À l'heure de la mondialisation, aucun pays n'est isolé.
在全化世界中,
有
个
孤岛。
À l'heure de la mondialisation, aucun pays n'est isolé.
在全化世界中,
有
个
孤岛。
L'appui n'est pas une fin en soi, et le DAM n'est pas une île.
支助本身不目的,外勤部也不
座孤岛。
Aucun homme n'est une île, et le glas sonnera pour nous également.
任何人都不座孤岛,钟声为我们大
敲响。
La Sierra Leone ne doit pas être traitée comme une île dans ces circonstances.
在这些问题上,不应该把塞拉利昂当作个孤岛。
À aucun moment, le dicton « aucun homme n'est une île » n'a sonné aussi vrai.
“有人
座孤岛”的说法从未像现在这样正确。
L'interdépendance économique et sécuritaire voulait dire qu'aucun pays ne se trouvait isolé.
经济和安全的相互依存意味着任何个
都不
座孤岛。
Dans le monde d'aujourd'hui, aucune nation n'est une île; aucune ne peut prospérer seule.
在全化世界中,任何
都不
孤岛,不可能
支独秀。
Pour résumer, comme on l'a dit, aucun homme ne peut s'isoler et se passer des autres.
简言之,正如有人说过的那样,有人能够成为完全
个人的孤岛。
À l'intérieur de ces zones, des enclaves ont été créées par un réseau de postes et de barrages.
在这些地区内部还利用检查站和路障系统形成了孤岛。
John Donne a déclaré : « No man is an island, entire of itself ».
约翰·多恩说过:“有人
个完全属于自己的孤岛。”
Nous devons comprendre que nul homme n'est une île et qu'aucune île ne doit être abandonnée en chemin.
我们需要了解,有人
座孤岛,而且
有
座岛屿应当被抛在后面。
Des îlots de paix et de prospérité ne peuvent coexister longtemps avec des océans d'instabilité et de pauvreté.
在动乱与贫困的汪洋大海包围中,和平与繁荣的孤岛不能长期平安。
Dans un monde interdépendant, aucun pays n'est une île et nos sorts sont liés les uns aux autres.
在个相互依存的世界里,
有任何
个
个孤岛,每个人的命运都
相互联系的。
Peut-on vivre heureux et bien dormir sur une île d'opulence entourée d'une mer de pauvreté et de désespoir?
在贫困与绝望的汪洋大海包围之中,哪个
能够在富裕的孤岛中安居乐业,高枕无忧?
Un grand nombre possède un petit village affleurant la mer, assez surprenant. En cas de marée haute ou grande tempête… !
很多这样的孤岛. 几乎与海平面平行, 个小小的村子...如果浪头再高点,或者来
场暴风雨.. !
Ledit pays ne peut être un îlot de prospérité et de bien-être dans un océan de pauvreté et de misère africaines.
南非不可能个被非洲的贫困和痛苦包围的繁荣和幸福的孤岛。
Aucun homme ni aucune femme n'est un îlot, ainsi au niveau le plus profond, aucun individu n'est totalement mâle ou femelle.
既然男人和女人都不孤岛,因此在最深的层次,
有
个人
纯粹的男性或女性。
Le Représentant spécial du Secrétaire général a dit que le Kosovo ne se voyait plus comme coupé du reste de la région.
秘书长特别代表指出,科索沃不再认为自己个孤岛。
À cette occasion, le Directeur général de l'OMS a indiqué dans sa présentation que “la mentalité de silo” était un problème majeur.
世卫组织总干事发言指出,“孤岛思维”个主要问题。
Toutes tentatives de créer des îlots de bien-être et de stabilité isolés du monde moderne sont illusoires et, à notre sens, vouées à l'échec.
想在当令世界建立福利和稳定的孤岛的任何企图,在我们看来,都不切合实际的,而且注定会失败的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'heure de la mondialisation, aucun pays n'est isolé.
全
化世界中,没有一个国家是孤岛。
L'appui n'est pas une fin en soi, et le DAM n'est pas une île.
支助本身不是目的,外勤部也不是一座孤岛。
Aucun homme n'est une île, et le glas sonnera pour nous également.
