Les inégalités au sein des pays sont de plus en plus marquées.
各国内部不平等正在扩大。
Les inégalités au sein des pays sont de plus en plus marquées.
各国内部不平等正在扩大。
Un changement climatique interne, voilà ce qu'il faut à l'ONU.
我们联合国内部气候需要变化。
Les mécanismes actuels de contrôle interne devraient être maintenus en place.
现行内部管制机制应予维持。
29.16 Ce sous-programme relève de la Division de l'audit interne.
16 内部审计司负责该次级方案。
Les divisions internes demeurent parmi les Palestiniens.
巴勒斯坦内部分裂依然存在。
Les réformes internes de l'UNITAR ont débuté en août.
研训所已于8月开始进行内部改革。
Son mandat prévoit notamment des investigations internes.
其任务之一部分就是内部调查。
Les autres postes devraient être transférés d'autres services du Bureau des affaires juridiques.
其他员额拟法律事务厅内部调动。
En Europe, les opinions étaient très tranchées quant à l'opportunité de signer ou non.
欧洲内部对是否应签署这项公约存在严重分歧。
L'action menée en ce sens par la Division de l'audit interne porte déjà ses fruits.
内部审计司为此所做努力已经见到成效。
Les inégalités continuent d'augmenter entre les pays et à l'intérieur de chaque pays.
不平等现象在各国之间各国内部持续加剧。
Règlement du personnel du Ministère de la santé et des sports.
卫育部内部工作人员管理条例。
L'auteur craint d'être éliminé par des agents du Sharbahara au sein de la police.
提交人惧怕可能会被警察内部Sharbahara人员杀害。
L'expert a conclu que le décès était consécutif à un traumatisme intracrânien.
专家得出结论认为,死亡系由颅脑内部损伤造成。
Nous demandons au Gouvernement de régler ses affaires internes avant qu'il ne soit trop tard.
我们呼吁该国政府及时解决内部问题,以免为时已晚。
La fracture politique en Palestine a encore compliqué les choses.
巴勒斯坦内部政治分裂使局势更加复杂。
La plupart de ces services sont assurés par le secrétariat (programme «Services administratifs»).
这些服务大多由行政服务方案在秘书处内部提供。
Les inégalités entre les pays et en leur sein s'accentuent.
国家之间国家内部
差距正在日益加剧。
La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.
国家内部冲突国家间冲突
界线已变得模糊不清。
Les provocations militaires, qu'elles soient internes ou externes, ne sont pas tolérables.
无论内部或是外部
军事挑衅都没有存在
空间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les inégalités au sein des pays sont de plus en plus marquées.
各国内部的不平等正在扩大。
Un changement climatique interne, voilà ce qu'il faut à l'ONU.
我们联合国内部的气候需要变化。
Les mécanismes actuels de contrôle interne devraient être maintenus en place.
现行的相关内部管制机制应予维持。
29.16 Ce sous-programme relève de la Division de l'audit interne.
16 内部审计司负责该次级方案。
Les divisions internes demeurent parmi les Palestiniens.
巴勒斯坦的内部分裂依然存在。
Les réformes internes de l'UNITAR ont débuté en août.
研训所已于8月开始进行内部改革。
Son mandat prévoit notamment des investigations internes.
任
之一部分就是内部调查。
Les autres postes devraient être transférés d'autres services du Bureau des affaires juridiques.
他员额拟
法律
厅内部调动。
En Europe, les opinions étaient très tranchées quant à l'opportunité de signer ou non.
欧洲内部对是否应签署这项公约存在严重分歧。
L'action menée en ce sens par la Division de l'audit interne porte déjà ses fruits.
内部审计司为此所做的努力已经见到成效。
Les inégalités continuent d'augmenter entre les pays et à l'intérieur de chaque pays.
不平等现象在各国之间和各国内部持续加剧。
Règlement du personnel du Ministère de la santé et des sports.
卫生和体育部内部工作人员管理条例。
L'auteur craint d'être éliminé par des agents du Sharbahara au sein de la police.
