Le Secrétaire exécutif a régulièrement organisé des conférences portant sur divers aspects du fonctionnement des entreprises ayant un rapport avec les activités du Corps commun.
执行秘书定期就各种与联检组工作有关的专题安排业务知识报告。
Le Secrétaire exécutif a régulièrement organisé des conférences portant sur divers aspects du fonctionnement des entreprises ayant un rapport avec les activités du Corps commun.
执行秘书定期就各种与联检组工作有关的专题安排业务知识报告。
Par ailleurs, la FAO collabore étroitement avec les organisations régionales de gestion des pêches pour qu'elles acquièrent des compétences opérationnelles en matière de respect des règles.
此外,粮农组织与区域渔管组织密切合作,以发展遵纪守法方面的专门业务知识。
Le renforcement des capacités doit porter principalement sur les diagnostics et le suivi des malades, sur les services épidémiologiques et opérationnels et sur le suivi et l'évaluation.
能力建设工作应侧重适当诊断病例调理服务、流行病学
业务知识以及监测
评估。
On pourrait parvenir à une interaction plus large si davantage d'activités interdivisions étaient entreprises, en intégrant les connaissances analytiques et pratiques de la CNUCED dans deux ou plusieurs domaines thématiques de compétence.
如果司际之间开展更多的活动,将贸发会议两个或多个专题领域的分析业务知识结合起来,可以实现更广
的联系。
Des efforts concertés et la mise en commun des bonnes pratiques peuvent aider à rattacher la connaissance et l'analyse des risques au savoir-faire opérationnel et à l'expérience des responsables de la gestion des situations d'urgence.
共同努力更广
地交流良好做法,有助于使风险意识
分析需求与紧急情况管理者的业务知识
经验相联系。
Le principal objectif de ce centre est de renforcer les compétences opérationnelles du personnel régional de maintien de l'ordre face à la criminalité transnationale, l'accent étant mis avant tout sur le renforcement des capacités de lutte antiterroriste.
中心的一项主要目标是加强区域执法人处理跨国犯罪的业务知识,侧重于加强反恐的技术。
Le candidat devrait avoir une connaissance approfondie des principes et des techniques des systèmes radiofréquence, et notamment connaître les réseaux et les opérations radio de l'ONU, car le personnel des bureaux extérieurs restera en contact étroit avec les opérations de l'ONU.
候选人应对RF原则技术,包括联合国无线电网
业务知识有深入的了解,因为外地办事处工作人
将与总部业务保持密切联系。
Des objectifs de formation ont été fixés et différents projets connexes élaborés à l'intention des inspecteurs et du personnel, notamment des conférences sur le fonctionnement des entreprises et un cours d'initiation à l'évaluation d'une semaine, organisé à l'intention du personnel de recherche par le Groupe des Nations Unies sur l'évaluation et l'École des cadres du système des Nations Unies.
为检查专工作人
确立了培训目标并制定了不同的学习活动,包括联合国评价小组/联合国系统职
学院为研究人
提供的业务知识介绍
一周的“评价入门课程”。
Les départements du Secrétariat et les organes, fonds et programmes des Nations Unies ont accumulé une très vaste expérience opérationnelle, et il est de plus en plus largement admis que les opérations de maintien de la paix les plus réussies sont celles qui aident à créer des institutions, mettre en place une infrastructure sociale et constituer une capacité économique contribuant à éviter une reprise du conflit.
联合国各部门、机构、基金方案业务知识丰富,大家也越来越多地认识到,最成功的维持
平行动有助于建设能帮助防止下一轮冲突的机构、社会基础设施
经济能力。
UNIFEM, en tant que petit fonds catalytique, exécuterait cinq stratégies qui avaient donné de bons résultats dans le cadre de la dernière Stratégie et le dernier Plan d'exécution : a) renforcer les capacités et la direction des organisations de femmes; b) recourir au plaidoyer et mobiliser l'appui politique et financier; c) mettre en place de nouveaux partenariats; et d) mettre au point de nouvelles approches et mettre en place une base de connaissances opérationnelles.
妇发基金作为一个小型的起推动作用的基金,将继续实施业已在前一项战略业务计划下证明是可行的五项战略:(a) 妇女组织进行能力建设并发挥领导作用;(b) 利用宣传工作,争取政治
财务支持;(c) 建立新的伙伴关系;(d) 探讨采用新的方法;(e) 建立业务知识基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Secrétaire exécutif a régulièrement organisé des conférences portant sur divers aspects du fonctionnement des entreprises ayant un rapport avec les activités du Corps commun.
执行秘书定期就各种与联检组作有关的专题安排业务知识报告。
Par ailleurs, la FAO collabore étroitement avec les organisations régionales de gestion des pêches pour qu'elles acquièrent des compétences opérationnelles en matière de respect des règles.
