有奖纠错
| 划词

La fracture politique en Palestine a encore compliqué les choses.

巴勒斯政治分裂使局势更加复杂。

评价该例句:好评差评指正

Les divisions internes demeurent parmi les Palestiniens.

巴勒斯分裂依然存在。

评价该例句:好评差评指正

Une scission au sein de l'organisation Jumbesh a augmenté les tensions entre factions.

Jumbesh组织分裂已使派系之间关系更趋紧张。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à présent, les effets de cette scission se font principalement sentir au niveau municipal.

迄今为止,科民盟分裂主要表现在市镇一级。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce faire, il ne peut permettre aucune division dans ses rangs.

为了实现这些目标,过渡时期国家政府绝不能在其出现分裂

评价该例句:好评差评指正

Les divisions internes au niveau des dirigeants ont bien entendu entraîné des complications.

当然,领导层分裂造成了自己复杂局面。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait aussi être capable de mettre fin à ses dissensions internes.

巴勒斯人民还应当能够结束分裂

评价该例句:好评差评指正

Il y a également eu des divisions au sein du Gouvernement national de transition.

临时国民政府也出现了分裂

评价该例句:好评差评指正

Elle ne doit pas non plus susciter des divisions au sein du Conseil de sécurité.

它也不应该使安理成员产生分裂

评价该例句:好评差评指正

Il est clair que le parti est maintenant divisé.

非常明显,现在该党出现分裂

评价该例句:好评差评指正

La pire chose qui pourrait se produire serait des divisions et des affrontements internes.

可能发生最糟糕情况是分裂乱。

评价该例句:好评差评指正

Selon un rapport de l'Assemblée nationale française, cette progression est principalement due aux divisions entre indépendantistes.

据法国国民告,获得这些席位主要是由于独立联盟分裂

评价该例句:好评差评指正

En outre, les divisions entre Palestiniens ont paralysé les services de base et les services collectifs.

此外,持续不断巴勒斯分裂使基本社区服务受到破坏。

评价该例句:好评差评指正

Entre-temps, des divisions internes affectent les partis politiques d'opposition ainsi que ceux de la majorité présidentielle.

同时,反对派各政党和总统多数派各政党都出现分裂

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu dans tous les partis et groupements politiques des tensions et des divisions internes.

所有政党和团体都遇到了关系紧张和分裂问题。

评价该例句:好评差评指正

Riek Machar et les dirigeants sudistes qui avaient adhéré à l'Accord de paix de Khartoum en étaient l'illustration.

他得知,抵抗是存在,包括在人运/解放军,但是,分裂或潜在分裂因素据认为并不确定,因为分裂削弱南部与喀土穆抗衡力量,正如Riek Machar以及参加《喀土穆和平协南部领导人情况那样。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ensemble, la réaction de la société civile a été irresponsable, ethniquement tendancieuse et incohérente sur le plan interne.

看来,民间社反应体现了不负责任行为、族裔偏见和分裂

评价该例句:好评差评指正

La fragmentation des mouvements continue de faire obstacle à leur cohésion et à leur volonté de mener des pourparlers.

各运动分裂状况,继续影响他们对谈判采取一致立场并做好准备。

评价该例句:好评差评指正

Comme indiqué dans les rapports précédents, tous les partis et groupements politiques ont connu des tensions et des divisions internes.

以前曾告,所有政党和团体都遇到关系紧张和分裂问题。

评价该例句:好评差评指正

La division entre Palestiniens et l'insuffisance de leur capacité institutionnelle et sécuritaire, aussi bien que l'environnement régional, suscitent la préoccupation.

巴勒斯分裂、其体制和安全能力不足以及区域环境令人关切。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fichaise, fichant, fichante, fiche, fiche signalétique, ficher, fichet, fichier, fichiste, fichoir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

De nouvelles divisions internes finissent même par frapper la totalité de l'espace islamique.

内部分裂甚至影响到整个伊斯兰世界。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Le texte, catalyseur des divisions au sein même de la majorité.

该文本是大多数人内部分裂催化剂。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Une nouvelle division au sein du gouvernement, qui n'a pas échappé à François Bayrou.

政府内部分裂,没有逃脱弗朗索瓦·贝鲁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Elle prend les rênes d'un parti habitué aux fragmentations internes et qui devra redéfinir sa ligne.

她接管了一个习惯于内部分裂政党,该政党将定义其路线。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Elle l'a dit ce soir, signe d'une division au sein même du gouvernement de Benjamin Netanyahu.

她今晚这么说,这是本雅明·内塔尼亚胡自政府内部分裂迹象。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

La scission au sein du mouvement que l'on savait latente et en grande partie générationnelle est désormais officielle.

众所周知,运动内部分裂是潜要是代际,现是官方

评价该例句:好评差评指正
D'un monde à l'autre

Le Premier ministre canadien, au pouvoir depuis 10 ans, a été rattrapé par les divisions de son camp.

执政十年加拿大总理陷入了阵营内部分裂

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Au fur et à mesure que nous arrivons à la fin du 5ème siècle avant notre ère, les affrontements se multiplient entre les principautés, avec dissensions internes et conquêtes de territoires.

随着我们进入公元前5世纪末期,各个诸侯国之间冲突断增加,出现内部分裂和领土征服。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

On voit que lorsqu’on crée des divisions au sein des gens et qu’on crée des haines, en fait, le fait de haïr quelqu’un d’autre nous fait du mal à nous-mêmes.

我们看到,当我们人们内部制造分裂并制造仇恨时,事实上,憎恨别人会伤害我们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

A la une ce soir, 500e jour de guerre en Ukraine et les Etats-Unis qui répondent oui à V.Zelensky pour la livraison d'armes à sous-munitions, sources de fractures au sein même de l'Otan.

今晚头版报道了乌克兰战争第 500 天, 美国同意向泽连斯基提供集束弹药,这是北约内部分裂根源。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Il s'agit pas de renoncer à la loi, il ne s'agit pas d'une évolution structurelle, il s'agit d'une déclaration tactique à la fois pour des considérations internes au régime et pour diviser les manifestants.

是放弃法律,是结构性演变,而是出于政权内部考虑和分裂示威者战术声明。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

L.Lacroix: Depuis le début de la guerre, les Russes misent sur des divisions au sein du camp occidental, mais jusque-là, les Européens et les Américains ont fait preuve d'un soutien sans faille à l'Ukraine.

- L.Lacroix:自战争开始以来,俄罗斯人一直押注于西方阵营内部分裂,但此之前,欧洲人和美国人对乌克兰表现出了坚定支持。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

Selon l'accord palestinien qui pourrait mettre fin à une scission interne de sept ans, le parti Fatah du président palestinien Mahmoud Abbas et le mouvement Hamas discuteraient de la formation d'un gouvernement d'unité d'ici cinq semaines.

根据可能结束七年内部分裂巴勒斯坦协议,巴勒斯坦总统马哈茂德·阿巴斯法塔赫党和哈马斯将五周内讨论组建联合政府。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

" La division interne palestinienne est définitivement du passé, " a expliqué aux journalistes le Premier ministre de la bande de Gaza et dirigeant du Hamas, Ismaël Haniyeh, lors d'une conférence de presse conjointe avec des représentants d'Abbas à Gaza.

" “巴勒斯坦内部分裂绝对是过去事情,”加沙地带总理和哈马斯领导人伊斯梅尔哈尼亚与阿巴斯加沙代表举行联合闻发布会上告诉记者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fictif, fiction, fictionnalisation, fictionnel, fictive, fictivement, ficus, fidéicommis, fidéicommissaire, fidéisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接