
Les langues autochtones des régions andines et amazoniennes étant surtout orales ne disposent que de peu de matériaux imprimés.
安第斯山区和亚马孙河领域的土著语言主要是口语,形成文字的材料不多。
Ces informations sont obtenues au moyen d'un grand nombre de capteurs qui rassemblent des données sur la région amazonienne.
获取情报的办法是使用各式各样的传感器收集亚马孙区的数据。
La CNUCED a également aidé l'Organisation du Traité de coopération amazonienne à finaliser un projet de programme régional de biocommerce.
它还协助亚马逊合作条约组织完成了区域生物贸易方案建议书。
On estime que pour chaque hectare de culture illicite telle que le coca, quatre hectares de la forêt amazonienne sont détruits.
据估计,亚马逊
区,每种植一公顷诸如古柯等非法作物,就要毁坏四公顷雨林。
Elles permettront en outre la revalorisation des connaissances et des technologies traditionnelles des civilisations vivant dans les régions amazonienne et andéenne.
与此同时,这些基本的政策使我们能够消除特别是土著社群等一些人口群体遭受排斥的问题,并重新评估亚马逊文明和安第斯文明的传统知识和技术。
À la même séance également, le représentant de l'Organisation du Traité en vue de la coopération amazonienne a fait une déclaration.
也同次会议
,亚马逊流域合作条约组织代表发了言。
Études pour identifier les facteurs d'échec et de succès sur les questions économiques et sociales communautaires et régionales dans la région amazonienne.
开展研究以确定社区成败的因素以及亚马孙区的社会和经济问题。
Certaines tribus amazoniennes s'emploient à aider leurs membres à traiter avec la justice, et le nombre d'autochtones possédant une formation juridique augmente.
一些亚马孙河部落正致力于帮助其成员与司法制度打交道,更多的土著人接受法律培训。
Le programme couvrait les satellites de collecte de données brésiliens CDS-1 et CDS-2, qui surveillaient des stations météorologiques périphériques dans la forêt amazonienne.
该方案涉及方性巴西数据收集卫星CDS-1和CDS-2,这两颗卫星用于监测亚马逊森林中偏远气象站的情况。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un module participatif intitulé « Situation et politiques d'inclusion des peuples autochtones amazoniens frontaliers » a été établi.
制定共同参与模型叫做“边界亚马孙土著民族状况和包容政策”。
Si la Colombie ne détruit pas les drogues illégales, celles-ci détruiront le bassin amazonien.
如果哥伦比亚不销毁非法药品,非法药品就会毁坏亚马逊流域。
Il est indispensable d'instaurer des politiques qui préfèrent la forêt amazonienne boisée plutôt que déboisée.
重要,
促进公共政策珍惜现有
雨林而不
已被砍伐
雨林。
Les peuples se trouvant dans l'isolement, surtout dans le bassin amazonien, ont été particulièrement touchés.
首当其冲便
生活
隔离环境中
土著民族,居住
亚马逊盆地
土著民族尤其如此。
Il est isolé au coeur de la forêt amazonienne depuis des années. Pour combien de temps encore?
这个地球上最孤独人多年来一直
亚马逊森林
深处与世隔绝。他还能这样坚持多久呢?
A publié de nombreux ouvrages et articles sur le développement durable et la forêt tropicale humide amazonienne.
出版许多关于可持续发展和亚马孙雨林问题著作和文章。
Certaines activités illustrent les problèmes des villes et villages amazoniens dans leur quête de développement urbain viable.
一些行动显示出亚马孙市镇和乡村寻求可持续城市发展方面面临
。
Au Pérou, l'UNICEF a appuyé l'organisation de cours de perfectionnement à l'intention d'enseignants bilingues des zones rurales amazoniennes.
秘鲁,儿童基金会支助
亚马孙河领域
农村培训双语老师,以提高老师
业务水平。
Une délégation a demandé un supplément d'information sur les programmes entrepris dans les régions andine et amazonienne.
有一个代表团要求针对安第斯及亚马逊方案提供更多资料。
La CNUCED collaborait avec Banco Axial et l'ONG Bioamazonia avait créé un fonds permanent pour la biodiversité amazonienne.
贸发会议与Axial Bank和非政府组织Bioamazonia合作建立了亚马逊生物多样性常设基金。
Dans ce sens, la région amazonienne et celle de la Sierra Nevada de Santa Marta sont à noter.
从这个意义上来说,最值得称道亚马逊地区和圣马尔塔雪山。
Les langues autochtones des régions andines et amazoniennes étant surtout orales ne disposent que de peu de matériaux imprimés.
安第斯山区和亚马孙河领域土著语言主要
口语,形成文字
材料不多。
Ces informations sont obtenues au moyen d'un grand nombre de capteurs qui rassemblent des données sur la région amazonienne.
