词条纠错
X

pécher

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

pécher

音标:[pe∫e] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 pécher 的动词变位

v. i.
1. [宗]犯罪, 作孽;
2. 犯错误
pécher par excès d'optimisme 由分乐观而犯错误
pécher par orgueil 犯骄傲的错误
pécher contre les bonnes mœurs 伤风败俗


3. 有缺陷,有缺,有不足之

Cet exposé pèche par sa longueur. 这个讲话的缺是太长。


常见用法
pécher par qqch 犯某种错误
pécher par gourmandise 犯贪食之罪

法 语 助手
v. i.
【宗教】犯罪, 造蘖

Cet exposé pèche par sa longueur.

这篇报告的毛病是太长了。

L'argument de l'avantage comparatif pèche cependant par plusieurs aspects.

然而,比较优势论多方面是有缺陷的。

Les principes servant à justifier les licenciements économiques pèchent à la base.

解雇人所依据的原则是不完善的。

À l'heure actuelle, on considère généralement que cette conception pèche par deux aspects.

人们广泛认为这一办法有两个不足之

Au contraire, la jurisprudence pèche souvent par défaut de constance, contradiction et d'uniformité.

情况恰恰相反,各种权威往往彼此不一和相互矛盾,并指向不同的方向。

33 M. Darcy (Royaume-Uni) pense lui aussi que le chapitre pèche par excès d'ambition.

Darcy先生(联合王国)也认为该章混。

De plus, au chapitre I tout au moins, les termes employés pèchent par excès de prudence.

此外,至少第一章中,有失谨慎度。

Or, c'est pécher par négligence que d'admettre une telle réalité sans prendre de mesures en conséquence.

但只有确认,而没有行动,就等同坐视不理。

L'ONU devrait pécher par excès de prudence, puisqu'un diagnostic erroné donne lieu à une ordonnance erronée.

联合国应该谨慎小心,因为错误的判断会导致错误的决定。

Les estimations concernant l'emploi dans le secteur public pèchent également au niveau de la comparabilité entre pays.

政府雇员的估计数还有国家间可比性的问题。

Il contient toute une litanie d'allégations sans fondement et pèche une fois de plus par manque d'objectivité.

该草案有多毫无根据的指控,而且仍然没有公平可言。

Malheureusement, les rapports du Conseil continuent de pécher par manque à la fois de détails et de franchise.

遗憾的是,安理会的报告仍然既缺乏实质内容又不够坦诚。

Lorsque les partenariats ne sont pas « la propriété » d'intervenants locaux, ils risquent de pécher par manque de réalisme.

当伙伴关系不为当地利益有关者所“拥有”的时候,它们可能会缺乏有效实施所需的当地承诺。

Nous pensons que le rapport pèche peut-être par l'absence d'un fil conducteur, que l'on retrouvait dans de précédents rapports.

我们认为,也该报告缺乏一种以前的一些报告所具有的连接线。

Le Comité note également que l'enquête pèche par un suréchantillonnage dans les zones très vulnérables de la région exposée.

小组还注意到,风险和健康普查受影响地区中的高度受影响地区取样多。

Ces écosystèmes, bien que peu connus, étaient d'une biodiversité particulièrement grande, d'une importance majeure pour les pèches et riches en ressources génétiques.

他们指出,尽管对这些生态系统了解不多,但其生物多样性极为丰富,对渔业具有重大意义,其基因资源更是宝贵。

Avant treize ans, Maupassant vit avec sa mère.Il aime les sports de plein air, entre autres la pèche, et aime profondément sa mère.

十三岁前莫泊桑一直和母亲一起生活,他喜欢室外运动,尤其是钓鱼,并且深爱着自己的母亲。

Toutefois, cette façon de procéder pèche par sa lourdeur administrative, son manque de clarté et son caractère foncièrement inéquitable (par. 40, 43 à 46).

但这种做法行政上比较麻烦,容易造成混乱,而且本身也不够公平(第40段,43-46段)。

Il existe de sérieuses raisons de craindre que la communauté internationale ne pèche par excès d'optimisme face à cette crise alimentaire qui est loin d'être terminée.

粮食危机离消失还远,大家对国际社会对这场危机可能变得较为乐观表示严重关注。

Il indique en outre que l'enquête péchait par des défauts majeurs et surestimait largement l'ampleur du problème, mais que c'est sur cette base qu'il devait travailler.

请求还指出,虽说地雷影响调查存着重大缺陷,而且尽管调查甚为分地夸大了这项挑战性工作的幅度,但这却是莫桑比克据以展开工作的基准线。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pécher 的法语例句

用户正在搜索


inclusion, inclusivement, incoagulable, incoercibilité, incoercible, incognito, incohérence, incohérent, incohérente, incohésion,

相似单词


peccable, peccadille, pechblende, péché, pêche, pécher, pêcher, pechère, pêcherie, pêchette,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。