法语助手
  • 关闭

苏伊士运河

添加到生词本

le canal de Suez 法 语 助 手

Le canal de Suez a 168 km de Port-Sa?d à Suez.

苏伊士运河从赛得港到苏伊士,总长168公里。

Un tanker panaméen naviguant à vide a sombré vendredi près de l'entrée sud du canal égyptien de Suez.

一艘空载巴拿马籍油轮周五在埃及苏伊士运河部入处沉没。

Vers le sud, une jetée longue de deux mille mètres s'allongeait comme un brassur la rade de Suez.

望,有一条长达两公里长堤,象一只巨臂伸在苏伊士运河港湾里。

Elle évitait ainsi une conférence internationale sur le canal de Suez qui, vu les circonstances politiques du moment, aurait vraisemblablement échoué.

这样,它避免了就苏伊士运河问题召开一次国际会议,在当时政治条件下,这种国际会议很可能失败。

En Égypte, le pont de Qantara, qui franchit le canal de Suez et relie l'Afrique à l'Asie, est en cours de construction.

埃及正在建造跨越苏伊士运河连接非洲和亚洲Qantara桥。

Actuellement, sur les principaux itinéraires maritimes, les navires passent par le canal de Panama, les détroits d'Asie du Sud-Est ou le canal de Suez.

前,船舶主要借助巴拿马运河、东亚海湾或苏伊士运河在主要航线上航行。

Les coûts pour les conteneurs en provenance de Port-Saïd sont divisés par deux s'ils passent par le terminal à conteneurs du canal de Suez (SCCT).

通过赛伊德港集装箱如果改为通过苏伊士运河集装箱码头运输,其成本就可以再减少50%。

Il a noté que le maintien de la paix avait énormément évolué par rapport à ce qui avait été envisagé à l'époque de la crise de Suez.

他指出,维持和平发展至今,已与苏伊士运河危机时期设想大不相同。

Grâce à leur situation géographique et à leurs canaux respectifs (le canal de Panama et le canal de Suez), l'Égypte et le Panama sont particulièrement bien reliés aux réseaux mondiaux de transport maritime.

埃及和巴拿马由于其地理位置和运河(巴拿马运河和苏伊士运河),与全球航运网络衔接尤为紧密。

Les économies seraient encore plus grandes pour les navires hors gabarit auxquels les canaux de Panama et de Suez sont interdits et qui passent actuellement par le cap de Bonne-Espérance ou le cap Horn.

对于无法通过巴拿马运河和苏伊士运河,而必须绕道好望和合恩大型船舶,所带来节省将更大。

S'ils déroutaient les importations indirectes passant par Israël, les économies annuelles pourraient doubler et atteindre 38 millions de dollars, avec une réduction de 20 % des coûts de transport terrestre, voire 44 millions si l'on utilisait le SCCT.

如果巴勒斯坦人对于通过以色列非直接进品改变路线,假定陆运成本可以降低20%,那么年节省费用可以翻一番,达到3,800万美元,并且如果使用苏伊士运河集装箱码头话就可以节省4,400万美元。

Il s'agit là d'une augmentation de près de 200 % par an dans un couloir maritime crucial pour le transport de marchandises entre le canal de Suez et l'océan Indien, qui mérite d'être examinée plus avant.

这意味着,在连接苏伊士运河与印度洋这条重要贸易通道,此类事件增加了将近200%,因而有必要对这种现象进行认真审查。

La plupart des petits États insulaires du Pacifique sont marginalisés dans le Groupe asiatique qui va de l'océan Pacifique au Canal de Suez alors que nos grands frères australien et néo-zélandais sont membres du Groupe d'Europe occidentale.

大多数太平洋小岛屿国家位于亚洲国家集团内,范围从太平洋到苏伊士运河,而我们“大哥”澳大利亚和新西兰则属于西欧国家集团中“其他国家“。

Ainsi, la déclaration de l'Égypte concernant le canal de Suez ne s'adresse pas simplement aux États parties à la Convention de Constantinople ou aux États membres de l'Association des usagers du canal de Suez, mais à l'ensemble de la communauté internationale.

因此,埃及苏伊士运河声明并非仅是对《康斯坦丁堡公约》缔约国或苏伊士运河用户协会成员国,而是对整个国际社会。

La corne de l'Afrique se trouve en plein sur une importante route maritime empruntée par toutes sortes de navires pour aller de la Méditerranée à l'océan Indien en passant par le canal de Suez, la mer Rouge et le golfe d'Aden.

非洲之横跨各种船只必经重要海路,从地中海经苏伊士运河和红海,再穿过亚丁湾到印度洋。

Notre troisième préoccupation est qu'il faut préserver l'intégrité de la voie navigable qui traverse le Golf d'Aden compte tenu de son importance stratégique et de sa signification pour le transport maritime et le commerce à l'est et à l'ouest du Canal de Suez.

我们关心第三点是维护亚丁湾海运航道完整性,这是基于它对苏伊士运河东西两侧航运和贸易战略重要性。

Bien que bénéficiant d'un accès à la mer, avec la Méditerranée, le canal de Suez et la mer Rouge, il ne lui en fallait pas moins renforcer ses liens terrestres et autres avec ses voisins, et les projets à cet effet étaient onéreux.

尽管埃及能够通过地中海、苏伊士运河和红海接触海洋,但仍然面临着加强同各邻国进行陆地交通和其他联系问题,而这些都是需费昂贵

Il a fait remarquer qu'à l'époque de la crise de Suez, lorsque les cinq membres permanents étaient en désaccord - le Royaume-Uni et la France s'opposant aux autres membres permanents -, l'opération de maintien de la paix avait été la solution trouvée par les membres élus du Conseil.

盖埃诺先生回顾说,当年发生苏伊士运河危机时,在五个常任理事国意见分歧——联合王国和法国与其他常任理事国对立——情况下,安理会当选成员创立了维持和平这一解决办法。

La situation est devenue si grave que de grandes compagnies maritimes négocient actuellement avec les affréteurs, avec pour objectif d'éviter complètement de passer par le golfe d'Aden, la mer Rouge et le canal de Suez, en faisant faire à leurs bâtiments le tour du cap de Bonne espérance.

鉴于局势严重,大航运公司前正与租船人协商,以避免经过亚丁湾和红海/苏伊士运河,而是让船只改道经由好望

Les dépenses invoquées couvrent des denrées alimentaires expédiées en Jordanie; du matériel de protection contre les radiations nucléaires, les armes biologiques et chimiques ("NBC") et du matériel médical expédié en Turquie; les frais de transport du matériel et du personnel; l'achat de fournitures médicales; et des frais supplémentaires de transit par le canal de Suez.

所称开支包括向约旦运送粮食、向土耳其运送核生化防护设备和医疗设备、运输有关设备和人员、购买医用物品,以及增加苏伊士运河通过费。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 苏伊士运河 的法语例句

用户正在搜索


被扯破的, 被撤销的, 被撤职的, 被称作, 被承认/供认, 被承认的, 被乘数, 被吃掉的牌(纸牌戏), 被冲到岸边浅滩上(东西), 被虫咬的,

相似单词


苏斜岩, 苏型异构体, 苏醒, 苏绣, 苏伊士, 苏伊士运河, 苏伊士运河探照灯, 苏语, 苏云石英闪长岩, 苏长岩,
le canal de Suez 法 语 助 手

Le canal de Suez a 168 km de Port-Sa?d à Suez.

苏伊从赛得港到苏伊,总长168公里。

Un tanker panaméen naviguant à vide a sombré vendredi près de l'entrée sud du canal égyptien de Suez.

一艘空载巴拿马籍油轮周五在埃及苏伊南部入处沉没。

Vers le sud, une jetée longue de deux mille mètres s'allongeait comme un brassur la rade de Suez.

举目南望,有一条长达两公里长堤,象一只巨臂伸在苏伊港湾里。

Elle évitait ainsi une conférence internationale sur le canal de Suez qui, vu les circonstances politiques du moment, aurait vraisemblablement échoué.