获取情报办法
使用各式各样
传感器收集亚马孙地区
数据。
La CNUCED a également aidé l'Organisation du Traité de coopération amazonienne à finaliser un projet de programme régional de biocommerce.
它还协助亚马逊合作条约组织完成了区域生物贸易方案建议书。
On estime que pour chaque hectare de culture illicite telle que le coca, quatre hectares de la forêt amazonienne sont détruits.
据估计,亚马逊地区,每种植一公顷诸如古柯等非法作物,就要毁坏四公顷雨林。
Elles permettront en outre la revalorisation des connaissances et des technologies traditionnelles des civilisations vivant dans les régions amazonienne et andéenne.
与此同时,这些基本政策使我们能够消除特别
土著社群等一些人口群体遭受排斥
问题,并重新评估亚马逊文明和安第斯文明
传统知识和技术。
À la même séance également, le représentant de l'Organisation du Traité en vue de la coopération amazonienne a fait une déclaration.
也同次会议上,亚马逊流域合作条约组织代表发了言。
Études pour identifier les facteurs d'échec et de succès sur les questions économiques et sociales communautaires et régionales dans la région amazonienne.
开展研究以确定社区成败因素以及亚马孙地区
社会和经济问题。
Certaines tribus amazoniennes s'emploient à aider leurs membres à traiter avec la justice, et le nombre d'autochtones possédant une formation juridique augmente.
一些亚马孙河部落致力于帮助其成员与司法制度打交道,更多
土著人接受法律培训。
Le programme couvrait les satellites de collecte de données brésiliens CDS-1 et CDS-2, qui surveillaient des stations météorologiques périphériques dans la forêt amazonienne.
该方案涉及地方性巴西数据收集卫星CDS-1和CDS-2,这两颗卫星用于监测亚马逊森林中偏远气象站情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Un module participatif intitulé « Situation et politiques d'inclusion des peuples autochtones amazoniens frontaliers » a été établi.
制定共同参与模型叫做“边界亚马
土著民族状况和包容政策”。
Si la Colombie ne détruit pas les drogues illégales, celles-ci détruiront le bassin amazonien.
如果哥伦比亚不销毁非法药品,非法药品就会毁坏亚马逊流域。
Il est indispensable d'instaurer des politiques qui préfèrent la forêt amazonienne boisée plutôt que déboisée.
重要是,正
促进公共政策珍惜现有
而不是已被砍伐
。
Les peuples se trouvant dans l'isolement, surtout dans le bassin amazonien, ont été particulièrement touchés.
首当其冲便是生活
隔离环
土著民族,居住
亚马逊盆地
土著民族尤其如此。
Il est isolé au coeur de la forêt amazonienne depuis des années. Pour combien de temps encore?
这个地球上最孤独人多年来一直
亚马逊森
深处与世隔绝。他还能这样坚持多久呢?
A publié de nombreux ouvrages et articles sur le développement durable et la forêt tropicale humide amazonienne.
出版许多关于可持续发展和亚马问题
著作和文章。
Certaines activités illustrent les problèmes des villes et villages amazoniens dans leur quête de développement urbain viable.
一些行动显示出亚马市镇和乡村
寻求可持续城市发展方面面临
挑战。
Au Pérou, l'UNICEF a appuyé l'organisation de cours de perfectionnement à l'intention d'enseignants bilingues des zones rurales amazoniennes.
秘鲁,儿童基金会支助
亚马
河领域
农村培训双语老师,以提高老师
业务水平。
Une délégation a demandé un supplément d'information sur les programmes entrepris dans les régions andine et amazonienne.
有一个代表团要求针对安第斯及亚马逊方案提供更多资料。
La CNUCED collaborait avec Banco Axial et l'ONG Bioamazonia avait créé un fonds permanent pour la biodiversité amazonienne.
贸发会议与Axial Bank和非政府组织Bioamazonia合作建立了亚马逊生物多样性常设基金。
Dans ce sens, la région amazonienne et celle de la Sierra Nevada de Santa Marta sont à noter.
从这个意义上来说,最值得称道是亚马逊地区和圣马尔塔雪山。
Les langues autochtones des régions andines et amazoniennes étant surtout orales ne disposent que de peu de matériaux imprimés.
安第斯山区和亚马河领域
土著语言主要是口语,形成文字
材料不多。
Ces informations sont obtenues au moyen d'un grand nombre de capteurs qui rassemblent des données sur la région amazonienne.
获取情报办法是使用各式各样
传感器收集亚马
地区
数据。
La CNUCED a également aidé l'Organisation du Traité de coopération amazonienne à finaliser un projet de programme régional de biocommerce.
