Un violoniste de jazz et un guitariste folk ont offert un prolongement musical à l'exposition.
一名爵士乐小提琴手和一名民吉他手
演奏生动地反映了展览会
主题。
Un violoniste de jazz et un guitariste folk ont offert un prolongement musical à l'exposition.
一名爵士乐小提琴手和一名民吉他手
演奏生动地反映了展览会
主题。
Le chanteur tentera bientôt de séduire Blanche dans l’Opéra-Folk Les Filles de Caleb, lui qui a totalement charmé le peuple russe.
在完全征服了俄罗斯迷后,
手即将在民
剧《迦勒
女儿》中迷倒Blanche。
Notre sous-région des Caraïbes est particulièrement sensible aux ravages annuels de la saison des cyclones qui va de juin - où le dicton populaire dit que c'est « trop tôt » - à octobre, lorsque c'est peut-être « terminé ».
我们加勒比次区域尤其容易遭受每年都有飓风
蹂躏,这种飓风从6月开始——民
唱道这飓风“来得太早”——,一直延续到10月,到那时飓风才仅仅可能“完全结束”。
Un moyen efficace à cet égard est d'intégrer à la culture la littérature orale, avec ses mythes, ses légendes, ses contes et ses traditions; ainsi que la richesse musicale, avec ses chants, chansons, rythmes et instruments; les fêtes communautaires, avec leurs origines et leur signification; et les artisanats, avec leur symbolisme, expressions de cette immense richesse culturelle.
一个有效方式便是抢救口头文学及其神话、传说、故事和传统以及
曲、民
、韵律和乐器等文化遗产内所
文化;社区庆祝活动
起源和意义;手工艺及其象征意义和大量文化财富
表达方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un violoniste de jazz et un guitariste folk ont offert un prolongement musical à l'exposition.
名爵士乐小提琴手和
名民谣吉他手
演奏生动地反映了展览会
主
。
Le chanteur tentera bientôt de séduire Blanche dans l’Opéra-Folk Les Filles de Caleb, lui qui a totalement charmé le peuple russe.
全征服了俄罗斯歌迷后,歌手即将
民谣剧《迦勒
女儿》中迷倒Blanche。
Notre sous-région des Caraïbes est particulièrement sensible aux ravages annuels de la saison des cyclones qui va de juin - où le dicton populaire dit que c'est « trop tôt » - à octobre, lorsque c'est peut-être « terminé ».
我们加勒比次区域尤其容易遭受每年都有飓风
蹂躏,这种飓风从6月开始——民谣唱道这飓风“来得太早”——,
直延续到10月,到那时飓风才仅仅可能“
全结束”。
Un moyen efficace à cet égard est d'intégrer à la culture la littérature orale, avec ses mythes, ses légendes, ses contes et ses traditions; ainsi que la richesse musicale, avec ses chants, chansons, rythmes et instruments; les fêtes communautaires, avec leurs origines et leur signification; et les artisanats, avec leur symbolisme, expressions de cette immense richesse culturelle.
有效
方式便是抢救口头文学及其神话、传说、故事和传统以及歌曲、民谣、韵律和乐器等文化遗产内所涵括
文化;社区庆祝活动
起源和意义;手工艺及其象征意义和大量文化财富
表达方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Un violoniste de jazz et un guitariste folk ont offert un prolongement musical à l'exposition.
一名爵士乐小提琴手和一名民谣吉他手演奏生动地反映了展览会
主题。
Le chanteur tentera bientôt de séduire Blanche dans l’Opéra-Folk Les Filles de Caleb, lui qui a totalement charmé le peuple russe.
在完全征服了俄罗斯歌迷后,歌手即将在民谣剧《迦勒女儿》中迷
Blanche。
Notre sous-région des Caraïbes est particulièrement sensible aux ravages annuels de la saison des cyclones qui va de juin - où le dicton populaire dit que c'est « trop tôt » - à octobre, lorsque c'est peut-être « terminé ».
加勒比次区域尤其容易遭受每年都有
风
蹂躏,
种
风从6月开始——民谣唱
风“来得太早”——,一直延续到10月,到那时
风才仅仅可能“完全结束”。
Un moyen efficace à cet égard est d'intégrer à la culture la littérature orale, avec ses mythes, ses légendes, ses contes et ses traditions; ainsi que la richesse musicale, avec ses chants, chansons, rythmes et instruments; les fêtes communautaires, avec leurs origines et leur signification; et les artisanats, avec leur symbolisme, expressions de cette immense richesse culturelle.
