L'ONU est l'institution qui a créé Israël et qui l'a protégé.
联合国是创建并扶植以色列的机构。
L'ONU est l'institution qui a créé Israël et qui l'a protégé.
联合国是创建并扶植以色列的机构。
Créer un cadre directif favorable, notamment des mécanismes d'incitation.
创造扶植型政策环境,包括激励机制。
Une action corrective n'était pas jugée discriminatoire à l'encontre de la population majoritaire.
扶植行动不对于多数人具有歧视性。
L'État favorise la création par une politique d'achats et de commandes d'œuvres d'art.
国家通过购买和委托制作艺术品扶植创作努力。
Des mesures spéciales d'appui aux industries exportatrices naissantes pourront être nécessaires.
这可能需要制订特别措施,扶植新生出口行业。
L'un a consisté à imposer des gouvernements fantoches dans les anciennes colonies.
手段之一是在前殖民地扶植傀儡政府。
Les organes locaux ont également pris des arrêtés visant à développer la discrimination positive.
包含扶植行动措施的细也得到了地方机关的采纳。
Les établissements financiers peuvent aider à promouvoir le développement des entreprises et l'innovation technologique.
金融机构可以帮助扶植企业的发展和技术创新。
Selon nos informations, plus de 200 entreprises ont bénéficié de l'aide de ces pépinières.
据报告,在企业扶植区的帮助下成立了200多个企业。
Il faut aider les entrepreneurs bosniaques.
必须扶植波斯尼亚人创业。
Certaines ont encouragé et appuyé la création de nouveaux réseaux d'associations communautaires travaillant localement pour l'enfance.
一些组织鼓励和扶植在当地作的社区团体新网络。
La loi fondamentale impose à l'État le devoir de «protéger la famille» et «d'œuvrer à son renforcement».
这项宪定规要求国家“保护、扶植并巩固家庭。”
Sri Lanka tient tout particulièrement à développer les institutions nationales, qui sont au service de tous ses habitants.
斯里兰卡重视并期望扶植其全体人民造福的本国机构。
Un rôle fondamental incombe aux États s'agissant de réglementer et de faciliter le développement du secteur privé.
政府在规范、扶植私营部门发展方面起着关键作用。
Le PNUD doit chercher davantage à cultiver les partenariats existants et à en constituer de nouveaux.
开发计划署必须更多地投资于扶植当前的伙伴关系和建立新的伙伴关系。
Les mesures de discrimination positive sont spécifiées dans des arrêtés pris à différents niveaux de l'appareil de l'État.
在不同层面的政府组织机构内的细中规定了扶植行动措施。
Les haines qu'ils ont nourries, ceux qui les ont créés et les missions qu'ils poursuivaient sont toujours là.
他们培养的仇恨、扶植他们的主子和驱使他们的使命都没有消失。
Beaucoup se sont également maintes fois demandés si l'Organisation les avait toujours aidés à favoriser et encourager la paix.
不少国家多次提问,联合国是否始终帮助它们,扶植和巩固和平。
Pour atteindre cet objectif, la communauté internationale doit nourrir un dialogue productif qui jette les fondements de la coopération.
实现这个目标,国际社会必须扶植一种有成果的对话,以便
合作铺平道路。
L'investissement étranger direct complète utilement les autres mesures prises pour favoriser les activités productives et améliorer la compétitivité des PMA.
外国直接投资在补充有关扶植生产活动及提高最不发达国家竞争力的努力方面能够发挥重要作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ONU est l'institution qui a créé Israël et qui l'a protégé.
联合国是创建并扶植以色列的机构。
Créer un cadre directif favorable, notamment des mécanismes d'incitation.
创造扶植型政,包括激励机制。
Une action corrective n'était pas jugée discriminatoire à l'encontre de la population majoritaire.
扶植行动不被认为对于多数人具有歧视性。
L'État favorise la création par une politique d'achats et de commandes d'œuvres d'art.
国家通过购买和委托制作艺术品扶植创作努力。
Des mesures spéciales d'appui aux industries exportatrices naissantes pourront être nécessaires.
这可能需要制订特别措施,扶植新生出口行业。
L'un a consisté à imposer des gouvernements fantoches dans les anciennes colonies.