它还协助亚马逊合作条约组织完成了区域生物贸易方案建议书。
On estime que pour chaque hectare de culture illicite telle que le coca, quatre hectares de la forêt amazonienne sont détruits.
据估计,亚马逊地区,每种植一公顷诸如古柯等非法作物,就要毁坏四公顷
。
Elles permettront en outre la revalorisation des connaissances et des technologies traditionnelles des civilisations vivant dans les régions amazonienne et andéenne.
与此同时,这些基本政策使我们能够消除特别是土著社群等一些人口群体遭受排斥
问题,并重新评估亚马逊文明和安第斯文明
传统知识和技术。
À la même séance également, le représentant de l'Organisation du Traité en vue de la coopération amazonienne a fait une déclaration.
也同次会议上,亚马逊流域合作条约组织代表发了言。
Études pour identifier les facteurs d'échec et de succès sur les questions économiques et sociales communautaires et régionales dans la région amazonienne.
开展研究以确定社区成败因素以及亚马
地区
社会和经济问题。
Certaines tribus amazoniennes s'emploient à aider leurs membres à traiter avec la justice, et le nombre d'autochtones possédant une formation juridique augmente.
一些亚马河部落正致力于帮助其成员与司法制度打交道,更多
土著人接受法律培训。
Le programme couvrait les satellites de collecte de données brésiliens CDS-1 et CDS-2, qui surveillaient des stations météorologiques périphériques dans la forêt amazonienne.
该方案涉及地方性巴西数据收集卫星CDS-1和CDS-2,这两颗卫星用于监测亚马逊森偏远气象站
情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un module participatif intitulé « Situation et politiques d'inclusion des peuples autochtones amazoniens frontaliers » a été établi.
制定的共同参与模“边界亚马孙土著民族状况和包容政策”。
Si la Colombie ne détruit pas les drogues illégales, celles-ci détruiront le bassin amazonien.
如果哥伦比亚不销毁非法药品,非法药品就会毁坏亚马逊流域。
Il est indispensable d'instaurer des politiques qui préfèrent la forêt amazonienne boisée plutôt que déboisée.
重要的是,正促进公共政策珍惜现有的雨林而不是已被砍伐的雨林。
Les peuples se trouvant dans l'isolement, surtout dans le bassin amazonien, ont été particulièrement touchés.
首当其冲的便是生活隔离环境中的土著民族,居住
亚马逊盆地的土著民族尤其如此。
Il est isolé au coeur de la forêt amazonienne depuis des années. Pour combien de temps encore?
这个地球上最孤独的人多年来一直亚马逊森林的深处与世隔绝。他还能这样坚持多久呢?
A publié de nombreux ouvrages et articles sur le développement durable et la forêt tropicale humide amazonienne.
出版许多关于可持续发展和亚马孙雨林问题的著作和文章。
Certaines activités illustrent les problèmes des villes et villages amazoniens dans leur quête de développement urbain viable.
一些行动显示出亚马孙市镇和乡村寻求可持续城市发展方面面临的挑战。
Au Pérou, l'UNICEF a appuyé l'organisation de cours de perfectionnement à l'intention d'enseignants bilingues des zones rurales amazoniennes.
秘鲁,儿童基金会支助
亚马孙河领域的农村培训双语老师,以提高老师的业务水平。
Une délégation a demandé un supplément d'information sur les programmes entrepris dans les régions andine et amazonienne.
有一个代表团要求第斯及亚马逊方案提供更多的资料。
La CNUCED collaborait avec Banco Axial et l'ONG Bioamazonia avait créé un fonds permanent pour la biodiversité amazonienne.
贸发会议与Axial Bank和非政府组织Bioamazonia合作建立了亚马逊生物多样性常设基金。
Dans ce sens, la région amazonienne et celle de la Sierra Nevada de Santa Marta sont à noter.
从这个意义上来说,最值得称道的是亚马逊地区和圣马尔塔雪山。
Les langues autochtones des régions andines et amazoniennes étant surtout orales ne disposent que de peu de matériaux imprimés.
第斯山区和亚马孙河领域的土著语言主要是口语,形成文字的材料不多。
Ces informations sont obtenues au moyen d'un grand nombre de capteurs qui rassemblent des données sur la région amazonienne.
获取情报的办法是使用各式各样的传感器收集亚马孙地区的数据。
La CNUCED a également aidé l'Organisation du Traité de coopération amazonienne à finaliser un projet de programme régional de biocommerce.
它还协助亚马逊合作条约组织完成了区域生物贸易方案建议书。
On estime que pour chaque hectare de culture illicite telle que le coca, quatre hectares de la forêt amazonienne sont détruits.