提交人惧怕可能会被警察内部的Sharbahara人员杀害。
L'expert a conclu que le décès était consécutif à un traumatisme intracrânien.
专家得出结论认为,由颅脑内部损伤造成。
Nous demandons au Gouvernement de régler ses affaires internes avant qu'il ne soit trop tard.
我们呼吁该国政府及时解决内部问题,以免为时已晚。
La fracture politique en Palestine a encore compliqué les choses.
巴勒斯坦内部的政治分裂使局势更加复杂。
La plupart de ces services sont assurés par le secrétariat (programme «Services administratifs»).
这些服大多由行政服
方案在秘书处内部提供。
Les inégalités entre les pays et en leur sein s'accentuent.
国家之间和国家内部的差距正在日益加剧。
La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.
国家内部冲突和国家间冲突的界线已变得模糊不清。
Les provocations militaires, qu'elles soient internes ou externes, ne sont pas tolérables.
无论内部的或是外部的军挑衅都没有存在的空间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les inégalités au sein des pays sont de plus en plus marquées.
各国的不平等正在扩大。
Un changement climatique interne, voilà ce qu'il faut à l'ONU.
我们联合国的气候需要变化。
Les mécanismes actuels de contrôle interne devraient être maintenus en place.
现行的相关制机制应予维持。
29.16 Ce sous-programme relève de la Division de l'audit interne.
16 审计司负责该次级方案。
Les divisions internes demeurent parmi les Palestiniens.
巴勒斯坦的分裂依然存在。
Les réformes internes de l'UNITAR ont débuté en août.
研训所已于8月开始进行改革。
Son mandat prévoit notamment des investigations internes.
其任务之一分就是
调查。
Les autres postes devraient être transférés d'autres services du Bureau des affaires juridiques.
其他员额拟法律事务厅
调动。
En Europe, les opinions étaient très tranchées quant à l'opportunité de signer ou non.
欧洲对是否应签署这项公约存在严重分歧。
L'action menée en ce sens par la Division de l'audit interne porte déjà ses fruits.
审计司为此所做的努力已经见到成效。
Les inégalités continuent d'augmenter entre les pays et à l'intérieur de chaque pays.
不平等现象在各国之间和各国持续
。
Règlement du personnel du Ministère de la santé et des sports.
生和体育
工作人员
理条例。
L'auteur craint d'être éliminé par des agents du Sharbahara au sein de la police.
提交人惧怕可能会被警察的Sharbahara人员杀害。
L'expert a conclu que le décès était consécutif à un traumatisme intracrânien.
专家得出结论认为,死亡系由颅脑损伤造成。
Nous demandons au Gouvernement de régler ses affaires internes avant qu'il ne soit trop tard.
我们呼吁该国政府及时解决问题,以免为时已晚。
La fracture politique en Palestine a encore compliqué les choses.
巴勒斯坦的政治分裂使局势更
复杂。
La plupart de ces services sont assurés par le secrétariat (programme «Services administratifs»).
这些服务大多由行政服务方案在秘书处提供。
Les inégalités entre les pays et en leur sein s'accentuent.
国家之间和国家的差距正在日益
。
La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.
国家冲突和国家间冲突的界线已变得模糊不清。
Les provocations militaires, qu'elles soient internes ou externes, ne sont pas tolérables.
无论的或是外
的军事挑衅都没有存在的空间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les inégalités au sein des pays sont de plus en plus marquées.
各国内部的不平等正在扩大。
Un changement climatique interne, voilà ce qu'il faut à l'ONU.
合国内部的气候需要变化。
Les mécanismes actuels de contrôle interne devraient être maintenus en place.
现行的相关内部管制机制应予维持。
29.16 Ce sous-programme relève de la Division de l'audit interne.
16 内部审计司负责该次级方案。
Les divisions internes demeurent parmi les Palestiniens.
巴勒斯坦的内部分裂依然存在。
Les réformes internes de l'UNITAR ont débuté en août.
研训所已于8月开始进行内部改革。
Son mandat prévoit notamment des investigations internes.
其任务之一部分就是内部调查。
Les autres postes devraient être transférés d'autres services du Bureau des affaires juridiques.