一个有效方式便是抢救口头文学及其神话、传说、故事和传统以及歌曲、民谣、韵律和乐器等文化遗产内所涵括
文化;社区庆祝活动
起源和意义;手工艺及其象征意义和大量文化财富
表达方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Un violoniste de jazz et un guitariste folk ont offert un prolongement musical à l'exposition.
一爵士乐小提琴手和一
吉他手
演奏生动地反映了展览会
主题。
Le chanteur tentera bientôt de séduire Blanche dans l’Opéra-Folk Les Filles de Caleb, lui qui a totalement charmé le peuple russe.
在完全征服了俄罗斯歌迷后,歌手即将在剧《迦勒
女儿》中迷倒Blanche。
Notre sous-région des Caraïbes est particulièrement sensible aux ravages annuels de la saison des cyclones qui va de juin - où le dicton populaire dit que c'est « trop tôt » - à octobre, lorsque c'est peut-être « terminé ».
我们加勒比次区域尤其容易遭受每年都有飓风
蹂躏,这种飓风从6月开始——
唱道这飓风“来得太早”——,一直延续到10月,到那时飓风才仅仅可能“完全结束”。
Un moyen efficace à cet égard est d'intégrer à la culture la littérature orale, avec ses mythes, ses légendes, ses contes et ses traditions; ainsi que la richesse musicale, avec ses chants, chansons, rythmes et instruments; les fêtes communautaires, avec leurs origines et leur signification; et les artisanats, avec leur symbolisme, expressions de cette immense richesse culturelle.
一个有效方式便是抢救口头文学及其神话、传
、
和传统以及歌曲、
、韵律和乐器等文化遗产内所涵括
文化;社区庆祝活动
起源和意义;手工艺及其象征意义和大量文化财富
表达方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un violoniste de jazz et un guitariste folk ont offert un prolongement musical à l'exposition.
一名爵士乐小提琴手和一名民谣吉他手演奏生动地反映了展览会
主题。
Le chanteur tentera bientôt de séduire Blanche dans l’Opéra-Folk Les Filles de Caleb, lui qui a totalement charmé le peuple russe.
在完全征服了俄罗斯歌迷后,歌手即将在民谣剧《迦勒女儿》中迷倒Blanche。
Notre sous-région des Caraïbes est particulièrement sensible aux ravages annuels de la saison des cyclones qui va de juin - où le dicton populaire dit que c'est « trop tôt » - à octobre, lorsque c'est peut-être « terminé ».
勒比次区域尤其容易遭受每年都有
飓风
蹂躏,
种飓风从6月开始——民谣
飓风“来得太早”——,一直延续到10月,到那时飓风才仅仅可能“完全结束”。
Un moyen efficace à cet égard est d'intégrer à la culture la littérature orale, avec ses mythes, ses légendes, ses contes et ses traditions; ainsi que la richesse musicale, avec ses chants, chansons, rythmes et instruments; les fêtes communautaires, avec leurs origines et leur signification; et les artisanats, avec leur symbolisme, expressions de cette immense richesse culturelle.
一个有效方式便是抢救口头文学及其神话、传说、故事和传统以及歌曲、民谣、韵律和乐器等文化遗产内所涵括
文化;社区庆祝活动
起源和意义;手工艺及其象征意义和大量文化财富
表达方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Un violoniste de jazz et un guitariste folk ont offert un prolongement musical à l'exposition.
一名爵士乐小提琴手和一名民谣吉他手演奏生动地反映了展览会
主题。
Le chanteur tentera bientôt de séduire Blanche dans l’Opéra-Folk Les Filles de Caleb, lui qui a totalement charmé le peuple russe.
在完全征服了俄罗斯,
手即将在民谣剧《迦勒
女儿》中
倒Blanche。
Notre sous-région des Caraïbes est particulièrement sensible aux ravages annuels de la saison des cyclones qui va de juin - où le dicton populaire dit que c'est « trop tôt » - à octobre, lorsque c'est peut-être « terminé ».
我们加勒比次区域尤其容易遭受每年都有飓
蹂躏,这种飓
从6月开始——民谣唱道这飓
“来得太早”——,一直延续到10月,到那时飓
可能“完全结束”。
Un moyen efficace à cet égard est d'intégrer à la culture la littérature orale, avec ses mythes, ses légendes, ses contes et ses traditions; ainsi que la richesse musicale, avec ses chants, chansons, rythmes et instruments; les fêtes communautaires, avec leurs origines et leur signification; et les artisanats, avec leur symbolisme, expressions de cette immense richesse culturelle.
一个有效方式便是抢救口头文学及其神话、传说、故事和传统以及
曲、民谣、韵律和乐器等文化遗产内所涵括
文化;社区庆祝活动
起源和意义;手工艺及其象征意义和大量文化财富
表达方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un violoniste de jazz et un guitariste folk ont offert un prolongement musical à l'exposition.