据估计,亚马逊地区,每种植一公顷诸如古柯等非法作物,就要毁坏四公顷雨林。
Elles permettront en outre la revalorisation des connaissances et des technologies traditionnelles des civilisations vivant dans les régions amazonienne et andéenne.
与此同时,这些基本的政策使我们能够消除特别是土著社群等一些人口群体遭受排斥的问题,并重新评估亚马逊文明和第斯文明的传统知识和技术。
À la même séance également, le représentant de l'Organisation du Traité en vue de la coopération amazonienne a fait une déclaration.
也同次会议上,亚马逊流域合作条约组织代表发了言。
Études pour identifier les facteurs d'échec et de succès sur les questions économiques et sociales communautaires et régionales dans la région amazonienne.
开展研究以确定社区成败的因素以及亚马孙地区的社会和经济问题。
Certaines tribus amazoniennes s'emploient à aider leurs membres à traiter avec la justice, et le nombre d'autochtones possédant une formation juridique augmente.
一些亚马孙河部落正致力于帮助其成员与司法制度打交道,更多的土著人接受法律培训。
Le programme couvrait les satellites de collecte de données brésiliens CDS-1 et CDS-2, qui surveillaient des stations météorologiques périphériques dans la forêt amazonienne.
该方案涉及地方性巴西数据收集卫星CDS-1和CDS-2,这两颗卫星用于监测亚马逊森林中偏远气象站的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un module participatif intitulé « Situation et politiques d'inclusion des peuples autochtones amazoniens frontaliers » a été établi.
制定的共同参与模型叫做“边界孙
族状况
包容政策”。
Si la Colombie ne détruit pas les drogues illégales, celles-ci détruiront le bassin amazonien.
如果哥伦比不销毁非法药品,非法药品就会毁坏
逊流域。
Il est indispensable d'instaurer des politiques qui préfèrent la forêt amazonienne boisée plutôt que déboisée.
重要的是,正促进公共政策珍惜现有的雨林而不是已被砍伐的雨林。
Les peuples se trouvant dans l'isolement, surtout dans le bassin amazonien, ont été particulièrement touchés.
首当其冲的便是生活隔离环境中的
族,居住
逊盆地的
族尤其如此。
Il est isolé au coeur de la forêt amazonienne depuis des années. Pour combien de temps encore?
这个地球上最孤独的人多年来一直逊森林的深处与世隔绝。他还能这样坚持多久呢?
A publié de nombreux ouvrages et articles sur le développement durable et la forêt tropicale humide amazonienne.
出版许多关于可持续发展孙雨林问题的
作
文章。
Certaines activités illustrent les problèmes des villes et villages amazoniens dans leur quête de développement urbain viable.
一些行动显示出孙市镇
乡村
寻求可持续城市发展方面面临的挑战。
Au Pérou, l'UNICEF a appuyé l'organisation de cours de perfectionnement à l'intention d'enseignants bilingues des zones rurales amazoniennes.
秘鲁,儿童基金会支助
孙河领域的农村培训双语老师,以提高老师的业务水平。
Une délégation a demandé un supplément d'information sur les programmes entrepris dans les régions andine et amazonienne.
有一个代表团要求针对安第斯及逊方案提供更多的资料。
La CNUCED collaborait avec Banco Axial et l'ONG Bioamazonia avait créé un fonds permanent pour la biodiversité amazonienne.
贸发会议与Axial Bank非政府组织Bioamazonia合作建立了
逊生物多样性常设基金。
Dans ce sens, la région amazonienne et celle de la Sierra Nevada de Santa Marta sont à noter.
从这个意义上来说,最值得称道的是逊地区
圣
尔塔雪山。
Les langues autochtones des régions andines et amazoniennes étant surtout orales ne disposent que de peu de matériaux imprimés.
安第斯山区孙河领域的
语言主要是口语,形成文字的材料不多。
Ces informations sont obtenues au moyen d'un grand nombre de capteurs qui rassemblent des données sur la région amazonienne.
获取情报的办法是使用各式各样的传感器收集孙地区的数据。
La CNUCED a également aidé l'Organisation du Traité de coopération amazonienne à finaliser un projet de programme régional de biocommerce.
它还协助逊合作条约组织完成了区域生物贸易方案建议书。
On estime que pour chaque hectare de culture illicite telle que le coca, quatre hectares de la forêt amazonienne sont détruits.
据估计,逊地区,每种植一公顷诸如古柯等非法作物,就要毁坏四公顷雨林。
Elles permettront en outre la revalorisation des connaissances et des technologies traditionnelles des civilisations vivant dans les régions amazonienne et andéenne.
