法语助手
  • 关闭

不妥当

添加到生词本

Je craindrais d'être indiscret en venant chez vous si tard.

我怕这么晚到您这儿来妥当

Ne nous choquez pas de ma question même si elle vous paraît indiscrète.

即使的问问得妥当,也请别介意。

Ne vous choquez pas de ma question, même si elle vous paraît indiscrète.

即使我的问问得妥当, 也请别介意。

Vous avez employé un terme impropre.

您用了一个妥当的词。

Cette comparaison cloche.

这个妥当

La démarche de celui-ci laisse parfois à désirer.

政府的政策有时并妥当

Son geste est pour le moins malhonnête et inapproprié.

这样做至少诚实、妥当的。

En outre, le titre du projet d'article 13 est mal choisi.

而且,第13条草案的标妥当

Cette formulation était inadaptée et elle n'a pas été largement adoptée.

那样规定并妥当,也未获得普遍的接受。

Ce genre d'attitude déplacée et contraire à l'éthique n'est-elle pas honteuse?

难道这种妥当道德的行一种耻辱吗?

Une telle demande est inappropriée et n'est pas conforme à la pratique de la Commission.

提出这种要求与委员会惯例符,妥当的。

Toutefois, aucune des deux variantes proposées à l'article 6.1.4 ne semble appropriée.

然而,第6.1.4条拟议的备选案文似都妥当

Ce type de gestion ne conviendrait toutefois pas dans une organisation hautement politique.

,在一个高度政治性的组织中,那并妥当

Plusieurs délégations ont répondu qu'il l'était.

有些答复说这妥当的。

Certaines délégations ont estimé qu'une obligation de négocier de tels accords ne serait pas appropriée.

一些代表团认,对这种协定的谈判提出约束性要求将妥当的。

De ce fait, ce paragraphe n'avait pas sa place dans le projet d'article 7.

正因如此,把该款草案的实质内容放在第7条草案中妥当的。

Une telle augmentation serait donc inappropriée et inéquitable.

因此,这些成员认,增加当地征聘工作人员的此种津贴,妥当的,公平的。

Les États-Unis estiment donc qu'il serait déplacé de s'associer au consensus sur ce projet de résolution.

因此,美国认加入这项决议草案的协商一致妥当的。

Nous envisagions alors la période du 3 au 21 avril, dates qui se sont avérées inutilisables.

当时,我们考虑的4月3日至21日,但这些日期妥当

Acheminer l'aide directement par la voie maritime n'est ni approprié ni responsable en raison des circonstances.

在现在情况下,从海上直接运送的做法既妥当,也负责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不妥当 的法语例句

用户正在搜索


财阀政治, 财富, 财富的分配, 财富的外表征象, 财富分配不均, 财富浪费, 财会, 财经, 财力, 财路,

相似单词


不褪的颜色, 不褪色的织物, 不褪色墨水, 不脱针的连衫裤, 不妥, 不妥当, 不妥当的话, 不妥协的, 不外, 不外露的,

Je craindrais d'être indiscret en venant chez vous si tard.

我怕这么晚到您这儿来妥当

Ne nous choquez pas de ma question même si elle vous paraît indiscrète.

即使的问妥当,也请别介意。

Ne vous choquez pas de ma question, même si elle vous paraît indiscrète.

即使我的问妥当, 也请别介意。

Vous avez employé un terme impropre.

您用了一个妥当的词。

Cette comparaison cloche.

这个比喻妥当

La démarche de celui-ci laisse parfois à désirer.

政府的政策有时并妥当

Son geste est pour le moins malhonnête et inapproprié.

这样做至诚实、妥当的。

En outre, le titre du projet d'article 13 est mal choisi.

而且,第13条草案的标妥当

Cette formulation était inadaptée et elle n'a pas été largement adoptée.

那样规定并妥当,也未遍的接受。

Ce genre d'attitude déplacée et contraire à l'éthique n'est-elle pas honteuse?

难道这种妥当道德的行为一种耻辱吗?

Une telle demande est inappropriée et n'est pas conforme à la pratique de la Commission.

提出这种要求与委员会惯例符,妥当的。

Toutefois, aucune des deux variantes proposées à l'article 6.1.4 ne semble appropriée.

然而,第6.1.4条拟议的备选案文似都妥当

Ce type de gestion ne conviendrait toutefois pas dans une organisation hautement politique.

