Le deuxième grand thème est celui de la transparence et de la responsabilisation.
主题是透明度和问责制。
Le deuxième grand thème est celui de la transparence et de la responsabilisation.
主题是透明度和问责制。
La première étape devrait être d'accroître la transparence.
一步应该是
透明度。
Il s'agissait de préserver l'équilibre entre transparence et productivité.
要在透明度和成效之间求得平衡。
La transparence dans le domaine des armements est un aspect essentiel des mesures de confiance.
军备透明度是建立信任措施的基本内容。
Nous exigeons des institutions multilatérales transparence et responsabilité.
我们要求多边机构实现透明度和建立问责制。
La transparence doit rester la marque de notre travail, mais elle doit être réciproque.
透明度必须继续是我们工作的一个标志。
Nous avons besoin de la plus grande transparence possible dans ce domaine.
我们必须在这方面量取得透明度。
Nous restons attachés à l'idée d'une transparence quant à nos stocks de matières fissiles.
我们仍然致力于裂变材料储存的透明度。
La question de la transparence a été abordée sous divers angles au cours du débat.
在讨论中从不同角度讨论了透明度问题。
Faciliter la transparence et la prise de décisions participative dans le secteur de l'eau.
促进水部门决策过程的透明度和参与性。
Toutes ces mesures de transparence ont été très largement bien accueillie.
所有这些透明度措施都受到非常广泛的欢迎。
Une telle disposition aurait pour objet d'assurer la transparence de la procédure.
本项规定的目的是使采购过程具有透明度。
De cette façon, les procédures publiques gagneront en transparence et les institutions en efficacité.
这将共进程的透明度,
体制效力。
Le dialogue, la transparence et l'obligation redditionnelle doivent demeurer prioritaires.
对话、透明度和问责制必须继续作为一个优先事项。
C'est une excellente maque de transparence et de coordination dans la lutte contre le terrorisme.
这是反恐斗争中透明度和协调的一个极好迹象。
La question de la transparence a été un principe fondamental de la gestion du Conseil.
透明度是全国妇女委员会运作的基本原则之一。
Le projet de résolution XXIV est intitulé « Transparence dans le domaine des armements ».
决议草案十四题为“军备的透明度”。
Les organisations non-gouvernementales (ONG) exigent davantage de transparence et les journalistes dénoncent la corruption.
非政府组织要求增加透明度,记者也揭露腐败行为。
Cela témoigne des efforts de transparence faits par le Conseil.
这也证明了安理会自己在努力透明度。
Ceci va à l'encontre de l'objectivité et de la transparence qui devraient caractériser ces visites.
这不会促进此种访问必须具备的客观性和透明度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le deuxième grand thème est celui de la transparence et de la responsabilisation.
第二大主题是度和问责制。
La première étape devrait être d'accroître la transparence.
第一步应该是提高度。
Il s'agissait de préserver l'équilibre entre transparence et productivité.
要在度和成效之间求得平衡。
La transparence dans le domaine des armements est un aspect essentiel des mesures de confiance.
军备度是建立信任措施的基本内容。
Nous exigeons des institutions multilatérales transparence et responsabilité.
我们要求多边机构实度和建立问责制。
La transparence doit rester la marque de notre travail, mais elle doit être réciproque.
度必须继续是我们工作的一个标志。
Nous avons besoin de la plus grande transparence possible dans ce domaine.
我们必须在这方面量取得
度。
Nous restons attachés à l'idée d'une transparence quant à nos stocks de matières fissiles.
我们仍然致力于裂变材料储存的度。
La question de la transparence a été abordée sous divers angles au cours du débat.
在中从不同角度
度问题。
Faciliter la transparence et la prise de décisions participative dans le secteur de l'eau.
促进水部门决策过程的度和参与性。
Toutes ces mesures de transparence ont été très largement bien accueillie.
所有这些度措施都受到非常广泛的欢迎。
Une telle disposition aurait pour objet d'assurer la transparence de la procédure.
本项规定的目的是使采购过程具有度。
De cette façon, les procédures publiques gagneront en transparence et les institutions en efficacité.
这将提高公共进程的度,提高体制效力。
Le dialogue, la transparence et l'obligation redditionnelle doivent demeurer prioritaires.
对话、度和问责制必须继续作为一个优先事项。
C'est une excellente maque de transparence et de coordination dans la lutte contre le terrorisme.
这是反恐斗争中度和协调的一个极好迹象。
La question de la transparence a été un principe fondamental de la gestion du Conseil.