与此同时,这些基本的政策使我们能够消除特别是社群等一些人口群体遭受排斥的问题,并重新评估
逊文明
安第斯文明的传统知识
技术。
À la même séance également, le représentant de l'Organisation du Traité en vue de la coopération amazonienne a fait une déclaration.
也同次会议上,
逊流域合作条约组织代表发了言。
Études pour identifier les facteurs d'échec et de succès sur les questions économiques et sociales communautaires et régionales dans la région amazonienne.
开展研究以确定社区成败的因素以及孙地区的社会
经济问题。
Certaines tribus amazoniennes s'emploient à aider leurs membres à traiter avec la justice, et le nombre d'autochtones possédant une formation juridique augmente.
一些孙河部落正致力于帮助其成员与司法制度打交道,更多的
人接受法律培训。
Le programme couvrait les satellites de collecte de données brésiliens CDS-1 et CDS-2, qui surveillaient des stations météorologiques périphériques dans la forêt amazonienne.
该方案涉及地方性巴西数据收集卫星CDS-1CDS-2,这两颗卫星用于监测
逊森林中偏远气象站的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un module participatif intitulé « Situation et politiques d'inclusion des peuples autochtones amazoniens frontaliers » a été établi.
制定的共同参与模型叫做“边界亚马孙土著民族状况和包容政策”。
Si la Colombie ne détruit pas les drogues illégales, celles-ci détruiront le bassin amazonien.
如果哥伦比亚不销毁非法药品,非法药品就会毁坏亚马逊。
Il est indispensable d'instaurer des politiques qui préfèrent la forêt amazonienne boisée plutôt que déboisée.
要的是,正
促进公共政策珍惜现有的雨林而不是已被砍伐的雨林。
Les peuples se trouvant dans l'isolement, surtout dans le bassin amazonien, ont été particulièrement touchés.
首当其冲的便是生活隔离环境中的土著民族,居住
亚马逊盆地的土著民族尤其如此。
Il est isolé au coeur de la forêt amazonienne depuis des années. Pour combien de temps encore?
这个地球上最孤独的人多年来一直亚马逊森林的深处与世隔绝。他还能这样坚持多久呢?
A publié de nombreux ouvrages et articles sur le développement durable et la forêt tropicale humide amazonienne.
出版许多关于可持续发展和亚马孙雨林问题的著作和文章。
Certaines activités illustrent les problèmes des villes et villages amazoniens dans leur quête de développement urbain viable.
一些行动显示出亚马孙市镇和乡村寻求可持续城市发展方面面临的挑战。
Au Pérou, l'UNICEF a appuyé l'organisation de cours de perfectionnement à l'intention d'enseignants bilingues des zones rurales amazoniennes.
,
童基金会支助
亚马孙河领
的农村培训双语老师,以提高老师的业务水平。
Une délégation a demandé un supplément d'information sur les programmes entrepris dans les régions andine et amazonienne.
有一个代表团要求针对安第斯及亚马逊方案提供更多的资料。
La CNUCED collaborait avec Banco Axial et l'ONG Bioamazonia avait créé un fonds permanent pour la biodiversité amazonienne.
贸发会议与Axial Bank和非政府组织Bioamazonia合作建立了亚马逊生物多样性常设基金。
Dans ce sens, la région amazonienne et celle de la Sierra Nevada de Santa Marta sont à noter.
从这个意义上来说,最值得称道的是亚马逊地区和圣马尔塔雪山。
Les langues autochtones des régions andines et amazoniennes étant surtout orales ne disposent que de peu de matériaux imprimés.
安第斯山区和亚马孙河领的土著语言主要是口语,形成文字的材料不多。
Ces informations sont obtenues au moyen d'un grand nombre de capteurs qui rassemblent des données sur la région amazonienne.
获取情报的办法是使用各式各样的传感器收集亚马孙地区的数据。
La CNUCED a également aidé l'Organisation du Traité de coopération amazonienne à finaliser un projet de programme régional de biocommerce.
它还协助亚马逊合作条约组织完成了区生物贸易方案建议书。
On estime que pour chaque hectare de culture illicite telle que le coca, quatre hectares de la forêt amazonienne sont détruits.
据估计,亚马逊地区,每种植一公顷诸如古柯等非法作物,就要毁坏四公顷雨林。
Elles permettront en outre la revalorisation des connaissances et des technologies traditionnelles des civilisations vivant dans les régions amazonienne et andéenne.
与此同时,这些基本的政策使我们能够消除特别是土著社群等一些人口群体遭受排斥的问题,并新评估亚马逊文明和安第斯文明的传统知识和技术。
À la même séance également, le représentant de l'Organisation du Traité en vue de la coopération amazonienne a fait une déclaration.
也同次会议上,亚马逊
合作条约组织代表发了言。
Études pour identifier les facteurs d'échec et de succès sur les questions économiques et sociales communautaires et régionales dans la région amazonienne.
