法语助手
  • 关闭

人民代表大会

添加到生词本

rénmín dàibiǎo dàhuì
assemblée populaire

En Égypte, une femme est présidente adjointe de l'Assemblée du peuple.

在埃及,一名妇女担任人民代表大会副议长职务。

Il en existe un dans chaque collectivité et chaque citoyen, homme ou femme, en est membre.

每个社均有一个人民代表大会,每个公民,无论男女都是人民代表大会成员。

Des réunions d'explication ont été tenues afin de créer une prise de conscience générale de l'objectif recherché.

不过,我们希望在这个刑法典草案的起草和审议完成后、并举行了专题讨论会来加以解释及让人们认识起草这个刑法典的目的,就会向基层人民代表大会第一届会议提交,以便通过。

De nombreux enseignants participent à l'administration du pays en tant que députés à l'assemblée suprême et à d'autres assemblées populaires.

许多教师成为中央和各级人民代表大会的代表,从对国家的管理。

Les organes d'administration autonome des régions sont les assemblées populaires et les gouvernements populaires des régions autonomes, des départements autonomes et des districts autonomes.

民族自治地方设立的自治机关,是自治、自治州、自治县的人民代表大会和人民政府。

Ainsi, l'assemblée populaire locale a commencé à être utilisée comme mécanisme de prise de décisions et de contrôle des deniers publics au niveau local.

例如,人们用地方的人民代表大会作为地方公共财政决策和监测的机制。

En vertu des lois libyennes, l'asile n'est accordé qu'avec l'approbation de la plus haute autorité de la Jamahiriya, le Secrétariat du Congrès général du peuple.

现行的比亚法律规定,给予庇护须经民众国最高权力机关,总人民代表大会秘书处的核准。

Il y a trois ans, la ville de Qingde dans la province du Zhejiang a créé un sous-comité de l'assemblée sur les finances comme organisme décisionnel en la matière.

前,浙江省清德市成立了人民代表大会财政小组委员会,作为地方公共财政的决策机构。

M. Armand McKenzie, du Conseil des Innus de Nitassinan (Congrès des peuples aborigènes), a fait un exposé sur les progrès réalisés et les arrangements passés entre la nation innue et le Gouvernement canadien.

尼塔希南因努人委员会/土著人民代表大会Armand McKenzie先生作了关于因努族人和加拿大政府之间的积极动态及安排的演讲。

La sécession d'une République de l'Union ne pouvait être validée qu'à l'issue de cette procédure complexe et après avoir été acceptée par le Congrès des députés du peuple de l'URSS.

只有在完成复杂和多阶段的程序,并在苏联人民代表大会最后通过相关决定后,加盟共和国脱离苏联才被视为有效。

Mme Rasekh aimerait connaître les incidences sur la santé des femmes de la loi sur la santé qui garantit la gratuité des soins pour tous les citoyens et des autres mesures sanitaires.

最后,她指出,如果将男女隔离,妇女基层人民代表大会将不会促进两性平等。

Dans certaines zones rurales où les femmes en sont exclues, des congrès réservés aux femmes débattent des mêmes sujets selon le même ordre du jour que celui des congrès populaires de base.

在一些把妇女排斥在外的农村地,只吸收妇女加的代表大会当地基层人民代表大会讨论的议程一样。

Chacun des 424 congrès populaires de base possède son Secrétaire à la condition féminine qui participe aux réunions du Congrès populaire général, une sorte de parlement national, avec d'autres représentants du congrès local.

比亚共有424个基层人民代表大会,每个大会均有一名妇女事务秘书,她们其他地方代表大会官员一起出席全国人民大会,全国人民大会是比亚的国会。

Enfin, elle a réaffirmé sa volonté de parvenir à l'interdiction des armes chimiques dans les meilleurs délais possibles, aussitôt que les procédures juridiques et législatives préalables à la ratification de ces instruments auront été menées à bien par les congrès populaires de base.

比亚最近还申明对禁止化学武器的承诺,这项禁令将在总人民代表大会完成批准有关的法律和立法程序后尽快生效。

Les assemblées populaires, organes qui exercent les droits du peuple à tous les échelons, et les conférences consultatives politiques, qui jouent un rôle important dans la vie politique et sociale du pays, supervisent l'exécution des politiques relatives aux libertés religieuses et l'application des lois s'y rapportant.

作为人民行使权的机关的中国各级人民代表大会,以及在国家政治生活、社会生活中有重要作用的政治协商会议,对宗教信仰自由政策和法律规定的贯彻执行情况实施监督。

Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures voulues pour assurer la pleine application des présentes recommandations, notamment en les transmettant au Conseil des ministres, à la Verkhovna Rada, aux oblasts et à la République autonome de Crimée pour examen et suite à donner.

委员会建议,缔约国采取一切适当措施,确保本建议得到全面落实,如将建议转发内阁有关部长、最高人民代表大会,各州和克里米亚自治共和国,以便适当考虑并采取进一步行动。

Un projet de loi relatif à la lutte contre le blanchiment de fonds illicites a été élaboré et des dispositions sont en train d'être prises pour que les conférences populaires de base qui, en Libye, sont chargées de la promulgation des lois puissent examiner ce texte et le promulguer à leur prochaine session.

制订了一项禁止洗钱的法案,并在采取必要的步骤将其提交受权颁布比亚的法律的基层人民代表大会,以期能够在下一届会议上颁布有关法令。

Des dispositions analogues protégeant la liberté religieuse et interdisant toute discrimination à l'égard des citoyens croyants et non croyants figurent dans le droit pénal, le droit civil, la législation relative à l'autonomie régionale pour les minorités nationales, la législation sur le service militaire, la législation sur l'enseignement obligatoire, la loi électorale relative au Congrès du peuple et la loi organique sur les comités villageois.

'中国的刑法、民法通则、民族域自治法、兵役法、义务教育法、人民代表大会选举法、村民委员会组织法等法律中,都有关于保护宗教信仰自由、不得歧视信仰宗教或者不信仰宗教公民的相应条文。

La mise en œuvre au niveau des provinces du Programme d'action pour l'enfance a encore renforcé la collaboration directe avec les autorités locales, et cela a permis de bonnes relations de travail et un environnement favorable à l'exécution d'une action de mobilisation systématique auprès des responsables provinciaux (des membres des conseils du peuple, des comités du peuple, du Département du plan et de l'investissement dans chaque province) afin d'influencer les plans et budgets locaux pour une action en faveur de l'enfance.

实施省级爱幼儿童方案进一步加强了地方当局的直接合作,改善了工作关系,并创建了省级决策者(人民代表大会、人民委员会、计划投资部)不断进行宣传的有环境,以影响地方计划和预算,造福儿童。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人民代表大会 的法语例句

用户正在搜索


齿耙, 齿腔, 齿桥, 齿圈, 齿扇, 齿式, 齿饰, 齿髓, 齿套, 齿条,

相似单词


人面子属, 人民, 人民币, 人民大会堂, 人民大众, 人民代表大会, 人民的, 人民的喉舌, 人民的利益, 人民的意志,
rénmín dàibiǎo dàhuì
assemblée populaire

En Égypte, une femme est présidente adjointe de l'Assemblée du peuple.

在埃及,一名妇女担任人民长职务。

Il en existe un dans chaque collectivité et chaque citoyen, homme ou femme, en est membre.

每个社均有一个人民,每个公民,无论男女都是人民成员。

Des réunions d'explication ont été tenues afin de créer une prise de conscience générale de l'objectif recherché.

不过,我们希望在这个刑法典草案的起草完成后、并举行了专题讨论会来加以解释及让人们认识起草这个刑法典的目的,就会向基层人民第一届会提交,以便通过。

De nombreux enseignants participent à l'administration du pays en tant que députés à l'assemblée suprême et à d'autres assemblées populaires.

许多教师成为中央各级人民,从而参与对国家的管理。

Les organes d'administration autonome des régions sont les assemblées populaires et les gouvernements populaires des régions autonomes, des départements autonomes et des districts autonomes.

民族自治地方设立的自治机关,是自治、自治州、自治县的人民人民政府。

Ainsi, l'assemblée populaire locale a commencé à être utilisée comme mécanisme de prise de décisions et de contrôle des deniers publics au niveau local.

例如,人们开始利用地方的人民作为地方公共财政决策监测的机制。

En vertu des lois libyennes, l'asile n'est accordé qu'avec l'approbation de la plus haute autorité de la Jamahiriya, le Secrétariat du Congrès général du peuple.

现行的利比亚法律规定,给予庇护须经民众国最高权力机关,总人民秘书处的核准。

Il y a trois ans, la ville de Qingde dans la province du Zhejiang a créé un sous-comité de l'assemblée sur les finances comme organisme décisionnel en la matière.