任何人都不是一座孤岛,钟声为我们大家敲响。
La Sierra Leone ne doit pas être traitée comme une île dans ces circonstances.
这些问题上,不应该把塞拉利昂当作一个孤岛。
À aucun moment, le dicton « aucun homme n'est une île » n'a sonné aussi vrai.
“没有人是一座孤岛”的说法从未像现这样正确。
L'interdépendance économique et sécuritaire voulait dire qu'aucun pays ne se trouvait isolé.
经济和安全的相互依存意味着任何一个国家都不是一座孤岛。
Dans le monde d'aujourd'hui, aucune nation n'est une île; aucune ne peut prospérer seule.
全
化世界中,任何国家都不是孤岛,不可能一支独秀。
Pour résumer, comme on l'a dit, aucun homme ne peut s'isoler et se passer des autres.
简言之,正如有人说过的那样,没有人能够成为完全一个人的孤岛。
À l'intérieur de ces zones, des enclaves ont été créées par un réseau de postes et de barrages.
这些地区内部还利用检查站和路障系统形成了孤岛。
John Donne a déclaré : « No man is an island, entire of itself ».
约翰·多恩说过:“没有人是一个完全属于自己的孤岛。”
Nous devons comprendre que nul homme n'est une île et qu'aucune île ne doit être abandonnée en chemin.
我们需要了解,没有人是一座孤岛,而且没有一座岛屿应当被抛后面。
Des îlots de paix et de prospérité ne peuvent coexister longtemps avec des océans d'instabilité et de pauvreté.
与贫困的汪洋大海包围中,和平与繁荣的孤岛不能长期平安。
Dans un monde interdépendant, aucun pays n'est une île et nos sorts sont liés les uns aux autres.
一个相互依存的世界里,没有任何一个国家是一个孤岛,每个人的命运都是相互联系的。
Peut-on vivre heureux et bien dormir sur une île d'opulence entourée d'une mer de pauvreté et de désespoir?
贫困与绝望的汪洋大海包围之中,哪一个国家能够
富裕的孤岛中安居乐业,高枕无忧?
Un grand nombre possède un petit village affleurant la mer, assez surprenant. En cas de marée haute ou grande tempête… !
很多这样的孤岛. 几乎与海平面平行, 一个小小的村子...如果浪头再高点,或者来一场暴风雨.. !
Ledit pays ne peut être un îlot de prospérité et de bien-être dans un océan de pauvreté et de misère africaines.
南非不可能是一个被非洲的贫困和痛苦包围的繁荣和幸福的孤岛。
Aucun homme ni aucune femme n'est un îlot, ainsi au niveau le plus profond, aucun individu n'est totalement mâle ou femelle.
既然男人和女人都不是孤岛,因此最深的层次,没有一个人是纯粹的男性或女性。
Le Représentant spécial du Secrétaire général a dit que le Kosovo ne se voyait plus comme coupé du reste de la région.
秘书长特别代表指出,科索沃不再认为自己是一个孤岛。
À cette occasion, le Directeur général de l'OMS a indiqué dans sa présentation que “la mentalité de silo” était un problème majeur.
世卫组织总干事发言指出,“孤岛思维”是一个主要问题。
Toutes tentatives de créer des îlots de bien-être et de stabilité isolés du monde moderne sont illusoires et, à notre sens, vouées à l'échec.
想当令世界建立福利和稳定的孤岛的任何企图,
我们看来,都是不切合实际的,而且注定会失败的。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'heure de la mondialisation, aucun pays n'est isolé.
在全化世界中,
有
个
孤岛。
L'appui n'est pas une fin en soi, et le DAM n'est pas une île.
支助本身不目的,外勤部也不
座孤岛。
Aucun homme n'est une île, et le glas sonnera pour nous également.
任何人都不座孤岛,钟声为我们大
敲响。
La Sierra Leone ne doit pas être traitée comme une île dans ces circonstances.
在这些问题上,不应该把塞拉利昂当作个孤岛。
À aucun moment, le dicton « aucun homme n'est une île » n'a sonné aussi vrai.
“有人
座孤岛”的说法从未像现在这样正确。
L'interdépendance économique et sécuritaire voulait dire qu'aucun pays ne se trouvait isolé.
