词条纠错
X

scander

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

scander

音标:[skɑ̃de] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 scander 的动词变位

v. t.
1. 标出格律[指划分诗的音步等]; 有顿挫地吟诵; 按格律朗诵
2. [乐]分清节拍地唱或演奏
3. 强调, 加强; 分清每音节名每字; 有节奏地高呼:

scander certains passages d'un discours 强调演说中某些段落
scander les mots 强调每一

法 语助 手

Les personnes arrêtées auraient scandé des slogans et exhibé des pancartes mettant en cause l'Accord d'Arusha.

被逮捕的人据称喊了口号和展示了批准阿鲁沙协定的横幅标语。

Scander mécaniquement des slogans et des clichés déformant la réalité ne peut rien changer à cette donnée essentielle.

机械地重复口号和陈词滥调不能改变这一基本现

Faisant face à la caméra d'une équipe de la télévision cubaine, ils avaient déroulé une banderole et scandé des slogans antiaméricains.

当走到古巴电视台工作人员面前时,这两人展开一面旗帜,并高呼反美口号。

Israël salue la communauté des nations de s'être élevée à l'unisson, à l'occasion de cet anniversaire, pour scander « plus jamais ça ».

以色列赞扬国际社会在这一周年之际团结一致地作出承诺,高呼“决不能重演”。

À cette occasion, un certain nombre de provocateurs ont scandé des slogans dissidents, une femme a dansé et un homme s'est déshabillé.

在会议上,某些制造事端者高喊反对派口号,一名妇女跳舞,一名男子脱了衣服。

Faisant face à la caméra d'une équipe de la télévision cubaine, ils avaient déroulé une banderole portant l'inscription « Pace » et avaient scandé des slogans anti-américains.

当走到古巴电视台工作人员面前时,这两人展开一面写有“PACE”字样的旗帜,并高呼反美口号。

Les slogans habituellement scandés pendant ces défilés ont toujours un rapport direct avec la commémoration et ne sont jamais dirigés contre quelque pays que ce soit.

在阅兵过程中听到的惯常口号是纪念活动的一贯做法,不针对任何国家。

Leur seul crime a été de scander des slogans sahraouis, de brandir le drapeau sahraoui et d'appartenir à des organisations sahraouies clandestines ou d'affirmer leur identité sahraouie.

其所犯罪行仅仅是用撒哈拉语喊口号,挥动撒哈拉国旗,加入非法的撒哈拉组织或声称撒哈拉身份。

Faisant face aux caméras d'une équipe de la télévision cubaine, ils avaient déroulé une banderole sur laquelle était inscrit le mot « PACE » et avaient scandé des slogans antiaméricains.

当走到古巴电视台摄制组的摄影机面前时,这两人展开一面写有“PACE”四字母的旗帜,并高呼反美口号。

Le rapport du Secrétaire général scande ainsi de vraies questions et esquisse un ensemble de vraies réponses qui incitent à un examen plus dynamique et approfondi, d'autres diraient holistique.

秘书长报告提出了切,提出了若干切答复,需要对这些和答复进行积极和透彻的——有人甚至会说全面的——审议。

Une fois qu'ils ont commencé à manifester, des milliers de personnes se sont jointes à eux et se sont mises à scander des slogans hostiles au régime tandis que l'auteur et ses amis distribuaient affiches et tracts.

当他们发起游行之后,就有几千人加入,人们开始高呼反政府的口号,而申诉人及其伙伴则忙于分发标语牌传单。

Les défendeurs, qui parlaient l'espagnol, avaient scandé des slogans tels que « Le Sahara n'est pas marocain » et « Vive le POLISARIO », ce qui avait poussé les gardes à les expulser de la salle d'audience à coups de matraque.

被告人讲西班牙语,他们喊出“撒哈拉不是摩洛哥”和“波利萨里奥阵线万岁”等口号,导致他们被警卫带出审判室,警卫用棍棒殴打他们。

Le second événement majeur, qui a scandé le Sommet de Lusaka, se situe dans la même dynamique panafricaine, avec l'adoption d'un plan pour le développement économique et social de l'Afrique, dénommé la nouvelle Initiative africaine devenue le Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique, que j'évoquais tantôt.