前,浙江省清德市成立了人民财政小组委员会,作为地方公共财政的决策机构。

M. Armand McKenzie, du Conseil des Innus de Nitassinan (Congrès des peuples aborigènes), a fait un exposé sur les progrès réalisés et les arrangements passés entre la nation innue et le Gouvernement canadien.

尼塔希南因努人委员会/土著人民Armand McKenzie先生作了关于因努族人加拿政府之间的积极动态及安排的演讲。

La sécession d'une République de l'Union ne pouvait être validée qu'à l'issue de cette procédure complexe et après avoir été acceptée par le Congrès des députés du peuple de l'URSS.

只有在完成复杂多阶段的程序,并在苏联人民最后通过相关决定后,加盟共国脱离苏联才被视为有效。

Mme Rasekh aimerait connaître les incidences sur la santé des femmes de la loi sur la santé qui garantit la gratuité des soins pour tous les citoyens et des autres mesures sanitaires.

最后,她指出,如果将男女隔离开,妇女参与基层人民将不会促进两性平等。

Dans certaines zones rurales où les femmes en sont exclues, des congrès réservés aux femmes débattent des mêmes sujets selon le même ordre du jour que celui des congrès populaires de base.

在一些把妇女排斥在外的农村地,只吸收妇女参加的会与当地基层人民讨论的程一样。

Chacun des 424 congrès populaires de base possède son Secrétaire à la condition féminine qui participe aux réunions du Congrès populaire général, une sorte de parlement national, avec d'autres représentants du congrès local.

利比亚共有424个基层人民,每个会均有一名妇女事务秘书,她们与其他地方会官员一起出席全国人民会,全国人民会是利比亚的国会。

Enfin, elle a réaffirmé sa volonté de parvenir à l'interdiction des armes chimiques dans les meilleurs délais possibles, aussitôt que les procédures juridiques et législatives préalables à la ratification de ces instruments auront été menées à bien par les congrès populaires de base.

利比亚最近还申明对禁止化学武器的承诺,这项禁令将在总人民完成与批准有关的法律立法程序后尽快生效。

Les assemblées populaires, organes qui exercent les droits du peuple à tous les échelons, et les conférences consultatives politiques, qui jouent un rôle important dans la vie politique et sociale du pays, supervisent l'exécution des politiques relatives aux libertés religieuses et l'application des lois s'y rapportant.

作为人民行使权利的机关的中国各级人民,以及在国家政治生活、社会生活中有重要作用的政治协商会,对宗教信仰自由政策法律规定的贯彻执行情况实施监督。

Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures voulues pour assurer la pleine application des présentes recommandations, notamment en les transmettant au Conseil des ministres, à la Verkhovna Rada, aux oblasts et à la République autonome de Crimée pour examen et suite à donner.

委员会建,缔约国采取一切适当措施,确保本建得到全面落实,如将建转发内阁有关部长、最高人民,各州克里米亚自治共国,以便适当考虑并采取进一步行动。

Un projet de loi relatif à la lutte contre le blanchiment de fonds illicites a été élaboré et des dispositions sont en train d'être prises pour que les conférences populaires de base qui, en Libye, sont chargées de la promulgation des lois puissent examiner ce texte et le promulguer à leur prochaine session.

制订了一项禁止洗钱的法案,并在采取必要的步骤将其提交受权颁布利比亚的法律的基层人民,以期能够在下一届会上颁布有关法令。

Des dispositions analogues protégeant la liberté religieuse et interdisant toute discrimination à l'égard des citoyens croyants et non croyants figurent dans le droit pénal, le droit civil, la législation relative à l'autonomie régionale pour les minorités nationales, la législation sur le service militaire, la législation sur l'enseignement obligatoire, la loi électorale relative au Congrès du peuple et la loi organique sur les comités villageois.

'中国的刑法、民法通则、民族域自治法、兵役法、义务教育法、人民选举法、村民委员会组织法等法律中,都有关于保护宗教信仰自由、不得歧视信仰宗教或者不信仰宗教公民的相应条文。

La mise en œuvre au niveau des provinces du Programme d'action pour l'enfance a encore renforcé la collaboration directe avec les autorités locales, et cela a permis de bonnes relations de travail et un environnement favorable à l'exécution d'une action de mobilisation systématique auprès des responsables provinciaux (des membres des conseils du peuple, des comités du peuple, du Département du plan et de l'investissement dans chaque province) afin d'influencer les plans et budgets locaux pour une action en faveur de l'enfance.

实施省级爱幼儿童方案进一步加强了与地方当局的直接合作,改善了工作关系,并创建了与省级决策者(人民、人民委员会、计划投资部)不断进行宣传的有利环境,以影响地方计划预算,造福儿童。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人民代表大会 的法语例句

用户正在搜索


齿形的, 齿形雕刻, 齿形圈, 齿牙伶俐, 齿叶桐属, 齿音, 齿龈, 齿龈的, 齿龈结瓣, 齿龈炎,

相似单词


人面子属, 人民, 人民币, 人民大会堂, 人民大众, 人民代表大会, 人民的, 人民的喉舌, 人民的利益, 人民的意志,
rénmín dàibiǎo dàhuì
assemblée populaire

En Égypte, une femme est présidente adjointe de l'Assemblée du peuple.

在埃及,一名妇女担任表大会副议长职务。

Il en existe un dans chaque collectivité et chaque citoyen, homme ou femme, en est membre.

每个社均有一个表大会,每个公,无论男女都是表大会成员。

Des réunions d'explication ont été tenues afin de créer une prise de conscience générale de l'objectif recherché.

不过,我们希望在这个刑法典草案起草和审议完成后、并举行了专题讨论会来加以解释及让们认识起草这个刑法典,就会向基层表大会第一届会议提交,以便通过。

De nombreux enseignants participent à l'administration du pays en tant que députés à l'assemblée suprême et à d'autres assemblées populaires.

许多教师成为中央和各级表大会表,从而参与对国家管理。

Les organes d'administration autonome des régions sont les assemblées populaires et les gouvernements populaires des régions autonomes, des départements autonomes et des districts autonomes.

族自治地方自治机关,是自治、自治州、自治县表大会政府。

Ainsi, l'assemblée populaire locale a commencé à être utilisée comme mécanisme de prise de décisions et de contrôle des deniers publics au niveau local.

例如,们开始利用地方表大会作为地方公共财政决策和监测机制。

En vertu des lois libyennes, l'asile n'est accordé qu'avec l'approbation de la plus haute autorité de la Jamahiriya, le Secrétariat du Congrès général du peuple.

现行利比亚法律规定,给予庇护须经众国最高权力机关,总表大会秘书处核准。

Il y a trois ans, la ville de Qingde dans la province du Zhejiang a créé un sous-comité de l'assemblée sur les finances comme organisme décisionnel en la matière.

前,浙江省清德市成表大会财政小组委员会,作为地方公共财政决策机构。

M. Armand McKenzie, du Conseil des Innus de Nitassinan (Congrès des peuples aborigènes), a fait un exposé sur les progrès réalisés et les arrangements passés entre la nation innue et le Gouvernement canadien.

尼塔希南因努委员会/土著表大会Armand McKenzie先生作了关于因努族和加拿大政府之间积极动态及安排演讲。

La sécession d'une République de l'Union ne pouvait être validée qu'à l'issue de cette procédure complexe et après avoir été acceptée par le Congrès des députés du peuple de l'URSS.

只有在完成复杂和多阶段程序,并在苏联表大会最后通过相关决定后,加盟共和国脱离苏联才被视为有效。

Mme Rasekh aimerait connaître les incidences sur la santé des femmes de la loi sur la santé qui garantit la gratuité des soins pour tous les citoyens et des autres mesures sanitaires.

最后,她指出,如果将男女隔离开,妇女参与基层表大会将不会促进两性平等。

Dans certaines zones rurales où les femmes en sont exclues, des congrès réservés aux femmes débattent des mêmes sujets selon le même ordre du jour que celui des congrès populaires de base.

在一些把妇女排斥在外农村地,只吸收妇女参加表大会与当地基层表大会讨论议程一样。

Chacun des 424 congrès populaires de base possède son Secrétaire à la condition féminine qui participe aux réunions du Congrès populaire général, une sorte de parlement national, avec d'autres représentants du congrès local.

利比亚共有424个基层表大会,每个大会均有一名妇女事务秘书,她们与其他地方表大会官员一起出席全国大会,全国大会是利比亚国会。

Enfin, elle a réaffirmé sa volonté de parvenir à l'interdiction des armes chimiques dans les meilleurs délais possibles, aussitôt que les procédures juridiques et législatives préalables à la ratification de ces instruments auront été menées à bien par les congrès populaires de base.