此外,粮农组织与区域渔管组织密切合作,以发展遵纪守法方面的专门业务知识。
Le renforcement des capacités doit porter principalement sur les diagnostics et le suivi des malades, sur les services épidémiologiques et opérationnels et sur le suivi et l'évaluation.
能力建设作应侧重适当诊断
病例调理服务、流行病学
业务知识以及监测
评估。
On pourrait parvenir à une interaction plus large si davantage d'activités interdivisions étaient entreprises, en intégrant les connaissances analytiques et pratiques de la CNUCED dans deux ou plusieurs domaines thématiques de compétence.
如果司际之间开展更多的活动,将贸发会议两个或多个专题领域的分析业务知识结合起来,可以实现更广
的联系。
Des efforts concertés et la mise en commun des bonnes pratiques peuvent aider à rattacher la connaissance et l'analyse des risques au savoir-faire opérationnel et à l'expérience des responsables de la gestion des situations d'urgence.
共同努力更广
地交流良好做法,有助于使风险意识
分析需求与紧急情况管理者的业务知识
经验相联系。
Le principal objectif de ce centre est de renforcer les compétences opérationnelles du personnel régional de maintien de l'ordre face à la criminalité transnationale, l'accent étant mis avant tout sur le renforcement des capacités de lutte antiterroriste.
中心的一项主要目标是加强区域执法人处理跨国犯罪的业务知识,侧重于加强反恐的技术。
Le candidat devrait avoir une connaissance approfondie des principes et des techniques des systèmes radiofréquence, et notamment connaître les réseaux et les opérations radio de l'ONU, car le personnel des bureaux extérieurs restera en contact étroit avec les opérations de l'ONU.
候选人应对RF原则技术,包括联合国无线电网
业务知识有深入的了解,因为外地办事处
作人
将与总部业务保持密切联系。
Des objectifs de formation ont été fixés et différents projets connexes élaborés à l'intention des inspecteurs et du personnel, notamment des conférences sur le fonctionnement des entreprises et un cours d'initiation à l'évaluation d'une semaine, organisé à l'intention du personnel de recherche par le Groupe des Nations Unies sur l'évaluation et l'École des cadres du système des Nations Unies.
为检查专作人
确立了培训目标并制定了不同的学习活动,包括联合国评价小组/联合国系统职
学院为研究人
提供的业务知识介绍
一周的“评价入门课程”。
Les départements du Secrétariat et les organes, fonds et programmes des Nations Unies ont accumulé une très vaste expérience opérationnelle, et il est de plus en plus largement admis que les opérations de maintien de la paix les plus réussies sont celles qui aident à créer des institutions, mettre en place une infrastructure sociale et constituer une capacité économique contribuant à éviter une reprise du conflit.
联合国各部门、机构、基金方案业务知识丰富,大家也越来越多地认识到,最成功的维持
平行动有助于建设能帮助防止下一轮冲突的机构、社会基础设施
经济能力。
UNIFEM, en tant que petit fonds catalytique, exécuterait cinq stratégies qui avaient donné de bons résultats dans le cadre de la dernière Stratégie et le dernier Plan d'exécution : a) renforcer les capacités et la direction des organisations de femmes; b) recourir au plaidoyer et mobiliser l'appui politique et financier; c) mettre en place de nouveaux partenariats; et d) mettre au point de nouvelles approches et mettre en place une base de connaissances opérationnelles.
妇发基金作为一个小型的起推动作用的基金,将继续实施业已在前一项战略业务计划下证明是可行的五项战略:(a) 妇女组织进行能力建设并发挥领导作用;(b) 利用宣传
作,争取政治
财务支持;(c) 建立新的伙伴关系;(d) 探讨采用新的方法;(e) 建立业务知识基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Secrétaire exécutif a régulièrement organisé des conférences portant sur divers aspects du fonctionnement des entreprises ayant un rapport avec les activités du Corps commun.
执行秘书定期就各种与联检组工作有关专题安排业务知识报告。
Par ailleurs, la FAO collabore étroitement avec les organisations régionales de gestion des pêches pour qu'elles acquièrent des compétences opérationnelles en matière de respect des règles.
此外,粮农组织与区域渔管组织密切合作,以发遵纪守法方面
专门业务知识。
Le renforcement des capacités doit porter principalement sur les diagnostics et le suivi des malades, sur les services épidémiologiques et opérationnels et sur le suivi et l'évaluation.