,在一个高度政治性的组织中,那并妥当

Plusieurs délégations ont répondu qu'il l'était.

有些答复说这妥当的。

Certaines délégations ont estimé qu'une obligation de négocier de tels accords ne serait pas appropriée.

一些代表团认为,对这种协定的谈判提出约束性要求将妥当的。

De ce fait, ce paragraphe n'avait pas sa place dans le projet d'article 7.

正因为如此,把该款草案的实质内容放在第7条草案中妥当的。

Une telle augmentation serait donc inappropriée et inéquitable.

因此,这些成员认为,增加当地征聘工作人员的此种津贴,妥当的,公平的。

Les États-Unis estiment donc qu'il serait déplacé de s'associer au consensus sur ce projet de résolution.

因此,美国认为加入这项决议草案的协商一致妥当的。

Nous envisagions alors la période du 3 au 21 avril, dates qui se sont avérées inutilisables.

当时,我们考虑的4月3日至21日,但这些日期妥当

Acheminer l'aide directement par la voie maritime n'est ni approprié ni responsable en raison des circonstances.

在现在情况下,从海上直接运送的做法既妥当,也负责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不妥当 的法语例句

用户正在搜索


财团成员, 财务, 财务报表, 财务报告, 财务比率, 财务偿还能力, 财务处, 财务的, 财务分析, 财务管理,

相似单词


不褪的颜色, 不褪色的织物, 不褪色墨水, 不脱针的连衫裤, 不妥, 不妥当, 不妥当的话, 不妥协的, 不外, 不外露的,

Je craindrais d'être indiscret en venant chez vous si tard.

我怕么晚到您儿来妥当

Ne nous choquez pas de ma question même si elle vous paraît indiscrète.

即使的问问得妥当,也请别介意。

Ne vous choquez pas de ma question, même si elle vous paraît indiscrète.

即使我的问问得妥当, 也请别介意。

Vous avez employé un terme impropre.

您用了一个妥当的词。

Cette comparaison cloche.

个比喻妥当

La démarche de celui-ci laisse parfois à désirer.

政府的政策有时并妥当

Son geste est pour le moins malhonnête et inapproprié.

样做至少是不诚实、妥当的。

En outre, le titre du projet d'article 13 est mal choisi.

而且,第13条草案的标妥当

Cette formulation était inadaptée et elle n'a pas été largement adoptée.

那样规定并妥当,也未获得普遍的接受。

Ce genre d'attitude déplacée et contraire à l'éthique n'est-elle pas honteuse?

难道妥当和不道德的行为不是一种耻辱吗?

Une telle demande est inappropriée et n'est pas conforme à la pratique de la Commission.

提出种要求与委员会惯例不符,是妥当的。

Toutefois, aucune des deux variantes proposées à l'article 6.1.4 ne semble appropriée.

然而,第6.1.4条拟议的备选案文似都妥当

Ce type de gestion ne conviendrait toutefois pas dans une organisation hautement politique.

但是,在一个高度政治性的组织中,那并妥当

Plusieurs délégations ont répondu qu'il l'était.

有些答妥当的。

Certaines délégations ont estimé qu'une obligation de négocier de tels accords ne serait pas appropriée.

一些代表团认为,对种协定的谈判提出约束性要求将是妥当的。

De ce fait, ce paragraphe n'avait pas sa place dans le projet d'article 7.

正因为如此,把该款草案的实质内容放在第7条草案中是妥当的。

Une telle augmentation serait donc inappropriée et inéquitable.

因此,些成员认为,增加当地征聘工作人员的此种津贴,是妥当的,公平的。

Les États-Unis estiment donc qu'il serait déplacé de s'associer au consensus sur ce projet de résolution.

因此,美国认为加入项决议草案的协商一致是妥当的。

Nous envisagions alors la période du 3 au 21 avril, dates qui se sont avérées inutilisables.

当时,我们考虑的是4月3日至21日,但些日期妥当

Acheminer l'aide directement par la voie maritime n'est ni approprié ni responsable en raison des circonstances.

在现在情况下,从海上直接运送的做法既妥当,也不负责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不妥当 的法语例句

用户正在搜索


财务状况披露, 财物, 财物被查封的, 财物被扣押的, 财物被扣押者, 财物扣押入, 财险, 财源, 财源<俗>, 财源的,

相似单词


不褪的颜色, 不褪色的织物, 不褪色墨水, 不脱针的连衫裤, 不妥, 不妥当, 不妥当的话, 不妥协的, 不外, 不外露的,

Je craindrais d'être indiscret en venant chez vous si tard.