利比亚最近还申明对禁止化学武器承诺,这项禁令将在总表大会完成与批准有关法律和法程序后尽快生效。

Les assemblées populaires, organes qui exercent les droits du peuple à tous les échelons, et les conférences consultatives politiques, qui jouent un rôle important dans la vie politique et sociale du pays, supervisent l'exécution des politiques relatives aux libertés religieuses et l'application des lois s'y rapportant.

作为行使权利机关中国各级表大会,以及在国家政治生活、社会生活中有重要作用政治协商会议,对宗教信仰自由政策和法律规定贯彻执行情况实施监督。

Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures voulues pour assurer la pleine application des présentes recommandations, notamment en les transmettant au Conseil des ministres, à la Verkhovna Rada, aux oblasts et à la République autonome de Crimée pour examen et suite à donner.

委员会建议,缔约国采取一切适当措施,确保本建议得到全面落实,如将建议转发内阁有关部长、最高表大会,各州和克里米亚自治共和国,以便适当考虑并采取进一步行动。

Un projet de loi relatif à la lutte contre le blanchiment de fonds illicites a été élaboré et des dispositions sont en train d'être prises pour que les conférences populaires de base qui, en Libye, sont chargées de la promulgation des lois puissent examiner ce texte et le promulguer à leur prochaine session.

制订了一项禁止洗钱法案,并在采取必要步骤将其提交受权颁布利比亚法律基层表大会,以期能够在下一届会议上颁布有关法令。

Des dispositions analogues protégeant la liberté religieuse et interdisant toute discrimination à l'égard des citoyens croyants et non croyants figurent dans le droit pénal, le droit civil, la législation relative à l'autonomie régionale pour les minorités nationales, la législation sur le service militaire, la législation sur l'enseignement obligatoire, la loi électorale relative au Congrès du peuple et la loi organique sur les comités villageois.

'中国刑法、法通则、域自治法、兵役法、义务教育法、表大会选举法、村委员会组织法等法律中,都有关于保护宗教信仰自由、不得歧视信仰宗教或者不信仰宗教公相应条文。

La mise en œuvre au niveau des provinces du Programme d'action pour l'enfance a encore renforcé la collaboration directe avec les autorités locales, et cela a permis de bonnes relations de travail et un environnement favorable à l'exécution d'une action de mobilisation systématique auprès des responsables provinciaux (des membres des conseils du peuple, des comités du peuple, du Département du plan et de l'investissement dans chaque province) afin d'influencer les plans et budgets locaux pour une action en faveur de l'enfance.

实施省级爱幼儿童方案进一步加强了与地方当局直接合作,改善了工作关系,并创建了与省级决策者(表大会委员会、计划投资部)不断进行宣传有利环境,以影响地方计划和预算,造福儿童。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人民代表大会 的法语例句

用户正在搜索


耻辱的标记, 耻笑, 耻于下问, 豉饼灸, , 褫夺, 褫夺公权, 褫革, 褫职, 彳亍,

相似单词


人面子属, 人民, 人民币, 人民大会堂, 人民大众, 人民代表大会, 人民的, 人民的喉舌, 人民的利益, 人民的意志,
rénmín dàibiǎo dàhuì
assemblée populaire

En Égypte, une femme est présidente adjointe de l'Assemblée du peuple.

在埃及,一名妇女担任人民代表大会副议长职务。

Il en existe un dans chaque collectivité et chaque citoyen, homme ou femme, en est membre.

均有一人民代表大会,每公民,无论男女都是人民代表大会成员。

Des réunions d'explication ont été tenues afin de créer une prise de conscience générale de l'objectif recherché.

不过,我们希望在这刑法典草案的起草和审议完成后、并举行了专题讨论会来加以解释及让人们认识起草这刑法典的目的,就会向基层人民代表大会第一届会议提交,以便通过。

De nombreux enseignants participent à l'administration du pays en tant que députés à l'assemblée suprême et à d'autres assemblées populaires.

许多教师成为中央和各级人民代表大会的代表,从而参与对国家的管理。

Les organes d'administration autonome des régions sont les assemblées populaires et les gouvernements populaires des régions autonomes, des départements autonomes et des districts autonomes.

自治地方设立的自治机关,是自治、自治州、自治县的人民代表大会和人民政府。

Ainsi, l'assemblée populaire locale a commencé à être utilisée comme mécanisme de prise de décisions et de contrôle des deniers publics au niveau local.

例如,人们开始利用地方的人民代表大会作为地方公共财政决策和监测的机制。

En vertu des lois libyennes, l'asile n'est accordé qu'avec l'approbation de la plus haute autorité de la Jamahiriya, le Secrétariat du Congrès général du peuple.

现行的利比亚法律规定,给予庇护须经民众国最高权力机关,总人民代表大会秘书处的核准。

Il y a trois ans, la ville de Qingde dans la province du Zhejiang a créé un sous-comité de l'assemblée sur les finances comme organisme décisionnel en la matière.

前,浙江省清德市成立了人民代表大会财政小组委员会,作为地方公共财政的决策机构。

M. Armand McKenzie, du Conseil des Innus de Nitassinan (Congrès des peuples aborigènes), a fait un exposé sur les progrès réalisés et les arrangements passés entre la nation innue et le Gouvernement canadien.

尼塔希南人委员会/土著人民代表大会Armand McKenzie先生作了关于人和加拿大政府之间的积极动态及安排的演讲。

La sécession d'une République de l'Union ne pouvait être validée qu'à l'issue de cette procédure complexe et après avoir été acceptée par le Congrès des députés du peuple de l'URSS.

只有在完成复杂和多阶段的程序,并在苏联人民代表大会最后通过相关决定后,加盟共和国脱离苏联才被视为有效。

Mme Rasekh aimerait connaître les incidences sur la santé des femmes de la loi sur la santé qui garantit la gratuité des soins pour tous les citoyens et des autres mesures sanitaires.

最后,她指出,如果将男女隔离开,妇女参与基层人民代表大会将不会促进两性平等。

Dans certaines zones rurales où les femmes en sont exclues, des congrès réservés aux femmes débattent des mêmes sujets selon le même ordre du jour que celui des congrès populaires de base.

在一些把妇女排斥在外的农村地,只吸收妇女参加的代表大会与当地基层人民代表大会讨论的议程一样。

Chacun des 424 congrès populaires de base possède son Secrétaire à la condition féminine qui participe aux réunions du Congrès populaire général, une sorte de parlement national, avec d'autres représentants du congrès local.

利比亚共有424基层人民代表大会,每大会均有一名妇女事务秘书,她们与其他地方代表大会官员一起出席全国人民大会,全国人民大会是利比亚的国会。

Enfin, elle a réaffirmé sa volonté de parvenir à l'interdiction des armes chimiques dans les meilleurs délais possibles, aussitôt que les procédures juridiques et législatives préalables à la ratification de ces instruments auront été menées à bien par les congrès populaires de base.

利比亚最近还申明对禁止化学武器的承诺,这项禁令将在总人民代表大会完成与批准有关的法律和立法程序后尽快生效。

Les assemblées populaires, organes qui exercent les droits du peuple à tous les échelons, et les conférences consultatives politiques, qui jouent un rôle important dans la vie politique et sociale du pays, supervisent l'exécution des politiques relatives aux libertés religieuses et l'application des lois s'y rapportant.

作为人民行使权利的机关的中国各级人民代表大会,以及在国家政治生活、会生活中有重要作用的政治协商会议,对宗教信仰自由政策和法律规定的贯彻执行情况实施监督。

Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures voulues pour assurer la pleine application des présentes recommandations, notamment en les transmettant au Conseil des ministres, à la Verkhovna Rada, aux oblasts et à la République autonome de Crimée pour examen et suite à donner.

委员会建议,缔约国采取一切适当措施,确保本建议得到全面落实,如将建议转发内阁有关部长、最高人民代表大会,各州和克里米亚自治共和国,以便适当考虑并采取进一步行动。

Un projet de loi relatif à la lutte contre le blanchiment de fonds illicites a été élaboré et des dispositions sont en train d'être prises pour que les conférences populaires de base qui, en Libye, sont chargées de la promulgation des lois puissent examiner ce texte et le promulguer à leur prochaine session.

制订了一项禁止洗钱的法案,并在采取必要的步骤将其提交受权颁布利比亚的法律的基层人民代表大会,以期能够在下一届会议上颁布有关法令。

Des dispositions analogues protégeant la liberté religieuse et interdisant toute discrimination à l'égard des citoyens croyants et non croyants figurent dans le droit pénal, le droit civil, la législation relative à l'autonomie régionale pour les minorités nationales, la législation sur le service militaire, la législation sur l'enseignement obligatoire, la loi électorale relative au Congrès du peuple et la loi organique sur les comités villageois.