开展研究以确定社区成败的因素以及亚马孙地区的社会和经济问题。
Certaines tribus amazoniennes s'emploient à aider leurs membres à traiter avec la justice, et le nombre d'autochtones possédant une formation juridique augmente.
一些亚马孙河部落正致力于帮助其成员与司法制度打交道,更多的土著人接受法律培训。
Le programme couvrait les satellites de collecte de données brésiliens CDS-1 et CDS-2, qui surveillaient des stations météorologiques périphériques dans la forêt amazonienne.
该方案涉及地方性巴西数据收集卫星CDS-1和CDS-2,这两颗卫星用于监测亚马逊森林中偏远气象站的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un module participatif intitulé « Situation et politiques d'inclusion des peuples autochtones amazoniens frontaliers » a été établi.
制定的共同参与模型叫做“边界亚马孙土著民族状况和包容政策”。
Si la Colombie ne détruit pas les drogues illégales, celles-ci détruiront le bassin amazonien.
如果哥伦比亚不销毁非法药品,非法药品就会毁坏亚马逊流域。
Il est indispensable d'instaurer des politiques qui préfèrent la forêt amazonienne boisée plutôt que déboisée.
重要的是,正促进公共政策珍惜现有的雨林而不是已被砍伐的雨林。
Les peuples se trouvant dans l'isolement, surtout dans le bassin amazonien, ont été particulièrement touchés.
首当其冲的便是生活隔离环境中的土著民族,
亚马逊盆地的土著民族尤其如此。
Il est isolé au coeur de la forêt amazonienne depuis des années. Pour combien de temps encore?
这个地球上最孤独的人多年来一直亚马逊森林的深处与世隔绝。他还能这样坚
多久呢?
A publié de nombreux ouvrages et articles sur le développement durable et la forêt tropicale humide amazonienne.
出版许多关于可展和亚马孙雨林问题的著作和文章。
Certaines activités illustrent les problèmes des villes et villages amazoniens dans leur quête de développement urbain viable.
一些行动显示出亚马孙市镇和乡村寻求可
城市
展方面面临的挑战。
Au Pérou, l'UNICEF a appuyé l'organisation de cours de perfectionnement à l'intention d'enseignants bilingues des zones rurales amazoniennes.
秘鲁,儿童基金会支助
亚马孙河领域的农村培训双语老师,以提高老师的业务水平。
Une délégation a demandé un supplément d'information sur les programmes entrepris dans les régions andine et amazonienne.
有一个代表团要求针对安第斯及亚马逊方案提供更多的资料。
La CNUCED collaborait avec Banco Axial et l'ONG Bioamazonia avait créé un fonds permanent pour la biodiversité amazonienne.
贸会议与Axial Bank和非政府组织Bioamazonia合作建立了亚马逊生物多样性常设基金。
Dans ce sens, la région amazonienne et celle de la Sierra Nevada de Santa Marta sont à noter.
从这个意义上来说,最值得称道的是亚马逊地区和圣马尔塔雪山。
Les langues autochtones des régions andines et amazoniennes étant surtout orales ne disposent que de peu de matériaux imprimés.
安第斯山区和亚马孙河领域的土著语言主要是口语,形成文字的材料不多。
Ces informations sont obtenues au moyen d'un grand nombre de capteurs qui rassemblent des données sur la région amazonienne.
获取情报的办法是使用各式各样的传感器收集亚马孙地区的数据。
La CNUCED a également aidé l'Organisation du Traité de coopération amazonienne à finaliser un projet de programme régional de biocommerce.
它还协助亚马逊合作条约组织完成了区域生物贸易方案建议书。
On estime que pour chaque hectare de culture illicite telle que le coca, quatre hectares de la forêt amazonienne sont détruits.
据估计,亚马逊地区,每种植一公顷诸如古柯等非法作物,就要毁坏四公顷雨林。
Elles permettront en outre la revalorisation des connaissances et des technologies traditionnelles des civilisations vivant dans les régions amazonienne et andéenne.
与此同时,这些基本的政策使我们能够消除特别是土著社群等一些人口群体遭受排斥的问题,并重新评估亚马逊文明和安第斯文明的传统知识和技术。
À la même séance également, le représentant de l'Organisation du Traité en vue de la coopération amazonienne a fait une déclaration.
也同次会议上,亚马逊流域合作条约组织代表
了言。
Études pour identifier les facteurs d'échec et de succès sur les questions économiques et sociales communautaires et régionales dans la région amazonienne.
开展研究以确定社区成败的因素以及亚马孙地区的社会和经济问题。
Certaines tribus amazoniennes s'emploient à aider leurs membres à traiter avec la justice, et le nombre d'autochtones possédant une formation juridique augmente.