度是全国妇女委员会运作的基本原则之一。
Le projet de résolution XXIV est intitulé « Transparence dans le domaine des armements ».
决议草案二十四题为“军备的度”。
Les organisations non-gouvernementales (ONG) exigent davantage de transparence et les journalistes dénoncent la corruption.
非政府组织要求增加度,记者也揭露腐败行为。
Cela témoigne des efforts de transparence faits par le Conseil.
这也证安理会自己在努力提高
度。
Ceci va à l'encontre de l'objectivité et de la transparence qui devraient caractériser ces visites.
这不会促进此种访问必须具备的客观性和度。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Le deuxième grand thème est celui de la transparence et de la responsabilisation.
第二大主题是透明度和问责制。
La première étape devrait être d'accroître la transparence.
第一步应该是提高透明度。
Il s'agissait de préserver l'équilibre entre transparence et productivité.
要在透明度和间求得平衡。
La transparence dans le domaine des armements est un aspect essentiel des mesures de confiance.
军备透明度是建立信任措施的基本内容。
Nous exigeons des institutions multilatérales transparence et responsabilité.
我们要求多边机构实现透明度和建立问责制。
La transparence doit rester la marque de notre travail, mais elle doit être réciproque.
透明度必须继续是我们工作的一个标志。
Nous avons besoin de la plus grande transparence possible dans ce domaine.
我们必须在这方面量取得透明度。
Nous restons attachés à l'idée d'une transparence quant à nos stocks de matières fissiles.
我们仍然致力于裂变材料储存的透明度。
La question de la transparence a été abordée sous divers angles au cours du débat.
在讨论中从不同角度讨论了透明度问题。
Faciliter la transparence et la prise de décisions participative dans le secteur de l'eau.
促进水部门决策过程的透明度和参与性。
Toutes ces mesures de transparence ont été très largement bien accueillie.
所有这些透明度措施非常广泛的欢迎。
Une telle disposition aurait pour objet d'assurer la transparence de la procédure.
本项规定的目的是使采购过程具有透明度。
De cette façon, les procédures publiques gagneront en transparence et les institutions en efficacité.
这将提高公共进程的透明度,提高体制力。
Le dialogue, la transparence et l'obligation redditionnelle doivent demeurer prioritaires.
对话、透明度和问责制必须继续作为一个优先事项。
C'est une excellente maque de transparence et de coordination dans la lutte contre le terrorisme.
这是反恐斗争中透明度和协调的一个极好迹象。
La question de la transparence a été un principe fondamental de la gestion du Conseil.
透明度是全国妇女委员会运作的基本原则一。
Le projet de résolution XXIV est intitulé « Transparence dans le domaine des armements ».
决议草案二十四题为“军备的透明度”。
Les organisations non-gouvernementales (ONG) exigent davantage de transparence et les journalistes dénoncent la corruption.
非政府组织要求增加透明度,记者也揭露腐败行为。
Cela témoigne des efforts de transparence faits par le Conseil.
这也证明了安理会自己在努力提高透明度。
Ceci va à l'encontre de l'objectivité et de la transparence qui devraient caractériser ces visites.
这不会促进此种访问必须具备的客观性和透明度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le deuxième grand thème est celui de la transparence et de la responsabilisation.
第二大主题是透明度和问责制。
La première étape devrait être d'accroître la transparence.
第一步应该是提高透明度。
Il s'agissait de préserver l'équilibre entre transparence et productivité.
在透明度和成效之间求得平衡。
La transparence dans le domaine des armements est un aspect essentiel des mesures de confiance.
军备透明度是建立信任措施的基本内容。
Nous exigeons des institutions multilatérales transparence et responsabilité.
求多边机构实现透明度和建立问责制。
La transparence doit rester la marque de notre travail, mais elle doit être réciproque.
透明度必须继续是工作的一个标志。
Nous avons besoin de la plus grande transparence possible dans ce domaine.
必须在这方面
量取得透明度。
Nous restons attachés à l'idée d'une transparence quant à nos stocks de matières fissiles.
仍然致力于裂变材料储存的透明度。
La question de la transparence a été abordée sous divers angles au cours du débat.
在讨论中从不同角度讨论了透明度问题。
Faciliter la transparence et la prise de décisions participative dans le secteur de l'eau.
促门决策过程的透明度和参与性。
Toutes ces mesures de transparence ont été très largement bien accueillie.
所有这些透明度措施都受到非常广泛的欢迎。
Une telle disposition aurait pour objet d'assurer la transparence de la procédure.
本项规定的目的是使采购过程具有透明度。
De cette façon, les procédures publiques gagneront en transparence et les institutions en efficacité.