'中国的刑法、民法通则、民域自治法、兵役法、义务教育法、人民代表大会选举法、村民委员会组织法等法律中,都有关于保护宗教信仰自由、不得歧视信仰宗教或者不信仰宗教公民的相应条文。

La mise en œuvre au niveau des provinces du Programme d'action pour l'enfance a encore renforcé la collaboration directe avec les autorités locales, et cela a permis de bonnes relations de travail et un environnement favorable à l'exécution d'une action de mobilisation systématique auprès des responsables provinciaux (des membres des conseils du peuple, des comités du peuple, du Département du plan et de l'investissement dans chaque province) afin d'influencer les plans et budgets locaux pour une action en faveur de l'enfance.

实施省级爱幼儿童方案进一步加强了与地方当局的直接合作,改善了工作关系,并创建了与省级决策者(人民代表大会、人民委员会、计划投资部)不断进行宣传的有利环境,以影响地方计划和预算,造福儿童。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人民代表大会 的法语例句

用户正在搜索


叱咤风云, , 斥地, 斥革, 斥候, 斥力, 斥力场, 斥卤, 斥骂, 斥卖,

相似单词


人面子属, 人民, 人民币, 人民大会堂, 人民大众, 人民代表大会, 人民的, 人民的喉舌, 人民的利益, 人民的意志,
rénmín dàibiǎo dàhuì
assemblée populaire

En Égypte, une femme est présidente adjointe de l'Assemblée du peuple.

在埃及,一名妇女担任人民代表副议长职务。

Il en existe un dans chaque collectivité et chaque citoyen, homme ou femme, en est membre.

每个社均有一个人民代表,每个公民,无论男女都是人民代表成员。

Des réunions d'explication ont été tenues afin de créer une prise de conscience générale de l'objectif recherché.

不过,我们希望在这个刑法典草案的起草和审议完成后、并举行了专题讨论来加以解释及让人们认识起草这个刑法典的目的,就向基层人民代表一届议提交,以便通过。

De nombreux enseignants participent à l'administration du pays en tant que députés à l'assemblée suprême et à d'autres assemblées populaires.

许多教师成为中央和各级人民代表的代表,从而参与对国家的管理。

Les organes d'administration autonome des régions sont les assemblées populaires et les gouvernements populaires des régions autonomes, des départements autonomes et des districts autonomes.

民族自治地方设立的自治机关,是自治、自治州、自治县的人民代表和人民政府。

Ainsi, l'assemblée populaire locale a commencé à être utilisée comme mécanisme de prise de décisions et de contrôle des deniers publics au niveau local.

例如,人们开始利用地方的人民代表作为地方公共财政决策和监测的机制。

En vertu des lois libyennes, l'asile n'est accordé qu'avec l'approbation de la plus haute autorité de la Jamahiriya, le Secrétariat du Congrès général du peuple.

现行的利比规定,给予庇护须经民众国最高权力机关,总人民代表秘书处的核准。

Il y a trois ans, la ville de Qingde dans la province du Zhejiang a créé un sous-comité de l'assemblée sur les finances comme organisme décisionnel en la matière.

前,浙江省清德市成立了人民代表财政小组委员,作为地方公共财政的决策机构。

M. Armand McKenzie, du Conseil des Innus de Nitassinan (Congrès des peuples aborigènes), a fait un exposé sur les progrès réalisés et les arrangements passés entre la nation innue et le Gouvernement canadien.

尼塔希南因努人委员/土著人民代表Armand McKenzie先生作了关于因努族人和加拿政府之间的积极动态及安排的演讲。

La sécession d'une République de l'Union ne pouvait être validée qu'à l'issue de cette procédure complexe et après avoir été acceptée par le Congrès des députés du peuple de l'URSS.

只有在完成复杂和多阶段的程序,并在苏联人民代表最后通过相关决定后,加盟共和国脱离苏联才被视为有效。

Mme Rasekh aimerait connaître les incidences sur la santé des femmes de la loi sur la santé qui garantit la gratuité des soins pour tous les citoyens et des autres mesures sanitaires.

最后,她指出,如果将男女隔离开,妇女参与基层人民代表将不促进两性平等。

Dans certaines zones rurales où les femmes en sont exclues, des congrès réservés aux femmes débattent des mêmes sujets selon le même ordre du jour que celui des congrès populaires de base.

在一些把妇女排斥在外的农村地,只吸收妇女参加的代表与当地基层人民代表讨论的议程一样。

Chacun des 424 congrès populaires de base possède son Secrétaire à la condition féminine qui participe aux réunions du Congrès populaire général, une sorte de parlement national, avec d'autres représentants du congrès local.

利比共有424个基层人民代表,每个均有一名妇女事务秘书,她们与其他地方代表官员一起出席全国人民,全国人民是利比的国

Enfin, elle a réaffirmé sa volonté de parvenir à l'interdiction des armes chimiques dans les meilleurs délais possibles, aussitôt que les procédures juridiques et législatives préalables à la ratification de ces instruments auront été menées à bien par les congrès populaires de base.

利比最近还申明对禁止化学武器的承诺,这项禁令将在总人民代表完成与批准有关的法和立法程序后尽快生效。

Les assemblées populaires, organes qui exercent les droits du peuple à tous les échelons, et les conférences consultatives politiques, qui jouent un rôle important dans la vie politique et sociale du pays, supervisent l'exécution des politiques relatives aux libertés religieuses et l'application des lois s'y rapportant.

作为人民行使权利的机关的中国各级人民代表,以及在国家政治生活、社生活中有重要作用的政治协商议,对宗教信仰自由政策和法规定的贯彻执行情况实施监督。

Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures voulues pour assurer la pleine application des présentes recommandations, notamment en les transmettant au Conseil des ministres, à la Verkhovna Rada, aux oblasts et à la République autonome de Crimée pour examen et suite à donner.

委员建议,缔约国采取一切适当措施,确保本建议得到全面落实,如将建议转发内阁有关部长、最高人民代表,各州和克里米自治共和国,以便适当考虑并采取进一步行动。

Un projet de loi relatif à la lutte contre le blanchiment de fonds illicites a été élaboré et des dispositions sont en train d'être prises pour que les conférences populaires de base qui, en Libye, sont chargées de la promulgation des lois puissent examiner ce texte et le promulguer à leur prochaine session.

制订了一项禁止洗钱的法案,并在采取必要的步骤将其提交受权颁布利比的法的基层人民代表,以期能够在下一届议上颁布有关法令。

Des dispositions analogues protégeant la liberté religieuse et interdisant toute discrimination à l'égard des citoyens croyants et non croyants figurent dans le droit pénal, le droit civil, la législation relative à l'autonomie régionale pour les minorités nationales, la législation sur le service militaire, la législation sur l'enseignement obligatoire, la loi électorale relative au Congrès du peuple et la loi organique sur les comités villageois.

'中国的刑法、民法通则、民族域自治法、兵役法、义务教育法、人民代表选举法、村民委员组织法等法中,都有关于保护宗教信仰自由、不得歧视信仰宗教或者不信仰宗教公民的相应条文。

La mise en œuvre au niveau des provinces du Programme d'action pour l'enfance a encore renforcé la collaboration directe avec les autorités locales, et cela a permis de bonnes relations de travail et un environnement favorable à l'exécution d'une action de mobilisation systématique auprès des responsables provinciaux (des membres des conseils du peuple, des comités du peuple, du Département du plan et de l'investissement dans chaque province) afin d'influencer les plans et budgets locaux pour une action en faveur de l'enfance.

实施省级爱幼儿童方案进一步加强了与地方当局的直接合作,改善了工作关系,并创建了与省级决策者(人民代表、人民委员、计划投资部)不断进行宣传的有利环境,以影响地方计划和预算,造福儿童。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人民代表大会 的法语例句

用户正在搜索


赤道的, 赤道低气压带, 赤道附近的, 赤道轨道, 赤道国家, 赤道几内亚, 赤道键, 赤道平面, 赤道气候, 赤道区,

相似单词


人面子属, 人民, 人民币, 人民大会堂, 人民大众, 人民代表大会, 人民的, 人民的喉舌, 人民的利益, 人民的意志,

用户正在搜索


仇家, 仇人, 仇人相见,分外眼红, 仇杀, 仇视, 仇视犹太人的, 仇外, 仇外的人, 仇吾, 仇怨,

相似单词


人面子属, 人民, 人民币, 人民大会堂, 人民大众, 人民代表大会, 人民的, 人民的喉舌, 人民的利益, 人民的意志,
rénmín dàibiǎo dàhuì
assemblée populaire

En Égypte, une femme est présidente adjointe de l'Assemblée du peuple.