一些亚马孙河部落正致力于帮助其成员与司法制度打交道,更多的土著人接受法律培训。
Le programme couvrait les satellites de collecte de données brésiliens CDS-1 et CDS-2, qui surveillaient des stations météorologiques périphériques dans la forêt amazonienne.
该方案涉及地方性巴西数据收集卫星CDS-1和CDS-2,这两颗卫星用于监测亚马逊森林中偏远气象站的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Un module participatif intitulé « Situation et politiques d'inclusion des peuples autochtones amazoniens frontaliers » a été établi.
制定共同参与模型叫做“边界亚马孙土著民族状况和包容政策”。
Si la Colombie ne détruit pas les drogues illégales, celles-ci détruiront le bassin amazonien.
如果哥伦比亚不销毁非法药品,非法药品就会毁坏亚马逊流域。
Il est indispensable d'instaurer des politiques qui préfèrent la forêt amazonienne boisée plutôt que déboisée.
重要是,正
促进公共政策珍惜现有
雨林而不是已被砍伐
雨林。
Les peuples se trouvant dans l'isolement, surtout dans le bassin amazonien, ont été particulièrement touchés.
首当其是生活
隔离环境中
土著民族,居住
亚马逊盆地
土著民族尤其如此。
Il est isolé au coeur de la forêt amazonienne depuis des années. Pour combien de temps encore?
这个地球上最孤独人多年来
直
亚马逊森林
深处与世隔绝。他还能这样坚持多久呢?
A publié de nombreux ouvrages et articles sur le développement durable et la forêt tropicale humide amazonienne.
出版许多关于可持续发展和亚马孙雨林问题著作和文
。
Certaines activités illustrent les problèmes des villes et villages amazoniens dans leur quête de développement urbain viable.
行动显示出亚马孙市镇和乡村
寻求可持续城市发展方面面临
挑战。
Au Pérou, l'UNICEF a appuyé l'organisation de cours de perfectionnement à l'intention d'enseignants bilingues des zones rurales amazoniennes.
秘鲁,儿童基金会支助
亚马孙河领域
农村培训双语老师,以提高老师
业务水平。
Une délégation a demandé un supplément d'information sur les programmes entrepris dans les régions andine et amazonienne.
有个代表团要求针对安第斯及亚马逊方案提供更多
资料。
La CNUCED collaborait avec Banco Axial et l'ONG Bioamazonia avait créé un fonds permanent pour la biodiversité amazonienne.
贸发会议与Axial Bank和非政府组织Bioamazonia合作建立了亚马逊生物多样性常设基金。
Dans ce sens, la région amazonienne et celle de la Sierra Nevada de Santa Marta sont à noter.
从这个意义上来说,最值得称道是亚马逊地区和圣马尔塔雪山。
Les langues autochtones des régions andines et amazoniennes étant surtout orales ne disposent que de peu de matériaux imprimés.
安第斯山区和亚马孙河领域土著语言主要是口语,形成文字
材料不多。
Ces informations sont obtenues au moyen d'un grand nombre de capteurs qui rassemblent des données sur la région amazonienne.
获取情报办法是使用各式各样
传感器收集亚马孙地区
数据。
La CNUCED a également aidé l'Organisation du Traité de coopération amazonienne à finaliser un projet de programme régional de biocommerce.
它还协助亚马逊合作条约组织完成了区域生物贸易方案建议书。
On estime que pour chaque hectare de culture illicite telle que le coca, quatre hectares de la forêt amazonienne sont détruits.
据估计,亚马逊地区,每种植
公顷诸如古柯等非法作物,就要毁坏四公顷雨林。
Elles permettront en outre la revalorisation des connaissances et des technologies traditionnelles des civilisations vivant dans les régions amazonienne et andéenne.
与此同时,这基本
政策使我们能够消除特别是土著社群等
人口群体遭受排斥
问题,并重新评估亚马逊文明和安第斯文明
传统知识和技术。
À la même séance également, le représentant de l'Organisation du Traité en vue de la coopération amazonienne a fait une déclaration.
也同次会议上,亚马逊流域合作条约组织代表发了言。
Études pour identifier les facteurs d'échec et de succès sur les questions économiques et sociales communautaires et régionales dans la région amazonienne.
开展研究以确定社区成败因素以及亚马孙地区
社会和经济问题。
Certaines tribus amazoniennes s'emploient à aider leurs membres à traiter avec la justice, et le nombre d'autochtones possédant une formation juridique augmente.
亚马孙河部落正致力于帮助其成员与司法制度打交道,更多
土著人接受法律培训。
Le programme couvrait les satellites de collecte de données brésiliens CDS-1 et CDS-2, qui surveillaient des stations météorologiques périphériques dans la forêt amazonienne.