手段之一是在前殖民地扶植傀儡政府。
Les organes locaux ont également pris des arrêtés visant à développer la discrimination positive.
包含扶植行动措施的细也得到了地方机关的采纳。
Les établissements financiers peuvent aider à promouvoir le développement des entreprises et l'innovation technologique.
金融机构可以帮助扶植企业的发展和技术创新。
Selon nos informations, plus de 200 entreprises ont bénéficié de l'aide de ces pépinières.
据报告,在企业扶植区的帮助下成立了200多个企业。
Il faut aider les entrepreneurs bosniaques.
必须扶植波斯尼亚人创业。
Certaines ont encouragé et appuyé la création de nouveaux réseaux d'associations communautaires travaillant localement pour l'enfance.
一些组织鼓励和扶植在当地为儿童工作的社区团体新网络。
La loi fondamentale impose à l'État le devoir de «protéger la famille» et «d'œuvrer à son renforcement».
这项要求国家“保护、扶植并巩固家庭。”
Sri Lanka tient tout particulièrement à développer les institutions nationales, qui sont au service de tous ses habitants.
斯里兰卡重视并期望扶植为其全体人民造福的本国机构。
Un rôle fondamental incombe aux États s'agissant de réglementer et de faciliter le développement du secteur privé.
政府在范、扶植私营部门发展方面起着关键作用。
Le PNUD doit chercher davantage à cultiver les partenariats existants et à en constituer de nouveaux.
开发计划署必须更多地投资于扶植当前的伙伴关系和建立新的伙伴关系。
Les mesures de discrimination positive sont spécifiées dans des arrêtés pris à différents niveaux de l'appareil de l'État.
在不同层面的政府组织机构内的细中
了扶植行动措施。
Les haines qu'ils ont nourries, ceux qui les ont créés et les missions qu'ils poursuivaient sont toujours là.
他们培养的仇恨、扶植他们的主子和驱使他们的使命都没有消失。
Beaucoup se sont également maintes fois demandés si l'Organisation les avait toujours aidés à favoriser et encourager la paix.
不少国家多次提问,联合国是否始终帮助它们,扶植和巩固和平。
Pour atteindre cet objectif, la communauté internationale doit nourrir un dialogue productif qui jette les fondements de la coopération.
为实现这个目标,国际社会必须扶植一种有成果的对话,以便为合作铺平道路。
L'investissement étranger direct complète utilement les autres mesures prises pour favoriser les activités productives et améliorer la compétitivité des PMA.
外国直接投资在补充有关扶植生产活动及提高最不发达国家竞争力的努力方面能够发挥重要作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ONU est l'institution qui a créé Israël et qui l'a protégé.
联合国是创建并植以色列的机构。
Créer un cadre directif favorable, notamment des mécanismes d'incitation.
创造植型政策环境,包括激励机制。
Une action corrective n'était pas jugée discriminatoire à l'encontre de la population majoritaire.
植行动不被认为对于多数人具有歧视性。
L'État favorise la création par une politique d'achats et de commandes d'œuvres d'art.
国家通过购买和委托制作艺术品植创作努力。
Des mesures spéciales d'appui aux industries exportatrices naissantes pourront être nécessaires.
这可能需要制订特别措施,植新生出口行业。
L'un a consisté à imposer des gouvernements fantoches dans les anciennes colonies.
手段之一是在前殖民地植傀儡政府。
Les organes locaux ont également pris des arrêtés visant à développer la discrimination positive.
包含植行动措施的细
也得到了地方机关的采纳。
Les établissements financiers peuvent aider à promouvoir le développement des entreprises et l'innovation technologique.
金融机构可以帮助植企业的发展和技术创新。
Selon nos informations, plus de 200 entreprises ont bénéficié de l'aide de ces pépinières.
据报告,在企业植区的帮助下成立了200多个企业。
Il faut aider les entrepreneurs bosniaques.
必须植波斯尼亚人创业。
Certaines ont encouragé et appuyé la création de nouveaux réseaux d'associations communautaires travaillant localement pour l'enfance.
一些组织鼓励和植在当地为儿童工作的社区团体新网络。
La loi fondamentale impose à l'État le devoir de «protéger la famille» et «d'œuvrer à son renforcement».
这项宪定规要求国家“保护、
植并巩固家庭。”
Sri Lanka tient tout particulièrement à développer les institutions nationales, qui sont au service de tous ses habitants.