在埃及,一名妇女担任人民代表大会副议长职务。

Il en existe un dans chaque collectivité et chaque citoyen, homme ou femme, en est membre.

每个社均有一个人民代表大会,每个公民,无论男女都是人民代表大会成员。

Des réunions d'explication ont été tenues afin de créer une prise de conscience générale de l'objectif recherché.

不过,我们希望在这个刑法典草案起草和审议完成后、并举行了专题讨论会来加解释及让人们认识起草这个刑法典,就会向基层人民代表大会第一届会议提交,过。

De nombreux enseignants participent à l'administration du pays en tant que députés à l'assemblée suprême et à d'autres assemblées populaires.

许多教师成为中央和各级人民代表大会代表,从而参与对国家管理。

Les organes d'administration autonome des régions sont les assemblées populaires et les gouvernements populaires des régions autonomes, des départements autonomes et des districts autonomes.

民族自治地方设立自治关,是自治、自治州、自治县人民代表大会和人民政府。

Ainsi, l'assemblée populaire locale a commencé à être utilisée comme mécanisme de prise de décisions et de contrôle des deniers publics au niveau local.

例如,人们开始利用地方人民代表大会作为地方公共财政决策和监制。

En vertu des lois libyennes, l'asile n'est accordé qu'avec l'approbation de la plus haute autorité de la Jamahiriya, le Secrétariat du Congrès général du peuple.

现行利比亚法律规定,给予庇护须经民众国最高权力关,总人民代表大会秘书处核准。

Il y a trois ans, la ville de Qingde dans la province du Zhejiang a créé un sous-comité de l'assemblée sur les finances comme organisme décisionnel en la matière.

前,浙江省清德市成立了人民代表大会财政小组委员会,作为地方公共财政决策构。

M. Armand McKenzie, du Conseil des Innus de Nitassinan (Congrès des peuples aborigènes), a fait un exposé sur les progrès réalisés et les arrangements passés entre la nation innue et le Gouvernement canadien.

尼塔希南因努人委员会/土著人民代表大会Armand McKenzie先生作了关于因努族人和加拿大政府之间积极动态及安排演讲。

La sécession d'une République de l'Union ne pouvait être validée qu'à l'issue de cette procédure complexe et après avoir été acceptée par le Congrès des députés du peuple de l'URSS.

只有在完成复杂和多阶段程序,并在苏联人民代表大会最后过相关决定后,加盟共和国脱离苏联才被视为有效。

Mme Rasekh aimerait connaître les incidences sur la santé des femmes de la loi sur la santé qui garantit la gratuité des soins pour tous les citoyens et des autres mesures sanitaires.

最后,她指出,如果将男女隔离开,妇女参与基层人民代表大会将不会促进两性平等。

Dans certaines zones rurales où les femmes en sont exclues, des congrès réservés aux femmes débattent des mêmes sujets selon le même ordre du jour que celui des congrès populaires de base.

在一些把妇女排斥在外农村地,只吸收妇女参加代表大会与当地基层人民代表大会讨论议程一样。

Chacun des 424 congrès populaires de base possède son Secrétaire à la condition féminine qui participe aux réunions du Congrès populaire général, une sorte de parlement national, avec d'autres représentants du congrès local.

利比亚共有424个基层人民代表大会,每个大会均有一名妇女事务秘书,她们与其他地方代表大会官员一起出席全国人民大会,全国人民大会是利比亚国会。

Enfin, elle a réaffirmé sa volonté de parvenir à l'interdiction des armes chimiques dans les meilleurs délais possibles, aussitôt que les procédures juridiques et législatives préalables à la ratification de ces instruments auront été menées à bien par les congrès populaires de base.

利比亚最近还申明对禁止化学武器承诺,这项禁令将在总人民代表大会完成与批准有关法律和立法程序后尽快生效。

Les assemblées populaires, organes qui exercent les droits du peuple à tous les échelons, et les conférences consultatives politiques, qui jouent un rôle important dans la vie politique et sociale du pays, supervisent l'exécution des politiques relatives aux libertés religieuses et l'application des lois s'y rapportant.

作为人民行使权利中国各级人民代表大会及在国家政治生活、社会生活中有重要作用政治协商会议,对宗教信仰自由政策和法律规定贯彻执行情况实施监督。

Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures voulues pour assurer la pleine application des présentes recommandations, notamment en les transmettant au Conseil des ministres, à la Verkhovna Rada, aux oblasts et à la République autonome de Crimée pour examen et suite à donner.

委员会建议,缔约国采取一切适当措施,确保本建议得到全面落实,如将建议转发内阁有关部长、最高人民代表大会,各州和克里米亚自治共和国,适当考虑并采取进一步行动。

Un projet de loi relatif à la lutte contre le blanchiment de fonds illicites a été élaboré et des dispositions sont en train d'être prises pour que les conférences populaires de base qui, en Libye, sont chargées de la promulgation des lois puissent examiner ce texte et le promulguer à leur prochaine session.

制订了一项禁止洗钱法案,并在采取必要步骤将其提交受权颁布利比亚法律基层人民代表大会期能够在下一届会议上颁布有关法令。

Des dispositions analogues protégeant la liberté religieuse et interdisant toute discrimination à l'égard des citoyens croyants et non croyants figurent dans le droit pénal, le droit civil, la législation relative à l'autonomie régionale pour les minorités nationales, la législation sur le service militaire, la législation sur l'enseignement obligatoire, la loi électorale relative au Congrès du peuple et la loi organique sur les comités villageois.

'中国刑法、民法则、民族域自治法、兵役法、义务教育法、人民代表大会选举法、村民委员会组织法等法律中,都有关于保护宗教信仰自由、不得歧视信仰宗教或者不信仰宗教公民相应条文。

La mise en œuvre au niveau des provinces du Programme d'action pour l'enfance a encore renforcé la collaboration directe avec les autorités locales, et cela a permis de bonnes relations de travail et un environnement favorable à l'exécution d'une action de mobilisation systématique auprès des responsables provinciaux (des membres des conseils du peuple, des comités du peuple, du Département du plan et de l'investissement dans chaque province) afin d'influencer les plans et budgets locaux pour une action en faveur de l'enfance.

实施省级爱幼儿童方案进一步加强了与地方当局直接合作,改善了工作关系,并创建了与省级决策者(人民代表大会、人民委员会、计划投资部)不断进行宣传有利环境,影响地方计划和预算,造福儿童。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人民代表大会 的法语例句

用户正在搜索


酬劳, 酬谢, 酬谢一次效劳, 酬应, 酬酢, , 稠苯类化合物, 稠苯系烃, 稠的, 稠度,

相似单词


人面子属, 人民, 人民币, 人民大会堂, 人民大众, 人民代表大会, 人民的, 人民的喉舌, 人民的利益, 人民的意志,
rénmín dàibiǎo dàhuì
assemblée populaire

En Égypte, une femme est présidente adjointe de l'Assemblée du peuple.

在埃及,一名妇女担任民代表大副议长职务。

Il en existe un dans chaque collectivité et chaque citoyen, homme ou femme, en est membre.

每个社均有一个民代表大,每个公民,无论男女都是民代表大成员。

Des réunions d'explication ont été tenues afin de créer une prise de conscience générale de l'objectif recherché.

不过,我们希望在这个刑法典草案的起草审议完成后、并举行了专题讨论来加以解释及让们认识起草这个刑法典的目的,就向基层民代表大第一届议提交,以便通过。

De nombreux enseignants participent à l'administration du pays en tant que députés à l'assemblée suprême et à d'autres assemblées populaires.

许多教师成为中央各级民代表大的代表,从而参与对国家的管理。

Les organes d'administration autonome des régions sont les assemblées populaires et les gouvernements populaires des régions autonomes, des départements autonomes et des districts autonomes.

地方设立的机关,是州、县的民代表大民政府。

Ainsi, l'assemblée populaire locale a commencé à être utilisée comme mécanisme de prise de décisions et de contrôle des deniers publics au niveau local.

例如,们开始利用地方的民代表大作为地方公共财政决策监测的机制。

En vertu des lois libyennes, l'asile n'est accordé qu'avec l'approbation de la plus haute autorité de la Jamahiriya, le Secrétariat du Congrès général du peuple.

现行的利比亚法律规定,给予庇护须经民众国最高权力机关,总民代表大秘书处的核准。

Il y a trois ans, la ville de Qingde dans la province du Zhejiang a créé un sous-comité de l'assemblée sur les finances comme organisme décisionnel en la matière.