能力建设工作应侧重适当诊断和病例调服务、流行病学和业务知识以及监测和评估。
On pourrait parvenir à une interaction plus large si davantage d'activités interdivisions étaient entreprises, en intégrant les connaissances analytiques et pratiques de la CNUCED dans deux ou plusieurs domaines thématiques de compétence.
如果司际之更多
活动,将贸发会议两个或多个专题领域
分析和业务知识结合起来,可以实现更广
联系。
Des efforts concertés et la mise en commun des bonnes pratiques peuvent aider à rattacher la connaissance et l'analyse des risques au savoir-faire opérationnel et à l'expérience des responsables de la gestion des situations d'urgence.
共同努力和更广地交流良好做法,有助于使风险意识和分析需求与紧急情况管
业务知识和经验相联系。
Le principal objectif de ce centre est de renforcer les compétences opérationnelles du personnel régional de maintien de l'ordre face à la criminalité transnationale, l'accent étant mis avant tout sur le renforcement des capacités de lutte antiterroriste.
中心一项主要目标是加强区域执法人员处
跨国犯罪
业务知识,侧重于加强反恐
技术。
Le candidat devrait avoir une connaissance approfondie des principes et des techniques des systèmes radiofréquence, et notamment connaître les réseaux et les opérations radio de l'ONU, car le personnel des bureaux extérieurs restera en contact étroit avec les opérations de l'ONU.
候选人应对RF原则和技术,包括联合国无线电网和业务知识有深入了解,因为外地办事处工作人员将与总部业务保持密切联系。
Des objectifs de formation ont été fixés et différents projets connexes élaborés à l'intention des inspecteurs et du personnel, notamment des conférences sur le fonctionnement des entreprises et un cours d'initiation à l'évaluation d'une semaine, organisé à l'intention du personnel de recherche par le Groupe des Nations Unies sur l'évaluation et l'École des cadres du système des Nations Unies.
为检查专员和工作人员确立了培训目标并制定了不同学习活动,包括联合国评价小组/联合国系统职员学院为研究人员提供
业务知识介绍和一周
“评价入门课程”。
Les départements du Secrétariat et les organes, fonds et programmes des Nations Unies ont accumulé une très vaste expérience opérationnelle, et il est de plus en plus largement admis que les opérations de maintien de la paix les plus réussies sont celles qui aident à créer des institutions, mettre en place une infrastructure sociale et constituer une capacité économique contribuant à éviter une reprise du conflit.
联合国各部门、机构、基金和方案业务知识丰富,大家也越来越多地认识到,最成功维持和平行动有助于建设能帮助防止下一轮冲突
机构、社会基础设施和经济能力。
UNIFEM, en tant que petit fonds catalytique, exécuterait cinq stratégies qui avaient donné de bons résultats dans le cadre de la dernière Stratégie et le dernier Plan d'exécution : a) renforcer les capacités et la direction des organisations de femmes; b) recourir au plaidoyer et mobiliser l'appui politique et financier; c) mettre en place de nouveaux partenariats; et d) mettre au point de nouvelles approches et mettre en place une base de connaissances opérationnelles.
妇发基金作为一个小型起推动作用
基金,将继续实施业已在前一项战略和业务计划下证明是可行
五项战略:(a) 妇女组织进行能力建设并发挥领导作用;(b) 利用宣传工作,争取政治和财务支持;(c) 建立新
伙伴关系;(d) 探讨采用新
方法;(e) 建立业务知识基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Secrétaire exécutif a régulièrement organisé des conférences portant sur divers aspects du fonctionnement des entreprises ayant un rapport avec les activités du Corps commun.
秘书定期就各种与
检组工作有关的专题安排业务知识报告。
Par ailleurs, la FAO collabore étroitement avec les organisations régionales de gestion des pêches pour qu'elles acquièrent des compétences opérationnelles en matière de respect des règles.
此外,粮农组织与区域渔管组织密切合作,以发展遵纪守法方面的专门业务知识。
Le renforcement des capacités doit porter principalement sur les diagnostics et le suivi des malades, sur les services épidémiologiques et opérationnels et sur le suivi et l'évaluation.
能力建设工作应侧重适当诊断和病例调理服务、流病学和业务知识以及监测和评估。
On pourrait parvenir à une interaction plus large si davantage d'activités interdivisions étaient entreprises, en intégrant les connaissances analytiques et pratiques de la CNUCED dans deux ou plusieurs domaines thématiques de compétence.
如果司际之间开展更多的活动,将贸发会议两个或多个专题领域的分析和业务知识结合起来,可以实现更广的
。
Des efforts concertés et la mise en commun des bonnes pratiques peuvent aider à rattacher la connaissance et l'analyse des risques au savoir-faire opérationnel et à l'expérience des responsables de la gestion des situations d'urgence.