我怕这么晚到您这儿来

Ne nous choquez pas de ma question même si elle vous paraît indiscrète.

即使问得,也请别介意。

Ne vous choquez pas de ma question, même si elle vous paraît indiscrète.

即使我问得, 也请别介意。

Vous avez employé un terme impropre.

您用了一个词。

Cette comparaison cloche.

这个比喻

La démarche de celui-ci laisse parfois à désirer.

政府政策有时并

Son geste est pour le moins malhonnête et inapproprié.

这样做至少是诚实、

En outre, le titre du projet d'article 13 est mal choisi.

而且,第13条

Cette formulation était inadaptée et elle n'a pas été largement adoptée.

那样规定并,也未获得普遍接受。

Ce genre d'attitude déplacée et contraire à l'éthique n'est-elle pas honteuse?

难道这种道德行为是一种耻辱吗?

Une telle demande est inappropriée et n'est pas conforme à la pratique de la Commission.

提出这种要求与委员会惯例符,是

Toutefois, aucune des deux variantes proposées à l'article 6.1.4 ne semble appropriée.

然而,第6.1.4条拟议备选文似都

Ce type de gestion ne conviendrait toutefois pas dans une organisation hautement politique.

但是,在一个高度政治性组织中,那并

Plusieurs délégations ont répondu qu'il l'était.

有些答复说这是

Certaines délégations ont estimé qu'une obligation de négocier de tels accords ne serait pas appropriée.

一些代表团认为,对这种协定谈判提出约束性要求将是

De ce fait, ce paragraphe n'avait pas sa place dans le projet d'article 7.

正因为如此,把该款实质内容放在第7条中是

Une telle augmentation serait donc inappropriée et inéquitable.

因此,这些成员认为,增加地征聘工作人员此种津贴,是公平

Les États-Unis estiment donc qu'il serait déplacé de s'associer au consensus sur ce projet de résolution.

因此,美国认为加入这项决议协商一致是

Nous envisagions alors la période du 3 au 21 avril, dates qui se sont avérées inutilisables.

时,我们考虑是4月3日至21日,但这些日期

Acheminer l'aide directement par la voie maritime n'est ni approprié ni responsable en raison des circonstances.

在现在情况下,从海上直接运送做法既,也负责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不妥当 的法语例句

用户正在搜索


财政的, 财政法规, 财政法学, 财政杠杆, 财政顾问, 财政管理, 财政管理机构, 财政机构, 财政稽核, 财政计划,

相似单词


不褪的颜色, 不褪色的织物, 不褪色墨水, 不脱针的连衫裤, 不妥, 不妥当, 不妥当的话, 不妥协的, 不外, 不外露的,

Je craindrais d'être indiscret en venant chez vous si tard.

我怕这么晚到您这儿来妥当

Ne nous choquez pas de ma question même si elle vous paraît indiscrète.

即使的问妥当,也请别介意。

Ne vous choquez pas de ma question, même si elle vous paraît indiscrète.

即使我的问妥当, 也请别介意。

Vous avez employé un terme impropre.

您用了一个妥当的词。

Cette comparaison cloche.

这个比喻妥当

La démarche de celui-ci laisse parfois à désirer.

政府的政策有时并妥当

Son geste est pour le moins malhonnête et inapproprié.

这样做不诚实、妥当的。

En outre, le titre du projet d'article 13 est mal choisi.

而且,第13条草案的标妥当

Cette formulation était inadaptée et elle n'a pas été largement adoptée.

那样规定并妥当,也未获的接受。

Ce genre d'attitude déplacée et contraire à l'éthique n'est-elle pas honteuse?

难道这种妥当和不道德的行为不一种耻辱吗?

Une telle demande est inappropriée et n'est pas conforme à la pratique de la Commission.

提出这种要求与委员会惯例不符,妥当的。

Toutefois, aucune des deux variantes proposées à l'article 6.1.4 ne semble appropriée.

然而,第6.1.4条拟议的备选案文似都妥当

Ce type de gestion ne conviendrait toutefois pas dans une organisation hautement politique.

,在一个高度政治性的组织中,那并妥当

Plusieurs délégations ont répondu qu'il l'était.