前,浙江省清德市成立了民代表大财政小组委员,作为地方公共财政的决策机构。

M. Armand McKenzie, du Conseil des Innus de Nitassinan (Congrès des peuples aborigènes), a fait un exposé sur les progrès réalisés et les arrangements passés entre la nation innue et le Gouvernement canadien.

尼塔希南因努委员/土著民代表大Armand McKenzie先生作了关于因努加拿大政府之间的积极动态及安排的演讲。

La sécession d'une République de l'Union ne pouvait être validée qu'à l'issue de cette procédure complexe et après avoir été acceptée par le Congrès des députés du peuple de l'URSS.

只有在完成复杂多阶段的程序,并在苏联民代表大最后通过相关决定后,加盟共国脱离苏联才被视为有效。

Mme Rasekh aimerait connaître les incidences sur la santé des femmes de la loi sur la santé qui garantit la gratuité des soins pour tous les citoyens et des autres mesures sanitaires.

最后,她指出,如果将男女隔离开,妇女参与基层民代表大将不促进两性平等。

Dans certaines zones rurales où les femmes en sont exclues, des congrès réservés aux femmes débattent des mêmes sujets selon le même ordre du jour que celui des congrès populaires de base.

在一些把妇女排斥在外的农村地,只吸收妇女参加的代表大与当地基层民代表大讨论的议程一样。

Chacun des 424 congrès populaires de base possède son Secrétaire à la condition féminine qui participe aux réunions du Congrès populaire général, une sorte de parlement national, avec d'autres représentants du congrès local.

利比亚共有424个基层民代表大,每个大均有一名妇女事务秘书,她们与其他地方代表大官员一起出席全国民大,全国民大是利比亚的国

Enfin, elle a réaffirmé sa volonté de parvenir à l'interdiction des armes chimiques dans les meilleurs délais possibles, aussitôt que les procédures juridiques et législatives préalables à la ratification de ces instruments auront été menées à bien par les congrès populaires de base.

利比亚最近还申明对禁止化学武器的承诺,这项禁令将在总民代表大完成与批准有关的法律立法程序后尽快生效。

Les assemblées populaires, organes qui exercent les droits du peuple à tous les échelons, et les conférences consultatives politiques, qui jouent un rôle important dans la vie politique et sociale du pays, supervisent l'exécution des politiques relatives aux libertés religieuses et l'application des lois s'y rapportant.

作为民行使权利的机关的中国各级民代表大,以及在国家政生活、社生活中有重要作用的政协商议,对宗教信仰由政策法律规定的贯彻执行情况实施监督。

Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures voulues pour assurer la pleine application des présentes recommandations, notamment en les transmettant au Conseil des ministres, à la Verkhovna Rada, aux oblasts et à la République autonome de Crimée pour examen et suite à donner.

委员建议,缔约国采取一切适当措施,确保本建议得到全面落实,如将建议转发内阁有关部长、最高民代表大,各州克里米亚国,以便适当考虑并采取进一步行动。

Un projet de loi relatif à la lutte contre le blanchiment de fonds illicites a été élaboré et des dispositions sont en train d'être prises pour que les conférences populaires de base qui, en Libye, sont chargées de la promulgation des lois puissent examiner ce texte et le promulguer à leur prochaine session.

制订了一项禁止洗钱的法案,并在采取必要的步骤将其提交受权颁布利比亚的法律的基层民代表大,以期能够在下一届议上颁布有关法令。

Des dispositions analogues protégeant la liberté religieuse et interdisant toute discrimination à l'égard des citoyens croyants et non croyants figurent dans le droit pénal, le droit civil, la législation relative à l'autonomie régionale pour les minorités nationales, la législation sur le service militaire, la législation sur l'enseignement obligatoire, la loi électorale relative au Congrès du peuple et la loi organique sur les comités villageois.

'中国的刑法、民法通则、民法、兵役法、义务教育法、民代表大选举法、村民委员组织法等法律中,都有关于保护宗教信仰由、不得歧视信仰宗教或者不信仰宗教公民的相应条文。

La mise en œuvre au niveau des provinces du Programme d'action pour l'enfance a encore renforcé la collaboration directe avec les autorités locales, et cela a permis de bonnes relations de travail et un environnement favorable à l'exécution d'une action de mobilisation systématique auprès des responsables provinciaux (des membres des conseils du peuple, des comités du peuple, du Département du plan et de l'investissement dans chaque province) afin d'influencer les plans et budgets locaux pour une action en faveur de l'enfance.

实施省级爱幼儿童方案进一步加强了与地方当局的直接合作,改善了工作关系,并创建了与省级决策者(民代表大民委员、计划投资部)不断进行宣传的有利环境,以影响地方计划预算,造福儿童。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人民代表大会 的法语例句

用户正在搜索


稠李, 稠密, 稠密(度), 稠密处, 稠密的, 稠密的人口, 稠密度, 稠腻的菜汤, 稠人广众, 稠调味汁,

相似单词


人面子属, 人民, 人民币, 人民大会堂, 人民大众, 人民代表大会, 人民的, 人民的喉舌, 人民的利益, 人民的意志,
rénmín dàibiǎo dàhuì
assemblée populaire

En Égypte, une femme est présidente adjointe de l'Assemblée du peuple.

在埃及,一名妇女担任人民代表大会副议长职务。

Il en existe un dans chaque collectivité et chaque citoyen, homme ou femme, en est membre.

每个社均有一个人民代表大会,每个公民,无论男女都是人民代表大会成员。

Des réunions d'explication ont été tenues afin de créer une prise de conscience générale de l'objectif recherché.

不过,我们希望在这个刑法典草案起草和审议完成后、并举行了专题讨论会来加以解释及让人们认识起草这个刑法典,就会向基层人民代表大会第一届会议提交,以便通过。

De nombreux enseignants participent à l'administration du pays en tant que députés à l'assemblée suprême et à d'autres assemblées populaires.

许多教师成为中央和各级人民代表大会代表,从而参与对国家管理。

Les organes d'administration autonome des régions sont les assemblées populaires et les gouvernements populaires des régions autonomes, des départements autonomes et des districts autonomes.

民族自治地方设立自治机关,是自治、自治州、自治县人民代表大会和人民政府。

Ainsi, l'assemblée populaire locale a commencé à être utilisée comme mécanisme de prise de décisions et de contrôle des deniers publics au niveau local.

例如,人们开始利用地方人民代表大会作为地方公共财政决策和监测机制。

En vertu des lois libyennes, l'asile n'est accordé qu'avec l'approbation de la plus haute autorité de la Jamahiriya, le Secrétariat du Congrès général du peuple.

现行利比亚法律规定,给予庇护须经民众国最高权力机关,总人民代表大会秘书处核准。

Il y a trois ans, la ville de Qingde dans la province du Zhejiang a créé un sous-comité de l'assemblée sur les finances comme organisme décisionnel en la matière.

前,浙江省清德市成立了人民代表大会财政小组委员会,作为地方公共财政决策机构。

M. Armand McKenzie, du Conseil des Innus de Nitassinan (Congrès des peuples aborigènes), a fait un exposé sur les progrès réalisés et les arrangements passés entre la nation innue et le Gouvernement canadien.

尼塔希南因努人委员会/土著人民代表大会Armand McKenzie先生作了关于因努族人和加拿大政府之间积极动态及安排演讲。

La sécession d'une République de l'Union ne pouvait être validée qu'à l'issue de cette procédure complexe et après avoir été acceptée par le Congrès des députés du peuple de l'URSS.

只有在完成复杂和多阶序,并在苏联人民代表大会最后通过相关决定后,加盟共和国脱离苏联才被视为有效。

Mme Rasekh aimerait connaître les incidences sur la santé des femmes de la loi sur la santé qui garantit la gratuité des soins pour tous les citoyens et des autres mesures sanitaires.

最后,她指出,如果将男女隔离开,妇女参与基层人民代表大会将不会促进两性平等。

Dans certaines zones rurales où les femmes en sont exclues, des congrès réservés aux femmes débattent des mêmes sujets selon le même ordre du jour que celui des congrès populaires de base.

在一些把妇女排斥在外农村地,只吸收妇女参加代表大会与当地基层人民代表大会讨论一样。

Chacun des 424 congrès populaires de base possède son Secrétaire à la condition féminine qui participe aux réunions du Congrès populaire général, une sorte de parlement national, avec d'autres représentants du congrès local.

利比亚共有424个基层人民代表大会,每个大会均有一名妇女事务秘书,她们与其他地方代表大会官员一起出席全国人民大会,全国人民大会是利比亚国会。

Enfin, elle a réaffirmé sa volonté de parvenir à l'interdiction des armes chimiques dans les meilleurs délais possibles, aussitôt que les procédures juridiques et législatives préalables à la ratification de ces instruments auront été menées à bien par les congrès populaires de base.