经济和安全的相互依存意味着任何个
都不
座孤岛。
Dans le monde d'aujourd'hui, aucune nation n'est une île; aucune ne peut prospérer seule.
在全化世界中,任何
都不
孤岛,不可能
支独秀。
Pour résumer, comme on l'a dit, aucun homme ne peut s'isoler et se passer des autres.
简言之,正如有人说过的那样,有人能够成为完全
个人的孤岛。
À l'intérieur de ces zones, des enclaves ont été créées par un réseau de postes et de barrages.
在这些地区内部还利用检查站和路障系统形成了孤岛。
John Donne a déclaré : « No man is an island, entire of itself ».
约翰·多恩说过:“有人
个完全属于自己的孤岛。”
Nous devons comprendre que nul homme n'est une île et qu'aucune île ne doit être abandonnée en chemin.
我们需要了解,有人
座孤岛,而且
有
座岛屿应当被抛在后面。
Des îlots de paix et de prospérité ne peuvent coexister longtemps avec des océans d'instabilité et de pauvreté.
在动乱与贫困的汪洋大海包围中,和平与繁荣的孤岛不能长期平安。
Dans un monde interdépendant, aucun pays n'est une île et nos sorts sont liés les uns aux autres.
在个相互依存的世界里,
有任何
个
个孤岛,每个人的命运都
相互联系的。
Peut-on vivre heureux et bien dormir sur une île d'opulence entourée d'une mer de pauvreté et de désespoir?
在贫困与绝望的汪洋大海包围之中,哪个
能够在富裕的孤岛中安居乐业,高枕无忧?
Un grand nombre possède un petit village affleurant la mer, assez surprenant. En cas de marée haute ou grande tempête… !
很多这样的孤岛. 几乎与海平面平行, 个小小的村子...如果浪头再高点,或者来
场暴风雨.. !
Ledit pays ne peut être un îlot de prospérité et de bien-être dans un océan de pauvreté et de misère africaines.
南非不可能个被非洲的贫困和痛苦包围的繁荣和幸福的孤岛。
Aucun homme ni aucune femme n'est un îlot, ainsi au niveau le plus profond, aucun individu n'est totalement mâle ou femelle.
既然男人和女人都不孤岛,因此在最深的层次,
有
个人
纯粹的男性或女性。
Le Représentant spécial du Secrétaire général a dit que le Kosovo ne se voyait plus comme coupé du reste de la région.
秘书长特别代表指出,科索沃不再认为自己个孤岛。
À cette occasion, le Directeur général de l'OMS a indiqué dans sa présentation que “la mentalité de silo” était un problème majeur.
世卫组织总干事发言指出,“孤岛思维”个主要问题。
Toutes tentatives de créer des îlots de bien-être et de stabilité isolés du monde moderne sont illusoires et, à notre sens, vouées à l'échec.
想在当令世界建立福利和稳定的孤岛的任何企图,在我们看来,都不切合实际的,而且注定会失败的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'heure de la mondialisation, aucun pays n'est isolé.
全
化世界中,没有一个国家是
岛。
L'appui n'est pas une fin en soi, et le DAM n'est pas une île.
支助本身不是目的,外勤部也不是一座岛。
Aucun homme n'est une île, et le glas sonnera pour nous également.
任何人都不是一座岛,钟声为我们大家敲
。
La Sierra Leone ne doit pas être traitée comme une île dans ces circonstances.
些问题上,不应该把塞拉利昂当作一个
岛。
À aucun moment, le dicton « aucun homme n'est une île » n'a sonné aussi vrai.
“没有人是一座岛”的说法从未像现
样正确。
L'interdépendance économique et sécuritaire voulait dire qu'aucun pays ne se trouvait isolé.
经济和安全的相互依存意味着任何一个国家都不是一座岛。
Dans le monde d'aujourd'hui, aucune nation n'est une île; aucune ne peut prospérer seule.
全
化世界中,任何国家都不是
岛,不可能一支独秀。
Pour résumer, comme on l'a dit, aucun homme ne peut s'isoler et se passer des autres.
简言之,正如有人说过的那样,没有人能够为完全一个人的
岛。
À l'intérieur de ces zones, des enclaves ont été créées par un réseau de postes et de barrages.