其他员额拟法律事务厅内部调动。
En Europe, les opinions étaient très tranchées quant à l'opportunité de signer ou non.
欧洲内部对是否应签署这项公约存在严重分歧。
L'action menée en ce sens par la Division de l'audit interne porte déjà ses fruits.
内部审计司为此所做的努力已经见到成效。
Les inégalités continuent d'augmenter entre les pays et à l'intérieur de chaque pays.
不平等现象在各国之间和各国内部持续加剧。
Règlement du personnel du Ministère de la santé et des sports.
卫生和体育部内部工作员管理条例。
L'auteur craint d'être éliminé par des agents du Sharbahara au sein de la police.
提怕可能会被警察内部的Sharbahara
员杀害。
L'expert a conclu que le décès était consécutif à un traumatisme intracrânien.
专家得出结论认为,死亡系由颅脑内部损伤造成。
Nous demandons au Gouvernement de régler ses affaires internes avant qu'il ne soit trop tard.
呼吁该国政府及时解决内部问题,以免为时已晚。
La fracture politique en Palestine a encore compliqué les choses.
巴勒斯坦内部的政治分裂使局势更加复杂。
La plupart de ces services sont assurés par le secrétariat (programme «Services administratifs»).
这些服务大多由行政服务方案在秘书处内部提供。
Les inégalités entre les pays et en leur sein s'accentuent.
国家之间和国家内部的差距正在日益加剧。
La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.
国家内部冲突和国家间冲突的界线已变得模糊不清。
Les provocations militaires, qu'elles soient internes ou externes, ne sont pas tolérables.
无论内部的或是外部的军事挑衅都没有存在的空间。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Les inégalités au sein des pays sont de plus en plus marquées.
各国部的不平等正在扩大。
Un changement climatique interne, voilà ce qu'il faut à l'ONU.
我们联合国部的气候需要变化。
Les mécanismes actuels de contrôle interne devraient être maintenus en place.
现行的相关部管制机制应予维持。
29.16 Ce sous-programme relève de la Division de l'audit interne.
16 部审计司负责该次级方案。
Les divisions internes demeurent parmi les Palestiniens.
巴勒斯坦的部
裂依然存在。
Les réformes internes de l'UNITAR ont débuté en août.
研训所已于8月开始进行部改革。
Son mandat prévoit notamment des investigations internes.
其任务之一部部调查。
Les autres postes devraient être transférés d'autres services du Bureau des affaires juridiques.
其他员额拟法律事务厅
部调动。
En Europe, les opinions étaient très tranchées quant à l'opportunité de signer ou non.
欧部对
否应签署这项公约存在严重
歧。
L'action menée en ce sens par la Division de l'audit interne porte déjà ses fruits.
部审计司为此所做的努力已经见到成效。
Les inégalités continuent d'augmenter entre les pays et à l'intérieur de chaque pays.
不平等现象在各国之间和各国部持续加剧。
Règlement du personnel du Ministère de la santé et des sports.
卫生和体育部部工作人员管理条例。
L'auteur craint d'être éliminé par des agents du Sharbahara au sein de la police.
提交人惧怕可能会被警察部的Sharbahara人员杀害。
L'expert a conclu que le décès était consécutif à un traumatisme intracrânien.
专家得出结论认为,死亡系由颅脑部损伤造成。
Nous demandons au Gouvernement de régler ses affaires internes avant qu'il ne soit trop tard.
我们呼吁该国政府及时解决部问题,以免为时已晚。
La fracture politique en Palestine a encore compliqué les choses.
巴勒斯坦部的政治
裂使局势更加复杂。
La plupart de ces services sont assurés par le secrétariat (programme «Services administratifs»).
这些服务大多由行政服务方案在秘书处部提供。
Les inégalités entre les pays et en leur sein s'accentuent.
国家之间和国家部的差距正在日益加剧。
La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.
国家部冲突和国家间冲突的界线已变得模糊不清。
Les provocations militaires, qu'elles soient internes ou externes, ne sont pas tolérables.