这将提高公共程的透明度,提高体制效力。
Le dialogue, la transparence et l'obligation redditionnelle doivent demeurer prioritaires.
对话、透明度和问责制必须继续作为一个优先事项。
C'est une excellente maque de transparence et de coordination dans la lutte contre le terrorisme.
这是反恐斗争中透明度和协调的一个极好迹象。
La question de la transparence a été un principe fondamental de la gestion du Conseil.
透明度是全国妇女委员会运作的基本原则之一。
Le projet de résolution XXIV est intitulé « Transparence dans le domaine des armements ».
决议草案二十四题为“军备的透明度”。
Les organisations non-gouvernementales (ONG) exigent davantage de transparence et les journalistes dénoncent la corruption.
非政府组织求增加透明度,记者也揭露腐败行为。
Cela témoigne des efforts de transparence faits par le Conseil.
这也证明了安理会自己在努力提高透明度。
Ceci va à l'encontre de l'objectivité et de la transparence qui devraient caractériser ces visites.
这不会促此种访问必须具备的客观性和透明度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Le deuxième grand thème est celui de la transparence et de la responsabilisation.
第二大主题是明度和问责制。
La première étape devrait être d'accroître la transparence.
第一步应该是提高明度。
Il s'agissait de préserver l'équilibre entre transparence et productivité.
要在明度和成效之间求得平衡。
La transparence dans le domaine des armements est un aspect essentiel des mesures de confiance.
军备明度是建立信任
基本内容。
Nous exigeons des institutions multilatérales transparence et responsabilité.
我们要求多边机构实现明度和建立问责制。
La transparence doit rester la marque de notre travail, mais elle doit être réciproque.
明度必须继续是我们工作
一个标志。
Nous avons besoin de la plus grande transparence possible dans ce domaine.
我们必须在这方面量取得
明度。
Nous restons attachés à l'idée d'une transparence quant à nos stocks de matières fissiles.
我们仍然致力于裂变材料储存明度。
La question de la transparence a été abordée sous divers angles au cours du débat.
在讨论中从不同角度讨论了明度问题。
Faciliter la transparence et la prise de décisions participative dans le secteur de l'eau.
促进水部门决策过明度和参与性。
Toutes ces mesures de transparence ont été très largement bien accueillie.
所有这些明度
都受到非常广泛
欢迎。
Une telle disposition aurait pour objet d'assurer la transparence de la procédure.
本项规定目
是使采购过
具有
明度。
De cette façon, les procédures publiques gagneront en transparence et les institutions en efficacité.
这将提高公共进明度,提高体制效力。
Le dialogue, la transparence et l'obligation redditionnelle doivent demeurer prioritaires.
对话、明度和问责制必须继续作为一个优先事项。
C'est une excellente maque de transparence et de coordination dans la lutte contre le terrorisme.
这是反恐斗争中明度和协调
一个极好迹象。
La question de la transparence a été un principe fondamental de la gestion du Conseil.
明度是全国妇女委员会运作
基本原则之一。
Le projet de résolution XXIV est intitulé « Transparence dans le domaine des armements ».
决议草案二十四题为“军备明度”。
Les organisations non-gouvernementales (ONG) exigent davantage de transparence et les journalistes dénoncent la corruption.
非政府组织要求增加明度,记者也揭露腐败行为。
Cela témoigne des efforts de transparence faits par le Conseil.
这也证明了安理会自己在努力提高明度。
Ceci va à l'encontre de l'objectivité et de la transparence qui devraient caractériser ces visites.
这不会促进此种访问必须具备客观性和
明度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le deuxième grand thème est celui de la transparence et de la responsabilisation.
第二大主题是透问责制。
La première étape devrait être d'accroître la transparence.
第一步应该是提高透。
Il s'agissait de préserver l'équilibre entre transparence et productivité.
要在透成效之间求得平衡。
La transparence dans le domaine des armements est un aspect essentiel des mesures de confiance.
军备透是建
措施的基本内容。
Nous exigeons des institutions multilatérales transparence et responsabilité.
我们要求多边机构实现透建
问责制。
La transparence doit rester la marque de notre travail, mais elle doit être réciproque.
透必须继续是我们工作的一个标志。
Nous avons besoin de la plus grande transparence possible dans ce domaine.
我们必须在这方面量取得透
。
Nous restons attachés à l'idée d'une transparence quant à nos stocks de matières fissiles.
我们仍然致力于裂变材料储存的透。
La question de la transparence a été abordée sous divers angles au cours du débat.