斯里兰卡重视并植为其全体人民造福的本国机构。
Un rôle fondamental incombe aux États s'agissant de réglementer et de faciliter le développement du secteur privé.
政府在规范、植私营部门发展方面起着关键作用。
Le PNUD doit chercher davantage à cultiver les partenariats existants et à en constituer de nouveaux.
开发计划署必须更多地投资于植当前的伙伴关系和建立新的伙伴关系。
Les mesures de discrimination positive sont spécifiées dans des arrêtés pris à différents niveaux de l'appareil de l'État.
在不同层面的政府组织机构内的细中规定了
植行动措施。
Les haines qu'ils ont nourries, ceux qui les ont créés et les missions qu'ils poursuivaient sont toujours là.
他们培养的仇恨、植他们的主子和驱使他们的使命都没有消失。
Beaucoup se sont également maintes fois demandés si l'Organisation les avait toujours aidés à favoriser et encourager la paix.
不少国家多次提问,联合国是否始终帮助它们,植和巩固和平。
Pour atteindre cet objectif, la communauté internationale doit nourrir un dialogue productif qui jette les fondements de la coopération.
为实现这个目标,国际社会必须植一种有成果的对话,以便为合作铺平道路。
L'investissement étranger direct complète utilement les autres mesures prises pour favoriser les activités productives et améliorer la compétitivité des PMA.
外国直接投资在补充有关植生产活动及提高最不发达国家竞争力的努力方面能够发挥重要作用。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ONU est l'institution qui a créé Israël et qui l'a protégé.
联合国是创建并扶植以色列的机构。
Créer un cadre directif favorable, notamment des mécanismes d'incitation.
创造扶植型政策环境,包括激励机制。
Une action corrective n'était pas jugée discriminatoire à l'encontre de la population majoritaire.
扶植行动不被于多数人具有歧视性。
L'État favorise la création par une politique d'achats et de commandes d'œuvres d'art.
国家通过购买和委托制作艺术品扶植创作努力。
Des mesures spéciales d'appui aux industries exportatrices naissantes pourront être nécessaires.
这可能需要制订特别措施,扶植新生出口行业。
L'un a consisté à imposer des gouvernements fantoches dans les anciennes colonies.
手段之一是在前殖民地扶植傀儡政府。
Les organes locaux ont également pris des arrêtés visant à développer la discrimination positive.
包含扶植行动措施的细也得到了地方机关的采纳。
Les établissements financiers peuvent aider à promouvoir le développement des entreprises et l'innovation technologique.
金融机构可以帮助扶植企业的发展和技术创新。
Selon nos informations, plus de 200 entreprises ont bénéficié de l'aide de ces pépinières.
据报告,在企业扶植区的帮助下成立了200多个企业。
Il faut aider les entrepreneurs bosniaques.
必须扶植波斯尼亚人创业。
Certaines ont encouragé et appuyé la création de nouveaux réseaux d'associations communautaires travaillant localement pour l'enfance.
一些组织鼓励和扶植在当地工作的社区团体新网络。
La loi fondamentale impose à l'État le devoir de «protéger la famille» et «d'œuvrer à son renforcement».
这项宪定规要求国家“保护、扶植并巩固家庭。”
Sri Lanka tient tout particulièrement à développer les institutions nationales, qui sont au service de tous ses habitants.
斯里兰卡重视并期望扶植其全体人民造福的本国机构。
Un rôle fondamental incombe aux États s'agissant de réglementer et de faciliter le développement du secteur privé.
政府在规范、扶植私营部门发展方面起着关键作用。
Le PNUD doit chercher davantage à cultiver les partenariats existants et à en constituer de nouveaux.
开发计划署必须更多地投资于扶植当前的伙伴关系和建立新的伙伴关系。
Les mesures de discrimination positive sont spécifiées dans des arrêtés pris à différents niveaux de l'appareil de l'État.
在不同层面的政府组织机构内的细中规定了扶植行动措施。
Les haines qu'ils ont nourries, ceux qui les ont créés et les missions qu'ils poursuivaient sont toujours là.
他们培养的仇恨、扶植他们的主子和驱使他们的使命都没有消失。
Beaucoup se sont également maintes fois demandés si l'Organisation les avait toujours aidés à favoriser et encourager la paix.