这样,它避免了就苏伊问题召开一次国际会议,在当时政治条件下,这种国际会议很可能失败。

En Égypte, le pont de Qantara, qui franchit le canal de Suez et relie l'Afrique à l'Asie, est en cours de construction.

埃及正在建造跨越苏伊连接非洲和亚洲Qantara桥。

Actuellement, sur les principaux itinéraires maritimes, les navires passent par le canal de Panama, les détroits d'Asie du Sud-Est ou le canal de Suez.

目前,船舶主要借助巴拿马、东南亚海湾或苏伊在主要航线上航行。

Les coûts pour les conteneurs en provenance de Port-Saïd sont divisés par deux s'ils passent par le terminal à conteneurs du canal de Suez (SCCT).

通过赛伊德港集装箱如果改为通过苏伊集装箱码头输,其成本就可以再减少50%。

Il a noté que le maintien de la paix avait énormément évolué par rapport à ce qui avait été envisagé à l'époque de la crise de Suez.

他指出,维持和平发展至今,已与苏伊危机时期设想大不相同。

Grâce à leur situation géographique et à leurs canaux respectifs (le canal de Panama et le canal de Suez), l'Égypte et le Panama sont particulièrement bien reliés aux réseaux mondiaux de transport maritime.

埃及和巴拿马由于其地理位置和(巴拿马苏伊),与全球航网络衔接尤为紧密。

Les économies seraient encore plus grandes pour les navires hors gabarit auxquels les canaux de Panama et de Suez sont interdits et qui passent actuellement par le cap de Bonne-Espérance ou le cap Horn.

对于无法通过巴拿马苏伊,而必须绕道好望角和合恩角超大型船舶,所带来将更大。

S'ils déroutaient les importations indirectes passant par Israël, les économies annuelles pourraient doubler et atteindre 38 millions de dollars, avec une réduction de 20 % des coûts de transport terrestre, voire 44 millions si l'on utilisait le SCCT.

如果巴勒斯坦人对于通过以色列非直接进品改变路线,假定陆成本可以降低20%,那么年费用可以翻一番,达到3,800万美元,并且如果使用苏伊集装箱码头话就可以4,400万美元。

Il s'agit là d'une augmentation de près de 200 % par an dans un couloir maritime crucial pour le transport de marchandises entre le canal de Suez et l'océan Indien, qui mérite d'être examinée plus avant.

这意味着,在连接苏伊与印度洋这条重要贸易通道,此类事件增加了将近200%,因而有必要对这种现象进行认真审查。

La plupart des petits États insulaires du Pacifique sont marginalisés dans le Groupe asiatique qui va de l'océan Pacifique au Canal de Suez alors que nos grands frères australien et néo-zélandais sont membres du Groupe d'Europe occidentale.

大多数太平洋小岛屿国家位于亚洲国家集团内,范围从太平洋到苏伊,而我们“大哥”澳大利亚和新西兰则属于西欧国家集团中“其他国家“。

Ainsi, la déclaration de l'Égypte concernant le canal de Suez ne s'adresse pas simplement aux États parties à la Convention de Constantinople ou aux États membres de l'Association des usagers du canal de Suez, mais à l'ensemble de la communauté internationale.

因此,埃及苏伊声明并非仅是对《康斯坦丁堡公约》缔约国或苏伊用户协会成员国,而是对整个国际社会。

La corne de l'Afrique se trouve en plein sur une importante route maritime empruntée par toutes sortes de navires pour aller de la Méditerranée à l'océan Indien en passant par le canal de Suez, la mer Rouge et le golfe d'Aden.

非洲之角横跨各种船只必经重要海路,从地中海经苏伊和红海,再穿过亚丁湾到印度洋。

Notre troisième préoccupation est qu'il faut préserver l'intégrité de la voie navigable qui traverse le Golf d'Aden compte tenu de son importance stratégique et de sa signification pour le transport maritime et le commerce à l'est et à l'ouest du Canal de Suez.

我们关心第三点是维护亚丁湾海航道完整性,这是基于它对苏伊东西两侧航和贸易战略重要性。

Bien que bénéficiant d'un accès à la mer, avec la Méditerranée, le canal de Suez et la mer Rouge, il ne lui en fallait pas moins renforcer ses liens terrestres et autres avec ses voisins, et les projets à cet effet étaient onéreux.

尽管埃及能够通过地中海、苏伊和红海接触海洋,但仍然面临着加强同各邻国进行陆地交通和其他联系问题,而这些都是需费昂贵项目。

Il a fait remarquer qu'à l'époque de la crise de Suez, lorsque les cinq membres permanents étaient en désaccord - le Royaume-Uni et la France s'opposant aux autres membres permanents -, l'opération de maintien de la paix avait été la solution trouvée par les membres élus du Conseil.

盖埃诺先生回顾说,当年发生苏伊危机时,在五个常任理事国意见分歧——联合王国和法国与其他常任理事国对立——情况下,安理会当选成员创立了维持和平这一解决办法。

La situation est devenue si grave que de grandes compagnies maritimes négocient actuellement avec les affréteurs, avec pour objectif d'éviter complètement de passer par le golfe d'Aden, la mer Rouge et le canal de Suez, en faisant faire à leurs bâtiments le tour du cap de Bonne espérance.

鉴于局势严重,大航公司目前正与租船人协商,以避免经过亚丁湾和红海/苏伊,而是让船只改道经由好望角。

Les dépenses invoquées couvrent des denrées alimentaires expédiées en Jordanie; du matériel de protection contre les radiations nucléaires, les armes biologiques et chimiques ("NBC") et du matériel médical expédié en Turquie; les frais de transport du matériel et du personnel; l'achat de fournitures médicales; et des frais supplémentaires de transit par le canal de Suez.

所称开支包括向约旦送粮食、向土耳其送核生化防护设备和医疗设备、输有关设备和人员、购买医用物品,以及增加苏伊通过费。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 苏伊士运河 的法语例句

用户正在搜索


被刺激的, 被刺杀的, 被刺伤的, 被刺透, 被催眠者, 被摧毁的, 被褡子, 被答应的, 被打败的, 被打穿的,

相似单词


苏斜岩, 苏型异构体, 苏醒, 苏绣, 苏伊士, 苏伊士运河, 苏伊士运河探照灯, 苏语, 苏云石英闪长岩, 苏长岩,
le canal de Suez 法 语 助 手

Le canal de Suez a 168 km de Port-Sa?d à Suez.

苏伊士运河从赛得港到苏伊士,总长168公里。

Un tanker panaméen naviguant à vide a sombré vendredi près de l'entrée sud du canal égyptien de Suez.

一艘空载的巴拿马籍油轮周五在埃及苏伊士运河南部入处沉没。

Vers le sud, une jetée longue de deux mille mètres s'allongeait comme un brassur la rade de Suez.

举目南望,有一条长达两公里的长堤,象一只巨臂伸在苏伊士运河的港湾里。

Elle évitait ainsi une conférence internationale sur le canal de Suez qui, vu les circonstances politiques du moment, aurait vraisemblablement échoué.

这样,它避免了就苏伊士运河问题召开一次国际会议,在当时的政治条件下,这种国际会议很可能失败。

En Égypte, le pont de Qantara, qui franchit le canal de Suez et relie l'Afrique à l'Asie, est en cours de construction.

埃及正在建造跨越苏伊士运河连接非洲和亚洲的Qantara桥。

Actuellement, sur les principaux itinéraires maritimes, les navires passent par le canal de Panama, les détroits d'Asie du Sud-Est ou le canal de Suez.

目前,船舶主要借助巴拿马运河、东南亚海湾或苏伊士运河在主要航线上航行。

Les coûts pour les conteneurs en provenance de Port-Saïd sont divisés par deux s'ils passent par le terminal à conteneurs du canal de Suez (SCCT).

通过赛伊德港来的集装箱如果改为通过苏伊士运河集装箱码头运输,其成本就可以再减少50%。

Il a noté que le maintien de la paix avait énormément évolué par rapport à ce qui avait été envisagé à l'époque de la crise de Suez.

他指出,维持和平发展至今,已与苏伊士运河危机时期的设想大不相同。

Grâce à leur situation géographique et à leurs canaux respectifs (le canal de Panama et le canal de Suez), l'Égypte et le Panama sont particulièrement bien reliés aux réseaux mondiaux de transport maritime.