在讨论中从不同角讨论了透
问题。
Faciliter la transparence et la prise de décisions participative dans le secteur de l'eau.
促进水部门决策过程的透参与性。
Toutes ces mesures de transparence ont été très largement bien accueillie.
所有这些透措施都受到非常广泛的欢迎。
Une telle disposition aurait pour objet d'assurer la transparence de la procédure.
本项规定的目的是使采购过程具有透。
De cette façon, les procédures publiques gagneront en transparence et les institutions en efficacité.
这将提高公共进程的透,提高体制效力。
Le dialogue, la transparence et l'obligation redditionnelle doivent demeurer prioritaires.
对话、透问责制必须继续作为一个优先事项。
C'est une excellente maque de transparence et de coordination dans la lutte contre le terrorisme.
这是反恐斗争中透协调的一个极好迹象。
La question de la transparence a été un principe fondamental de la gestion du Conseil.
透是全国妇女委员会运作的基本原则之一。
Le projet de résolution XXIV est intitulé « Transparence dans le domaine des armements ».
决议草案二十四题为“军备的透”。
Les organisations non-gouvernementales (ONG) exigent davantage de transparence et les journalistes dénoncent la corruption.
非政府组织要求增加透,记者也揭露腐败行为。
Cela témoigne des efforts de transparence faits par le Conseil.
这也证了安理会自己在努力提高透
。
Ceci va à l'encontre de l'objectivité et de la transparence qui devraient caractériser ces visites.
这不会促进此种访问必须具备的客观性透
。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le deuxième grand thème est celui de la transparence et de la responsabilisation.
第二大主题是透明度和问责制。
La première étape devrait être d'accroître la transparence.
第一步应该是提高透明度。
Il s'agissait de préserver l'équilibre entre transparence et productivité.
要在透明度和成效之间求得平衡。
La transparence dans le domaine des armements est un aspect essentiel des mesures de confiance.
军备透明度是建立信任措施的基本内容。
Nous exigeons des institutions multilatérales transparence et responsabilité.
我们要求多边机构实现透明度和建立问责制。
La transparence doit rester la marque de notre travail, mais elle doit être réciproque.
透明度必须继续是我们工作的一个标志。
Nous avons besoin de la plus grande transparence possible dans ce domaine.
我们必须在这得透明度。
Nous restons attachés à l'idée d'une transparence quant à nos stocks de matières fissiles.
我们仍然致力于裂变材料储存的透明度。
La question de la transparence a été abordée sous divers angles au cours du débat.
在讨论中从不同角度讨论了透明度问题。
Faciliter la transparence et la prise de décisions participative dans le secteur de l'eau.
促进水部门决策过程的透明度和参与性。
Toutes ces mesures de transparence ont été très largement bien accueillie.
所有这些透明度措施都受到非常广泛的欢迎。
Une telle disposition aurait pour objet d'assurer la transparence de la procédure.
本项规定的目的是使采购过程具有透明度。
De cette façon, les procédures publiques gagneront en transparence et les institutions en efficacité.
这将提高公共进程的透明度,提高体制效力。
Le dialogue, la transparence et l'obligation redditionnelle doivent demeurer prioritaires.
对话、透明度和问责制必须继续作为一个优先事项。
C'est une excellente maque de transparence et de coordination dans la lutte contre le terrorisme.
这是反恐斗争中透明度和协调的一个极好迹象。
La question de la transparence a été un principe fondamental de la gestion du Conseil.
透明度是全国妇女委员会运作的基本原则之一。
Le projet de résolution XXIV est intitulé « Transparence dans le domaine des armements ».
决议草案二十四题为“军备的透明度”。
Les organisations non-gouvernementales (ONG) exigent davantage de transparence et les journalistes dénoncent la corruption.
非政府组织要求增加透明度,记者也揭露腐败行为。
Cela témoigne des efforts de transparence faits par le Conseil.
这也证明了安理会自己在努力提高透明度。
Ceci va à l'encontre de l'objectivité et de la transparence qui devraient caractériser ces visites.
这不会促进此种访问必须具备的客观性和透明度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le deuxième grand thème est celui de la transparence et de la responsabilisation.
第二大主题是透明度和问责。
La première étape devrait être d'accroître la transparence.
第一步应该是提高透明度。
Il s'agissait de préserver l'équilibre entre transparence et productivité.
要在透明度和成之间求得平衡。
La transparence dans le domaine des armements est un aspect essentiel des mesures de confiance.
军备透明度是建立信任措施的基本内容。
Nous exigeons des institutions multilatérales transparence et responsabilité.