该方案涉及地方性巴西数据收集卫星CDS-1和CDS-2,这两颗卫星用于监测亚马逊森林中偏远气象站情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un module participatif intitulé « Situation et politiques d'inclusion des peuples autochtones amazoniens frontaliers » a été établi.
制定的共同参与模型叫做“边界亚马孙土著民族状况和包容政策”。
Si la Colombie ne détruit pas les drogues illégales, celles-ci détruiront le bassin amazonien.
如果哥伦比亚不销毁非法药品,非法药品就会毁坏亚马逊流域。
Il est indispensable d'instaurer des politiques qui préfèrent la forêt amazonienne boisée plutôt que déboisée.
重要的是,正促进公共政策珍惜现有的雨
而不是已被砍伐的雨
。
Les peuples se trouvant dans l'isolement, surtout dans le bassin amazonien, ont été particulièrement touchés.
首当其冲的便是生活隔
中的土著民族,居住
亚马逊盆地的土著民族尤其如此。
Il est isolé au coeur de la forêt amazonienne depuis des années. Pour combien de temps encore?
这个地球上最孤独的人多年来一直亚马逊森
的深处与世隔绝。他还能这样坚持多久呢?
A publié de nombreux ouvrages et articles sur le développement durable et la forêt tropicale humide amazonienne.
出版许多关于可持续发展和亚马孙雨的著作和文章。
Certaines activités illustrent les problèmes des villes et villages amazoniens dans leur quête de développement urbain viable.
一些行动显示出亚马孙市镇和乡村寻求可持续城市发展方面面临的挑战。
Au Pérou, l'UNICEF a appuyé l'organisation de cours de perfectionnement à l'intention d'enseignants bilingues des zones rurales amazoniennes.
秘鲁,儿童基金会支助
亚马孙河领域的农村培训双语老师,以提高老师的业务水平。
Une délégation a demandé un supplément d'information sur les programmes entrepris dans les régions andine et amazonienne.
有一个代表团要求针对安第斯及亚马逊方案提供更多的资料。
La CNUCED collaborait avec Banco Axial et l'ONG Bioamazonia avait créé un fonds permanent pour la biodiversité amazonienne.
贸发会议与Axial Bank和非政府组织Bioamazonia合作建立了亚马逊生物多样性常设基金。
Dans ce sens, la région amazonienne et celle de la Sierra Nevada de Santa Marta sont à noter.
从这个意义上来说,最值得称道的是亚马逊地区和圣马尔塔雪山。
Les langues autochtones des régions andines et amazoniennes étant surtout orales ne disposent que de peu de matériaux imprimés.
安第斯山区和亚马孙河领域的土著语言主要是口语,形成文字的材料不多。
Ces informations sont obtenues au moyen d'un grand nombre de capteurs qui rassemblent des données sur la région amazonienne.
获取情报的办法是使用各式各样的传感器收集亚马孙地区的数据。
La CNUCED a également aidé l'Organisation du Traité de coopération amazonienne à finaliser un projet de programme régional de biocommerce.
它还协助亚马逊合作条约组织完成了区域生物贸易方案建议书。
On estime que pour chaque hectare de culture illicite telle que le coca, quatre hectares de la forêt amazonienne sont détruits.
据估计,亚马逊地区,每种植一公顷诸如古柯等非法作物,就要毁坏四公顷雨
。
Elles permettront en outre la revalorisation des connaissances et des technologies traditionnelles des civilisations vivant dans les régions amazonienne et andéenne.
与此同时,这些基本的政策使我们能够消除特别是土著社群等一些人口群体遭受排斥的,并重新评估亚马逊文明和安第斯文明的传统知识和技术。
À la même séance également, le représentant de l'Organisation du Traité en vue de la coopération amazonienne a fait une déclaration.
也同次会议上,亚马逊流域合作条约组织代表发了言。
Études pour identifier les facteurs d'échec et de succès sur les questions économiques et sociales communautaires et régionales dans la région amazonienne.
开展研究以确定社区成败的因素以及亚马孙地区的社会和经济。
Certaines tribus amazoniennes s'emploient à aider leurs membres à traiter avec la justice, et le nombre d'autochtones possédant une formation juridique augmente.
一些亚马孙河部落正致力于帮助其成员与司法制度打交道,更多的土著人接受法律培训。
Le programme couvrait les satellites de collecte de données brésiliens CDS-1 et CDS-2, qui surveillaient des stations météorologiques périphériques dans la forêt amazonienne.
该方案涉及地方性巴西数据收集卫星CDS-1和CDS-2,这两颗卫星用于监测亚马逊森中偏远气象站的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。