埃及和巴拿马由于其地理位置和运河(巴拿马运河和苏伊士运河),与全球航运网络的衔接尤为紧密。

Les économies seraient encore plus grandes pour les navires hors gabarit auxquels les canaux de Panama et de Suez sont interdits et qui passent actuellement par le cap de Bonne-Espérance ou le cap Horn.

对于无法通过巴拿马运河和苏伊士运河,而必须绕道好望角和合恩角的超大型船舶,所带来的节省将更大。

S'ils déroutaient les importations indirectes passant par Israël, les économies annuelles pourraient doubler et atteindre 38 millions de dollars, avec une réduction de 20 % des coûts de transport terrestre, voire 44 millions si l'on utilisait le SCCT.

如果巴勒斯坦人对于通过以色列的非直接进品改变路线,假定陆运成本可以降20%,年节省费用可以翻一番,达到3,800万美元,并且如果使用苏伊士运河集装箱码头的话就可以节省4,400万美元。

Il s'agit là d'une augmentation de près de 200 % par an dans un couloir maritime crucial pour le transport de marchandises entre le canal de Suez et l'océan Indien, qui mérite d'être examinée plus avant.

这意味着,在连接苏伊士运河与印度洋的这条重要贸易通道,此类事件增加了将近200%,因而有必要对这种现象进行认真审查。

La plupart des petits États insulaires du Pacifique sont marginalisés dans le Groupe asiatique qui va de l'océan Pacifique au Canal de Suez alors que nos grands frères australien et néo-zélandais sont membres du Groupe d'Europe occidentale.

大多数太平洋小岛屿国家位于亚洲国家集团内,范围从太平洋到苏伊士运河,而我们的“大哥”澳大利亚和新西兰则属于西欧国家集团中的“其他国家“。

Ainsi, la déclaration de l'Égypte concernant le canal de Suez ne s'adresse pas simplement aux États parties à la Convention de Constantinople ou aux États membres de l'Association des usagers du canal de Suez, mais à l'ensemble de la communauté internationale.

因此,埃及的苏伊士运河声明并非仅是对《康斯坦丁堡公约》缔约国或苏伊士运河用户协会的成员国,而是对整个国际社会。

La corne de l'Afrique se trouve en plein sur une importante route maritime empruntée par toutes sortes de navires pour aller de la Méditerranée à l'océan Indien en passant par le canal de Suez, la mer Rouge et le golfe d'Aden.

非洲之角横跨各种船只必经的重要海路,从地中海经苏伊士运河和红海,再穿过亚丁湾到印度洋。

Notre troisième préoccupation est qu'il faut préserver l'intégrité de la voie navigable qui traverse le Golf d'Aden compte tenu de son importance stratégique et de sa signification pour le transport maritime et le commerce à l'est et à l'ouest du Canal de Suez.

我们关心的第三点是维护亚丁湾海运航道的完整性,这是基于它对苏伊士运河东西两侧航运和贸易的战略重要性。

Bien que bénéficiant d'un accès à la mer, avec la Méditerranée, le canal de Suez et la mer Rouge, il ne lui en fallait pas moins renforcer ses liens terrestres et autres avec ses voisins, et les projets à cet effet étaient onéreux.

尽管埃及能够通过地中海、苏伊士运河和红海接触海洋,但仍然面临着加强同各邻国进行陆地交通和其他联系的问题,而这些都是需费昂贵的项目。

Il a fait remarquer qu'à l'époque de la crise de Suez, lorsque les cinq membres permanents étaient en désaccord - le Royaume-Uni et la France s'opposant aux autres membres permanents -, l'opération de maintien de la paix avait été la solution trouvée par les membres élus du Conseil.

盖埃诺先生回顾说,当年发生苏伊士运河危机时,在五个常任理事国意见分歧——联合王国和法国与其他常任理事国对立——的情况下,安理会当选成员创立了维持和平这一解决办法。

La situation est devenue si grave que de grandes compagnies maritimes négocient actuellement avec les affréteurs, avec pour objectif d'éviter complètement de passer par le golfe d'Aden, la mer Rouge et le canal de Suez, en faisant faire à leurs bâtiments le tour du cap de Bonne espérance.

鉴于局势严重,大航运公司目前正与租船人协商,以避免经过亚丁湾和红海/苏伊士运河,而是让船只改道经由好望角。

Les dépenses invoquées couvrent des denrées alimentaires expédiées en Jordanie; du matériel de protection contre les radiations nucléaires, les armes biologiques et chimiques ("NBC") et du matériel médical expédié en Turquie; les frais de transport du matériel et du personnel; l'achat de fournitures médicales; et des frais supplémentaires de transit par le canal de Suez.

所称开支包括向约旦运送粮食、向土耳其运送核生化防护设备和医疗设备、运输有关设备和人员、购买医用物品,以及增加的苏伊士运河通过费。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 苏伊士运河 的法语例句

用户正在搜索


被盗, 被得知, 被玷污, 被吊死的, 被钉在十字架上的(人), 被定义者, 被定罪的, 被丢弃的, 被丢弃的<书>, 被动,

相似单词


苏斜岩, 苏型异构体, 苏醒, 苏绣, 苏伊士, 苏伊士运河, 苏伊士运河探照灯, 苏语, 苏云石英闪长岩, 苏长岩,
le canal de Suez 法 语 助 手

Le canal de Suez a 168 km de Port-Sa?d à Suez.

苏伊士从赛得港到苏伊士,总长168公里。

Un tanker panaméen naviguant à vide a sombré vendredi près de l'entrée sud du canal égyptien de Suez.

一艘空载的巴拿马籍油轮周五在埃及苏伊士部入处沉没。

Vers le sud, une jetée longue de deux mille mètres s'allongeait comme un brassur la rade de Suez.

举目望,有一条长达两公里的长堤,象一只巨臂伸在苏伊士的港湾里。

Elle évitait ainsi une conférence internationale sur le canal de Suez qui, vu les circonstances politiques du moment, aurait vraisemblablement échoué.

这样,它避免了就苏伊士问题召开一次国际会议,在当时的政治条件下,这种国际会议很可能失败。

En Égypte, le pont de Qantara, qui franchit le canal de Suez et relie l'Afrique à l'Asie, est en cours de construction.

埃及正在建造跨越苏伊士连接非洲和洲的Qantara桥。

Actuellement, sur les principaux itinéraires maritimes, les navires passent par le canal de Panama, les détroits d'Asie du Sud-Est ou le canal de Suez.

目前,船舶主要借助巴拿马河、东湾或苏伊士在主要航线上航行。

Les coûts pour les conteneurs en provenance de Port-Saïd sont divisés par deux s'ils passent par le terminal à conteneurs du canal de Suez (SCCT).

通过赛伊德港来的集装箱如果改为通过苏伊士集装箱码头成本就可以再减少50%。

Il a noté que le maintien de la paix avait énormément évolué par rapport à ce qui avait été envisagé à l'époque de la crise de Suez.

他指出,维持和平发展至今,已与苏伊士危机时期的设想大不相同。

Grâce à leur situation géographique et à leurs canaux respectifs (le canal de Panama et le canal de Suez), l'Égypte et le Panama sont particulièrement bien reliés aux réseaux mondiaux de transport maritime.

埃及和巴拿马由于地理位置和河(巴拿马河和苏伊士),与全球航网络的衔接尤为紧密。

Les économies seraient encore plus grandes pour les navires hors gabarit auxquels les canaux de Panama et de Suez sont interdits et qui passent actuellement par le cap de Bonne-Espérance ou le cap Horn.

对于无法通过巴拿马河和苏伊士,而必须绕道好望角和合恩角的超大型船舶,所带来的节省将更大。

S'ils déroutaient les importations indirectes passant par Israël, les économies annuelles pourraient doubler et atteindre 38 millions de dollars, avec une réduction de 20 % des coûts de transport terrestre, voire 44 millions si l'on utilisait le SCCT.

