Arrêtez de torturer ce pauvre insecte !
别再折腾这只可怜虫
!
pauvre adj. 瘠
, 瘠薄
alimentation pauvre en glucides 少糖饮食
charbon pauvre 劣质煤, 煤
huile pauvre 油
indice d'octane en mélange pauvre 油混合气辛烷值
mélange pauvre 油混合气
minerai pauvre 矿石,
矿
régime pauvre en glucides 少糖饮食
scorie pauvre 熔炉渣
solvant pauvre 溶剂
zone pauvre en résine 缺胶面(增强塑料)
Arrêtez de torturer ce pauvre insecte !
别再折腾这只可怜虫
!
Il est né dans une famille pauvre.
生在一个
困家庭。
Cette famille pauvre ne peut pas payer les frais de scolarité de ses enfants.
这个困
家庭支付不起孩
学杂费。
Pauvre Paul, il est toujours le deuxième sur la liste.
可怜保罗,
总是名单上
第二个。
Sans ces aides ,il y aurait deux fois plus de pauvres: environ l Français sur 8.
如果没有这些社会救济,困人口将会翻两番,大约每8个法国人中就有一个
困人口。
Priez pour le pauvre Gaspard !
请为可怜卡斯帕祈祷!
Il se plaît ainsi, pauvre, avec cette mine de pauvre, cette dégaine de jeune maigre.
这使欢喜,穷酸
家伙,那穷酸
面孔,那瘦弱年轻人
怪相。
Par moments il prenait un air triste pour soupirer: "Pauvre fille!"
有时候,做出一阵发愁
样
来叹着气说:“可怜
女孩
。”
Oui, ma pauvre Anna, j'irai chercher la fortune sous les climats les plus meurtriers.
是,可怜
安娜,我要到气候最坑人
地方去寻找发财
机会。
Il est bon pour les pauvres.
对穷人不错。
Vous etes gai ce matin, monsieur, dit gravement la pauvre femme.
"老爷,您今天早晨挺开心吧,"可怜女人口气严肃她说。
Résultat, les plus pauvres ne sont pas mieux lotis, et les appartements vides sont accaparés par les spéculateurs.
结果是,穷人分不到房,空置公寓被投机商买走。
Le pauvre garçon ne savait plus de qui se faire entendre.
这个可怜小伙
,现在不知道该向谁讲话
。
Comment est-ce possible, mon pauvre chéri ?
“可怜小家伙,这怎么可能呢?”
Viens : nous serons un jour de pauvres feuilles mortes.
我们有一天也会成为可怜落叶。
Pauvre de moi!
我多可怜!
Comment vivaient les riches ?Les pauvres ?
有钱人和穷人是如何生活?
Cette région est si pauvre que les jeunes ont dû partir pour la ville.
这地区如此困,以致于年轻人不得不到城里去。
La pauvre, elle risque de se retrouver avec 255 messages pendant plusieurs jours.
可怜女孩
,她可能好几天每天都会收到255个信息。
C'est qu'a cette epoque, beaucoup d'enfants sont abandonnes par des parents trop pauvres pour pouvoir les elever.
在那个时期,许多孩由于父母无力抚养而被抛弃.
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。