不少国家多次提问,联合国是否始终帮助它们,扶植和巩固和平。
Pour atteindre cet objectif, la communauté internationale doit nourrir un dialogue productif qui jette les fondements de la coopération.
实现这个目标,国际社会必须扶植一种有成果的
话,以便
合作铺平道路。
L'investissement étranger direct complète utilement les autres mesures prises pour favoriser les activités productives et améliorer la compétitivité des PMA.
外国直接投资在补充有关扶植生产活动及提高最不发达国家竞争力的努力方面能够发挥重要作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ONU est l'institution qui a créé Israël et qui l'a protégé.
联合国是创建并植以色列的机构。
Créer un cadre directif favorable, notamment des mécanismes d'incitation.
创造植型政策环境,包括激励机制。
Une action corrective n'était pas jugée discriminatoire à l'encontre de la population majoritaire.
植行动不被认为对于多数人具有歧视性。
L'État favorise la création par une politique d'achats et de commandes d'œuvres d'art.
国家通过购买和委托制作艺术品植创作努力。
Des mesures spéciales d'appui aux industries exportatrices naissantes pourront être nécessaires.
这可能需要制订特别,
植新生出口行业。
L'un a consisté à imposer des gouvernements fantoches dans les anciennes colonies.
手段之一是前殖民地
植傀儡政府。
Les organes locaux ont également pris des arrêtés visant à développer la discrimination positive.
包含植行动
的细
也得到了地方机关的采纳。
Les établissements financiers peuvent aider à promouvoir le développement des entreprises et l'innovation technologique.
金融机构可以帮助植
业的发展和技术创新。
Selon nos informations, plus de 200 entreprises ont bénéficié de l'aide de ces pépinières.
据报,
业
植区的帮助下成立了200多个
业。
Il faut aider les entrepreneurs bosniaques.
必须植波斯尼亚人创业。
Certaines ont encouragé et appuyé la création de nouveaux réseaux d'associations communautaires travaillant localement pour l'enfance.
一些组织鼓励和植
当地为儿童工作的社区团体新网络。
La loi fondamentale impose à l'État le devoir de «protéger la famille» et «d'œuvrer à son renforcement».
这项宪定规要求国家“保护、
植并巩固家庭。”
Sri Lanka tient tout particulièrement à développer les institutions nationales, qui sont au service de tous ses habitants.
斯里兰卡重视并期望植为其全体人民造福的本国机构。
Un rôle fondamental incombe aux États s'agissant de réglementer et de faciliter le développement du secteur privé.
政府规范、
植私营部门发展方面起着关键作用。
Le PNUD doit chercher davantage à cultiver les partenariats existants et à en constituer de nouveaux.
开发计划署必须更多地投资于植当前的伙伴关系和建立新的伙伴关系。
Les mesures de discrimination positive sont spécifiées dans des arrêtés pris à différents niveaux de l'appareil de l'État.
不同层面的政府组织机构内的细
中规定了
植行动
。
Les haines qu'ils ont nourries, ceux qui les ont créés et les missions qu'ils poursuivaient sont toujours là.
他们培养的仇恨、植他们的主子和驱使他们的使命都没有消失。
Beaucoup se sont également maintes fois demandés si l'Organisation les avait toujours aidés à favoriser et encourager la paix.
不少国家多次提问,联合国是否始终帮助它们,植和巩固和平。
Pour atteindre cet objectif, la communauté internationale doit nourrir un dialogue productif qui jette les fondements de la coopération.
为实现这个目标,国际社会必须植一种有成果的对话,以便为合作铺平道路。
L'investissement étranger direct complète utilement les autres mesures prises pour favoriser les activités productives et améliorer la compétitivité des PMA.
外国直接投资补充有关
植生产活动及提高最不发达国家竞争力的努力方面能够发挥重要作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ONU est l'institution qui a créé Israël et qui l'a protégé.
联合国是创建并扶植以色列的机构。
Créer un cadre directif favorable, notamment des mécanismes d'incitation.
创造扶植型政策环境,包括激励机制。
Une action corrective n'était pas jugée discriminatoire à l'encontre de la population majoritaire.
扶植行动不被认为对于多数人具有歧视性。
L'État favorise la création par une politique d'achats et de commandes d'œuvres d'art.