如果巴勒斯坦人对于通过以色列的非直接进品改变路线,假定陆成本可以降低20%,那么年节省费用可以翻一番,达到3,800万美元,并且如果使用苏伊士集装箱码头的话就可以节省4,400万美元。

Il s'agit là d'une augmentation de près de 200 % par an dans un couloir maritime crucial pour le transport de marchandises entre le canal de Suez et l'océan Indien, qui mérite d'être examinée plus avant.

这意味着,在连接苏伊士与印度洋的这条重要贸易通道,此类事件增加了将近200%,因而有必要对这种现象进行认真审查。

La plupart des petits États insulaires du Pacifique sont marginalisés dans le Groupe asiatique qui va de l'océan Pacifique au Canal de Suez alors que nos grands frères australien et néo-zélandais sont membres du Groupe d'Europe occidentale.

大多数太平洋小岛屿国家位于洲国家集团内,范围从太平洋到苏伊士,而我们的“大哥”澳大利和新西兰则属于西欧国家集团中的“他国家“。

Ainsi, la déclaration de l'Égypte concernant le canal de Suez ne s'adresse pas simplement aux États parties à la Convention de Constantinople ou aux États membres de l'Association des usagers du canal de Suez, mais à l'ensemble de la communauté internationale.

因此,埃及的苏伊士声明并非仅是对《康斯坦丁堡公约》缔约国或苏伊士用户协会的成员国,而是对整个国际社会。

La corne de l'Afrique se trouve en plein sur une importante route maritime empruntée par toutes sortes de navires pour aller de la Méditerranée à l'océan Indien en passant par le canal de Suez, la mer Rouge et le golfe d'Aden.

非洲之角横跨各种船只必经的重要路,从地中苏伊士和红,再穿过丁湾到印度洋。

Notre troisième préoccupation est qu'il faut préserver l'intégrité de la voie navigable qui traverse le Golf d'Aden compte tenu de son importance stratégique et de sa signification pour le transport maritime et le commerce à l'est et à l'ouest du Canal de Suez.

我们关心的第三点是维护丁湾航道的完整性,这是基于它对苏伊士东西两侧航和贸易的战略重要性。

Bien que bénéficiant d'un accès à la mer, avec la Méditerranée, le canal de Suez et la mer Rouge, il ne lui en fallait pas moins renforcer ses liens terrestres et autres avec ses voisins, et les projets à cet effet étaient onéreux.

尽管埃及能够通过地中苏伊士和红接触洋,但仍然面临着加强同各邻国进行陆地交通和他联系的问题,而这些都是需费昂贵的项目。

Il a fait remarquer qu'à l'époque de la crise de Suez, lorsque les cinq membres permanents étaient en désaccord - le Royaume-Uni et la France s'opposant aux autres membres permanents -, l'opération de maintien de la paix avait été la solution trouvée par les membres élus du Conseil.

盖埃诺先生回顾说,当年发生苏伊士危机时,在五个常任理事国意见分歧——联合王国和法国与他常任理事国对立——的情况下,安理会当选成员创立了维持和平这一解决办法。

La situation est devenue si grave que de grandes compagnies maritimes négocient actuellement avec les affréteurs, avec pour objectif d'éviter complètement de passer par le golfe d'Aden, la mer Rouge et le canal de Suez, en faisant faire à leurs bâtiments le tour du cap de Bonne espérance.

鉴于局势严重,大航公司目前正与租船人协商,以避免经过丁湾和红/苏伊士,而是让船只改道经由好望角。

Les dépenses invoquées couvrent des denrées alimentaires expédiées en Jordanie; du matériel de protection contre les radiations nucléaires, les armes biologiques et chimiques ("NBC") et du matériel médical expédié en Turquie; les frais de transport du matériel et du personnel; l'achat de fournitures médicales; et des frais supplémentaires de transit par le canal de Suez.

所称开支包括向约旦送粮食、向土耳送核生化防护设备和医疗设备、有关设备和人员、购买医用物品,以及增加的苏伊士通过费。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 苏伊士运河 的法语例句

用户正在搜索


被动性, 被动性充血, 被动运动, 被动运动觉, 被动转移试验, 被洞悉感, 被短柔毛的, 被发觉, 被罚款的, 被放弃的,

相似单词


苏斜岩, 苏型异构体, 苏醒, 苏绣, 苏伊士, 苏伊士运河, 苏伊士运河探照灯, 苏语, 苏云石英闪长岩, 苏长岩,
le canal de Suez 法 语 助 手

Le canal de Suez a 168 km de Port-Sa?d à Suez.

伊士运从赛得港到伊士,总长168公里。

Un tanker panaméen naviguant à vide a sombré vendredi près de l'entrée sud du canal égyptien de Suez.

一艘空载的巴拿马籍油轮周五在埃及伊士运南部入处沉没。

Vers le sud, une jetée longue de deux mille mètres s'allongeait comme un brassur la rade de Suez.

举目南望,有一条长达两公里的长堤,象一只巨臂伸在伊士运的港湾里。

Elle évitait ainsi une conférence internationale sur le canal de Suez qui, vu les circonstances politiques du moment, aurait vraisemblablement échoué.

这样,它避免了就伊士运问题召开一次议,在当时的政治条件下,这种议很可能失败。

En Égypte, le pont de Qantara, qui franchit le canal de Suez et relie l'Afrique à l'Asie, est en cours de construction.

埃及正在建造跨越伊士运连接非洲亚洲的Qantara桥。

Actuellement, sur les principaux itinéraires maritimes, les navires passent par le canal de Panama, les détroits d'Asie du Sud-Est ou le canal de Suez.

目前,船舶主要借助巴拿马运、东南亚海湾或伊士运在主要航线上航行。

Les coûts pour les conteneurs en provenance de Port-Saïd sont divisés par deux s'ils passent par le terminal à conteneurs du canal de Suez (SCCT).

通过赛伊德港来的集装箱如果改为通过伊士运集装箱码头运输,其成本就可以再减少50%。

Il a noté que le maintien de la paix avait énormément évolué par rapport à ce qui avait été envisagé à l'époque de la crise de Suez.

他指出,维持平发展至今,已与伊士运危机时期的设想大不相同。

Grâce à leur situation géographique et à leurs canaux respectifs (le canal de Panama et le canal de Suez), l'Égypte et le Panama sont particulièrement bien reliés aux réseaux mondiaux de transport maritime.

埃及巴拿马由于其地理位置(巴拿马运伊士运),与全球航运网络的衔接尤为紧密。

Les économies seraient encore plus grandes pour les navires hors gabarit auxquels les canaux de Panama et de Suez sont interdits et qui passent actuellement par le cap de Bonne-Espérance ou le cap Horn.

对于无法通过巴拿马运伊士运,而必须绕道好望角合恩角的超大型船舶,所带来的节省将更大。

S'ils déroutaient les importations indirectes passant par Israël, les économies annuelles pourraient doubler et atteindre 38 millions de dollars, avec une réduction de 20 % des coûts de transport terrestre, voire 44 millions si l'on utilisait le SCCT.

如果巴勒斯坦人对于通过以色列的非直接进品改变路线,假定陆运成本可以降低20%,那么年节省费用可以翻一番,达到3,800万美元,并且如果使用伊士运集装箱码头的话就可以节省4,400万美元。

Il s'agit là d'une augmentation de près de 200 % par an dans un couloir maritime crucial pour le transport de marchandises entre le canal de Suez et l'océan Indien, qui mérite d'être examinée plus avant.

这意味着,在连接伊士运与印度洋的这条重要贸易通道,此类事件增加了将近200%,因而有必要对这种现象进行认真审查。

La plupart des petits États insulaires du Pacifique sont marginalisés dans le Groupe asiatique qui va de l'océan Pacifique au Canal de Suez alors que nos grands frères australien et néo-zélandais sont membres du Groupe d'Europe occidentale.

大多数太平洋小岛屿家位于亚洲家集团内,范围从太平洋到伊士运,而我们的“大哥”澳大利亚新西兰则属于西欧家集团中的“其他家“。

Ainsi, la déclaration de l'Égypte concernant le canal de Suez ne s'adresse pas simplement aux États parties à la Convention de Constantinople ou aux États membres de l'Association des usagers du canal de Suez, mais à l'ensemble de la communauté internationale.