无论部的或
外部的军事挑衅都没有存在的空间。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les inégalités au sein des pays sont de plus en plus marquées.
各国内部的不平等正在扩大。
Un changement climatique interne, voilà ce qu'il faut à l'ONU.
我们联合国内部的气候需要变化。
Les mécanismes actuels de contrôle interne devraient être maintenus en place.
现行的相关内部管制机制应予维持。
29.16 Ce sous-programme relève de la Division de l'audit interne.
16 内部审计司负责该次级方案。
Les divisions internes demeurent parmi les Palestiniens.
坦的内部分裂依然存在。
Les réformes internes de l'UNITAR ont débuté en août.
研训所已于8月开始进行内部改革。
Son mandat prévoit notamment des investigations internes.
其任务之一部分就是内部调查。
Les autres postes devraient être transférés d'autres services du Bureau des affaires juridiques.
其他员额拟法律事务厅内部调动。
En Europe, les opinions étaient très tranchées quant à l'opportunité de signer ou non.
欧洲内部对是否应签署这项公约存在严重分歧。
L'action menée en ce sens par la Division de l'audit interne porte déjà ses fruits.
内部审计司为此所做的努力已成效。
Les inégalités continuent d'augmenter entre les pays et à l'intérieur de chaque pays.
不平等现象在各国之间和各国内部持续加剧。
Règlement du personnel du Ministère de la santé et des sports.
卫生和体育部内部工作人员管理条例。
L'auteur craint d'être éliminé par des agents du Sharbahara au sein de la police.
提交人惧怕可能会被警察内部的Sharbahara人员杀害。
L'expert a conclu que le décès était consécutif à un traumatisme intracrânien.
专家得出结论认为,死亡系由颅脑内部损伤造成。
Nous demandons au Gouvernement de régler ses affaires internes avant qu'il ne soit trop tard.
我们呼吁该国政府及时解决内部问题,以免为时已晚。
La fracture politique en Palestine a encore compliqué les choses.
坦内部的政治分裂使局势更加复杂。
La plupart de ces services sont assurés par le secrétariat (programme «Services administratifs»).
这些服务大多由行政服务方案在秘书处内部提供。
Les inégalités entre les pays et en leur sein s'accentuent.
国家之间和国家内部的差距正在日益加剧。
La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.
国家内部冲突和国家间冲突的界线已变得模糊不清。
Les provocations militaires, qu'elles soient internes ou externes, ne sont pas tolérables.
无论内部的或是外部的军事挑衅都没有存在的空间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les inégalités au sein des pays sont de plus en plus marquées.
各国内部的不平等正在扩大。
Un changement climatique interne, voilà ce qu'il faut à l'ONU.
我们联合国内部的气候需要变化。
Les mécanismes actuels de contrôle interne devraient être maintenus en place.
现行的相关内部管制机制应予维持。
29.16 Ce sous-programme relève de la Division de l'audit interne.
16 内部审计司负责该次级方案。
Les divisions internes demeurent parmi les Palestiniens.
巴的内部分裂依然存在。
Les réformes internes de l'UNITAR ont débuté en août.
研训所于8月开始进行内部改革。
Son mandat prévoit notamment des investigations internes.
其任务之一部分就是内部调查。
Les autres postes devraient être transférés d'autres services du Bureau des affaires juridiques.
其他员额拟法律事务厅内部调动。
En Europe, les opinions étaient très tranchées quant à l'opportunité de signer ou non.
欧洲内部对是否应签署这项公约存在严重分歧。
L'action menée en ce sens par la Division de l'audit interne porte déjà ses fruits.
内部审计司为此所做的努力到成效。
Les inégalités continuent d'augmenter entre les pays et à l'intérieur de chaque pays.
不平等现象在各国之间和各国内部持续加剧。
Règlement du personnel du Ministère de la santé et des sports.
卫生和体育部内部工作人员管理条例。
L'auteur craint d'être éliminé par des agents du Sharbahara au sein de la police.
提交人惧怕可能会被警察内部的Sharbahara人员杀害。
L'expert a conclu que le décès était consécutif à un traumatisme intracrânien.