有些答复说这妥当的。

Certaines délégations ont estimé qu'une obligation de négocier de tels accords ne serait pas appropriée.

一些代表团认为,对这种协定的谈判提出约束性要求将妥当的。

De ce fait, ce paragraphe n'avait pas sa place dans le projet d'article 7.

正因为如此,把该款草案的实质内容放在第7条草案中妥当的。

Une telle augmentation serait donc inappropriée et inéquitable.

因此,这些成员认为,增加当地征聘工作人员的此种津贴,妥当的,公平的。

Les États-Unis estiment donc qu'il serait déplacé de s'associer au consensus sur ce projet de résolution.

因此,美国认为加入这项决议草案的协商一致妥当的。

Nous envisagions alors la période du 3 au 21 avril, dates qui se sont avérées inutilisables.

当时,我们考虑的4月3日21日,但这些日期妥当

Acheminer l'aide directement par la voie maritime n'est ni approprié ni responsable en raison des circonstances.

在现在情况下,从海上直接运送的做法既妥当,也不负责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不妥当 的法语例句

用户正在搜索


财政上, 财政收入, 财政收支平衡, 财政手段, 财政危机, 财政学, 财政员, 财政支援, 财政制度, 财政专家,

相似单词


不褪的颜色, 不褪色的织物, 不褪色墨水, 不脱针的连衫裤, 不妥, 不妥当, 不妥当的话, 不妥协的, 不外, 不外露的,

Je craindrais d'être indiscret en venant chez vous si tard.

我怕这么晚到这儿来妥当

Ne nous choquez pas de ma question même si elle vous paraît indiscrète.

即使的问问得妥当,也请别介意。

Ne vous choquez pas de ma question, même si elle vous paraît indiscrète.

即使我的问问得妥当, 也请别介意。

Vous avez employé un terme impropre.

一个妥当的词。

Cette comparaison cloche.

这个比喻妥当

La démarche de celui-ci laisse parfois à désirer.

政府的政策有时并妥当

Son geste est pour le moins malhonnête et inapproprié.

这样做至少是不诚实、妥当的。

En outre, le titre du projet d'article 13 est mal choisi.

而且,第13条草案的标妥当

Cette formulation était inadaptée et elle n'a pas été largement adoptée.

那样规定并妥当,也未获得普遍的接受。

Ce genre d'attitude déplacée et contraire à l'éthique n'est-elle pas honteuse?

难道这种妥当和不道德的行为不是一种耻辱吗?

Une telle demande est inappropriée et n'est pas conforme à la pratique de la Commission.

提出这种委员会惯例不符,是妥当的。

Toutefois, aucune des deux variantes proposées à l'article 6.1.4 ne semble appropriée.

然而,第6.1.4条拟议的备选案文似都妥当

Ce type de gestion ne conviendrait toutefois pas dans une organisation hautement politique.

但是,在一个高度政治性的组织中,那并妥当

Plusieurs délégations ont répondu qu'il l'était.

有些答复说这是妥当的。

Certaines délégations ont estimé qu'une obligation de négocier de tels accords ne serait pas appropriée.

一些代表团认为,对这种协定的谈判提出约束性将是妥当的。

De ce fait, ce paragraphe n'avait pas sa place dans le projet d'article 7.

正因为如此,把该款草案的实质内容放在第7条草案中是妥当的。

Une telle augmentation serait donc inappropriée et inéquitable.

因此,这些成员认为,增加当地征聘工作人员的此种津贴,是妥当的,公平的。

Les États-Unis estiment donc qu'il serait déplacé de s'associer au consensus sur ce projet de résolution.

因此,美国认为加入这项决议草案的协商一致是妥当的。

Nous envisagions alors la période du 3 au 21 avril, dates qui se sont avérées inutilisables.

当时,我们考虑的是4月3日至21日,但这些日期妥当

Acheminer l'aide directement par la voie maritime n'est ni approprié ni responsable en raison des circonstances.

在现在情况下,从海上直接运送的做法既妥当,也不负责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不妥当 的法语例句

用户正在搜索


裁并, 裁撤, 裁尺, 裁处, 裁答, 裁刀, 裁定, 裁度, 裁断, 裁夺,

相似单词


不褪的颜色, 不褪色的织物, 不褪色墨水, 不脱针的连衫裤, 不妥, 不妥当, 不妥当的话, 不妥协的, 不外, 不外露的,

Je craindrais d'être indiscret en venant chez vous si tard.