共同努力和更广地交流良好做法,有助于使风险意识和分析需求与紧急情况管理者的业务知识和经验相
。
Le principal objectif de ce centre est de renforcer les compétences opérationnelles du personnel régional de maintien de l'ordre face à la criminalité transnationale, l'accent étant mis avant tout sur le renforcement des capacités de lutte antiterroriste.
中心的一项主要目标是加强区域法人员处理跨国犯罪的业务知识,侧重于加强反恐的技术。
Le candidat devrait avoir une connaissance approfondie des principes et des techniques des systèmes radiofréquence, et notamment connaître les réseaux et les opérations radio de l'ONU, car le personnel des bureaux extérieurs restera en contact étroit avec les opérations de l'ONU.
候选人应对RF原则和技术,包括合国无线电网和业务知识有深入的了解,因
外地办事处工作人员将与总部业务保持密切
。
Des objectifs de formation ont été fixés et différents projets connexes élaborés à l'intention des inspecteurs et du personnel, notamment des conférences sur le fonctionnement des entreprises et un cours d'initiation à l'évaluation d'une semaine, organisé à l'intention du personnel de recherche par le Groupe des Nations Unies sur l'évaluation et l'École des cadres du système des Nations Unies.
检查专员和工作人员确立了培训目标并制定了不同的学习活动,包括
合国评价小组/
合国
统职员学院
研究人员提供的业务知识介绍和一周的“评价入门课程”。
Les départements du Secrétariat et les organes, fonds et programmes des Nations Unies ont accumulé une très vaste expérience opérationnelle, et il est de plus en plus largement admis que les opérations de maintien de la paix les plus réussies sont celles qui aident à créer des institutions, mettre en place une infrastructure sociale et constituer une capacité économique contribuant à éviter une reprise du conflit.
合国各部门、机构、基金和方案业务知识丰富,大家也越来越多地认识到,最成功的维持和平
动有助于建设能帮助防止下一轮冲突的机构、社会基础设施和经济能力。
UNIFEM, en tant que petit fonds catalytique, exécuterait cinq stratégies qui avaient donné de bons résultats dans le cadre de la dernière Stratégie et le dernier Plan d'exécution : a) renforcer les capacités et la direction des organisations de femmes; b) recourir au plaidoyer et mobiliser l'appui politique et financier; c) mettre en place de nouveaux partenariats; et d) mettre au point de nouvelles approches et mettre en place une base de connaissances opérationnelles.
妇发基金作一个小型的起推动作用的基金,将继续实施业已在前一项战略和业务计划下证明是可
的五项战略:(a) 妇女组织进
能力建设并发挥领导作用;(b) 利用宣传工作,争取政治和财务支持;(c) 建立新的伙伴关
;(d) 探讨采用新的方法;(e) 建立业务知识基础。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Secrétaire exécutif a régulièrement organisé des conférences portant sur divers aspects du fonctionnement des entreprises ayant un rapport avec les activités du Corps commun.
执行秘书定期就各种与联检组工作有关的专题安排业务知识报告。
Par ailleurs, la FAO collabore étroitement avec les organisations régionales de gestion des pêches pour qu'elles acquièrent des compétences opérationnelles en matière de respect des règles.
此外,粮农组织与区域渔管组织密切合作,以发展法方面的专门业务知识。
Le renforcement des capacités doit porter principalement sur les diagnostics et le suivi des malades, sur les services épidémiologiques et opérationnels et sur le suivi et l'évaluation.
能力建设工作侧重适当诊断和病例调理服务、流行病学和业务知识以及监测和评估。
On pourrait parvenir à une interaction plus large si davantage d'activités interdivisions étaient entreprises, en intégrant les connaissances analytiques et pratiques de la CNUCED dans deux ou plusieurs domaines thématiques de compétence.
如果司际之间开展更多的活动,将贸发会议两个或多个专题领域的分析和业务知识结合起来,可以实现更广的联系。
Des efforts concertés et la mise en commun des bonnes pratiques peuvent aider à rattacher la connaissance et l'analyse des risques au savoir-faire opérationnel et à l'expérience des responsables de la gestion des situations d'urgence.
共同努力和更广地交流良好做法,有助于使风险意识和分析需求与紧急情况管理者的业务知识和经验相联系。
Le principal objectif de ce centre est de renforcer les compétences opérationnelles du personnel régional de maintien de l'ordre face à la criminalité transnationale, l'accent étant mis avant tout sur le renforcement des capacités de lutte antiterroriste.
中心的一项主要目标是加强区域执法员处理跨国犯罪的业务知识,侧重于加强反恐的技术。
Le candidat devrait avoir une connaissance approfondie des principes et des techniques des systèmes radiofréquence, et notamment connaître les réseaux et les opérations radio de l'ONU, car le personnel des bureaux extérieurs restera en contact étroit avec les opérations de l'ONU.
