Chaoyang Power Co., Ltd est le plus grand pouvoir des plantes spécialisation, 4NIC produits de marques notoires dans le secteur intérieur et l'extérieur, 32 attribué le brevet national.
朝阳电源有限公司是全国最大的专业化电源生产厂,产品以4NIC商标名于业界内外,荣获三十二项国家专利。
Chaoyang Power Co., Ltd est le plus grand pouvoir des plantes spécialisation, 4NIC produits de marques notoires dans le secteur intérieur et l'extérieur, 32 attribué le brevet national.
朝阳电源有限公司是全国最大的专业化电源生产厂,产品以4NIC商标名于业界内外,荣获三十二项国家专利。
Les produits de la société sont des marques déposées pour "Xiongmao Pai", une des marques connues dans l'industrie, et le plus grand nombre de marques notoires à Beijing.
公司产品的注册商标为“熊猫牌”,行业内的著名品牌,并多次被评为北京市著名商标。
A adopté la gestion de la qualité ISO9000 système de certification, de l'exemption, les marques notoires, telles que la certification environnementale internationale.
先后通过ISO9000质量管理体系认证、免检、著名商标、国际环境认证等。
Séoul vert pomme vinaigre de vinaigre industrie est devenue une des marques notoires.
绿醋已经成为
醋行业知名商标。
Afin de déterminer la ville haut de gamme de l'image décoratives de marque notoire et de l'entreprise statut.
从而确定了本公司在城市中高档装饰形象工程中的著名品牌及企业地位。
J'ai le cirage, cire de chaussures produits sont internationalement notoires produits.
我公司生产的鞋油,鞋蜡系列产品是国际上的驰名产品。
À l'heure actuelle, notre entreprise "net Iran et les Etats-Unis" a été une marque de qualité du pays, afin de garantir la crédibilité de la marque à l'aise, marque notoire.
目前我公司的“伊美净”商标获全国质量、信誉保证放心品牌称号,全国知名品牌称号。
On note également une absence persistante de progrès en ce qui concerne la prise en compte des failles notoires dans les régimes mondiaux de non-prolifération, qui permettent à certains pays de manquer à leurs obligations internationales sans que des sanctions soient prises à leur encontre.
在解决全面不扩散体制的公认的漏洞方面,仍然缺乏进展,这使一些国家违反其国际义务而不受惩罚。
L'insuffisance notoire des traitements est au cœur du problème dans la mesure où elle favorise la corruption.
问题的症结在于众所周知的低薪问题,而这也是导致腐败的原因。
Pour être pleinement opérationnels, ces cadres ont besoin d'efforts notoires et soutenus.
需要明白而且持续的努力,以确保充分执行此种框架。
Dans tous ses rapports, l'Office devrait révéler les causes profondes des souffrances du peuple palestinien qui existent déjà depuis plus d'un demi-siècle. Il est notoire que la détérioration de la situation est la conséquence de la politique d'agression israélienne - des meurtres, de la terreur, de la démolition de maisons, des expulsions et des manifestations de racisme à l'égard des Palestiniens.
近东救济工程处在其所有的报告中都应该揭示已经持续了半个多世纪的巴勒斯坦人民痛苦的根本原因,大家知道,局势恶化的原因是以色列推行的侵略政策,包括杀害、恐怖活动、摧毁房屋、驱逐出境和以种族主义对付巴勒斯坦人。
Si l'absence de consensus sur la question du désarmement a été notoire lors du dernier sommet mondial, cette lacune n'est pas pour autant surprenante.
最近的首脑会议表明,在裁军问题上缺乏共识,而这种情况并不奇怪。
Il est notoire que les sous-munitions sont tout particulièrement dénoncées comme étant le type de munition explosive qui pose le plus de problèmes.
众所周知,子弹药尤其受到诟病,被视为问题最大的爆炸性弹药类型。
À l'occasion des échanges d'expériences entre les délégations sur les programmes de désarmement, de démobilisation et de réinsertion des ex-combattants en cours dans leurs pays respectifs, le Comité a exprimé sa profonde préoccupation au sujet de l'insuffisance notoire des moyens financiers nécessaires au lancement ou à l'exécution effective desdits programmes dans les pays de la sous-région sortant de situations de conflit ainsi qu'aux multiples difficultés rencontrées dans la mise en œuvre de ceux-ci.
在各代表团就当前本国正在实施的前战斗人员解除武装、复员和重返社会方案交流经验时,委员会表示深为关切次区域各国正在摆脱冲突局势,明显缺少必要资金来开展或有效执行上述方案,并在实施方案时遇到各种困难。
Mme LAVERY (Royaume-Uni) dit que le paragraphe ne dit rien de nouveau puisqu'il est notoire qu'une évaluation sera réalisée.
LAVERY女士(联合王国)说,该段未表示任何新的内容,因为众所周知将开展评估。
Des avancées notoires ont aussi été réalisées au niveau du pouvoir exécutif, où les femmes sont aujourd'hui à la tête d'importants ministères et occupent de hauts postes dans l'appareil d'État.
政府行政部门也取得了一些重要进展,今天,妇女在一些重要部委担任领导职位,并在各政府部门担任高级职位。
Il est notoire que la pénurie d'eau et le caractère arbitraire des systèmes de distribution et de gestion sont à l'origine de conflits tant civils qu'internationaux.
众所周知,缺水和不公平的用水分配与控制会引发国内和国际冲突。
La pollution atmosphérique est une des causes notoires des maladies respiratoires et cardio-vasculaires, et beaucoup de polluants sont des cancérogènes connus ou présumés.
空气污染被认为是呼吸系统、心脏病的主要诱因,一些空气污染物被确认致癌或能致癌。
D'une politique qui tout en protégeant un terroriste notoire et avoué comme Luis Posada Carriles, maintient en prison cinq innocents qu'elle punit en violant ses propres lois parce qu'ils ont, eux, vraiment combattu le terrorisme?
一项与此同时玩世不恭地保护像路易斯·波萨达斯·卡里莱斯那样被判有罪、自己供认的核恐怖分子,却将5名辜者关在监狱,因为他们在违反美利坚合众国的法律的情况下进行反恐斗争而惩罚他们的政策?
Le Gouvernement qui, au nom de la lutte contre le terrorisme, a déclenché des guerres et envoyé ses soldats à la mort est celui même qui protège aujourd'hui l'un des terroristes les plus tristement notoires de notre temps, celui qui fut le cerveau de l'horrible sabotage d'un avion cubain, avec 73 passagers à bord, et l'auteur de nombreux autres assassinats de citoyens de Cuba et d'autres pays.
美国政府以反恐名义发动战争并让它的士兵去送死,当今却保护一名当代最臭名昭著的恐怖分子:对一架载有73名乘客的古巴飞机进行恐怖破坏的主脑人和对很多古巴公民及其他国家公民进行其他暗杀行为的责任人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。