些地区内部还利用检查站和路障系统形
岛。
John Donne a déclaré : « No man is an island, entire of itself ».
约翰·多恩说过:“没有人是一个完全属于自己的岛。”
Nous devons comprendre que nul homme n'est une île et qu'aucune île ne doit être abandonnée en chemin.
我们需要解,没有人是一座
岛,而且没有一座岛屿应当被抛
后面。
Des îlots de paix et de prospérité ne peuvent coexister longtemps avec des océans d'instabilité et de pauvreté.
动乱与贫困的汪洋大海包围中,和平与繁荣的
岛不能长期平安。
Dans un monde interdépendant, aucun pays n'est une île et nos sorts sont liés les uns aux autres.
一个相互依存的世界里,没有任何一个国家是一个
岛,每个人的命运都是相互联系的。
Peut-on vivre heureux et bien dormir sur une île d'opulence entourée d'une mer de pauvreté et de désespoir?
贫困与绝望的汪洋大海包围之中,哪一个国家能够
富裕的
岛中安居乐业,高枕无忧?
Un grand nombre possède un petit village affleurant la mer, assez surprenant. En cas de marée haute ou grande tempête… !
很多样的
岛. 几乎与海平面平行, 一个小小的村子...如果浪头再高点,或者来一场暴风雨.. !
Ledit pays ne peut être un îlot de prospérité et de bien-être dans un océan de pauvreté et de misère africaines.
南非不可能是一个被非洲的贫困和痛苦包围的繁荣和幸福的岛。
Aucun homme ni aucune femme n'est un îlot, ainsi au niveau le plus profond, aucun individu n'est totalement mâle ou femelle.
既然男人和女人都不是岛,因此
最深的层次,没有一个人是纯粹的男性或女性。
Le Représentant spécial du Secrétaire général a dit que le Kosovo ne se voyait plus comme coupé du reste de la région.
秘书长特别代表指出,科索沃不再认为自己是一个岛。
À cette occasion, le Directeur général de l'OMS a indiqué dans sa présentation que “la mentalité de silo” était un problème majeur.
世卫组织总干事发言指出,“岛思维”是一个主要问题。
Toutes tentatives de créer des îlots de bien-être et de stabilité isolés du monde moderne sont illusoires et, à notre sens, vouées à l'échec.
想当令世界建立福利和稳定的
岛的任何企图,
我们看来,都是不切合实际的,而且注定会失败的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'heure de la mondialisation, aucun pays n'est isolé.
在全化世界中,没有
个国家是孤岛。
L'appui n'est pas une fin en soi, et le DAM n'est pas une île.
支助本身不是目的,外勤部也不是座孤岛。
Aucun homme n'est une île, et le glas sonnera pour nous également.
何人都不是
座孤岛,钟声为我们大家敲响。
La Sierra Leone ne doit pas être traitée comme une île dans ces circonstances.
在这些问题上,不应该把塞拉利昂当作个孤岛。
À aucun moment, le dicton « aucun homme n'est une île » n'a sonné aussi vrai.
“没有人是座孤岛”的说法从未像现在这样正确。
L'interdépendance économique et sécuritaire voulait dire qu'aucun pays ne se trouvait isolé.
经济和安全的相互依存意何
个国家都不是
座孤岛。
Dans le monde d'aujourd'hui, aucune nation n'est une île; aucune ne peut prospérer seule.
在全化世界中,
何国家都不是孤岛,不
支独秀。
Pour résumer, comme on l'a dit, aucun homme ne peut s'isoler et se passer des autres.
简言之,正如有人说过的那样,没有人够成为完全
个人的孤岛。
À l'intérieur de ces zones, des enclaves ont été créées par un réseau de postes et de barrages.
在这些地区内部还利用检查站和路障系统形成了孤岛。
John Donne a déclaré : « No man is an island, entire of itself ».
约翰·多恩说过:“没有人是个完全属于自己的孤岛。”
Nous devons comprendre que nul homme n'est une île et qu'aucune île ne doit être abandonnée en chemin.