候选RF原则和技术,包括联合国无线电网和业务知识有深入的了解,因为外地办事处工作
员将与总部业务保持密切联系。
Des objectifs de formation ont été fixés et différents projets connexes élaborés à l'intention des inspecteurs et du personnel, notamment des conférences sur le fonctionnement des entreprises et un cours d'initiation à l'évaluation d'une semaine, organisé à l'intention du personnel de recherche par le Groupe des Nations Unies sur l'évaluation et l'École des cadres du système des Nations Unies.
为检查专员和工作员确立了培训目标并制定了不同的学习活动,包括联合国评价小组/联合国系统职员学院为研究
员提供的业务知识介绍和一周的“评价入门课程”。
Les départements du Secrétariat et les organes, fonds et programmes des Nations Unies ont accumulé une très vaste expérience opérationnelle, et il est de plus en plus largement admis que les opérations de maintien de la paix les plus réussies sont celles qui aident à créer des institutions, mettre en place une infrastructure sociale et constituer une capacité économique contribuant à éviter une reprise du conflit.
联合国各部门、机构、基金和方案业务知识丰富,大家也越来越多地认识到,最成功的维持和平行动有助于建设能帮助防止下一轮冲突的机构、社会基础设施和经济能力。
UNIFEM, en tant que petit fonds catalytique, exécuterait cinq stratégies qui avaient donné de bons résultats dans le cadre de la dernière Stratégie et le dernier Plan d'exécution : a) renforcer les capacités et la direction des organisations de femmes; b) recourir au plaidoyer et mobiliser l'appui politique et financier; c) mettre en place de nouveaux partenariats; et d) mettre au point de nouvelles approches et mettre en place une base de connaissances opérationnelles.
妇发基金作为一个小型的起推动作用的基金,将继续实施业已在前一项战略和业务计划下证明是可行的五项战略:(a) 妇女组织进行能力建设并发挥领导作用;(b) 利用宣传工作,争取政治和财务支持;(c) 建立新的伙伴关系;(d) 探讨采用新的方法;(e) 建立业务知识基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Secrétaire exécutif a régulièrement organisé des conférences portant sur divers aspects du fonctionnement des entreprises ayant un rapport avec les activités du Corps commun.
执行秘书定期就各种与联检组工作有关的专题安排业务知报告。
Par ailleurs, la FAO collabore étroitement avec les organisations régionales de gestion des pêches pour qu'elles acquièrent des compétences opérationnelles en matière de respect des règles.
此外,粮农组织与区域渔管组织密切合作,以发展遵纪守法方面的专门业务知。
Le renforcement des capacités doit porter principalement sur les diagnostics et le suivi des malades, sur les services épidémiologiques et opérationnels et sur le suivi et l'évaluation.
能力建设工作应侧重适当诊断病例调理服务、流行病学
业务知
以及监测
评估。
On pourrait parvenir à une interaction plus large si davantage d'activités interdivisions étaient entreprises, en intégrant les connaissances analytiques et pratiques de la CNUCED dans deux ou plusieurs domaines thématiques de compétence.
如果司际之间开展更多的活动,将贸发会议多
专题领域的分析
业务知
结合起来,可以实现更广
的联系。
Des efforts concertés et la mise en commun des bonnes pratiques peuvent aider à rattacher la connaissance et l'analyse des risques au savoir-faire opérationnel et à l'expérience des responsables de la gestion des situations d'urgence.
共同努力更广
地交流良好做法,有助于使风险
分析需求与紧急情况管理者的业务知
经验相联系。
Le principal objectif de ce centre est de renforcer les compétences opérationnelles du personnel régional de maintien de l'ordre face à la criminalité transnationale, l'accent étant mis avant tout sur le renforcement des capacités de lutte antiterroriste.
中心的一项主要目标是加强区域执法人员处理跨国犯罪的业务知,侧重于加强反恐的技术。
Le candidat devrait avoir une connaissance approfondie des principes et des techniques des systèmes radiofréquence, et notamment connaître les réseaux et les opérations radio de l'ONU, car le personnel des bureaux extérieurs restera en contact étroit avec les opérations de l'ONU.
候选人应对RF原则技术,包括联合国无线电网
业务知
有深入的了解,因为外地办事处工作人员将与总部业务保持密切联系。
Des objectifs de formation ont été fixés et différents projets connexes élaborés à l'intention des inspecteurs et du personnel, notamment des conférences sur le fonctionnement des entreprises et un cours d'initiation à l'évaluation d'une semaine, organisé à l'intention du personnel de recherche par le Groupe des Nations Unies sur l'évaluation et l'École des cadres du système des Nations Unies.