我怕这您这儿来妥当

Ne nous choquez pas de ma question même si elle vous paraît indiscrète.

即使问得妥当,也请别介意。

Ne vous choquez pas de ma question, même si elle vous paraît indiscrète.

即使我问得妥当, 也请别介意。

Vous avez employé un terme impropre.

您用了一个妥当词。

Cette comparaison cloche.

这个比喻妥当

La démarche de celui-ci laisse parfois à désirer.

政府政策有时并妥当

Son geste est pour le moins malhonnête et inapproprié.

这样做至少是不诚实、妥当

En outre, le titre du projet d'article 13 est mal choisi.

而且,第13条草案妥当

Cette formulation était inadaptée et elle n'a pas été largement adoptée.

那样规定并妥当,也未获得普遍接受。

Ce genre d'attitude déplacée et contraire à l'éthique n'est-elle pas honteuse?

难道这种妥当和不道德行为不是一种耻辱吗?

Une telle demande est inappropriée et n'est pas conforme à la pratique de la Commission.

提出这种要求与委员会惯例不符,是妥当

Toutefois, aucune des deux variantes proposées à l'article 6.1.4 ne semble appropriée.

然而,第6.1.4条拟议备选案文似都妥当

Ce type de gestion ne conviendrait toutefois pas dans une organisation hautement politique.

但是,在一个高度政治性中,那并妥当

Plusieurs délégations ont répondu qu'il l'était.

有些答复说这是妥当

Certaines délégations ont estimé qu'une obligation de négocier de tels accords ne serait pas appropriée.

一些代表团认为,对这种协定谈判提出约束性要求将是妥当

De ce fait, ce paragraphe n'avait pas sa place dans le projet d'article 7.

正因为如此,把该款草案实质内容放在第7条草案中是妥当

Une telle augmentation serait donc inappropriée et inéquitable.

因此,这些成员认为,增加当地征聘工作人员此种津贴,是妥当公平

Les États-Unis estiment donc qu'il serait déplacé de s'associer au consensus sur ce projet de résolution.

因此,美国认为加入这项决议草案协商一致是妥当

Nous envisagions alors la période du 3 au 21 avril, dates qui se sont avérées inutilisables.

当时,我们考虑是4月3日至21日,但这些日期妥当

Acheminer l'aide directement par la voie maritime n'est ni approprié ni responsable en raison des circonstances.

在现在情况下,从海上直接运送做法既妥当,也不负责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不妥当 的法语例句

用户正在搜索


裁剪得很好的, 裁剪剪刀, 裁剪一件大衣, 裁剪衣服, 裁决, 裁决权, 裁决推事, 裁军, 裁军会议, 裁判,

相似单词


不褪的颜色, 不褪色的织物, 不褪色墨水, 不脱针的连衫裤, 不妥, 不妥当, 不妥当的话, 不妥协的, 不外, 不外露的,

Je craindrais d'être indiscret en venant chez vous si tard.

我怕么晚到您儿来妥当

Ne nous choquez pas de ma question même si elle vous paraît indiscrète.

即使的问问得妥当,也请别介意。

Ne vous choquez pas de ma question, même si elle vous paraît indiscrète.

即使我的问问得妥当, 也请别介意。

Vous avez employé un terme impropre.

您用了一个妥当的词。

Cette comparaison cloche.

个比喻妥当

La démarche de celui-ci laisse parfois à désirer.

政府的政策有妥当

Son geste est pour le moins malhonnête et inapproprié.

样做至少是诚实、妥当的。

En outre, le titre du projet d'article 13 est mal choisi.

而且,第13条草案的标妥当

Cette formulation était inadaptée et elle n'a pas été largement adoptée.

那样规定妥当,也未获得普遍的接受。

Ce genre d'attitude déplacée et contraire à l'éthique n'est-elle pas honteuse?

难道妥当道德的行为是一耻辱吗?

Une telle demande est inappropriée et n'est pas conforme à la pratique de la Commission.

提出要求与委员会惯例符,是妥当的。

Toutefois, aucune des deux variantes proposées à l'article 6.1.4 ne semble appropriée.

然而,第6.1.4条拟议的备选案文似都妥当

Ce type de gestion ne conviendrait toutefois pas dans une organisation hautement politique.