我们需要了解,没有人是座孤岛,而且没有
座岛屿应当被抛在后面。
Des îlots de paix et de prospérité ne peuvent coexister longtemps avec des océans d'instabilité et de pauvreté.
在动乱与贫困的汪洋大海包围中,和平与繁荣的孤岛不长期平安。
Dans un monde interdépendant, aucun pays n'est une île et nos sorts sont liés les uns aux autres.
在个相互依存的世界里,没有
何
个国家是
个孤岛,每个人的命运都是相互联系的。
Peut-on vivre heureux et bien dormir sur une île d'opulence entourée d'une mer de pauvreté et de désespoir?
在贫困与绝望的汪洋大海包围之中,哪个国家
够在富裕的孤岛中安居乐业,高枕无忧?
Un grand nombre possède un petit village affleurant la mer, assez surprenant. En cas de marée haute ou grande tempête… !
很多这样的孤岛. 几乎与海平面平行, 个小小的村子...如果浪头再高点,或者来
场暴风雨.. !
Ledit pays ne peut être un îlot de prospérité et de bien-être dans un océan de pauvreté et de misère africaines.
南非不是
个被非洲的贫困和痛苦包围的繁荣和幸福的孤岛。
Aucun homme ni aucune femme n'est un îlot, ainsi au niveau le plus profond, aucun individu n'est totalement mâle ou femelle.
既然男人和女人都不是孤岛,因此在最深的层次,没有个人是纯粹的男性或女性。
Le Représentant spécial du Secrétaire général a dit que le Kosovo ne se voyait plus comme coupé du reste de la région.
秘书长特别代表指出,科索沃不再认为自己是个孤岛。
À cette occasion, le Directeur général de l'OMS a indiqué dans sa présentation que “la mentalité de silo” était un problème majeur.
世卫组织总干事发言指出,“孤岛思维”是个主要问题。
Toutes tentatives de créer des îlots de bien-être et de stabilité isolés du monde moderne sont illusoires et, à notre sens, vouées à l'échec.
想在当令世界建立福利和稳定的孤岛的何企图,在我们看来,都是不切合实际的,而且注定会失败的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'heure de la mondialisation, aucun pays n'est isolé.
在全化世界中,没有
个
孤岛。
L'appui n'est pas une fin en soi, et le DAM n'est pas une île.
支助本身目的,外勤部也
座孤岛。
Aucun homme n'est une île, et le glas sonnera pour nous également.
任人都
座孤岛,钟声为我们大
敲响。
La Sierra Leone ne doit pas être traitée comme une île dans ces circonstances.
在这些问题上,应该把塞拉利昂当作
个孤岛。
À aucun moment, le dicton « aucun homme n'est une île » n'a sonné aussi vrai.
“没有人座孤岛”的说法从未像现在这样正确。
L'interdépendance économique et sécuritaire voulait dire qu'aucun pays ne se trouvait isolé.
经济和安全的相互依存意味着任个
都
座孤岛。
Dans le monde d'aujourd'hui, aucune nation n'est une île; aucune ne peut prospérer seule.
在全化世界中,任
都
孤岛,
可能
支独秀。
Pour résumer, comme on l'a dit, aucun homme ne peut s'isoler et se passer des autres.
简言之,正如有人说过的那样,没有人能够成为完全个人的孤岛。
À l'intérieur de ces zones, des enclaves ont été créées par un réseau de postes et de barrages.
在这些地区内部还利用检查站和路障系统形成了孤岛。
John Donne a déclaré : « No man is an island, entire of itself ».
约翰·多恩说过:“没有人个完全属于自己的孤岛。”
Nous devons comprendre que nul homme n'est une île et qu'aucune île ne doit être abandonnée en chemin.
我们需要了解,没有人座孤岛,而且没有
座岛屿应当被抛在后面。
Des îlots de paix et de prospérité ne peuvent coexister longtemps avec des océans d'instabilité et de pauvreté.
在动乱与贫困的汪洋大海包围中,和平与繁荣的孤岛能长期平安。
Dans un monde interdépendant, aucun pays n'est une île et nos sorts sont liés les uns aux autres.
在个相互依存的世界里,没有任
个
个孤岛,每个人的命运都
相互联系的。
Peut-on vivre heureux et bien dormir sur une île d'opulence entourée d'une mer de pauvreté et de désespoir?