因此,埃及的伊士运声明并非仅是对《康斯坦丁堡公约》缔约伊士运用户协的成员,而是对整个

La corne de l'Afrique se trouve en plein sur une importante route maritime empruntée par toutes sortes de navires pour aller de la Méditerranée à l'océan Indien en passant par le canal de Suez, la mer Rouge et le golfe d'Aden.

非洲之角横跨各种船只必经的重要海路,从地中海经伊士运红海,再穿过亚丁湾到印度洋。

Notre troisième préoccupation est qu'il faut préserver l'intégrité de la voie navigable qui traverse le Golf d'Aden compte tenu de son importance stratégique et de sa signification pour le transport maritime et le commerce à l'est et à l'ouest du Canal de Suez.

我们关心的第三点是维护亚丁湾海运航道的完整性,这是基于它对伊士运东西两侧航运贸易的战略重要性。

Bien que bénéficiant d'un accès à la mer, avec la Méditerranée, le canal de Suez et la mer Rouge, il ne lui en fallait pas moins renforcer ses liens terrestres et autres avec ses voisins, et les projets à cet effet étaient onéreux.

尽管埃及能够通过地中海、伊士运红海接触海洋,但仍然面临着加强同各邻进行陆地交通其他联系的问题,而这些都是需费昂贵的项目。

Il a fait remarquer qu'à l'époque de la crise de Suez, lorsque les cinq membres permanents étaient en désaccord - le Royaume-Uni et la France s'opposant aux autres membres permanents -, l'opération de maintien de la paix avait été la solution trouvée par les membres élus du Conseil.

盖埃诺先生回顾说,当年发生伊士运危机时,在五个常任理事意见分歧——联合王与其他常任理事对立——的情况下,安理当选成员创立了维持平这一解决办法。

La situation est devenue si grave que de grandes compagnies maritimes négocient actuellement avec les affréteurs, avec pour objectif d'éviter complètement de passer par le golfe d'Aden, la mer Rouge et le canal de Suez, en faisant faire à leurs bâtiments le tour du cap de Bonne espérance.

鉴于局势严重,大航运公司目前正与租船人协商,以避免经过亚丁湾红海/伊士运,而是让船只改道经由好望角。

Les dépenses invoquées couvrent des denrées alimentaires expédiées en Jordanie; du matériel de protection contre les radiations nucléaires, les armes biologiques et chimiques ("NBC") et du matériel médical expédié en Turquie; les frais de transport du matériel et du personnel; l'achat de fournitures médicales; et des frais supplémentaires de transit par le canal de Suez.

所称开支包括向约旦运送粮食、向土耳其运送核生化防护设备医疗设备、运输有关设备人员、购买医用物品,以及增加的伊士运通过费。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 苏伊士运河 的法语例句

用户正在搜索


被分裂的, 被风吹动的, 被风刮倒的树木, 被封锁港, 被服, 被俘, 被俘的, 被腐蚀电气石, 被赋予人形人性的, 被覆,

相似单词


苏斜岩, 苏型异构体, 苏醒, 苏绣, 苏伊士, 苏伊士运河, 苏伊士运河探照灯, 苏语, 苏云石英闪长岩, 苏长岩,

用户正在搜索


被耕种的, 被耕作的, 被供给的, 被供应商品的, 被固定在硬物中, 被顾全的, 被雇佣, 被雇用, 被雇用的, 被刮倒的,

相似单词


苏斜岩, 苏型异构体, 苏醒, 苏绣, 苏伊士, 苏伊士运河, 苏伊士运河探照灯, 苏语, 苏云石英闪长岩, 苏长岩,

用户正在搜索


被搅浑的, 被叫, 被叫付费号, 被觉察, 被接纳, 被接纳的(人), 被接收的, 被接受的, 被揭掉假面具的, 被劫,

相似单词


苏斜岩, 苏型异构体, 苏醒, 苏绣, 苏伊士, 苏伊士运河, 苏伊士运河探照灯, 苏语, 苏云石英闪长岩, 苏长岩,
le canal de Suez 法 语 助 手

Le canal de Suez a 168 km de Port-Sa?d à Suez.

苏伊士运河从赛得港到苏伊士,总长168公里。

Un tanker panaméen naviguant à vide a sombré vendredi près de l'entrée sud du canal égyptien de Suez.

一艘空载巴拿马籍油轮周五在埃及苏伊士运河南部入处沉没。

Vers le sud, une jetée longue de deux mille mètres s'allongeait comme un brassur la rade de Suez.

举目南望,有一条长达两公里长堤,象一只巨臂伸在苏伊士运河港湾里。

Elle évitait ainsi une conférence internationale sur le canal de Suez qui, vu les circonstances politiques du moment, aurait vraisemblablement échoué.

这样,它避免了就苏伊士运河问题召开一次国际会议,在当政治条件下,这种国际会议很可能失败。

En Égypte, le pont de Qantara, qui franchit le canal de Suez et relie l'Afrique à l'Asie, est en cours de construction.

埃及正在建苏伊士运河连接非洲和亚洲Qantara桥。

Actuellement, sur les principaux itinéraires maritimes, les navires passent par le canal de Panama, les détroits d'Asie du Sud-Est ou le canal de Suez.

目前,船舶主要借助巴拿马运河、东南亚海湾或苏伊士运河在主要航线上航行。

Les coûts pour les conteneurs en provenance de Port-Saïd sont divisés par deux s'ils passent par le terminal à conteneurs du canal de Suez (SCCT).

通过赛伊德港集装箱如果改为通过苏伊士运河集装箱码头运输,其成本就可以再减少50%。

Il a noté que le maintien de la paix avait énormément évolué par rapport à ce qui avait été envisagé à l'époque de la crise de Suez.

他指出,维持和平发展至今,已与苏伊士运河危机设想大不相同。

Grâce à leur situation géographique et à leurs canaux respectifs (le canal de Panama et le canal de Suez), l'Égypte et le Panama sont particulièrement bien reliés aux réseaux mondiaux de transport maritime.

埃及和巴拿马由于其地理位置和运河(巴拿马运河和苏伊士运河),与全球航运网络衔接尤为紧密。

Les économies seraient encore plus grandes pour les navires hors gabarit auxquels les canaux de Panama et de Suez sont interdits et qui passent actuellement par le cap de Bonne-Espérance ou le cap Horn.

对于无法通过巴拿马运河和苏伊士运河,而必须绕道好望角和合恩角超大型船舶,所带来节省将更大。

S'ils déroutaient les importations indirectes passant par Israël, les économies annuelles pourraient doubler et atteindre 38 millions de dollars, avec une réduction de 20 % des coûts de transport terrestre, voire 44 millions si l'on utilisait le SCCT.

如果巴勒斯坦人对于通过以色列非直接进品改变路线,假定陆运成本可以降低20%,那么年节省费用可以翻一番,达到3,800万美元,并且如果使用苏伊士运河集装箱码头话就可以节省4,400万美元。

Il s'agit là d'une augmentation de près de 200 % par an dans un couloir maritime crucial pour le transport de marchandises entre le canal de Suez et l'océan Indien, qui mérite d'être examinée plus avant.

这意味着,在连接苏伊士运河与印度洋这条重要贸易通道,此类事件增加了将近200%,因而有必要对这种现象进行认真审查。

La plupart des petits États insulaires du Pacifique sont marginalisés dans le Groupe asiatique qui va de l'océan Pacifique au Canal de Suez alors que nos grands frères australien et néo-zélandais sont membres du Groupe d'Europe occidentale.

大多数太平洋小岛屿国家位于亚洲国家集团内,范围从太平洋到苏伊士运河,而我们“大哥”澳大利亚和新西兰则属于西欧国家集团中“其他国家“。

Ainsi, la déclaration de l'Égypte concernant le canal de Suez ne s'adresse pas simplement aux États parties à la Convention de Constantinople ou aux États membres de l'Association des usagers du canal de Suez, mais à l'ensemble de la communauté internationale.

