Les divisions internes demeurent parmi les Palestiniens.
巴勒斯坦的内部
裂依然存在。
Les divisions internes demeurent parmi les Palestiniens.
巴勒斯坦的内部
裂依然存在。
La fracture politique en Palestine a encore compliqué les choses.
巴勒斯坦内部的政治
裂使局势更加复杂。
Une scission au sein de l'organisation Jumbesh a augmenté les tensions entre factions.
Jumbesh组织内部
裂已使派系之间的关系更趋紧张。
Jusqu'à présent, les effets de cette scission se font principalement sentir au niveau municipal.
迄今
止,科民盟的内部
裂主要表现在市镇一
。
Pour ce faire, il ne peut permettre aucune division dans ses rangs.

实现这些目标,过渡时期国家政府绝不能在其内部出现
裂。
Les divisions internes au niveau des dirigeants ont bien entendu entraîné des complications.
当然,领导层内部的
裂造成
自己的复杂局
。
Il devrait aussi être capable de mettre fin à ses dissensions internes.
巴勒斯坦人民还应当能够结束内部
裂。
Il y a également eu des divisions au sein du Gouvernement national de transition.
临时国民政府内部也出现
裂。
Elle ne doit pas non plus susciter des divisions au sein du Conseil de sécurité.
它也不应该使安理会成员内部

裂。
Il est clair que le parti est maintenant divisé.
非常明显,现在该党内部出现
裂。
La pire chose qui pourrait se produire serait des divisions et des affrontements internes.
可能发
的最糟糕情况是内部
裂和内乱。
Selon un rapport de l'Assemblée nationale française, cette progression est principalement due aux divisions entre indépendantistes.
据法国国民议会报告,获得这些席位主要是由于独立联盟内部
裂。
En outre, les divisions entre Palestiniens ont paralysé les services de base et les services collectifs.
此外,持续不断的巴勒斯坦人内部
裂使基本社区服务受到破坏。
Entre-temps, des divisions internes affectent les partis politiques d'opposition ainsi que ceux de la majorité présidentielle.
同时,反对派各政党和总统多数派各政党都出现内部
裂。
Il y a eu dans tous les partis et groupements politiques des tensions et des divisions internes.
所有政党和团体都遇到
关系紧张和内部
裂问题。
Riek Machar et les dirigeants sudistes qui avaient adhéré à l'Accord de paix de Khartoum en étaient l'illustration.
他得知,内部的抵抗是存在的,包括在人运/解放军内部,但是,
裂或潜在
裂因素据认
并不确定,因
裂会削弱南部与喀土穆抗衡的力量,正如Riek Machar以及参加《喀土穆和平协议》的南部领导人的情况那样。
Dans l'ensemble, la réaction de la société civile a été irresponsable, ethniquement tendancieuse et incohérente sur le plan interne.
总的看来,民间社会的反应体现
不负责任的行
、族裔偏见和内部
裂。
La fragmentation des mouvements continue de faire obstacle à leur cohésion et à leur volonté de mener des pourparlers.
各运动内部的
裂状况,继续影响他们对谈判采取一致的立场并做好准备。
Comme indiqué dans les rapports précédents, tous les partis et groupements politiques ont connu des tensions et des divisions internes.
以前曾报告,所有政党和团体都遇到关系紧张和内部
裂问题。
La division entre Palestiniens et l'insuffisance de leur capacité institutionnelle et sécuritaire, aussi bien que l'environnement régional, suscitent la préoccupation.
巴勒斯坦人内部的
裂、其体制和安全能力的不足以及区域环境令人关切。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动
成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。