在贫困与绝望的汪洋大海包围之中,哪个
能够在富裕的孤岛中安居乐业,高枕无忧?
Un grand nombre possède un petit village affleurant la mer, assez surprenant. En cas de marée haute ou grande tempête… !
很多这样的孤岛. 几乎与海平面平行, 个小小的村子...如果浪头再高点,或者来
场暴风雨.. !
Ledit pays ne peut être un îlot de prospérité et de bien-être dans un océan de pauvreté et de misère africaines.
南非可能
个被非洲的贫困和痛苦包围的繁荣和幸福的孤岛。
Aucun homme ni aucune femme n'est un îlot, ainsi au niveau le plus profond, aucun individu n'est totalement mâle ou femelle.
既然男人和女人都孤岛,因此在最深的层次,没有
个人
纯粹的男性或女性。
Le Représentant spécial du Secrétaire général a dit que le Kosovo ne se voyait plus comme coupé du reste de la région.
秘书长特别代表指出,科索沃再认为自己
个孤岛。
À cette occasion, le Directeur général de l'OMS a indiqué dans sa présentation que “la mentalité de silo” était un problème majeur.
世卫组织总干事发言指出,“孤岛思维”个主要问题。
Toutes tentatives de créer des îlots de bien-être et de stabilité isolés du monde moderne sont illusoires et, à notre sens, vouées à l'échec.
想在当令世界建立福利和稳定的孤岛的任企图,在我们看来,都
切合实际的,而且注定会失败的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'heure de la mondialisation, aucun pays n'est isolé.
在全化世界中,没有
个国家是孤岛。
L'appui n'est pas une fin en soi, et le DAM n'est pas une île.
支助本身不是目的,外勤部也不是座孤岛。
Aucun homme n'est une île, et le glas sonnera pour nous également.
何人都不是
座孤岛,钟声为我们大家敲响。
La Sierra Leone ne doit pas être traitée comme une île dans ces circonstances.
在这些问题上,不应该把塞拉利昂当作个孤岛。
À aucun moment, le dicton « aucun homme n'est une île » n'a sonné aussi vrai.
“没有人是座孤岛”的说法从未像现在这样正确。
L'interdépendance économique et sécuritaire voulait dire qu'aucun pays ne se trouvait isolé.
经济和安全的相互依存意何
个国家都不是
座孤岛。
Dans le monde d'aujourd'hui, aucune nation n'est une île; aucune ne peut prospérer seule.
在全化世界中,
何国家都不是孤岛,不
支独秀。
Pour résumer, comme on l'a dit, aucun homme ne peut s'isoler et se passer des autres.
简言之,正如有人说过的那样,没有人够成为完全
个人的孤岛。
À l'intérieur de ces zones, des enclaves ont été créées par un réseau de postes et de barrages.
在这些地区内部还利用检查站和路障系统形成了孤岛。
John Donne a déclaré : « No man is an island, entire of itself ».
约翰·多恩说过:“没有人是个完全属于自己的孤岛。”
Nous devons comprendre que nul homme n'est une île et qu'aucune île ne doit être abandonnée en chemin.
我们需要了解,没有人是座孤岛,而且没有
座岛屿应当被抛在后面。
Des îlots de paix et de prospérité ne peuvent coexister longtemps avec des océans d'instabilité et de pauvreté.
在动乱与贫困的汪洋大海包围中,和平与繁荣的孤岛不长期平安。
Dans un monde interdépendant, aucun pays n'est une île et nos sorts sont liés les uns aux autres.
在个相互依存的世界里,没有
何
个国家是
个孤岛,每个人的命运都是相互联系的。
Peut-on vivre heureux et bien dormir sur une île d'opulence entourée d'une mer de pauvreté et de désespoir?
在贫困与绝望的汪洋大海包围之中,哪个国家
够在富裕的孤岛中安居乐业,高枕无忧?
Un grand nombre possède un petit village affleurant la mer, assez surprenant. En cas de marée haute ou grande tempête… !
很多这样的孤岛. 几乎与海平面平行, 个小小的村子...如果浪头再高点,或者来
场暴风雨.. !