因此,埃及苏伊士运河声明并非仅是对《康斯坦丁堡公约》缔约国或苏伊士运河用户协会成员国,而是对整个国际社会。

La corne de l'Afrique se trouve en plein sur une importante route maritime empruntée par toutes sortes de navires pour aller de la Méditerranée à l'océan Indien en passant par le canal de Suez, la mer Rouge et le golfe d'Aden.

非洲之角横各种船只必经重要海路,从地中海经苏伊士运河和红海,再穿过亚丁湾到印度洋。

Notre troisième préoccupation est qu'il faut préserver l'intégrité de la voie navigable qui traverse le Golf d'Aden compte tenu de son importance stratégique et de sa signification pour le transport maritime et le commerce à l'est et à l'ouest du Canal de Suez.

我们关心第三点是维护亚丁湾海运航道完整性,这是基于它对苏伊士运河东西两侧航运和贸易战略重要性。

Bien que bénéficiant d'un accès à la mer, avec la Méditerranée, le canal de Suez et la mer Rouge, il ne lui en fallait pas moins renforcer ses liens terrestres et autres avec ses voisins, et les projets à cet effet étaient onéreux.

尽管埃及能够通过地中海、苏伊士运河和红海接触海洋,但仍然面临着加强同各邻国进行陆地交通和其他联系问题,而这些都是需费昂贵项目。

Il a fait remarquer qu'à l'époque de la crise de Suez, lorsque les cinq membres permanents étaient en désaccord - le Royaume-Uni et la France s'opposant aux autres membres permanents -, l'opération de maintien de la paix avait été la solution trouvée par les membres élus du Conseil.

盖埃诺先生回顾说,当年发生苏伊士运河危机,在五个常任理事国意见分歧——联合王国和法国与其他常任理事国对立——情况下,安理会当选成员创立了维持和平这一解决办法。

La situation est devenue si grave que de grandes compagnies maritimes négocient actuellement avec les affréteurs, avec pour objectif d'éviter complètement de passer par le golfe d'Aden, la mer Rouge et le canal de Suez, en faisant faire à leurs bâtiments le tour du cap de Bonne espérance.

鉴于局势严重,大航运公司目前正与租船人协商,以避免经过亚丁湾和红海/苏伊士运河,而是让船只改道经由好望角。

Les dépenses invoquées couvrent des denrées alimentaires expédiées en Jordanie; du matériel de protection contre les radiations nucléaires, les armes biologiques et chimiques ("NBC") et du matériel médical expédié en Turquie; les frais de transport du matériel et du personnel; l'achat de fournitures médicales; et des frais supplémentaires de transit par le canal de Suez.

所称开支包括向约旦运送粮食、向土耳其运送核生化防护设备和医疗设备、运输有关设备和人员、购买医用物品,以及增加苏伊士运河通过费。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 苏伊士运河 的法语例句

用户正在搜索


被禁止做某事, 被警告的, 被纠缠的, 被拘留者, 被拘押的, 被拘押者, 被拒绝考虑的, 被开槽的, 被开除的, 被开除的(人),

相似单词


苏斜岩, 苏型异构体, 苏醒, 苏绣, 苏伊士, 苏伊士运河, 苏伊士运河探照灯, 苏语, 苏云石英闪长岩, 苏长岩,
le canal de Suez 法 语 助 手

Le canal de Suez a 168 km de Port-Sa?d à Suez.

苏伊士从赛得港到苏伊士,总长168公里。

Un tanker panaméen naviguant à vide a sombré vendredi près de l'entrée sud du canal égyptien de Suez.

一艘空载的巴拿马籍油轮周五在埃及苏伊士部入处沉没。

Vers le sud, une jetée longue de deux mille mètres s'allongeait comme un brassur la rade de Suez.

举目望,有一条长达两公里的长堤,象一只巨臂伸在苏伊士的港湾里。

Elle évitait ainsi une conférence internationale sur le canal de Suez qui, vu les circonstances politiques du moment, aurait vraisemblablement échoué.

这样,它避免了就苏伊士问题召开一次国际会议,在当时的政治条件下,这种国际会议很可能失败。

En Égypte, le pont de Qantara, qui franchit le canal de Suez et relie l'Afrique à l'Asie, est en cours de construction.

埃及正在建造跨越苏伊士连接非洲和洲的Qantara桥。

Actuellement, sur les principaux itinéraires maritimes, les navires passent par le canal de Panama, les détroits d'Asie du Sud-Est ou le canal de Suez.

目前,船舶主要借助巴拿马河、东湾或苏伊士在主要航线上航行。

Les coûts pour les conteneurs en provenance de Port-Saïd sont divisés par deux s'ils passent par le terminal à conteneurs du canal de Suez (SCCT).

通过赛伊德港来的集装箱如果改为通过苏伊士集装箱码头成本就可以再减少50%。

Il a noté que le maintien de la paix avait énormément évolué par rapport à ce qui avait été envisagé à l'époque de la crise de Suez.

他指出,维持和平发展至今,已与苏伊士危机时期的设想大不相同。

Grâce à leur situation géographique et à leurs canaux respectifs (le canal de Panama et le canal de Suez), l'Égypte et le Panama sont particulièrement bien reliés aux réseaux mondiaux de transport maritime.

埃及和巴拿马由于地理位置和河(巴拿马河和苏伊士),与全球航网络的衔接尤为紧密。

Les économies seraient encore plus grandes pour les navires hors gabarit auxquels les canaux de Panama et de Suez sont interdits et qui passent actuellement par le cap de Bonne-Espérance ou le cap Horn.

对于无法通过巴拿马河和苏伊士,而必须绕道好望角和合恩角的超大型船舶,所带来的节省将更大。

S'ils déroutaient les importations indirectes passant par Israël, les économies annuelles pourraient doubler et atteindre 38 millions de dollars, avec une réduction de 20 % des coûts de transport terrestre, voire 44 millions si l'on utilisait le SCCT.

如果巴勒斯坦人对于通过以色列的非直接进品改变路线,假定陆成本可以降低20%,那么年节省费用可以翻一番,达到3,800万美元,并且如果使用苏伊士集装箱码头的话就可以节省4,400万美元。

Il s'agit là d'une augmentation de près de 200 % par an dans un couloir maritime crucial pour le transport de marchandises entre le canal de Suez et l'océan Indien, qui mérite d'être examinée plus avant.

这意味着,在连接苏伊士与印度洋的这条重要贸易通道,此类事件增加了将近200%,因而有必要对这种现象进行认真审查。

La plupart des petits États insulaires du Pacifique sont marginalisés dans le Groupe asiatique qui va de l'océan Pacifique au Canal de Suez alors que nos grands frères australien et néo-zélandais sont membres du Groupe d'Europe occidentale.

大多数太平洋小岛屿国家位于洲国家集团内,范围从太平洋到苏伊士,而我们的“大哥”澳大利和新西兰则属于西欧国家集团中的“他国家“。

Ainsi, la déclaration de l'Égypte concernant le canal de Suez ne s'adresse pas simplement aux États parties à la Convention de Constantinople ou aux États membres de l'Association des usagers du canal de Suez, mais à l'ensemble de la communauté internationale.

因此,埃及的苏伊士声明并非仅是对《康斯坦丁堡公约》缔约国或苏伊士用户协会的成员国,而是对整个国际社会。

La corne de l'Afrique se trouve en plein sur une importante route maritime empruntée par toutes sortes de navires pour aller de la Méditerranée à l'océan Indien en passant par le canal de Suez, la mer Rouge et le golfe d'Aden.

非洲之角横跨各种船只必经的重要路,从地中苏伊士和红,再穿过丁湾到印度洋。

Notre troisième préoccupation est qu'il faut préserver l'intégrité de la voie navigable qui traverse le Golf d'Aden compte tenu de son importance stratégique et de sa signification pour le transport maritime et le commerce à l'est et à l'ouest du Canal de Suez.

我们关心的第三点是维护丁湾航道的完整性,这是基于它对苏伊士东西两侧航和贸易的战略重要性。

Bien que bénéficiant d'un accès à la mer, avec la Méditerranée, le canal de Suez et la mer Rouge, il ne lui en fallait pas moins renforcer ses liens terrestres et autres avec ses voisins, et les projets à cet effet étaient onéreux.