为检查专员工作人员确立了培训目标并制定了不同的学习活动,包括联合国评价小组/联合国系统职员学院为研究人员提供的业务知
介绍
一周的“评价入门课程”。
Les départements du Secrétariat et les organes, fonds et programmes des Nations Unies ont accumulé une très vaste expérience opérationnelle, et il est de plus en plus largement admis que les opérations de maintien de la paix les plus réussies sont celles qui aident à créer des institutions, mettre en place une infrastructure sociale et constituer une capacité économique contribuant à éviter une reprise du conflit.
联合国各部门、机构、基金方案业务知
丰富,大家也越来越多地认
到,最成功的维持
平行动有助于建设能帮助防止下一轮冲突的机构、社会基础设施
经济能力。
UNIFEM, en tant que petit fonds catalytique, exécuterait cinq stratégies qui avaient donné de bons résultats dans le cadre de la dernière Stratégie et le dernier Plan d'exécution : a) renforcer les capacités et la direction des organisations de femmes; b) recourir au plaidoyer et mobiliser l'appui politique et financier; c) mettre en place de nouveaux partenariats; et d) mettre au point de nouvelles approches et mettre en place une base de connaissances opérationnelles.
妇发基金作为一小型的起推动作用的基金,将继续实施业已在前一项战略
业务计划下证明是可行的五项战略:(a) 妇女组织进行能力建设并发挥领导作用;(b) 利用宣传工作,争取政治
财务支持;(c) 建立新的伙伴关系;(d) 探讨采用新的方法;(e) 建立业务知
基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Secrétaire exécutif a régulièrement organisé des conférences portant sur divers aspects du fonctionnement des entreprises ayant un rapport avec les activités du Corps commun.
执行秘书定期就各种与联检组工作有专题安排业务知识报告。
Par ailleurs, la FAO collabore étroitement avec les organisations régionales de gestion des pêches pour qu'elles acquièrent des compétences opérationnelles en matière de respect des règles.
此外,粮农组织与区域渔管组织密切合作,以发展遵纪守法方面专门业务知识。
Le renforcement des capacités doit porter principalement sur les diagnostics et le suivi des malades, sur les services épidémiologiques et opérationnels et sur le suivi et l'évaluation.
能力建设工作应侧重适当诊断和病例调理服务、流行病学和业务知识以及监测和评估。
On pourrait parvenir à une interaction plus large si davantage d'activités interdivisions étaient entreprises, en intégrant les connaissances analytiques et pratiques de la CNUCED dans deux ou plusieurs domaines thématiques de compétence.
如果司际之间开展更多活动,将贸发会议两个或多个专题领域
分析和业务知识结合起来,可以实现更广
联系。
Des efforts concertés et la mise en commun des bonnes pratiques peuvent aider à rattacher la connaissance et l'analyse des risques au savoir-faire opérationnel et à l'expérience des responsables de la gestion des situations d'urgence.
共同努力和更广地交流良好做法,有助于使风险意识和分析需求与紧急情况管理者
业务知识和经验相联系。
Le principal objectif de ce centre est de renforcer les compétences opérationnelles du personnel régional de maintien de l'ordre face à la criminalité transnationale, l'accent étant mis avant tout sur le renforcement des capacités de lutte antiterroriste.
中心一项主要目标是加强区域执法人员
理跨国犯罪
业务知识,侧重于加强反恐
技术。
Le candidat devrait avoir une connaissance approfondie des principes et des techniques des systèmes radiofréquence, et notamment connaître les réseaux et les opérations radio de l'ONU, car le personnel des bureaux extérieurs restera en contact étroit avec les opérations de l'ONU.
候选人应对RF原则和技术,包括联合国无线电网和业务知识有深入了解,因为外地
工作人员将与总部业务保持密切联系。
Des objectifs de formation ont été fixés et différents projets connexes élaborés à l'intention des inspecteurs et du personnel, notamment des conférences sur le fonctionnement des entreprises et un cours d'initiation à l'évaluation d'une semaine, organisé à l'intention du personnel de recherche par le Groupe des Nations Unies sur l'évaluation et l'École des cadres du système des Nations Unies.
为检查专员和工作人员确立了培训目标并制定了不同学习活动,包括联合国评价小组/联合国系统职员学院为研究人员提供
业务知识介绍和一周
“评价入门课程”。
Les départements du Secrétariat et les organes, fonds et programmes des Nations Unies ont accumulé une très vaste expérience opérationnelle, et il est de plus en plus largement admis que les opérations de maintien de la paix les plus réussies sont celles qui aident à créer des institutions, mettre en place une infrastructure sociale et constituer une capacité économique contribuant à éviter une reprise du conflit.