通过一项非洲经济和社会发展计划,称为新非洲倡议----我刚才提到的新的非洲发展伙伴关系。

Les manifestants scandaient des slogans tel que:«Denktash démission», «Nous ne voulons pas vivre dans une prison ouverte», «Denktash signe le plan d'ici au 28 février ou démissionne», «Nous voulons la paix», «Personne ne peut faire obstacle à la paix», «Ce pays est le nôtre» et «Denktash partira, la paix viendra».

“登克塔什必须辞职”、“我们不愿生活在一露天监狱”、“登克塔什,2月28日之前签署计划,否则辞职”、“我们要和平”、“无人能阻碍和平”、“这国家是我们的”、“登克塔什滚开,和平将至”。

Car l'homme, situé au début et à la fin du développement, entend être partout présent et préséant dans le cheminement des cultures vers la « civilisation de l'universel » que chante Léopold Sédar Senghor, ou l'avènement du « Millénaire des lumières » que scande, à l'unisson, Maître Abdoulaye Wade, Président de la République du Sénégal.

处于发展首尾阶段的人类必须处处伴随文化向“宇宙文明”进步的过程,就象利奥波德·塞达尔·桑戈尔诗句描述的,也如同塞内加尔共和国总统阿卜杜拉耶·韦德在“千年之”来临时激昂陈词的那样。

Affirmer que la situation est vraiment tragique revient simplement à scander une évidence tant ce peuple a connu des décennies de souffrances, de punitions et d'humiliations de toutes sortes, conséquences directes de la non-création de l'État arabe prévue par la résolution 181 (II) de l'Assemblée générale, aux côtés de l'État juif dans la Palestine historique.

宣称情况确很悲惨只是老生常谈,因为巴勒斯坦人民已经历几十年各种痛苦、惩罚和侮辱,其直接原因就是没有按照大会第181(II)号决议的规定,在传统巴勒斯坦土地上建立同犹太国家并存的阿拉伯国家。

Dans cet esprit, il convient de relever, sans déplaisir ni optimisme béat, que des frémissements encore timorés scandent l'horizon de la paix, dans le prolongement de la dynamique américaine amorcée à Louisville, autour de la reconnaissance désormais irréversible et unanime de la création d'un État de Palestine, à l'intérieur de frontières sûres et internationalement reconnues.

本着这种精神,应当即无沮丧又无过度乐观的情况下注意到,在美国于路易斯维尔释放的动力的永久性基础上,出现了尽管是微弱的针对承认——现已不可逆转和一致性——有必要在安全和得到国际保障的边界内成立巴勒斯坦国方面的进展。

Le 14 mars, plus de 1 million de personnes, selon les estimations disponibles, se sont rassemblées sur la place principale de Beyrouth et ont scandé des slogans appelant à « l'indépendance » du Liban, à la création d'une commission d'enquête indépendante et internationale, à la révocation des chefs des services de sécurité et à la formation d'un gouvernement neutre chargé de préparer les prochaines élections.

3月14日,根据现有资料估计,一百多万人聚集在贝鲁特主要广场,高呼要求现黎巴嫩“独立”,设立独立的国际调查委员会,罢免保安部门负责人,组成中立政府筹备即将到来的选举。

Avant de sacrifier au rituel de la présentation des projets de résolution, dont l'examen est inscrit à l'ordre du jour de l'Assemblée, je voudrais, sans abuser outre mesure de votre indulgence, me référer aux événements et faits les plus saillants qui ont scandé l'histoire récente des relations israélo-palestiniennes, et infléchi le processus de paix dans le sens dramatique que nous vivons tous.

在我按照惯例介绍大会要审议的各项决议草案之前,我想谈谈我们大家都已经历的急剧影响和平进程的巴以关系最近历史的那些最突出事件和事,请各位耐心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 scander 的法语例句

用户正在搜索


uterus, utérus, utilance, utile, utilement, utilisable, utilisateur, utilisation, utiliser, utiliser les antagonistes,

相似单词


scandaleuse, scandaleusement, scandaleux, scandaliser, scandant, scander, scandinave, scandinavisme, scandine, scandium,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。