国家通过购买和委托制作艺术品扶植创作努力。
Des mesures spéciales d'appui aux industries exportatrices naissantes pourront être nécessaires.
这可能需要制订特别措施,扶植新生出口行业。
L'un a consisté à imposer des gouvernements fantoches dans les anciennes colonies.
手段之一是在前殖民地扶植傀儡政府。
Les organes locaux ont également pris des arrêtés visant à développer la discrimination positive.
包含扶植行动措施的细也得到了地方机关的采纳。
Les établissements financiers peuvent aider à promouvoir le développement des entreprises et l'innovation technologique.
金融机构可以帮助扶植企业的发展和技术创新。
Selon nos informations, plus de 200 entreprises ont bénéficié de l'aide de ces pépinières.
据报告,在企业扶植区的帮助下成立了200多个企业。
Il faut aider les entrepreneurs bosniaques.
必须扶植波斯尼亚人创业。
Certaines ont encouragé et appuyé la création de nouveaux réseaux d'associations communautaires travaillant localement pour l'enfance.
一些组织鼓励和扶植在当地为儿童工作的社区团新网络。
La loi fondamentale impose à l'État le devoir de «protéger la famille» et «d'œuvrer à son renforcement».
这项宪定规要求国家“保护、扶植并巩固家庭。”
Sri Lanka tient tout particulièrement à développer les institutions nationales, qui sont au service de tous ses habitants.
斯里兰卡重视并期望扶植为人民造福的本国机构。
Un rôle fondamental incombe aux États s'agissant de réglementer et de faciliter le développement du secteur privé.
政府在规范、扶植私营部门发展方面起着关键作用。
Le PNUD doit chercher davantage à cultiver les partenariats existants et à en constituer de nouveaux.
开发计划署必须更多地投资于扶植当前的伙伴关系和建立新的伙伴关系。
Les mesures de discrimination positive sont spécifiées dans des arrêtés pris à différents niveaux de l'appareil de l'État.
在不同层面的政府组织机构内的细中规定了扶植行动措施。
Les haines qu'ils ont nourries, ceux qui les ont créés et les missions qu'ils poursuivaient sont toujours là.
他们培养的仇恨、扶植他们的主子和驱使他们的使命都没有消失。
Beaucoup se sont également maintes fois demandés si l'Organisation les avait toujours aidés à favoriser et encourager la paix.
不少国家多次提问,联合国是否始终帮助它们,扶植和巩固和平。
Pour atteindre cet objectif, la communauté internationale doit nourrir un dialogue productif qui jette les fondements de la coopération.
为实现这个目标,国际社会必须扶植一种有成果的对话,以便为合作铺平道路。
L'investissement étranger direct complète utilement les autres mesures prises pour favoriser les activités productives et améliorer la compétitivité des PMA.
外国直接投资在补充有关扶植生产活动及提高最不发达国家竞争力的努力方面能够发挥重要作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ONU est l'institution qui a créé Israël et qui l'a protégé.
联合是创建并扶植以色列的机构。
Créer un cadre directif favorable, notamment des mécanismes d'incitation.
创造扶植型政策环境,包括激励机制。
Une action corrective n'était pas jugée discriminatoire à l'encontre de la population majoritaire.
扶植行动不被认为对于多数人具有歧视。
L'État favorise la création par une politique d'achats et de commandes d'œuvres d'art.
通过购买和委托制作艺术品扶植创作努力。
Des mesures spéciales d'appui aux industries exportatrices naissantes pourront être nécessaires.
这可能需要制订特别措施,扶植新生出口行业。
L'un a consisté à imposer des gouvernements fantoches dans les anciennes colonies.
手段之一是在前殖民地扶植傀儡政府。
Les organes locaux ont également pris des arrêtés visant à développer la discrimination positive.
包含扶植行动措施的细也得到了地方机关的采纳。
Les établissements financiers peuvent aider à promouvoir le développement des entreprises et l'innovation technologique.
金融机构可以帮助扶植企业的发展和技术创新。
Selon nos informations, plus de 200 entreprises ont bénéficié de l'aide de ces pépinières.
据报告,在企业扶植区的帮助下成立了200多个企业。
Il faut aider les entrepreneurs bosniaques.