但是,在一个高度政治性的组织中,那妥当

Plusieurs délégations ont répondu qu'il l'était.

有些答复说妥当的。

Certaines délégations ont estimé qu'une obligation de négocier de tels accords ne serait pas appropriée.

一些代表团认为,对协定的谈判提出约束性要求将是妥当的。

De ce fait, ce paragraphe n'avait pas sa place dans le projet d'article 7.

正因为如此,把该款草案的实质内容放在第7条草案中是妥当的。

Une telle augmentation serait donc inappropriée et inéquitable.

因此,些成员认为,增加当地征聘工作人员的此津贴,是妥当的,公平的。

Les États-Unis estiment donc qu'il serait déplacé de s'associer au consensus sur ce projet de résolution.

因此,美国认为加入项决议草案的协商一致是妥当的。

Nous envisagions alors la période du 3 au 21 avril, dates qui se sont avérées inutilisables.

,我们考虑的是4月3日至21日,但些日期妥当

Acheminer l'aide directement par la voie maritime n'est ni approprié ni responsable en raison des circonstances.

在现在情况下,从海上直接运送的做法既妥当,也负责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不妥当 的法语例句

用户正在搜索


采茶戏, 采地, 采伐, 采伐不足, 采伐不足的, 采伐地清理, 采伐森林, 采伐一片森林, 采伐者分得的木头, 采访,

相似单词


不褪的颜色, 不褪色的织物, 不褪色墨水, 不脱针的连衫裤, 不妥, 不妥当, 不妥当的话, 不妥协的, 不外, 不外露的,

Je craindrais d'être indiscret en venant chez vous si tard.

我怕这么晚到您这儿来

Ne nous choquez pas de ma question même si elle vous paraît indiscrète.

即使的问,也请别介意。

Ne vous choquez pas de ma question, même si elle vous paraît indiscrète.

即使我的问, 也请别介意。

Vous avez employé un terme impropre.

您用了一个的词。

Cette comparaison cloche.

这个比喻

La démarche de celui-ci laisse parfois à désirer.

政府的政策有时并

Son geste est pour le moins malhonnête et inapproprié.

这样做至少诚实、的。

En outre, le titre du projet d'article 13 est mal choisi.

而且,第13条草案的标

Cette formulation était inadaptée et elle n'a pas été largement adoptée.

那样规定并,也未获普遍的接受。

Ce genre d'attitude déplacée et contraire à l'éthique n'est-elle pas honteuse?

难道这种道德的行为一种耻辱吗?

Une telle demande est inappropriée et n'est pas conforme à la pratique de la Commission.

提出这种要求与委员会惯例的。

Toutefois, aucune des deux variantes proposées à l'article 6.1.4 ne semble appropriée.

然而,第6.1.4条拟议的备选案文似都

Ce type de gestion ne conviendrait toutefois pas dans une organisation hautement politique.

,在一个高度政治性的组织中,那并

Plusieurs délégations ont répondu qu'il l'était.

有些答复说这的。

Certaines délégations ont estimé qu'une obligation de négocier de tels accords ne serait pas appropriée.

一些代表团认为,对这种协定的谈判提出约束性要求将的。

De ce fait, ce paragraphe n'avait pas sa place dans le projet d'article 7.

正因为如此,把该款草案的实质内容放在第7条草案中的。

Une telle augmentation serait donc inappropriée et inéquitable.

因此,这些成员认为,增加当地征聘工作人员的此种津贴,的,公平的。

Les États-Unis estiment donc qu'il serait déplacé de s'associer au consensus sur ce projet de résolution.

因此,美国认为加入这项决议草案的协商一致的。

Nous envisagions alors la période du 3 au 21 avril, dates qui se sont avérées inutilisables.

当时,我们考虑的4月3日至21日,但这些日期

Acheminer l'aide directement par la voie maritime n'est ni approprié ni responsable en raison des circonstances.

在现在情况下,从海上直接运送的做法既,也负责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不妥当 的法语例句

用户正在搜索


采光, 采光井, 采果, 采海绵船, 采花, 采集, 采集标本, 采集草药, 采集储量, 采集的,

相似单词


不褪的颜色, 不褪色的织物, 不褪色墨水, 不脱针的连衫裤, 不妥, 不妥当, 不妥当的话, 不妥协的, 不外, 不外露的,