利比亚最近还申明对禁止化学武器承诺,这项禁令将在总人民代表大会完成与批准有关法律和立法序后尽快生效。

Les assemblées populaires, organes qui exercent les droits du peuple à tous les échelons, et les conférences consultatives politiques, qui jouent un rôle important dans la vie politique et sociale du pays, supervisent l'exécution des politiques relatives aux libertés religieuses et l'application des lois s'y rapportant.

作为人民行使权利机关中国各级人民代表大会,以及在国家政治生活、社会生活中有重要作用政治协商会议,对宗教信仰自由政策和法律规定贯彻执行情况实施监督。

Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures voulues pour assurer la pleine application des présentes recommandations, notamment en les transmettant au Conseil des ministres, à la Verkhovna Rada, aux oblasts et à la République autonome de Crimée pour examen et suite à donner.

委员会建议,缔约国采取一切适当措施,确保本建议得到全面落实,如将建议转发内阁有关部长、最高人民代表大会,各州和克里米亚自治共和国,以便适当考虑并采取进一步行动。

Un projet de loi relatif à la lutte contre le blanchiment de fonds illicites a été élaboré et des dispositions sont en train d'être prises pour que les conférences populaires de base qui, en Libye, sont chargées de la promulgation des lois puissent examiner ce texte et le promulguer à leur prochaine session.

制订了一项禁止洗钱法案,并在采取必要步骤将其提交受权颁布利比亚法律基层人民代表大会,以期能够在下一届会议上颁布有关法令。

Des dispositions analogues protégeant la liberté religieuse et interdisant toute discrimination à l'égard des citoyens croyants et non croyants figurent dans le droit pénal, le droit civil, la législation relative à l'autonomie régionale pour les minorités nationales, la législation sur le service militaire, la législation sur l'enseignement obligatoire, la loi électorale relative au Congrès du peuple et la loi organique sur les comités villageois.

'中国刑法、民法通则、民族域自治法、兵役法、义务教育法、人民代表大会选举法、村民委员会组织法等法律中,都有关于保护宗教信仰自由、不得歧视信仰宗教或者不信仰宗教公民相应条文。

La mise en œuvre au niveau des provinces du Programme d'action pour l'enfance a encore renforcé la collaboration directe avec les autorités locales, et cela a permis de bonnes relations de travail et un environnement favorable à l'exécution d'une action de mobilisation systématique auprès des responsables provinciaux (des membres des conseils du peuple, des comités du peuple, du Département du plan et de l'investissement dans chaque province) afin d'influencer les plans et budgets locaux pour une action en faveur de l'enfance.

实施省级爱幼儿童方案进一步加强了与地方当局直接合作,改善了工作关系,并创建了与省级决策者(人民代表大会、人民委员会、计划投资部)不断进行宣传有利环境,以影响地方计划和预算,造福儿童。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人民代表大会 的法语例句

用户正在搜索


愁得要死, 愁怀, 愁苦, 愁眉, 愁眉不展, 愁眉不展的, 愁眉苦脸, 愁眉苦脸的(人), 愁闷, 愁容, 愁容满面, 愁容满面的瘦长男人, 愁思, 愁绪, 愁绪满怀, 愁云, 愁云惨雾, , 筹办, 筹备, 筹备一次大会, 筹策, 筹措, 筹措旅费, 筹措资金, 筹得资金, 筹划, 筹集, 筹集基金, 筹集资金,

相似单词


人面子属, 人民, 人民币, 人民大会堂, 人民大众, 人民代表大会, 人民的, 人民的喉舌, 人民的利益, 人民的意志,
rénmín dàibiǎo dàhuì
assemblée populaire

En Égypte, une femme est présidente adjointe de l'Assemblée du peuple.

在埃及,一名妇女担任代表大副议长职务。

Il en existe un dans chaque collectivité et chaque citoyen, homme ou femme, en est membre.

每个社均有一个代表大,每个公,无论男女都是代表大成员。

Des réunions d'explication ont été tenues afin de créer une prise de conscience générale de l'objectif recherché.

不过,我们希望在这个刑法典草案起草和审议完成后、并举行了专题讨论来加以解释及让人们认识起草这个刑法典向基层代表大第一届议提交,以便通过。

De nombreux enseignants participent à l'administration du pays en tant que députés à l'assemblée suprême et à d'autres assemblées populaires.

许多教师成为中央和各级代表大代表,从而参与对国家管理。

Les organes d'administration autonome des régions sont les assemblées populaires et les gouvernements populaires des régions autonomes, des départements autonomes et des districts autonomes.

族自治地方设立自治机关,是自治、自治州、自治县代表大和人政府。

Ainsi, l'assemblée populaire locale a commencé à être utilisée comme mécanisme de prise de décisions et de contrôle des deniers publics au niveau local.

例如,人们开始利用地方代表大作为地方公共财政决策和监测机制。

En vertu des lois libyennes, l'asile n'est accordé qu'avec l'approbation de la plus haute autorité de la Jamahiriya, le Secrétariat du Congrès général du peuple.

现行利比亚法律规定,给予庇护须国最高权力机关,总代表大秘书处核准。

Il y a trois ans, la ville de Qingde dans la province du Zhejiang a créé un sous-comité de l'assemblée sur les finances comme organisme décisionnel en la matière.

前,浙江省清德市成立了代表大财政小组委员,作为地方公共财政决策机构。

M. Armand McKenzie, du Conseil des Innus de Nitassinan (Congrès des peuples aborigènes), a fait un exposé sur les progrès réalisés et les arrangements passés entre la nation innue et le Gouvernement canadien.

尼塔希南因努人委员/土著代表大Armand McKenzie先生作了关于因努族人和加拿大政府之间积极动态及安排演讲。

La sécession d'une République de l'Union ne pouvait être validée qu'à l'issue de cette procédure complexe et après avoir été acceptée par le Congrès des députés du peuple de l'URSS.

只有在完成复杂和多阶段程序,并在苏联代表大最后通过相关决定后,加盟共和国脱离苏联才被视为有效。

Mme Rasekh aimerait connaître les incidences sur la santé des femmes de la loi sur la santé qui garantit la gratuité des soins pour tous les citoyens et des autres mesures sanitaires.

最后,她指出,如果将男女隔离开,妇女参与基层代表大将不促进两性平等。

Dans certaines zones rurales où les femmes en sont exclues, des congrès réservés aux femmes débattent des mêmes sujets selon le même ordre du jour que celui des congrès populaires de base.

在一些把妇女排斥在外农村地,只吸收妇女参加代表大与当地基层代表大讨论议程一样。

Chacun des 424 congrès populaires de base possède son Secrétaire à la condition féminine qui participe aux réunions du Congrès populaire général, une sorte de parlement national, avec d'autres représentants du congrès local.

利比亚共有424个基层代表大,每个大均有一名妇女事务秘书,她们与其他地方代表大官员一起出席全国人,全国人是利比亚

Enfin, elle a réaffirmé sa volonté de parvenir à l'interdiction des armes chimiques dans les meilleurs délais possibles, aussitôt que les procédures juridiques et législatives préalables à la ratification de ces instruments auront été menées à bien par les congrès populaires de base.

利比亚最近还申明对禁止化学武器承诺,这项禁令将在总代表大完成与批准有关法律和立法程序后尽快生效。

Les assemblées populaires, organes qui exercent les droits du peuple à tous les échelons, et les conférences consultatives politiques, qui jouent un rôle important dans la vie politique et sociale du pays, supervisent l'exécution des politiques relatives aux libertés religieuses et l'application des lois s'y rapportant.

作为人行使权利机关中国各级代表大,以及在国家政治生活、社生活中有重要作用政治协商议,对宗教信仰自由政策和法律规定贯彻执行情况实施监督。

Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures voulues pour assurer la pleine application des présentes recommandations, notamment en les transmettant au Conseil des ministres, à la Verkhovna Rada, aux oblasts et à la République autonome de Crimée pour examen et suite à donner.

委员建议,缔约国采取一切适当措施,确保本建议得到全面落实,如将建议转发内阁有关部长、最高代表大,各州和克里米亚自治共和国,以便适当考虑并采取进一步行动。

Un projet de loi relatif à la lutte contre le blanchiment de fonds illicites a été élaboré et des dispositions sont en train d'être prises pour que les conférences populaires de base qui, en Libye, sont chargées de la promulgation des lois puissent examiner ce texte et le promulguer à leur prochaine session.