必须扶植波斯尼亚人创业。
Certaines ont encouragé et appuyé la création de nouveaux réseaux d'associations communautaires travaillant localement pour l'enfance.
一鼓励和扶植在当地为儿童工作的社区团体新网络。
La loi fondamentale impose à l'État le devoir de «protéger la famille» et «d'œuvrer à son renforcement».
这项宪定规要求
“保护、扶植并巩固
庭。”
Sri Lanka tient tout particulièrement à développer les institutions nationales, qui sont au service de tous ses habitants.
斯里兰卡重视并期望扶植为其全体人民造福的本机构。
Un rôle fondamental incombe aux États s'agissant de réglementer et de faciliter le développement du secteur privé.
政府在规范、扶植私营部门发展方面起着关键作用。
Le PNUD doit chercher davantage à cultiver les partenariats existants et à en constituer de nouveaux.
开发计划署必须更多地投资于扶植当前的伙伴关系和建立新的伙伴关系。
Les mesures de discrimination positive sont spécifiées dans des arrêtés pris à différents niveaux de l'appareil de l'État.
在不同层面的政府机构内的细
中规定了扶植行动措施。
Les haines qu'ils ont nourries, ceux qui les ont créés et les missions qu'ils poursuivaient sont toujours là.
他们培养的仇恨、扶植他们的主子和驱使他们的使命都没有消失。
Beaucoup se sont également maintes fois demandés si l'Organisation les avait toujours aidés à favoriser et encourager la paix.
不少多次提问,联合
是否始终帮助它们,扶植和巩固和平。
Pour atteindre cet objectif, la communauté internationale doit nourrir un dialogue productif qui jette les fondements de la coopération.
为实现这个目标,际社会必须扶植一种有成果的对话,以便为合作铺平道路。
L'investissement étranger direct complète utilement les autres mesures prises pour favoriser les activités productives et améliorer la compétitivité des PMA.
外直接投资在补充有关扶植生产活动及提高最不发达
竞争力的努力方面能够发挥重要作用。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ONU est l'institution qui a créé Israël et qui l'a protégé.
联合国是建并扶植以色列的机构。
Créer un cadre directif favorable, notamment des mécanismes d'incitation.
造扶植型政策环境,包括激励机制。
Une action corrective n'était pas jugée discriminatoire à l'encontre de la population majoritaire.
扶植动不被认为对于多数人具有歧视性。
L'État favorise la création par une politique d'achats et de commandes d'œuvres d'art.
国家通过购买和委托制作艺品扶植
作努力。
Des mesures spéciales d'appui aux industries exportatrices naissantes pourront être nécessaires.
这可能需要制订特别措施,扶植新生业。
L'un a consisté à imposer des gouvernements fantoches dans les anciennes colonies.
手段之一是在前殖民地扶植傀儡政府。
Les organes locaux ont également pris des arrêtés visant à développer la discrimination positive.
包含扶植动措施的细
也得到了地方机关的采纳。
Les établissements financiers peuvent aider à promouvoir le développement des entreprises et l'innovation technologique.
金融机构可以帮助扶植企业的发展和新。
Selon nos informations, plus de 200 entreprises ont bénéficié de l'aide de ces pépinières.
据报告,在企业扶植区的帮助下成立了200多个企业。
Il faut aider les entrepreneurs bosniaques.
必须扶植波斯尼亚人业。
Certaines ont encouragé et appuyé la création de nouveaux réseaux d'associations communautaires travaillant localement pour l'enfance.
一些组织鼓励和扶植在当地为儿童工作的社区团体新网络。
La loi fondamentale impose à l'État le devoir de «protéger la famille» et «d'œuvrer à son renforcement».
这项宪定规要求国家“保护、扶植并巩固家庭。”
Sri Lanka tient tout particulièrement à développer les institutions nationales, qui sont au service de tous ses habitants.
斯里兰卡重视并期望扶植为其全体人民造福的本国机构。
Un rôle fondamental incombe aux États s'agissant de réglementer et de faciliter le développement du secteur privé.
政府在规范、扶植私营部门发展方面起着关键作用。
Le PNUD doit chercher davantage à cultiver les partenariats existants et à en constituer de nouveaux.