尽管埃及能够通过地中苏伊士和红接触洋,但仍然面临着加强同各邻国进行陆地交通和他联系的问题,而这些都是需费昂贵的项目。

Il a fait remarquer qu'à l'époque de la crise de Suez, lorsque les cinq membres permanents étaient en désaccord - le Royaume-Uni et la France s'opposant aux autres membres permanents -, l'opération de maintien de la paix avait été la solution trouvée par les membres élus du Conseil.

盖埃诺先生回顾说,当年发生苏伊士危机时,在五个常任理事国意见分歧——联合王国和法国与他常任理事国对立——的情况下,安理会当选成员创立了维持和平这一解决办法。

La situation est devenue si grave que de grandes compagnies maritimes négocient actuellement avec les affréteurs, avec pour objectif d'éviter complètement de passer par le golfe d'Aden, la mer Rouge et le canal de Suez, en faisant faire à leurs bâtiments le tour du cap de Bonne espérance.

鉴于局势严重,大航公司目前正与租船人协商,以避免经过丁湾和红/苏伊士,而是让船只改道经由好望角。

Les dépenses invoquées couvrent des denrées alimentaires expédiées en Jordanie; du matériel de protection contre les radiations nucléaires, les armes biologiques et chimiques ("NBC") et du matériel médical expédié en Turquie; les frais de transport du matériel et du personnel; l'achat de fournitures médicales; et des frais supplémentaires de transit par le canal de Suez.

所称开支包括向约旦送粮食、向土耳送核生化防护设备和医疗设备、有关设备和人员、购买医用物品,以及增加的苏伊士通过费。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 苏伊士运河 的法语例句

用户正在搜索


被控制, 被控制的, 被控制感, 被框住<书>, 被困扰的(人), 被雷击, 被里, 被领导的, 被流放者, 被录取,

相似单词


苏斜岩, 苏型异构体, 苏醒, 苏绣, 苏伊士, 苏伊士运河, 苏伊士运河探照灯, 苏语, 苏云石英闪长岩, 苏长岩,
le canal de Suez 法 语 助 手

Le canal de Suez a 168 km de Port-Sa?d à Suez.

苏伊士从赛得港到苏伊士,总长168公里。

Un tanker panaméen naviguant à vide a sombré vendredi près de l'entrée sud du canal égyptien de Suez.

一艘空载的巴拿马籍油轮周五在埃及苏伊士南部入处沉没。

Vers le sud, une jetée longue de deux mille mètres s'allongeait comme un brassur la rade de Suez.

举目南望,有一长达两公里的长堤,象一只巨臂伸在苏伊士的港湾里。

Elle évitait ainsi une conférence internationale sur le canal de Suez qui, vu les circonstances politiques du moment, aurait vraisemblablement échoué.

这样,它避免了就苏伊士问题召开一次国际会议,在当时的件下,这种国际会议很可能失败。

En Égypte, le pont de Qantara, qui franchit le canal de Suez et relie l'Afrique à l'Asie, est en cours de construction.

埃及正在建造跨越苏伊士连接非洲亚洲的Qantara桥。

Actuellement, sur les principaux itinéraires maritimes, les navires passent par le canal de Panama, les détroits d'Asie du Sud-Est ou le canal de Suez.

目前,船舶主要借助巴拿马河、东南亚海湾或苏伊士在主要航线上航行。

Les coûts pour les conteneurs en provenance de Port-Saïd sont divisés par deux s'ils passent par le terminal à conteneurs du canal de Suez (SCCT).

通过赛伊德港来的集装箱如果改为通过苏伊士集装箱码头输,其成本就可以再减少50%。

Il a noté que le maintien de la paix avait énormément évolué par rapport à ce qui avait été envisagé à l'époque de la crise de Suez.

他指出,维持平发展至今,已与苏伊士危机时期的设想大不相同。

Grâce à leur situation géographique et à leurs canaux respectifs (le canal de Panama et le canal de Suez), l'Égypte et le Panama sont particulièrement bien reliés aux réseaux mondiaux de transport maritime.

埃及巴拿马由于其地理位河(巴拿马苏伊士),与全球航网络的衔接尤为紧密。

Les économies seraient encore plus grandes pour les navires hors gabarit auxquels les canaux de Panama et de Suez sont interdits et qui passent actuellement par le cap de Bonne-Espérance ou le cap Horn.

对于无法通过巴拿马苏伊士,而必须绕道好望角合恩角的超大型船舶,所带来的节省将更大。

S'ils déroutaient les importations indirectes passant par Israël, les économies annuelles pourraient doubler et atteindre 38 millions de dollars, avec une réduction de 20 % des coûts de transport terrestre, voire 44 millions si l'on utilisait le SCCT.

如果巴勒斯坦人对于通过以色列的非直接进品改变路线,假定陆成本可以降低20%,那么年节省费用可以翻一番,达到3,800万美元,并且如果使用苏伊士集装箱码头的话就可以节省4,400万美元。

Il s'agit là d'une augmentation de près de 200 % par an dans un couloir maritime crucial pour le transport de marchandises entre le canal de Suez et l'océan Indien, qui mérite d'être examinée plus avant.

这意味着,在连接苏伊士与印度洋的这重要贸易通道,此类事件增加了将近200%,因而有必要对这种现象进行认真审查。

La plupart des petits États insulaires du Pacifique sont marginalisés dans le Groupe asiatique qui va de l'océan Pacifique au Canal de Suez alors que nos grands frères australien et néo-zélandais sont membres du Groupe d'Europe occidentale.

大多数太平洋小岛屿国家位于亚洲国家集团内,范围从太平洋到苏伊士,而我们的“大哥”澳大利亚新西兰则属于西欧国家集团中的“其他国家“。

Ainsi, la déclaration de l'Égypte concernant le canal de Suez ne s'adresse pas simplement aux États parties à la Convention de Constantinople ou aux États membres de l'Association des usagers du canal de Suez, mais à l'ensemble de la communauté internationale.

因此,埃及的苏伊士声明并非仅是对《康斯坦丁堡公约》缔约国或苏伊士用户协会的成员国,而是对整个国际社会。

La corne de l'Afrique se trouve en plein sur une importante route maritime empruntée par toutes sortes de navires pour aller de la Méditerranée à l'océan Indien en passant par le canal de Suez, la mer Rouge et le golfe d'Aden.

非洲之角横跨各种船只必经的重要海路,从地中海经苏伊士红海,再穿过亚丁湾到印度洋。

Notre troisième préoccupation est qu'il faut préserver l'intégrité de la voie navigable qui traverse le Golf d'Aden compte tenu de son importance stratégique et de sa signification pour le transport maritime et le commerce à l'est et à l'ouest du Canal de Suez.

我们关心的第三点是维护亚丁湾海航道的完整性,这是基于它对苏伊士东西两侧航贸易的战略重要性。

Bien que bénéficiant d'un accès à la mer, avec la Méditerranée, le canal de Suez et la mer Rouge, il ne lui en fallait pas moins renforcer ses liens terrestres et autres avec ses voisins, et les projets à cet effet étaient onéreux.

尽管埃及能够通过地中海、苏伊士红海接触海洋,但仍然面临着加强同各邻国进行陆地交通其他联系的问题,而这些都是需费昂贵的项目。

Il a fait remarquer qu'à l'époque de la crise de Suez, lorsque les cinq membres permanents étaient en désaccord - le Royaume-Uni et la France s'opposant aux autres membres permanents -, l'opération de maintien de la paix avait été la solution trouvée par les membres élus du Conseil.

盖埃诺先生回顾说,当年发生苏伊士危机时,在五个常任理事国意见分歧——联合王国法国与其他常任理事国对立——的情况下,安理会当选成员创立了维持平这一解决办法。

La situation est devenue si grave que de grandes compagnies maritimes négocient actuellement avec les affréteurs, avec pour objectif d'éviter complètement de passer par le golfe d'Aden, la mer Rouge et le canal de Suez, en faisant faire à leurs bâtiments le tour du cap de Bonne espérance.