制订了一项禁止洗钱法案,并在采取必要步骤将其提交受权颁布利比亚法律基层代表大,以期能够在下一届议上颁布有关法令。

Des dispositions analogues protégeant la liberté religieuse et interdisant toute discrimination à l'égard des citoyens croyants et non croyants figurent dans le droit pénal, le droit civil, la législation relative à l'autonomie régionale pour les minorités nationales, la législation sur le service militaire, la législation sur l'enseignement obligatoire, la loi électorale relative au Congrès du peuple et la loi organique sur les comités villageois.

'中国刑法、法通则、域自治法、兵役法、义务教育法、代表大选举法、村委员组织法等法律中,都有关于保护宗教信仰自由、不得歧视信仰宗教或者不信仰宗教公相应条文。

La mise en œuvre au niveau des provinces du Programme d'action pour l'enfance a encore renforcé la collaboration directe avec les autorités locales, et cela a permis de bonnes relations de travail et un environnement favorable à l'exécution d'une action de mobilisation systématique auprès des responsables provinciaux (des membres des conseils du peuple, des comités du peuple, du Département du plan et de l'investissement dans chaque province) afin d'influencer les plans et budgets locaux pour une action en faveur de l'enfance.

实施省级爱幼儿童方案进一步加强了与地方当局直接合作,改善了工作关系,并创建了与省级决策者(代表大、人委员、计划投资部)不断进行宣传有利环境,以影响地方计划和预算,造福儿童。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人民代表大会 的法语例句

用户正在搜索


臭方解石, 臭甘菊, 臭汗, 臭烘烘, 臭乎乎, 臭灰岩, 臭鸡蛋, 臭架子, 臭块云母, 臭藜,

相似单词


人面子属, 人民, 人民币, 人民大会堂, 人民大众, 人民代表大会, 人民的, 人民的喉舌, 人民的利益, 人民的意志,
rénmín dàibiǎo dàhuì
assemblée populaire

En Égypte, une femme est présidente adjointe de l'Assemblée du peuple.

在埃及,一名妇女担任代表大会副议长职务。

Il en existe un dans chaque collectivité et chaque citoyen, homme ou femme, en est membre.

每个社均有一个代表大会,每个公,无论男女都是代表大会成员。

Des réunions d'explication ont été tenues afin de créer une prise de conscience générale de l'objectif recherché.

不过,我们希望在这个刑法典草案的起草和审议完成后、并举行了专题讨论会来加以解释及让们认识起草这个刑法典的目的,就会向基层代表大会第一届会议提交,以便通过。

De nombreux enseignants participent à l'administration du pays en tant que députés à l'assemblée suprême et à d'autres assemblées populaires.

许多教师成为中央和各级代表大会的代表,从而参与对国家的管

Les organes d'administration autonome des régions sont les assemblées populaires et les gouvernements populaires des régions autonomes, des départements autonomes et des districts autonomes.

自治地方设立的自治机关,是自治、自治州、自治县的代表大会府。

Ainsi, l'assemblée populaire locale a commencé à être utilisée comme mécanisme de prise de décisions et de contrôle des deniers publics au niveau local.

例如,们开始利用地方的代表大会作为地方公共财决策和监测的机制。

En vertu des lois libyennes, l'asile n'est accordé qu'avec l'approbation de la plus haute autorité de la Jamahiriya, le Secrétariat du Congrès général du peuple.

现行的利比亚法律规定,给予庇护须经众国最高权力机关,总代表大会秘书处的核准。

Il y a trois ans, la ville de Qingde dans la province du Zhejiang a créé un sous-comité de l'assemblée sur les finances comme organisme décisionnel en la matière.

前,浙江省清德市成立了代表大会小组委员会,作为地方公共财的决策机构。

M. Armand McKenzie, du Conseil des Innus de Nitassinan (Congrès des peuples aborigènes), a fait un exposé sur les progrès réalisés et les arrangements passés entre la nation innue et le Gouvernement canadien.

尼塔希南因努委员会/土著代表大会Armand McKenzie先生作了关于因努和加拿大府之间的积极动态及安排的演讲。

La sécession d'une République de l'Union ne pouvait être validée qu'à l'issue de cette procédure complexe et après avoir été acceptée par le Congrès des députés du peuple de l'URSS.

只有在完成复杂和多阶段的程序,并在苏联代表大会最后通过相关决定后,加盟共和国脱离苏联才被视为有效。

Mme Rasekh aimerait connaître les incidences sur la santé des femmes de la loi sur la santé qui garantit la gratuité des soins pour tous les citoyens et des autres mesures sanitaires.

最后,她指出,如果将男女隔离开,妇女参与基层代表大会将不会促进两性平等。

Dans certaines zones rurales où les femmes en sont exclues, des congrès réservés aux femmes débattent des mêmes sujets selon le même ordre du jour que celui des congrès populaires de base.

在一些把妇女排斥在外的农村地,只吸收妇女参加的代表大会与当地基层代表大会讨论的议程一样。

Chacun des 424 congrès populaires de base possède son Secrétaire à la condition féminine qui participe aux réunions du Congrès populaire général, une sorte de parlement national, avec d'autres représentants du congrès local.

利比亚共有424个基层代表大会,每个大会均有一名妇女事务秘书,她们与其他地方代表大会官员一起出席全国大会,全国大会是利比亚的国会。

Enfin, elle a réaffirmé sa volonté de parvenir à l'interdiction des armes chimiques dans les meilleurs délais possibles, aussitôt que les procédures juridiques et législatives préalables à la ratification de ces instruments auront été menées à bien par les congrès populaires de base.

利比亚最近还申明对禁止化学武器的承诺,这项禁令将在总代表大会完成与批准有关的法律和立法程序后尽快生效。

Les assemblées populaires, organes qui exercent les droits du peuple à tous les échelons, et les conférences consultatives politiques, qui jouent un rôle important dans la vie politique et sociale du pays, supervisent l'exécution des politiques relatives aux libertés religieuses et l'application des lois s'y rapportant.

作为行使权利的机关的中国各级代表大会,以及在国家治生活、社会生活中有重要作用的治协商会议,对宗教信仰自由策和法律规定的贯彻执行情况实施监督。

Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures voulues pour assurer la pleine application des présentes recommandations, notamment en les transmettant au Conseil des ministres, à la Verkhovna Rada, aux oblasts et à la République autonome de Crimée pour examen et suite à donner.

委员会建议,缔约国采取一切适当措施,确保本建议得到全面落实,如将建议转发内阁有关部长、最高代表大会,各州和克里米亚自治共和国,以便适当考虑并采取进一步行动。

Un projet de loi relatif à la lutte contre le blanchiment de fonds illicites a été élaboré et des dispositions sont en train d'être prises pour que les conférences populaires de base qui, en Libye, sont chargées de la promulgation des lois puissent examiner ce texte et le promulguer à leur prochaine session.

制订了一项禁止洗钱的法案,并在采取必要的步骤将其提交受权颁布利比亚的法律的基层代表大会,以期能够在下一届会议上颁布有关法令。

Des dispositions analogues protégeant la liberté religieuse et interdisant toute discrimination à l'égard des citoyens croyants et non croyants figurent dans le droit pénal, le droit civil, la législation relative à l'autonomie régionale pour les minorités nationales, la législation sur le service militaire, la législation sur l'enseignement obligatoire, la loi électorale relative au Congrès du peuple et la loi organique sur les comités villageois.

'中国的刑法、法通则、域自治法、兵役法、义务教育法、代表大会选举法、村委员会组织法等法律中,都有关于保护宗教信仰自由、不得歧视信仰宗教或者不信仰宗教公的相应条文。

La mise en œuvre au niveau des provinces du Programme d'action pour l'enfance a encore renforcé la collaboration directe avec les autorités locales, et cela a permis de bonnes relations de travail et un environnement favorable à l'exécution d'une action de mobilisation systématique auprès des responsables provinciaux (des membres des conseils du peuple, des comités du peuple, du Département du plan et de l'investissement dans chaque province) afin d'influencer les plans et budgets locaux pour une action en faveur de l'enfance.

实施省级爱幼儿童方案进一步加强了与地方当局的直接合作,改善了工作关系,并创建了与省级决策者(代表大会委员会、计划投资部)不断进行宣传的有利环境,以影响地方计划和预算,造福儿童。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人民代表大会 的法语例句

用户正在搜索


臭苹婆, 臭棋, 臭气, 臭气冲天, 臭钱, 臭水沟, 臭味, 臭味相投, 臭梧桐叶, 臭腺,

相似单词


人面子属, 人民, 人民币, 人民大会堂, 人民大众, 人民代表大会, 人民的, 人民的喉舌, 人民的利益, 人民的意志,