联合国各部门、机构、基金和方案业务知识丰富,大家也越来越多地认识到,最成功维持和平行动有助于建设能帮助防止下一轮冲突
机构、社会基础设施和经济能力。
UNIFEM, en tant que petit fonds catalytique, exécuterait cinq stratégies qui avaient donné de bons résultats dans le cadre de la dernière Stratégie et le dernier Plan d'exécution : a) renforcer les capacités et la direction des organisations de femmes; b) recourir au plaidoyer et mobiliser l'appui politique et financier; c) mettre en place de nouveaux partenariats; et d) mettre au point de nouvelles approches et mettre en place une base de connaissances opérationnelles.
妇发基金作为一个小型起推动作用
基金,将继续实施业已在前一项战略和业务计划下证明是可行
五项战略:(a) 妇女组织进行能力建设并发挥领导作用;(b) 利用宣传工作,争取政治和财务支持;(c) 建立新
伙伴
系;(d) 探讨采用新
方法;(e) 建立业务知识基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Secrétaire exécutif a régulièrement organisé des conférences portant sur divers aspects du fonctionnement des entreprises ayant un rapport avec les activités du Corps commun.
执行秘书定期就各种与检组工作有关
专题安排业务知识报告。
Par ailleurs, la FAO collabore étroitement avec les organisations régionales de gestion des pêches pour qu'elles acquièrent des compétences opérationnelles en matière de respect des règles.
此外,粮农组织与区域渔管组织密切合作,以发展遵纪守法方面专门业务知识。
Le renforcement des capacités doit porter principalement sur les diagnostics et le suivi des malades, sur les services épidémiologiques et opérationnels et sur le suivi et l'évaluation.
能力建设工作应侧重适当诊断和病例调理服务、流行病学和业务知识以及监测和评估。
On pourrait parvenir à une interaction plus large si davantage d'activités interdivisions étaient entreprises, en intégrant les connaissances analytiques et pratiques de la CNUCED dans deux ou plusieurs domaines thématiques de compétence.
如果司际之间开展多
活动,将贸发会议两个或多个专题领域
分析和业务知识结合起来,可以实现
系。
Des efforts concertés et la mise en commun des bonnes pratiques peuvent aider à rattacher la connaissance et l'analyse des risques au savoir-faire opérationnel et à l'expérience des responsables de la gestion des situations d'urgence.
共同努力和地交流良好做法,有助于使风险意识和分析需求与紧急情况管理者
业务知识和经验相
系。
Le principal objectif de ce centre est de renforcer les compétences opérationnelles du personnel régional de maintien de l'ordre face à la criminalité transnationale, l'accent étant mis avant tout sur le renforcement des capacités de lutte antiterroriste.
中心一项主要目标是加强区域执法人员处理跨国犯罪
业务知识,侧重于加强反恐
技术。
Le candidat devrait avoir une connaissance approfondie des principes et des techniques des systèmes radiofréquence, et notamment connaître les réseaux et les opérations radio de l'ONU, car le personnel des bureaux extérieurs restera en contact étroit avec les opérations de l'ONU.
候选人应对RF原则和技术,包括合国无线电网和业务知识有深入
了解,因为外地办事处工作人员将与总部业务保持密切
系。
Des objectifs de formation ont été fixés et différents projets connexes élaborés à l'intention des inspecteurs et du personnel, notamment des conférences sur le fonctionnement des entreprises et un cours d'initiation à l'évaluation d'une semaine, organisé à l'intention du personnel de recherche par le Groupe des Nations Unies sur l'évaluation et l'École des cadres du système des Nations Unies.
为检查专员和工作人员确立了培训目标并制定了不同学习活动,包括
合国评价小组/
合国系统职员学院为研究人员提供
业务知识介绍和一周
“评价入门课程”。
Les départements du Secrétariat et les organes, fonds et programmes des Nations Unies ont accumulé une très vaste expérience opérationnelle, et il est de plus en plus largement admis que les opérations de maintien de la paix les plus réussies sont celles qui aident à créer des institutions, mettre en place une infrastructure sociale et constituer une capacité économique contribuant à éviter une reprise du conflit.
合国各部门、机构、基金和方案业务知识丰富,大家也越来越多地认识到,最成功
维持和平行动有助于建设能帮助防止下一轮冲突
机构、社会基础设施和经济能力。
UNIFEM, en tant que petit fonds catalytique, exécuterait cinq stratégies qui avaient donné de bons résultats dans le cadre de la dernière Stratégie et le dernier Plan d'exécution : a) renforcer les capacités et la direction des organisations de femmes; b) recourir au plaidoyer et mobiliser l'appui politique et financier; c) mettre en place de nouveaux partenariats; et d) mettre au point de nouvelles approches et mettre en place une base de connaissances opérationnelles.