Ledit pays ne peut être un îlot de prospérité et de bien-être dans un océan de pauvreté et de misère africaines.
南非不是
个被非洲的贫困和痛苦包围的繁荣和幸福的孤岛。
Aucun homme ni aucune femme n'est un îlot, ainsi au niveau le plus profond, aucun individu n'est totalement mâle ou femelle.
既然男人和女人都不是孤岛,因此在最深的层次,没有个人是纯粹的男性或女性。
Le Représentant spécial du Secrétaire général a dit que le Kosovo ne se voyait plus comme coupé du reste de la région.
秘书长特别代表指出,科索沃不再认为自己是个孤岛。
À cette occasion, le Directeur général de l'OMS a indiqué dans sa présentation que “la mentalité de silo” était un problème majeur.
世卫组织总干事发言指出,“孤岛思维”是个主要问题。
Toutes tentatives de créer des îlots de bien-être et de stabilité isolés du monde moderne sont illusoires et, à notre sens, vouées à l'échec.
想在当令世界建立福利和稳定的孤岛的何企图,在我们看来,都是不切合实际的,而且注定会失败的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'heure de la mondialisation, aucun pays n'est isolé.
在全化世界中,没有一个国家
。
L'appui n'est pas une fin en soi, et le DAM n'est pas une île.
支助本身不目的,外勤部也不
一
。
Aucun homme n'est une île, et le glas sonnera pour nous également.
任何都不
一
,钟声为我们大家敲响。
La Sierra Leone ne doit pas être traitée comme une île dans ces circonstances.
在这些问题上,不应该把塞拉利昂当作一个。
À aucun moment, le dicton « aucun homme n'est une île » n'a sonné aussi vrai.
“没有一
”的说法从未像现在这样正确。
L'interdépendance économique et sécuritaire voulait dire qu'aucun pays ne se trouvait isolé.
经济和安全的相互依存意味着任何一个国家都不一
。
Dans le monde d'aujourd'hui, aucune nation n'est une île; aucune ne peut prospérer seule.
在全化世界中,任何国家都不
,不可能一支独秀。
Pour résumer, comme on l'a dit, aucun homme ne peut s'isoler et se passer des autres.
简言之,正如有说过的那样,没有
能够成为完全一个
的
。
À l'intérieur de ces zones, des enclaves ont été créées par un réseau de postes et de barrages.
在这些地区内部还利用检查站和路障系统形成了。
John Donne a déclaré : « No man is an island, entire of itself ».
约翰·多恩说过:“没有一个完全属于自己的
。”
Nous devons comprendre que nul homme n'est une île et qu'aucune île ne doit être abandonnée en chemin.
我们需要了解,没有一
,而且没有一
屿应当被抛在后面。
Des îlots de paix et de prospérité ne peuvent coexister longtemps avec des océans d'instabilité et de pauvreté.
在动乱与贫困的汪洋大海包围中,和平与繁荣的不能长期平安。
Dans un monde interdépendant, aucun pays n'est une île et nos sorts sont liés les uns aux autres.
在一个相互依存的世界里,没有任何一个国家一个
,每个
的命运都
相互联系的。
Peut-on vivre heureux et bien dormir sur une île d'opulence entourée d'une mer de pauvreté et de désespoir?
在贫困与绝望的汪洋大海包围之中,哪一个国家能够在富裕的中安居乐业,高枕无忧?
Un grand nombre possède un petit village affleurant la mer, assez surprenant. En cas de marée haute ou grande tempête… !
很多这样的. 几乎与海平面平行, 一个小小的村子...如果浪头再高点,或者来一场暴风雨.. !
Ledit pays ne peut être un îlot de prospérité et de bien-être dans un océan de pauvreté et de misère africaines.
南非不可能一个被非洲的贫困和痛苦包围的繁荣和幸福的
。
Aucun homme ni aucune femme n'est un îlot, ainsi au niveau le plus profond, aucun individu n'est totalement mâle ou femelle.
既然男和女
都不
,因此在最深的层次,没有一个
纯粹的男性或女性。
Le Représentant spécial du Secrétaire général a dit que le Kosovo ne se voyait plus comme coupé du reste de la région.