专家得出结论认为,死亡系由颅脑内部损伤造成。
Nous demandons au Gouvernement de régler ses affaires internes avant qu'il ne soit trop tard.
我们呼吁该国政府及时解决内部问题,以免为时晚。
La fracture politique en Palestine a encore compliqué les choses.
巴内部的政治分裂使局势更加复杂。
La plupart de ces services sont assurés par le secrétariat (programme «Services administratifs»).
这些服务大多由行政服务方案在秘书处内部提供。
Les inégalités entre les pays et en leur sein s'accentuent.
国家之间和国家内部的差距正在日益加剧。
La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.
国家内部冲突和国家间冲突的界线变得模糊不清。
Les provocations militaires, qu'elles soient internes ou externes, ne sont pas tolérables.
无论内部的或是外部的军事挑衅都没有存在的空间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les inégalités au sein des pays sont de plus en plus marquées.
各国的不平等正在扩大。
Un changement climatique interne, voilà ce qu'il faut à l'ONU.
我们联合国的气候需要变化。
Les mécanismes actuels de contrôle interne devraient être maintenus en place.
现行的相关管制机制应予维持。
29.16 Ce sous-programme relève de la Division de l'audit interne.
16 审计司负责该次级方案。
Les divisions internes demeurent parmi les Palestiniens.
巴勒斯坦的裂依然存在。
Les réformes internes de l'UNITAR ont débuté en août.
研训所已于8月开始进行改革。
Son mandat prévoit notamment des investigations internes.
其任务之就是
调查。
Les autres postes devraient être transférés d'autres services du Bureau des affaires juridiques.
其他员额拟法律事务厅
调动。
En Europe, les opinions étaient très tranchées quant à l'opportunité de signer ou non.
欧洲是否应签署这项公约存在严重
歧。
L'action menée en ce sens par la Division de l'audit interne porte déjà ses fruits.
审计司为此所做的努力已经见到成效。
Les inégalités continuent d'augmenter entre les pays et à l'intérieur de chaque pays.
不平等现象在各国之间和各国持续加剧。
Règlement du personnel du Ministère de la santé et des sports.
卫生和体育工作人员管理条例。
L'auteur craint d'être éliminé par des agents du Sharbahara au sein de la police.
提交人惧怕可能会被警察的Sharbahara人员杀害。
L'expert a conclu que le décès était consécutif à un traumatisme intracrânien.
专家得出结论认为,死亡系由颅脑损伤造成。
Nous demandons au Gouvernement de régler ses affaires internes avant qu'il ne soit trop tard.
我们呼吁该国政府及时解决问题,以免为时已晚。
La fracture politique en Palestine a encore compliqué les choses.
巴勒斯坦的政治
裂使局势更加复杂。
La plupart de ces services sont assurés par le secrétariat (programme «Services administratifs»).
这些服务大多由行政服务方案在秘书处提供。
Les inégalités entre les pays et en leur sein s'accentuent.
国家之间和国家的差距正在日益加剧。
La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.
国家冲突和国家间冲突的界线已变得模糊不清。
Les provocations militaires, qu'elles soient internes ou externes, ne sont pas tolérables.
无论的或是外
的军事挑衅都没有存在的空间。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les inégalités au sein des pays sont de plus en plus marquées.
各国部的不平等正在扩大。
Un changement climatique interne, voilà ce qu'il faut à l'ONU.
我们联合国部的气候需要变化。
Les mécanismes actuels de contrôle interne devraient être maintenus en place.
现的相关
部管制机制应予维持。
29.16 Ce sous-programme relève de la Division de l'audit interne.
16 部审计司负责该次级方案。
Les divisions internes demeurent parmi les Palestiniens.
巴勒斯坦的部分裂依然
在。
Les réformes internes de l'UNITAR ont débuté en août.
研训所已于8月开始部改革。
Son mandat prévoit notamment des investigations internes.
其任务之一部分就是部调查。
Les autres postes devraient être transférés d'autres services du Bureau des affaires juridiques.