鉴于局势严重,大航公司目前正与租船人协商,以避免经过亚丁湾红海/苏伊士,而是让船只改道经由好望角。

Les dépenses invoquées couvrent des denrées alimentaires expédiées en Jordanie; du matériel de protection contre les radiations nucléaires, les armes biologiques et chimiques ("NBC") et du matériel médical expédié en Turquie; les frais de transport du matériel et du personnel; l'achat de fournitures médicales; et des frais supplémentaires de transit par le canal de Suez.

所称开支包括向约旦送粮食、向土耳其送核生化防护设备医疗设备、输有关设备人员、购买医用物品,以及增加的苏伊士通过费。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 苏伊士运河 的法语例句

用户正在搜索


被膜剥除术(肾), 被膜瘤, 被膜形成, 被抹去, 被难, 被囊类, 被溺爱, 被弄得凹凸不平的, 被弄断的, 被弄碎,

相似单词


苏斜岩, 苏型异构体, 苏醒, 苏绣, 苏伊士, 苏伊士运河, 苏伊士运河探照灯, 苏语, 苏云石英闪长岩, 苏长岩,
le canal de Suez 法 语 助 手

Le canal de Suez a 168 km de Port-Sa?d à Suez.

苏伊士从赛得港到苏伊士,总长168公里。

Un tanker panaméen naviguant à vide a sombré vendredi près de l'entrée sud du canal égyptien de Suez.

一艘空载巴拿马籍油轮周五在埃及苏伊士南部入处沉没。

Vers le sud, une jetée longue de deux mille mètres s'allongeait comme un brassur la rade de Suez.

举目南望,有一条长达两公里长堤,象一只巨臂伸在苏伊士港湾里。

Elle évitait ainsi une conférence internationale sur le canal de Suez qui, vu les circonstances politiques du moment, aurait vraisemblablement échoué.

这样,它避免了就苏伊士问题召开一次国际会议,在当时政治条件下,这种国际会议很可能失败。

En Égypte, le pont de Qantara, qui franchit le canal de Suez et relie l'Afrique à l'Asie, est en cours de construction.

埃及正在建造跨越苏伊士连接非洲和亚洲Qantara桥。

Actuellement, sur les principaux itinéraires maritimes, les navires passent par le canal de Panama, les détroits d'Asie du Sud-Est ou le canal de Suez.

目前,船舶主要借助巴拿马、东南亚海湾或苏伊士在主要航线上航行。

Les coûts pour les conteneurs en provenance de Port-Saïd sont divisés par deux s'ils passent par le terminal à conteneurs du canal de Suez (SCCT).

赛伊德港集装箱如果改为苏伊士集装箱码头输,其成本就可以再减少50%。

Il a noté que le maintien de la paix avait énormément évolué par rapport à ce qui avait été envisagé à l'époque de la crise de Suez.

他指出,维持和平发展至今,已与苏伊士危机时期设想大不相同。

Grâce à leur situation géographique et à leurs canaux respectifs (le canal de Panama et le canal de Suez), l'Égypte et le Panama sont particulièrement bien reliés aux réseaux mondiaux de transport maritime.

埃及和巴拿马由于其地理位置和(巴拿马苏伊士),与全球航网络衔接尤为紧密。

Les économies seraient encore plus grandes pour les navires hors gabarit auxquels les canaux de Panama et de Suez sont interdits et qui passent actuellement par le cap de Bonne-Espérance ou le cap Horn.

对于无法巴拿马苏伊士,而必须绕道好望角和合恩角超大型船舶,所带来节省将更大。

S'ils déroutaient les importations indirectes passant par Israël, les économies annuelles pourraient doubler et atteindre 38 millions de dollars, avec une réduction de 20 % des coûts de transport terrestre, voire 44 millions si l'on utilisait le SCCT.

如果巴勒斯坦人对于以色列非直接进品改变路线,假定陆成本可以降低20%,那么年节省费用可以翻一番,达到3,800万美元,并且如果使用苏伊士集装箱码头话就可以节省4,400万美元。

Il s'agit là d'une augmentation de près de 200 % par an dans un couloir maritime crucial pour le transport de marchandises entre le canal de Suez et l'océan Indien, qui mérite d'être examinée plus avant.

这意味着,在连接苏伊士与印度洋这条重要贸易道,此类事件增加了将近200%,因而有必要对这种现象进行认真审查。

La plupart des petits États insulaires du Pacifique sont marginalisés dans le Groupe asiatique qui va de l'océan Pacifique au Canal de Suez alors que nos grands frères australien et néo-zélandais sont membres du Groupe d'Europe occidentale.

大多数太平洋小岛屿国家位于亚洲国家集团内,范围从太平洋到苏伊士,而我们“大哥”澳大利亚和新西兰则属于西欧国家集团中“其他国家“。

Ainsi, la déclaration de l'Égypte concernant le canal de Suez ne s'adresse pas simplement aux États parties à la Convention de Constantinople ou aux États membres de l'Association des usagers du canal de Suez, mais à l'ensemble de la communauté internationale.

因此,埃及苏伊士声明并非仅是对《康斯坦丁堡公约》缔约国或苏伊士用户协会成员国,而是对整个国际社会。

La corne de l'Afrique se trouve en plein sur une importante route maritime empruntée par toutes sortes de navires pour aller de la Méditerranée à l'océan Indien en passant par le canal de Suez, la mer Rouge et le golfe d'Aden.

非洲之角横跨各种船只必经重要海路,从地中海经苏伊士和红海,再穿亚丁湾到印度洋。

Notre troisième préoccupation est qu'il faut préserver l'intégrité de la voie navigable qui traverse le Golf d'Aden compte tenu de son importance stratégique et de sa signification pour le transport maritime et le commerce à l'est et à l'ouest du Canal de Suez.

我们关心第三点是维护亚丁湾海航道完整性,这是基于它对苏伊士东西两侧航和贸易战略重要性。

Bien que bénéficiant d'un accès à la mer, avec la Méditerranée, le canal de Suez et la mer Rouge, il ne lui en fallait pas moins renforcer ses liens terrestres et autres avec ses voisins, et les projets à cet effet étaient onéreux.

尽管埃及能够地中海、苏伊士和红海接触海洋,但仍然面临着加强同各邻国进行陆地交和其他联系问题,而这些都是需费昂贵项目。

Il a fait remarquer qu'à l'époque de la crise de Suez, lorsque les cinq membres permanents étaient en désaccord - le Royaume-Uni et la France s'opposant aux autres membres permanents -, l'opération de maintien de la paix avait été la solution trouvée par les membres élus du Conseil.

盖埃诺先生回顾说,当年发生苏伊士危机时,在五个常任理事国意见分歧——联合王国和法国与其他常任理事国对立——情况下,安理会当选成员创立了维持和平这一解决办法。

La situation est devenue si grave que de grandes compagnies maritimes négocient actuellement avec les affréteurs, avec pour objectif d'éviter complètement de passer par le golfe d'Aden, la mer Rouge et le canal de Suez, en faisant faire à leurs bâtiments le tour du cap de Bonne espérance.

鉴于局势严重,大航公司目前正与租船人协商,以避免经亚丁湾和红海/苏伊士,而是让船只改道经由好望角。

Les dépenses invoquées couvrent des denrées alimentaires expédiées en Jordanie; du matériel de protection contre les radiations nucléaires, les armes biologiques et chimiques ("NBC") et du matériel médical expédié en Turquie; les frais de transport du matériel et du personnel; l'achat de fournitures médicales; et des frais supplémentaires de transit par le canal de Suez.

所称开支包括向约旦送粮食、向土耳其送核生化防护设备和医疗设备、输有关设备和人员、购买医用物品,以及增加苏伊士费。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 苏伊士运河 的法语例句

用户正在搜索


被抛弃, 被抛弃的, 被碰伤的, 被拼写, 被迫, 被迫从事繁重工作的场所, 被迫的, 被迫害的(人), 被迫迁居, 被迫做某事,

相似单词


苏斜岩, 苏型异构体, 苏醒, 苏绣, 苏伊士, 苏伊士运河, 苏伊士运河探照灯, 苏语, 苏云石英闪长岩, 苏长岩,