秘书长特别代表指出,科索沃不再认为自己一个
。
À cette occasion, le Directeur général de l'OMS a indiqué dans sa présentation que “la mentalité de silo” était un problème majeur.
世卫组织总干事发言指出,“思维”
一个主要问题。
Toutes tentatives de créer des îlots de bien-être et de stabilité isolés du monde moderne sont illusoires et, à notre sens, vouées à l'échec.
想在当令世界建立福利和稳定的的任何企图,在我们看来,都
不切合实际的,而且注定会失败的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'heure de la mondialisation, aucun pays n'est isolé.
在全化世界中,没有
国家是孤
。
L'appui n'est pas une fin en soi, et le DAM n'est pas une île.
支助本身不是目的,外勤部也不是孤
。
Aucun homme n'est une île, et le glas sonnera pour nous également.
任何人都不是孤
,钟声为我们大家敲响。
La Sierra Leone ne doit pas être traitée comme une île dans ces circonstances.
在这些问题上,不应该把塞拉利昂当作孤
。
À aucun moment, le dicton « aucun homme n'est une île » n'a sonné aussi vrai.
“没有人是孤
”的说法从未像现在这样正确。
L'interdépendance économique et sécuritaire voulait dire qu'aucun pays ne se trouvait isolé.
经济和安全的相互依存意味着任何国家都不是
孤
。
Dans le monde d'aujourd'hui, aucune nation n'est une île; aucune ne peut prospérer seule.
在全化世界中,任何国家都不是孤
,不可能
支独秀。
Pour résumer, comme on l'a dit, aucun homme ne peut s'isoler et se passer des autres.
简言之,正如有人说过的那样,没有人能够成为完全人的孤
。
À l'intérieur de ces zones, des enclaves ont été créées par un réseau de postes et de barrages.
在这些地区内部还利用检查站和路障系统形成了孤。
John Donne a déclaré : « No man is an island, entire of itself ».
约翰·多恩说过:“没有人是完全属于自己的孤
。”
Nous devons comprendre que nul homme n'est une île et qu'aucune île ne doit être abandonnée en chemin.
我们需要了解,没有人是孤
,而且没有
应当被抛在后面。
Des îlots de paix et de prospérité ne peuvent coexister longtemps avec des océans d'instabilité et de pauvreté.
在动乱与贫困的汪洋大海包围中,和平与繁荣的孤不能长期平安。
Dans un monde interdépendant, aucun pays n'est une île et nos sorts sont liés les uns aux autres.
在相互依存的世界里,没有任何
国家是
孤
,每
人的命运都是相互联系的。
Peut-on vivre heureux et bien dormir sur une île d'opulence entourée d'une mer de pauvreté et de désespoir?
在贫困与绝望的汪洋大海包围之中,哪国家能够在富裕的孤
中安居乐业,高枕无忧?
Un grand nombre possède un petit village affleurant la mer, assez surprenant. En cas de marée haute ou grande tempête… !
很多这样的孤. 几乎与海平面平行,
小小的村子...如果浪头再高点,或者来
场暴风雨.. !
Ledit pays ne peut être un îlot de prospérité et de bien-être dans un océan de pauvreté et de misère africaines.
南非不可能是被非洲的贫困和痛苦包围的繁荣和幸福的孤
。
Aucun homme ni aucune femme n'est un îlot, ainsi au niveau le plus profond, aucun individu n'est totalement mâle ou femelle.
既然男人和女人都不是孤,因此在最深的层次,没有
人是纯粹的男性或女性。
Le Représentant spécial du Secrétaire général a dit que le Kosovo ne se voyait plus comme coupé du reste de la région.
秘书长特别代表指出,科索沃不再认为自己是孤
。
À cette occasion, le Directeur général de l'OMS a indiqué dans sa présentation que “la mentalité de silo” était un problème majeur.
世卫组织总干事发言指出,“孤思维”是
主要问题。
Toutes tentatives de créer des îlots de bien-être et de stabilité isolés du monde moderne sont illusoires et, à notre sens, vouées à l'échec.
想在当令世界建立福利和稳定的孤的任何企图,在我们看来,都是不切合实际的,而且注定会失败的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。