开发计划署必须更多地投资于扶植当前的伙伴关系和建立新的伙伴关系。
Les mesures de discrimination positive sont spécifiées dans des arrêtés pris à différents niveaux de l'appareil de l'État.
在不同层面的政府组织机构内的细中规定了扶植
动措施。
Les haines qu'ils ont nourries, ceux qui les ont créés et les missions qu'ils poursuivaient sont toujours là.
他们培养的仇恨、扶植他们的主子和驱使他们的使命都没有消失。
Beaucoup se sont également maintes fois demandés si l'Organisation les avait toujours aidés à favoriser et encourager la paix.
不少国家多次提问,联合国是否始终帮助它们,扶植和巩固和平。
Pour atteindre cet objectif, la communauté internationale doit nourrir un dialogue productif qui jette les fondements de la coopération.
为实现这个目标,国际社会必须扶植一种有成果的对话,以便为合作铺平道路。
L'investissement étranger direct complète utilement les autres mesures prises pour favoriser les activités productives et améliorer la compétitivité des PMA.
外国直接投资在补充有关扶植生产活动及提高最不发达国家竞争力的努力方面能够发挥重要作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ONU est l'institution qui a créé Israël et qui l'a protégé.
联合国创建并
以色列的机构。
Créer un cadre directif favorable, notamment des mécanismes d'incitation.
创造型政策环境,包括激励机制。
Une action corrective n'était pas jugée discriminatoire à l'encontre de la population majoritaire.
行动不被认为对于多数人具有歧视性。
L'État favorise la création par une politique d'achats et de commandes d'œuvres d'art.
国家通过购买和委托制作艺术品创作努力。
Des mesures spéciales d'appui aux industries exportatrices naissantes pourront être nécessaires.
这可能需要制订特别措施,新生出口行业。
L'un a consisté à imposer des gouvernements fantoches dans les anciennes colonies.
手段之一殖民地
傀儡政府。
Les organes locaux ont également pris des arrêtés visant à développer la discrimination positive.
包含行动措施的细
也得到了地方机关的采纳。
Les établissements financiers peuvent aider à promouvoir le développement des entreprises et l'innovation technologique.
金融机构可以帮助业的发展和技术创新。
Selon nos informations, plus de 200 entreprises ont bénéficié de l'aide de ces pépinières.
据报告,业
区的帮助下成立了200多个
业。
Il faut aider les entrepreneurs bosniaques.
必须波斯尼亚人创业。
Certaines ont encouragé et appuyé la création de nouveaux réseaux d'associations communautaires travaillant localement pour l'enfance.
一些组织鼓励和当地为儿童工作的社区团体新网络。
La loi fondamentale impose à l'État le devoir de «protéger la famille» et «d'œuvrer à son renforcement».
这项宪定规要求国家“保护、
并巩固家庭。”
Sri Lanka tient tout particulièrement à développer les institutions nationales, qui sont au service de tous ses habitants.
斯里兰卡重视并期望为其全体人民造福的本国机构。
Un rôle fondamental incombe aux États s'agissant de réglementer et de faciliter le développement du secteur privé.
政府规范、
私营部门发展方面起着关键作用。
Le PNUD doit chercher davantage à cultiver les partenariats existants et à en constituer de nouveaux.
开发计划署必须更多地投资于当
的伙伴关系和建立新的伙伴关系。
Les mesures de discrimination positive sont spécifiées dans des arrêtés pris à différents niveaux de l'appareil de l'État.
不同层面的政府组织机构内的细
中规定了
行动措施。
Les haines qu'ils ont nourries, ceux qui les ont créés et les missions qu'ils poursuivaient sont toujours là.
他们培养的仇恨、他们的主子和驱使他们的使命都没有消失。
Beaucoup se sont également maintes fois demandés si l'Organisation les avait toujours aidés à favoriser et encourager la paix.
不少国家多次提问,联合国否始终帮助它们,
和巩固和平。
Pour atteindre cet objectif, la communauté internationale doit nourrir un dialogue productif qui jette les fondements de la coopération.
为实现这个目标,国际社会必须一种有成果的对话,以便为合作铺平道路。
L'investissement étranger direct complète utilement les autres mesures prises pour favoriser les activités productives et améliorer la compétitivité des PMA.
外国直接投资补充有关
生产活动及提高最不发达国家竞争力的努力方面能够发挥重要作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。