Ce surmenage prolongé risque d'avoir des conséquences graves pour sa santé.
超负荷的劳累对他的健康可能
造成严重后
。
remisage prolongé库存
Ce surmenage prolongé risque d'avoir des conséquences graves pour sa santé.
超负荷的劳累对他的健康可能
造成严重后
。
Les périodes prolongées de forte inflation résultent souvent de politiques monétaires laxistes.
的高通货膨胀常常是宽松货币政策的
。
S'il n'y a pas assez de participants, le jeu pourrait être prolongé.
没有足够的参加选手的话,游戏的时延
。
Mais s'il n'y a pas assez de participants, le jeu pourrait être prolongé.
但因为没有足够的参加选手,游戏的时延
了。
Il faut choisir et former nos continuateurs au cours de luttes de messe prolongées.
要在的群众斗争中,挑选取和培养接班人。
Cette viande demande une cuisson prolongée.
这块肉需要多烧些时候。
Nous devons nous préparer à un effort prolongé.
我们必须作好付出努力的准备。
Je voudrais maintenant aborder la question des conflits prolongés.
请允许我谈谈持久的冲突问题。
À cette fin, sa session sera prolongée d'une semaine.
为了处理这一项目,这届常将延
一个星
。
Ce délai peut être prolongé lorsque les circonstances l'exigent.
在必要的情况下,规定可以延这一限
。
L'occupation prolongée ne fait qu'entraver le processus de réconciliation.
的占领只
阻碍和解进程。
Sa détention a été prolongée avec l'accord d'un procureur.
经过检察官的核准,延了对他的拘留。
Ce dangereux conflit ne s'en verra que prolongé et aggravé.
相反,这一危险的冲突将只延
并加剧。
L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.
流离失所状况存在,这是目前复杂冲突的一种征兆。
Le contrat ne peut être prolongé au-delà de quatre ans.
合同延最多不可超过四年。
Ce type d'internement pouvait être prolongé indéfiniment sur ordre militaire.
这种拘留可以军事命令无限延
。
Cela nécessitera certainement une présence prolongée de la communauté internationale.
这无疑将要求国际社继续存在。
Dans le gouvernement d'Al-Anbar, elles se sont prolongées jusqu'au 7 septembre.
这一工作在安巴尔省延到9月7日。
Les responsables de la surveillance sont particulièrement vigilants en cas d'isolement prolongé.
在监督工作中,必须对隔离给予特别关注。
Ce droit du peuple palestinien est violé par une occupation prolongée.
巴勒斯坦人民的自决权由于占领而遭到了侵犯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。