我们要求多边机构实现透明度和建立问责。
La transparence doit rester la marque de notre travail, mais elle doit être réciproque.
透明度必须继续是我们工作的一个标志。
Nous avons besoin de la plus grande transparence possible dans ce domaine.
我们必须在这方面量取得透明度。
Nous restons attachés à l'idée d'une transparence quant à nos stocks de matières fissiles.
我们仍然致力于裂变材料储存的透明度。
La question de la transparence a été abordée sous divers angles au cours du débat.
在讨论中从不同角度讨论了透明度问题。
Faciliter la transparence et la prise de décisions participative dans le secteur de l'eau.
促进水部门决策过程的透明度和参与性。
Toutes ces mesures de transparence ont été très largement bien accueillie.
所有这些透明度措施都受到非常广泛的欢迎。
Une telle disposition aurait pour objet d'assurer la transparence de la procédure.
本项规定的目的是使采购过程具有透明度。
De cette façon, les procédures publiques gagneront en transparence et les institutions en efficacité.
这将提高公共进程的透明度,提高力。
Le dialogue, la transparence et l'obligation redditionnelle doivent demeurer prioritaires.
对话、透明度和问责必须继续作为一个优先事项。
C'est une excellente maque de transparence et de coordination dans la lutte contre le terrorisme.
这是反恐斗争中透明度和协调的一个极好迹象。
La question de la transparence a été un principe fondamental de la gestion du Conseil.
透明度是全国妇女委员会运作的基本原则之一。
Le projet de résolution XXIV est intitulé « Transparence dans le domaine des armements ».
决议草案二十四题为“军备的透明度”。
Les organisations non-gouvernementales (ONG) exigent davantage de transparence et les journalistes dénoncent la corruption.
非政府组织要求增加透明度,记者也揭露腐败行为。
Cela témoigne des efforts de transparence faits par le Conseil.
这也证明了安理会自己在努力提高透明度。
Ceci va à l'encontre de l'objectivité et de la transparence qui devraient caractériser ces visites.
这不会促进此种访问必须具备的客观性和透明度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le deuxième grand thème est celui de la transparence et de la responsabilisation.
第二大主题透明度和问责制。
La première étape devrait être d'accroître la transparence.
第一步应高透明度。
Il s'agissait de préserver l'équilibre entre transparence et productivité.
要在透明度和成效之间求得平衡。
La transparence dans le domaine des armements est un aspect essentiel des mesures de confiance.
军备透明度建立信任措施
基本内容。
Nous exigeons des institutions multilatérales transparence et responsabilité.
我们要求多边机构实现透明度和建立问责制。
La transparence doit rester la marque de notre travail, mais elle doit être réciproque.
透明度必须继续我们工作
一个标志。
Nous avons besoin de la plus grande transparence possible dans ce domaine.
我们必须在这方面量取得透明度。
Nous restons attachés à l'idée d'une transparence quant à nos stocks de matières fissiles.
我们仍然致力于裂变材料储存透明度。
La question de la transparence a été abordée sous divers angles au cours du débat.
在讨论中从不同角度讨论了透明度问题。
Faciliter la transparence et la prise de décisions participative dans le secteur de l'eau.
促进水部门决策过程透明度和参与性。
Toutes ces mesures de transparence ont été très largement bien accueillie.
所有这些透明度措施都受到非常广泛欢迎。
Une telle disposition aurait pour objet d'assurer la transparence de la procédure.
本项规使采购过程具有透明度。
De cette façon, les procédures publiques gagneront en transparence et les institutions en efficacité.
这将高公共进程
透明度,
高体制效力。
Le dialogue, la transparence et l'obligation redditionnelle doivent demeurer prioritaires.
对话、透明度和问责制必须继续作为一个优先事项。
C'est une excellente maque de transparence et de coordination dans la lutte contre le terrorisme.
这反恐斗争中透明度和协调
一个极好迹象。
La question de la transparence a été un principe fondamental de la gestion du Conseil.
透明度全国妇女委员会运作
基本原则之一。
Le projet de résolution XXIV est intitulé « Transparence dans le domaine des armements ».
决议草案二十四题为“军备透明度”。
Les organisations non-gouvernementales (ONG) exigent davantage de transparence et les journalistes dénoncent la corruption.
非政府组织要求增加透明度,记者也揭露腐败行为。
Cela témoigne des efforts de transparence faits par le Conseil.
这也证明了安理会自己在努力高透明度。
Ceci va à l'encontre de l'objectivité et de la transparence qui devraient caractériser ces visites.
这不会促进此种访问必须具备客观性和透明度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。