L'envie, la haine ont gangrené son âme, son cœur.
嫉妒、仇恨腐蚀了他的心灵。
L'envie, la haine ont gangrené son âme, son cœur.
嫉妒、仇恨腐蚀了他的心灵。
Il paraît bien portant, mais cependant voilà tout son corps gangrené.
他表面看来很壮实,然而他全身已发坏疽。
L'affairisme avait gangrené l'Etat lui-même.
惟利是图毒害了家自身。
Quant aux armes légères qui gangrènent le tissu économique et social des pays où elles sévissent, elles demeurent une grave menace à l'intégrité de nombreux États africains.
小武器和轻武器都对社会和经济造成影响,它们依然严重威胁着许多非洲家的完整性。
Il affirme que la magistrature sri-lankaise n'est pas indépendante, et que son inefficacité, tout comme celle des autres organismes d'application de la loi, gangrenés par l'influence politique et la crainte, l'empêche de porter plainte devant un tribunal sri-lankais de première instance.
他指称,斯里兰卡法
关不是独立的,由于受到政治和恐惧的影响使该
法
关以及其他执法当局失去现实效力,使他无法向斯里兰卡的一审法院提出申诉。
Bien que l'on ne dispose pas de données chiffrées concernant les autres groupes armés qui opèrent en RDC, il est prouvé que ce système gangrené existe dans tout l'est du pays, dans des zones où les groupes armés continuent de détenir le contrôle du territoire.
虽然无法获得关于其他仍在刚果活动的武装团体的量化数据,但在武装团体仍控制着区域的整个刚果民主共和东部地区,据报均存在这种寄
的制度。
Les efforts de prévention et de médiation déployés notamment par le Groupe de l'appui à la médiation du Département des affaires politiques, qui travaille avec des organes semblables comme le Groupe de personnalités éminentes de l'Union africaine, ont récemment permis d'éviter que certains conflits ne gangrènent le continent.
预防和调解努力,如政治事务部调解支助股与类似构如非洲联盟知名人士小组协作开展预防和调解工作,近来帮助防止冲突恶化,避免发
非洲各地疮痍满目的悲剧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。