一名爵士乐小提琴手和一名民谣吉他手演奏生动地反映了展览会
主题。
Le chanteur tentera bientôt de séduire Blanche dans l’Opéra-Folk Les Filles de Caleb, lui qui a totalement charmé le peuple russe.
在完全征服了俄罗斯歌迷后,歌手即将在民谣剧《迦勒女儿》中迷倒Blanche。
Notre sous-région des Caraïbes est particulièrement sensible aux ravages annuels de la saison des cyclones qui va de juin - où le dicton populaire dit que c'est « trop tôt » - à octobre, lorsque c'est peut-être « terminé ».
我们加勒比次区域尤其受每年都有
风
蹂躏,
风从6月开始——民谣唱道
风“来得太早”——,一直延续到10月,到那时
风才仅仅可能“完全结束”。
Un moyen efficace à cet égard est d'intégrer à la culture la littérature orale, avec ses mythes, ses légendes, ses contes et ses traditions; ainsi que la richesse musicale, avec ses chants, chansons, rythmes et instruments; les fêtes communautaires, avec leurs origines et leur signification; et les artisanats, avec leur symbolisme, expressions de cette immense richesse culturelle.
一个有效方式便是抢救口头文学及其神话、传说、故事和传统以及歌曲、民谣、韵律和乐器等文化遗产内所涵括
文化;社区庆祝活动
起源和意义;手工艺及其象征意义和大量文化财富
表达方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un violoniste de jazz et un guitariste folk ont offert un prolongement musical à l'exposition.
名爵士乐小提琴手和
名民谣吉他手
演奏生动地反映了展览会
主题。
Le chanteur tentera bientôt de séduire Blanche dans l’Opéra-Folk Les Filles de Caleb, lui qui a totalement charmé le peuple russe.
在服了俄罗斯歌迷后,歌手即将在民谣剧《迦勒
女儿》中迷倒Blanche。
Notre sous-région des Caraïbes est particulièrement sensible aux ravages annuels de la saison des cyclones qui va de juin - où le dicton populaire dit que c'est « trop tôt » - à octobre, lorsque c'est peut-être « terminé ».
我们加勒比次区域尤其容易遭受每年都有飓风
蹂躏,这种飓风从6月开始——民谣唱道这飓风“来得太早”——,
直延续到10月,到那时飓风才仅仅可能“
”。
Un moyen efficace à cet égard est d'intégrer à la culture la littérature orale, avec ses mythes, ses légendes, ses contes et ses traditions; ainsi que la richesse musicale, avec ses chants, chansons, rythmes et instruments; les fêtes communautaires, avec leurs origines et leur signification; et les artisanats, avec leur symbolisme, expressions de cette immense richesse culturelle.
个有效
方式便是抢救口头文学及其神话、传说、故事和传统以及歌曲、民谣、韵律和乐器等文化遗产内所涵括
文化;社区庆祝活动
起源和意义;手工艺及其象
意义和大量文化财富
表达方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un violoniste de jazz et un guitariste folk ont offert un prolongement musical à l'exposition.
名爵士
小提琴手
名民谣吉他手
演奏生动地反映了展览会
主题。
Le chanteur tentera bientôt de séduire Blanche dans l’Opéra-Folk Les Filles de Caleb, lui qui a totalement charmé le peuple russe.
在完全征服了俄罗斯歌迷后,歌手即将在民谣剧《迦勒女儿》中迷倒Blanche。
Notre sous-région des Caraïbes est particulièrement sensible aux ravages annuels de la saison des cyclones qui va de juin - où le dicton populaire dit que c'est « trop tôt » - à octobre, lorsque c'est peut-être « terminé ».
我们加勒比次区域尤其容易遭受每年都有飓风
蹂躏,这种飓风从6月开始——民谣唱道这飓风“来得太早”——,
直延续到10月,到那时飓风才仅仅可能“完全结束”。
Un moyen efficace à cet égard est d'intégrer à la culture la littérature orale, avec ses mythes, ses légendes, ses contes et ses traditions; ainsi que la richesse musicale, avec ses chants, chansons, rythmes et instruments; les fêtes communautaires, avec leurs origines et leur signification; et les artisanats, avec leur symbolisme, expressions de cette immense richesse culturelle.
个有效
方式便是抢救口头文学及其神话、传说、故事
传统以及歌曲、民谣、韵
器等文化遗产内所涵括
文化;社区庆祝活动
起源
意义;手工艺及其象征意义
大量文化财富
表达方式。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。