其他员额拟法律事务厅
部调动。
En Europe, les opinions étaient très tranchées quant à l'opportunité de signer ou non.
欧洲部对是否应签署这项
在严重分歧。
L'action menée en ce sens par la Division de l'audit interne porte déjà ses fruits.
部审计司为此所做的努力已经见到成效。
Les inégalités continuent d'augmenter entre les pays et à l'intérieur de chaque pays.
不平等现象在各国之间和各国部持续加剧。
Règlement du personnel du Ministère de la santé et des sports.
卫生和体育部部工作人员管理条例。
L'auteur craint d'être éliminé par des agents du Sharbahara au sein de la police.
提交人惧怕可能会被警察部的Sharbahara人员杀害。
L'expert a conclu que le décès était consécutif à un traumatisme intracrânien.
专家得出结论认为,死亡系由颅脑部损伤造成。
Nous demandons au Gouvernement de régler ses affaires internes avant qu'il ne soit trop tard.
我们呼吁该国政府及时解决部问题,以免为时已晚。
La fracture politique en Palestine a encore compliqué les choses.
巴勒斯坦部的政治分裂使局势更加复杂。
La plupart de ces services sont assurés par le secrétariat (programme «Services administratifs»).
这些服务大多由政服务方案在秘书处
部提供。
Les inégalités entre les pays et en leur sein s'accentuent.
国家之间和国家部的差距正在日益加剧。
La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.
国家部冲突和国家间冲突的界线已变得模糊不清。
Les provocations militaires, qu'elles soient internes ou externes, ne sont pas tolérables.
无论部的或是外部的军事挑衅都没有
在的空间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les inégalités au sein des pays sont de plus en plus marquées.
各国内部的不平等正在扩大。
Un changement climatique interne, voilà ce qu'il faut à l'ONU.
我们联合国内部的气候需要变化。
Les mécanismes actuels de contrôle interne devraient être maintenus en place.
现行的相关内部应予维
。
29.16 Ce sous-programme relève de la Division de l'audit interne.
16 内部审计司负责该次级方案。
Les divisions internes demeurent parmi les Palestiniens.
巴勒斯坦的内部分裂依然存在。
Les réformes internes de l'UNITAR ont débuté en août.
研训所已于8月开始进行内部改革。
Son mandat prévoit notamment des investigations internes.
其任务之一部分就是内部调查。
Les autres postes devraient être transférés d'autres services du Bureau des affaires juridiques.
其他员额拟法律事务厅内部调动。
En Europe, les opinions étaient très tranchées quant à l'opportunité de signer ou non.
欧洲内部对是否应签署这项公约存在严重分歧。
L'action menée en ce sens par la Division de l'audit interne porte déjà ses fruits.
内部审计司为此所做的努力已经见到成效。
Les inégalités continuent d'augmenter entre les pays et à l'intérieur de chaque pays.
不平等现象在各国之间和各国内部剧。
Règlement du personnel du Ministère de la santé et des sports.
卫生和体育部内部工作人员理条例。
L'auteur craint d'être éliminé par des agents du Sharbahara au sein de la police.
提交人惧怕可能会被警察内部的Sharbahara人员杀害。
L'expert a conclu que le décès était consécutif à un traumatisme intracrânien.
专家得出结论认为,死亡系由颅脑内部损伤造成。
Nous demandons au Gouvernement de régler ses affaires internes avant qu'il ne soit trop tard.
我们呼吁该国政府及时解决内部问题,以免为时已晚。
La fracture politique en Palestine a encore compliqué les choses.
巴勒斯坦内部的政治分裂使局势更复杂。
La plupart de ces services sont assurés par le secrétariat (programme «Services administratifs»).
这些服务大多由行政服务方案在秘书处内部提供。
Les inégalités entre les pays et en leur sein s'accentuent.
国家之间和国家内部的差距正在日益剧。
La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.
国家内部冲突和国家间冲突的界线已变得模糊不清。
Les provocations militaires, qu'elles soient internes ou externes, ne sont pas tolérables.
无论内部的或是外部的军事挑衅都没有存在的空间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。