妇发基金作为一个小型起推动作用
基金,将继续实施业已在前一项战略和业务计划下证明是可行
五项战略:(a) 妇女组织进行能力建设并发挥领导作用;(b) 利用宣传工作,争取政治和财务支持;(c) 建立新
伙伴关系;(d) 探讨采用新
方法;(e) 建立业务知识基础。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Secrétaire exécutif a régulièrement organisé des conférences portant sur divers aspects du fonctionnement des entreprises ayant un rapport avec les activités du Corps commun.
执行秘书定期就各种与检
工作有关的专题安排业务知识报告。
Par ailleurs, la FAO collabore étroitement avec les organisations régionales de gestion des pêches pour qu'elles acquièrent des compétences opérationnelles en matière de respect des règles.
此外,粮农与区域渔管
切
作,以发展遵纪守法方面的专门业务知识。
Le renforcement des capacités doit porter principalement sur les diagnostics et le suivi des malades, sur les services épidémiologiques et opérationnels et sur le suivi et l'évaluation.
能力建设工作应侧重适当诊断和病例调理服务、流行病学和业务知识以及监测和评估。
On pourrait parvenir à une interaction plus large si davantage d'activités interdivisions étaient entreprises, en intégrant les connaissances analytiques et pratiques de la CNUCED dans deux ou plusieurs domaines thématiques de compétence.
如果司际之间开展更多的活动,将贸发会议两个或多个专题领域的分析和业务知识结起来,可以实现更广
的
系。
Des efforts concertés et la mise en commun des bonnes pratiques peuvent aider à rattacher la connaissance et l'analyse des risques au savoir-faire opérationnel et à l'expérience des responsables de la gestion des situations d'urgence.
共同努力和更广地交流良好做法,有助于使风险意识和分析需求与紧急情况管理者的业务知识和经验相
系。
Le principal objectif de ce centre est de renforcer les compétences opérationnelles du personnel régional de maintien de l'ordre face à la criminalité transnationale, l'accent étant mis avant tout sur le renforcement des capacités de lutte antiterroriste.
中心的一项主要目标是加强区域执法人员处理跨国犯罪的业务知识,侧重于加强反恐的技术。
Le candidat devrait avoir une connaissance approfondie des principes et des techniques des systèmes radiofréquence, et notamment connaître les réseaux et les opérations radio de l'ONU, car le personnel des bureaux extérieurs restera en contact étroit avec les opérations de l'ONU.
候选人应对RF原则和技术,包国无线电网和业务知识有深入的了解,因为外地办事处工作人员将与总部业务保持
切
系。
Des objectifs de formation ont été fixés et différents projets connexes élaborés à l'intention des inspecteurs et du personnel, notamment des conférences sur le fonctionnement des entreprises et un cours d'initiation à l'évaluation d'une semaine, organisé à l'intention du personnel de recherche par le Groupe des Nations Unies sur l'évaluation et l'École des cadres du système des Nations Unies.
为检查专员和工作人员确立了培训目标并制定了不同的学习活动,包国评价小
/
国系统职员学院为研究人员提供的业务知识介绍和一周的“评价入门课程”。
Les départements du Secrétariat et les organes, fonds et programmes des Nations Unies ont accumulé une très vaste expérience opérationnelle, et il est de plus en plus largement admis que les opérations de maintien de la paix les plus réussies sont celles qui aident à créer des institutions, mettre en place une infrastructure sociale et constituer une capacité économique contribuant à éviter une reprise du conflit.
国各部门、机构、基金和方案业务知识丰富,大家也越来越多地认识到,最成功的维持和平行动有助于建设能帮助防止下一轮冲突的机构、社会基础设施和经济能力。
UNIFEM, en tant que petit fonds catalytique, exécuterait cinq stratégies qui avaient donné de bons résultats dans le cadre de la dernière Stratégie et le dernier Plan d'exécution : a) renforcer les capacités et la direction des organisations de femmes; b) recourir au plaidoyer et mobiliser l'appui politique et financier; c) mettre en place de nouveaux partenariats; et d) mettre au point de nouvelles approches et mettre en place une base de connaissances opérationnelles.
妇发基金作为一个小型的起推动作用的基金,将继续实施业已在前一项战略和业务计划下证明是可行的五项战略:(a) 妇女进行能力建设并发挥领导作用;(b) 利用宣传工作,争取政治和财务支持;(c) 建立新的伙伴关系;(d) 探讨采用新的方法;(e) 建立业务知识基础。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。